Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,760 --> 00:00:17,960
The Curious...
they say he collects strange tales
2
00:00:18,000 --> 00:00:20,920
and if you ever
hear his whistle,
3
00:00:20,960 --> 00:00:24,080
you know something creepy
is about to unfold.
4
00:00:24,120 --> 00:00:28,760
No one knows where he's from
or where he's going to
5
00:00:28,800 --> 00:00:32,360
or if he has a family.
6
00:00:32,400 --> 00:00:36,800
Are these tales drawing
him away from home
7
00:00:36,840 --> 00:00:39,560
or bringing him closer to one?
8
00:00:39,600 --> 00:00:41,120
Have you ever wondered
9
00:00:41,160 --> 00:00:43,720
what your parents
were like at your age?
10
00:00:43,760 --> 00:00:46,320
What if you had
the chance to meet them,
11
00:00:46,360 --> 00:00:48,760
do you think you'd be friends?
12
00:00:56,200 --> 00:00:58,160
Vincent.
13
00:00:59,400 --> 00:01:01,880
Vincent, we're here.
14
00:01:08,480 --> 00:01:11,040
Can we call Mum,
tell her we're here?
15
00:01:11,080 --> 00:01:13,840
She sent us away.
She can call us.
16
00:01:13,880 --> 00:01:15,160
She never sent us away.
17
00:01:17,880 --> 00:01:21,080
Andrew Jablonowski.
18
00:01:21,120 --> 00:01:24,800
Oh, I never thought I'd see my
big brother back in Bundanoon.
19
00:01:24,840 --> 00:01:28,200
Look at you.
Look at you, look at you.
20
00:01:28,240 --> 00:01:30,040
Oh, you got big, Vinnie.
21
00:01:30,080 --> 00:01:33,040
Uh, Vincent.
He's too old for nicknames.
22
00:01:33,080 --> 00:01:34,520
Too old for nicknames?
23
00:01:34,560 --> 00:01:37,360
I bet your mum still
calls you Vinnie.
24
00:01:37,400 --> 00:01:39,760
Come on, let's get you inside.
25
00:01:39,800 --> 00:01:41,280
Right, I'll go and
get the kettle on.
26
00:01:41,320 --> 00:01:44,240
Oh, look how tall you are.
27
00:01:44,280 --> 00:01:45,840
Can't get over
28
00:01:45,880 --> 00:01:48,160
what a handsome little gent
you've grown into.
29
00:01:48,200 --> 00:01:50,760
Gets his height from
his mother's side.
30
00:01:50,800 --> 00:01:54,000
That's pure Sophie, that.
31
00:01:54,040 --> 00:01:56,680
I appreciate this,
you putting us up.
32
00:01:56,720 --> 00:01:58,880
Don't be stupid.
33
00:01:58,920 --> 00:02:00,200
Well, it won't be forever.
34
00:02:00,240 --> 00:02:01,680
Good.
35
00:02:01,720 --> 00:02:03,176
Does that mean you'll
finally get over yourself,
36
00:02:03,200 --> 00:02:04,616
call your wife and sort
this nonsense out?
37
00:02:04,640 --> 00:02:07,640
It means that I'll be
finding my own place,
38
00:02:07,680 --> 00:02:10,080
a new home.
39
00:02:16,400 --> 00:02:18,280
Hey.
40
00:02:18,320 --> 00:02:20,120
AJ.
41
00:02:20,160 --> 00:02:22,360
I'm fine.
42
00:02:33,520 --> 00:02:35,160
Auntie June?
43
00:02:35,200 --> 00:02:36,520
Hey.
44
00:02:36,560 --> 00:02:39,400
You get a good look around?
45
00:02:39,440 --> 00:02:41,920
Mm-hmm.
It's nice.
46
00:02:41,960 --> 00:02:44,320
Your dad and I
grew up here, you know.
47
00:02:44,360 --> 00:02:45,760
Such a weird place.
48
00:02:45,800 --> 00:02:47,080
Your dad couldn't
wait to leave.
49
00:02:47,120 --> 00:02:48,640
Took off as soon
as he was old enough,
50
00:02:48,680 --> 00:02:51,840
but me, I'd miss it too much.
51
00:02:51,880 --> 00:02:54,640
Why don't you
go and explore?
52
00:02:54,680 --> 00:02:56,960
Go on.
I'll make us some lunch.
53
00:03:24,240 --> 00:03:29,560
Vincent, you stay
away from that... well!
54
00:03:29,600 --> 00:03:30,840
If you go near there again,
55
00:03:30,880 --> 00:03:32,680
you will be banned
from the g-garden!
56
00:03:32,720 --> 00:03:35,440
Do you understand?!
Hey, don't shout at him.
57
00:03:35,480 --> 00:03:37,960
I told him to go and explore.
58
00:03:41,360 --> 00:03:44,280
I've not heard that
stammer for a long time,
59
00:03:44,320 --> 00:03:46,040
which means he's stressed.
60
00:03:46,080 --> 00:03:49,360
Don't be too hard on him.
61
00:03:52,680 --> 00:03:54,520
When your dad was younger,
62
00:03:54,560 --> 00:03:59,000
he had a best friend,
a boy called Red.
63
00:03:59,040 --> 00:04:02,360
Red disappeared down that well.
64
00:04:03,720 --> 00:04:05,120
From then on,
65
00:04:05,160 --> 00:04:08,880
everything just seemed to
unravel for your dad.
66
00:04:08,920 --> 00:04:11,400
Got really weird around here.
67
00:05:44,120 --> 00:05:45,960
Whoa.
68
00:05:55,800 --> 00:05:57,640
Whoa.
69
00:06:16,240 --> 00:06:18,640
Weird.
70
00:06:23,320 --> 00:06:26,280
Come on, give it to me.
71
00:06:26,320 --> 00:06:29,640
Oh, come on! Please!
72
00:06:29,680 --> 00:06:31,920
Fire, fire, fire!
73
00:06:31,960 --> 00:06:33,680
You're gonna do it. Fire!
74
00:06:33,720 --> 00:06:35,840
No, don't distract me.
There's too many of them.
75
00:06:35,880 --> 00:06:37,320
Hello?
76
00:06:37,360 --> 00:06:40,960
Come on, you can do it.
Careful, AJ.
77
00:06:41,000 --> 00:06:42,656
Don't make me tell you twice,
young lady.
78
00:06:42,680 --> 00:06:44,320
Mom,
79
00:06:44,360 --> 00:06:46,360
AJ's getting close to
hitting the highest score
80
00:06:46,400 --> 00:06:48,520
on Asteroids ever!
81
00:06:48,560 --> 00:06:50,520
Bath now.
82
00:06:50,560 --> 00:06:52,000
Sorry, AJ.
83
00:07:02,600 --> 00:07:04,520
Who are you?
84
00:07:04,560 --> 00:07:07,720
Sorry, sorry.
85
00:07:07,760 --> 00:07:09,760
I got lost and, um,
86
00:07:09,800 --> 00:07:14,120
I somehow ended up in...
87
00:07:15,600 --> 00:07:17,800
Your cellar.
88
00:07:17,840 --> 00:07:20,640
How do you
end up in the cellar?
89
00:07:24,720 --> 00:07:26,240
What does "AJ" stand for?
90
00:07:26,280 --> 00:07:28,240
Andrew Jablonowski.
91
00:07:28,280 --> 00:07:30,320
P-p-pleased to meet ya.
92
00:07:33,440 --> 00:07:35,120
Who was that girl?
93
00:07:35,160 --> 00:07:36,400
My sister.
94
00:07:36,440 --> 00:07:38,360
That's June.
You can ignore her.
95
00:07:38,400 --> 00:07:42,200
Are y-you okay?
96
00:07:42,240 --> 00:07:45,160
This isn't next-door.
97
00:07:45,200 --> 00:07:47,080
This is Bundanoon.
98
00:07:47,120 --> 00:07:49,160
Yeah.
99
00:07:51,640 --> 00:07:54,440
1985.
100
00:07:54,480 --> 00:07:58,000
W-wait.
W-where you going?
101
00:08:00,960 --> 00:08:02,600
Take me back.
102
00:08:19,440 --> 00:08:21,840
What?
103
00:08:24,400 --> 00:08:27,880
You okay, sweetheart?
104
00:08:27,920 --> 00:08:32,320
I didn't sleep so well.
105
00:08:32,360 --> 00:08:34,560
Auntie June.
Hmm.
106
00:08:34,600 --> 00:08:36,440
You ever notice anything...
107
00:08:36,480 --> 00:08:38,960
weird about the cellar?
108
00:08:39,000 --> 00:08:41,200
Oh, I don't like
to go down there.
109
00:08:41,240 --> 00:08:42,920
Why?
110
00:08:42,960 --> 00:08:45,480
No reason.
111
00:08:45,520 --> 00:08:48,440
Hey, make yourself
useful today, will ya?
112
00:08:48,480 --> 00:08:50,160
Put your stuff away.
113
00:08:51,360 --> 00:08:53,320
And no more games.
114
00:08:53,360 --> 00:08:55,280
And try and get some
fresh air, too.
115
00:08:55,320 --> 00:08:56,936
I don't understand you kids.
When I was your age,
116
00:08:56,960 --> 00:08:58,560
we were always outside.
117
00:09:18,600 --> 00:09:20,600
Where'd it go?
118
00:09:28,800 --> 00:09:31,440
Okay, you can do this.
119
00:09:31,480 --> 00:09:35,080
You know what to do,
so just take it steady.
120
00:09:36,680 --> 00:09:38,600
Oh, hey, you're bac... ah!
121
00:09:38,640 --> 00:09:41,160
Oh, cramp!
I've got cramping leg! Ah!
122
00:09:42,440 --> 00:09:44,600
Ah!
123
00:09:44,640 --> 00:09:45,800
Grab the joystick.
124
00:09:45,840 --> 00:09:47,000
Joystick?
125
00:09:47,040 --> 00:09:50,200
Oh, the controller.
126
00:09:50,240 --> 00:09:51,760
One button?
127
00:09:51,800 --> 00:09:54,720
How many do you need? Fire!
128
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
That's it.
129
00:10:01,040 --> 00:10:04,360
That's it.
130
00:10:04,400 --> 00:10:06,320
Hey, you're
pretty good at this.
131
00:10:06,360 --> 00:10:08,480
You play Asteroids?
132
00:10:08,520 --> 00:10:10,200
Nope. First time.
133
00:10:11,720 --> 00:10:13,520
How long have you been playing?
134
00:10:13,560 --> 00:10:15,160
Since ten last night.
135
00:10:15,200 --> 00:10:18,240
I had to wait for my parents
to finish watching Dallas.
136
00:10:18,280 --> 00:10:21,120
What's the record score?
137
00:10:21,160 --> 00:10:24,680
41,336,440.
138
00:10:24,720 --> 00:10:27,000
Kid stayed away
for two nights to get it.
139
00:10:27,040 --> 00:10:28,640
Almost killed him.
140
00:10:31,400 --> 00:10:34,560
Oh, man. Sorry.
141
00:10:34,600 --> 00:10:36,040
No probs.
142
00:10:36,080 --> 00:10:38,440
G-got my whole life to beat it.
143
00:10:38,480 --> 00:10:41,640
You want to go outside?
144
00:10:41,680 --> 00:10:44,600
Outside? Why?
145
00:10:44,640 --> 00:10:48,600
C-come on. I'll show you
my Star Wars collection.
146
00:11:01,400 --> 00:11:03,480
You like Star Wars, too?
147
00:11:03,520 --> 00:11:06,400
D-doesn't everyone?
148
00:11:06,440 --> 00:11:08,920
Who's your favourite character?
149
00:11:08,960 --> 00:11:11,240
M-mine's Han Solo.
150
00:11:11,280 --> 00:11:13,000
Yeah, wait till you
see what happens to him
151
00:11:13,040 --> 00:11:14,360
in the latest one.
152
00:11:14,400 --> 00:11:16,440
Latest what?
153
00:11:16,480 --> 00:11:19,640
So, Asteroids,
154
00:11:19,680 --> 00:11:22,040
I didn't know you played games.
155
00:11:22,080 --> 00:11:24,320
I mean, you seemed
kind of good at it.
156
00:11:24,360 --> 00:11:27,200
I'm gonna b-beat the world
record if it kills me.
157
00:11:27,240 --> 00:11:29,280
Why's it so important?
158
00:11:29,320 --> 00:11:32,240
I-I don't stammer
when I play it.
159
00:11:33,960 --> 00:11:36,280
I should get back.
My dad'll be going nuts.
160
00:11:36,320 --> 00:11:37,800
You just got here.
161
00:11:37,840 --> 00:11:40,440
Your dad sounds lame.
162
00:11:47,000 --> 00:11:50,160
You want one?
Take it. I've got loads.
163
00:11:50,200 --> 00:11:52,400
I'm obsessed
with these things.
164
00:12:10,920 --> 00:12:13,320
Dad.
165
00:12:15,280 --> 00:12:17,560
You want some gum?
166
00:12:17,600 --> 00:12:19,240
Dad?
167
00:12:19,280 --> 00:12:20,880
No, I don't.
168
00:12:20,920 --> 00:12:22,600
You sure?
It's great.
169
00:12:22,640 --> 00:12:24,880
How many times, Vincent?
No gum. Okay?
170
00:12:32,720 --> 00:12:34,480
Where did you get that?
171
00:12:34,520 --> 00:12:36,800
Corner shop.
172
00:12:36,840 --> 00:12:40,000
Limited re-release,
apparently. Go on.
173
00:12:58,960 --> 00:13:01,640
I haven't had these
since I was a kid.
174
00:13:01,680 --> 00:13:04,480
Used to drive me mum crazy
175
00:13:04,520 --> 00:13:06,960
sticking gum
all over the house.
176
00:13:16,080 --> 00:13:18,320
Oh.
177
00:13:18,360 --> 00:13:20,160
Yes.
178
00:13:30,560 --> 00:13:32,080
Would you look at you.
179
00:13:35,000 --> 00:13:37,280
I need get on.
180
00:13:43,120 --> 00:13:44,680
For a minute there,
181
00:13:44,720 --> 00:13:46,800
I could've sworn
I saw your dad smile.
182
00:13:46,840 --> 00:13:49,240
Nice work.
183
00:13:54,920 --> 00:13:56,640
We've been playing for hours.
184
00:13:56,680 --> 00:13:58,920
You'll have
to take over soon.
185
00:13:58,960 --> 00:14:00,560
My hands are turning
into claws.
186
00:14:00,600 --> 00:14:02,800
And look at your eyes.
You look like the Emperor.
187
00:14:05,080 --> 00:14:07,600
Your feeble
skills are no match
188
00:14:07,640 --> 00:14:09,880
for the power of the dark side.
189
00:14:11,560 --> 00:14:13,320
Mind if I get a drink?
190
00:14:13,360 --> 00:14:14,920
Go for it, Red.
191
00:14:14,960 --> 00:14:17,520
What did you just call me?
192
00:14:17,560 --> 00:14:19,400
That's your name
from now on.
193
00:14:19,440 --> 00:14:21,640
Red for your Emperor eyes.
194
00:14:40,000 --> 00:14:43,480
I can't be him. I can't be.
195
00:14:43,520 --> 00:14:45,360
I don't want to
talk about Red, Vinnie.
196
00:14:45,400 --> 00:14:47,400
It upsets your dad.
197
00:14:47,440 --> 00:14:49,960
Please. I have to know.
198
00:14:52,240 --> 00:14:54,320
How did it happen?
199
00:14:57,080 --> 00:15:00,840
Honestly, I don't...
I don't know.
200
00:15:02,080 --> 00:15:03,800
I remember...
201
00:15:03,840 --> 00:15:06,840
I was going for
a world record, too.
202
00:15:06,880 --> 00:15:08,920
100 skips a minute.
203
00:15:10,320 --> 00:15:12,240
And then...
204
00:15:14,720 --> 00:15:16,000
I heard your dad shouting.
205
00:15:16,040 --> 00:15:19,880
Red! No!
Come back, please! No, Red!
206
00:15:19,920 --> 00:15:22,480
No!
207
00:15:22,520 --> 00:15:25,160
And I remember this... weird
208
00:15:25,200 --> 00:15:26,720
sort of of light.
209
00:15:26,760 --> 00:15:28,400
Red!
210
00:15:28,440 --> 00:15:32,680
And then, it was gone.
211
00:15:32,720 --> 00:15:35,720
I asked him, but he never
wanted to talk about it.
212
00:15:35,760 --> 00:15:38,880
The only time I saw him react
213
00:15:38,920 --> 00:15:41,520
was when he smashed up
his games console.
214
00:15:43,680 --> 00:15:45,400
It's like a
piece of him had broken
215
00:15:45,440 --> 00:15:49,680
and it never got fixed.
216
00:15:49,720 --> 00:15:52,280
Red?
217
00:15:52,320 --> 00:15:54,360
Red?
218
00:15:54,400 --> 00:15:57,520
I s-s-said is your dad gonna
let you s-sleep over?
219
00:15:57,560 --> 00:16:00,000
No way.
220
00:16:00,040 --> 00:16:03,000
It's the only w-way we're
gonna beat this record, man.
221
00:16:03,040 --> 00:16:04,760
W-what's his problem?
222
00:16:04,800 --> 00:16:07,360
He's kind of stubborn, like you.
223
00:16:07,400 --> 00:16:09,440
Hm. I like him already.
224
00:16:09,480 --> 00:16:12,640
You know, it's not
something to be proud of.
225
00:16:12,680 --> 00:16:15,600
Never been a p-problem so far.
226
00:16:15,640 --> 00:16:18,080
Maybe if you just...
227
00:16:18,120 --> 00:16:20,000
talked for once,
228
00:16:20,040 --> 00:16:24,080
things wouldn't seem so bad.
229
00:16:24,120 --> 00:16:25,680
Your wife wouldn't leave
230
00:16:25,720 --> 00:16:27,720
and your family would
stay together.
231
00:16:27,760 --> 00:16:29,800
What are you talking about?
232
00:16:29,840 --> 00:16:32,800
Wife? I'm never getting married.
233
00:16:34,400 --> 00:16:37,120
Are you g-gonna help me
jump this thing or what?
234
00:16:39,440 --> 00:16:43,240
On your marks, g-get set...
235
00:16:43,280 --> 00:16:45,480
go!
236
00:16:52,920 --> 00:16:54,920
You go get it.
I'll set this up again.
237
00:16:54,960 --> 00:16:58,600
No. You set it up last time.
I'll do it.
238
00:17:05,920 --> 00:17:08,040
W-what does he love to do?
239
00:17:08,080 --> 00:17:10,160
Huh?
240
00:17:10,200 --> 00:17:15,000
Your dad. Maybe if you both do
something that he likes doing,
241
00:17:15,040 --> 00:17:18,080
then he'll r-relax a bit.
242
00:17:18,120 --> 00:17:20,640
Then, you can g-get
through to him,
243
00:17:20,680 --> 00:17:22,960
and then,
you can sleep over.
244
00:17:44,280 --> 00:17:46,080
Yes.
245
00:17:51,440 --> 00:17:54,280
Um... Dad?
246
00:17:54,320 --> 00:17:55,800
Look, not right now, Vinnie...
247
00:17:55,840 --> 00:17:58,760
Vincent.
248
00:17:58,800 --> 00:18:00,840
Look what I just found.
249
00:18:00,880 --> 00:18:03,080
What did I just say?
250
00:18:08,680 --> 00:18:11,520
Auntie June said you
never beat the world record.
251
00:18:11,560 --> 00:18:14,120
So, I thought maybe
we could do it together.
252
00:18:14,160 --> 00:18:17,560
This is broken.
253
00:18:17,600 --> 00:18:21,080
It was. I fixed it.
254
00:18:23,480 --> 00:18:25,720
Vincent, it'll take hours
255
00:18:25,760 --> 00:18:29,680
to beat this record, days.
256
00:18:29,720 --> 00:18:32,160
That's what you're
doing here, isn't it?
257
00:18:32,200 --> 00:18:36,760
Taking time.
That's what Mum said.
258
00:18:36,800 --> 00:18:39,960
So, take it.
259
00:18:51,640 --> 00:18:54,880
Ooh.
260
00:19:08,240 --> 00:19:09,800
Still got it.
261
00:19:27,880 --> 00:19:29,960
Vincent.
262
00:19:30,000 --> 00:19:31,960
Vinnie, Vinnie.
263
00:19:32,000 --> 00:19:34,360
Look at the score. Look.
264
00:19:34,400 --> 00:19:36,840
41,336,000...
265
00:19:36,880 --> 00:19:40,360
350, yeah.
266
00:19:40,400 --> 00:19:42,720
Okay, just keep calm.
267
00:19:42,760 --> 00:19:44,240
Steady.
268
00:19:44,280 --> 00:19:47,000
Never get past this bit.
I always get stuck.
269
00:19:47,040 --> 00:19:49,960
Then, we'll get
through it... together.
270
00:19:51,920 --> 00:19:53,640
Come on.
271
00:19:53,680 --> 00:19:56,120
Steady.
That's it.
272
00:19:56,160 --> 00:19:58,600
Come on.
273
00:20:05,240 --> 00:20:06,600
42 million!
42 million!
274
00:20:06,640 --> 00:20:07,800
Yes!
We did it!
275
00:20:07,840 --> 00:20:09,840
Yes!
276
00:20:09,880 --> 00:20:13,600
42 million! 42 million! Yes!
277
00:20:25,280 --> 00:20:28,000
Where's it gone?
278
00:20:28,040 --> 00:20:30,440
It's outside.
279
00:20:50,360 --> 00:20:51,880
It's getting weaker.
280
00:20:51,920 --> 00:20:55,520
It's running out.
281
00:20:57,720 --> 00:21:00,600
AJ, breakfast.
282
00:21:02,680 --> 00:21:05,360
One, two, three, four...
283
00:21:05,400 --> 00:21:07,920
Red?
284
00:21:07,960 --> 00:21:10,240
I came to say thanks.
285
00:21:10,280 --> 00:21:13,480
What you said about my dad,
it really worked.
286
00:21:13,520 --> 00:21:15,680
I haven't seen him
that happy since...
287
00:21:15,720 --> 00:21:17,560
since forever.
288
00:21:17,600 --> 00:21:22,200
Cool. Come on in. Mum just made
b-butterscotch angel delight.
289
00:21:26,240 --> 00:21:28,680
M-m-Mum, Red's here.
290
00:21:31,240 --> 00:21:33,400
It's today.
291
00:21:33,440 --> 00:21:35,520
34...
And I remember this
292
00:21:35,560 --> 00:21:39,680
weird sort of light.
293
00:21:39,720 --> 00:21:43,480
Red disappeared down that well.
294
00:21:43,520 --> 00:21:47,080
From then on, things just
seemed to unravel for your dad.
295
00:21:47,120 --> 00:21:50,640
This is it.
This is how I go down the well.
296
00:21:53,320 --> 00:21:54,680
But if I don't go down,
297
00:21:54,720 --> 00:21:57,120
I can't get home.
298
00:21:59,360 --> 00:22:02,320
I can't stay. I can't.
299
00:22:04,800 --> 00:22:06,920
Red?
300
00:22:06,960 --> 00:22:09,480
I can't let AJ see me disappear.
301
00:22:10,960 --> 00:22:13,360
You staying or you going?
302
00:22:15,960 --> 00:22:18,400
I can't do it to him. I can't.
303
00:22:25,680 --> 00:22:28,560
I'll never see home again.
304
00:22:28,600 --> 00:22:30,520
Red?
305
00:22:32,800 --> 00:22:34,400
Oh, is your dad going to be mad?
306
00:22:34,440 --> 00:22:39,000
If it helps, Mum said you could
sleepover. Come on, then.
307
00:22:47,560 --> 00:22:50,560
It's back.
308
00:22:51,760 --> 00:22:53,120
Red, you coming or what?
309
00:22:53,160 --> 00:22:55,560
AJ...
310
00:22:57,640 --> 00:23:00,040
You're the best friend
I ever had.
311
00:23:01,640 --> 00:23:05,520
Uh, okay, weirdo.
312
00:23:05,560 --> 00:23:07,720
I need to go.
313
00:23:07,760 --> 00:23:09,600
Cool, Red. Smell you later.
314
00:23:09,640 --> 00:23:13,240
Yeah, much later.
315
00:23:23,040 --> 00:23:25,920
I'm home.
316
00:23:33,440 --> 00:23:37,280
I knew there was something
weird about this place.
317
00:23:39,600 --> 00:23:42,120
Mmm, smells good.
318
00:23:42,160 --> 00:23:45,440
Dad, you can cook?
319
00:23:45,480 --> 00:23:47,120
What are you
talking about, Vinnie?
320
00:23:47,160 --> 00:23:49,040
I always do a roast on a Sunday.
321
00:23:49,080 --> 00:23:51,960
Who's the extra place for?
322
00:23:52,000 --> 00:23:53,760
Hey, love.
323
00:23:53,800 --> 00:23:55,600
Mum?
324
00:24:08,040 --> 00:24:12,840
Fate,
the turn of events beyond a person's control,
325
00:24:12,880 --> 00:24:15,920
predetermined by
a supernatural power.
326
00:24:15,960 --> 00:24:19,240
Is there really
something out there
327
00:24:19,280 --> 00:24:21,080
guiding our every decision?
328
00:24:21,120 --> 00:24:24,600
Or are you shaping
your own future?
21439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.