Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:04,020
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,060 --> 00:00:08,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:10,578 --> 00:00:12,048
Episode 11
4
00:00:17,368 --> 00:00:19,448
Why are you here?
5
00:00:19,538 --> 00:00:22,248
I... got a call to come here.
6
00:00:22,268 --> 00:00:24,388
Are you related to the deceased?
7
00:00:24,408 --> 00:00:25,998
Yes.
8
00:00:27,878 --> 00:00:30,068
M... Mom.
9
00:00:32,888 --> 00:00:35,678
All right, you may enter this way.
10
00:00:35,938 --> 00:00:37,458
Yes.
11
00:02:30,768 --> 00:02:32,188
How long have you known?
12
00:02:32,208 --> 00:02:34,761
Since the time I almost fell
at the broadcasting station...
13
00:02:35,162 --> 00:02:36,660
when I saw your eyes.
14
00:02:36,788 --> 00:02:39,378
And you pretended not to know?
15
00:02:39,398 --> 00:02:41,718
I couldn�t bring myself to tell you.
16
00:02:41,778 --> 00:02:45,908
If you knew,
you would have tried to avoid me even more.
17
00:02:46,918 --> 00:02:50,988
I�m warning you,
don�t get involved in my business anymore.
18
00:02:51,118 --> 00:02:52,658
How can I do that?
19
00:02:52,698 --> 00:02:56,728
The person I shot
is the same one who saved my life twice.
20
00:02:57,648 --> 00:02:59,598
How many lives do you have?
21
00:02:59,638 --> 00:03:03,578
I warned you.
Don�t get involved in my business anymore.
22
00:03:03,628 --> 00:03:05,998
This is my true face.
23
00:03:06,408 --> 00:03:10,738
Snuffing out a life like yours,
is nothing to someone like me.
24
00:03:11,228 --> 00:03:16,578
If you don�t want to die, erase everything
you know about me from your mind.
25
00:03:17,628 --> 00:03:22,728
Go back to the time before you knew me
or even met me.
26
00:03:41,168 --> 00:03:42,538
You said it's not a match?
27
00:03:42,558 --> 00:03:45,968
Yes, the blood you brought
from the crime scene,
28
00:03:46,028 --> 00:03:49,048
and the blood you brought today,
aren�t a match.
29
00:03:49,088 --> 00:03:52,518
How can...?
Are you sure you ran the test properly?
30
00:03:52,538 --> 00:03:54,788
Are you questioning me right now?
31
00:03:54,808 --> 00:03:57,132
I set aside all my work to do this for you
first because you�re a pretty prosecutor.
32
00:03:57,133 --> 00:03:59,244
I�m so sad.
33
00:04:19,458 --> 00:04:22,268
You ended up doing the blood test.
34
00:04:22,288 --> 00:04:23,156
And Prosecutor Kim
35
00:04:23,157 --> 00:04:25,665
was lying in wait to take your blood sample
to the National Forensic Service.
36
00:04:25,668 --> 00:04:29,808
Nothing happened. I switched it
at the National Forensic Service.
37
00:04:29,848 --> 00:04:32,948
That prosecutor suspects you now.
38
00:04:32,978 --> 00:04:36,118
Do you think that by making that one switch,
he'll stop suspecting you?
39
00:04:36,168 --> 00:04:38,798
I�ll be careful not to get caught.
40
00:04:38,818 --> 00:04:40,888
A person who is being careful...
41
00:04:40,908 --> 00:04:42,285
Would he leave his perfectly good home
42
00:04:42,286 --> 00:04:45,377
to go and live with a girl named Kim Na Na
at her house?
43
00:04:45,458 --> 00:04:48,648
What if your identity is exposed?
44
00:04:48,668 --> 00:04:50,748
It hasn't been exposed.
45
00:04:50,988 --> 00:04:54,148
If she ever discovers who you are...
46
00:04:55,228 --> 00:04:57,949
that child will have to die.
47
00:05:04,328 --> 00:05:07,908
We�re here to take revenge.
48
00:05:08,378 --> 00:05:11,928
Don�t be swayed by your personal feelings.
49
00:05:52,768 --> 00:05:55,168
It must have hurt so much...
50
00:06:07,828 --> 00:06:09,588
How many lives do you have?
51
00:06:09,908 --> 00:06:14,248
I warned you,
don�t get involved in my business anymore.
52
00:06:20,848 --> 00:06:22,728
Lee Yoon Sung,
53
00:06:24,148 --> 00:06:26,848
erase Kim Na Na...
54
00:06:28,583 --> 00:06:30,749
for Na Na.
55
00:06:53,638 --> 00:06:56,188
It�s Go Ki Joon and Lee Yoon Sung.
56
00:06:58,438 --> 00:07:00,188
Oh, hey.
57
00:07:07,928 --> 00:07:09,242
Dr. Lee Yoon Sung,
58
00:07:09,331 --> 00:07:12,830
you didn�t go to the Integrated Government
meeting last night? Huh?
59
00:07:12,918 --> 00:07:14,838
When it was our team's turn to present,
60
00:07:14,858 --> 00:07:17,988
the executives got impatient and left
because our presenter didn't show up.
61
00:07:18,008 --> 00:07:20,218
And the whole meeting became a mess.
62
00:07:20,238 --> 00:07:24,198
On my way to Gwacheon,
I went the wrong way and got a little lost.
63
00:07:24,218 --> 00:07:26,108
I'll call the executives right away.
64
00:07:26,128 --> 00:07:28,078
Dr. Lee, you�ve never been to the
Integrated Government Building before?
65
00:07:28,098 --> 00:07:31,698
What do you mean?
He�s been there twice with me.
66
00:07:32,128 --> 00:07:33,370
MIT isn't so impressive after all.
67
00:07:33,371 --> 00:07:35,551
How can you get lost
when you've been there twice...?
68
00:07:36,878 --> 00:07:39,278
Did you go somewhere else by any chance?
69
00:07:41,568 --> 00:07:43,368
It can happen.
70
00:07:43,388 --> 00:07:45,025
He just came from America not long ago,
71
00:07:45,026 --> 00:07:47,123
so he might still be unfamiliar
with the roads in Seoul.
72
00:07:47,138 --> 00:07:50,588
He always gets lost in the Blue House.
Right, Lee Yoon Sung?
73
00:07:50,608 --> 00:07:52,128
It�s my fault.
74
00:07:52,148 --> 00:07:55,338
I'll take responsibility and explain
to the affected departments.
75
00:07:55,358 --> 00:08:00,308
I'll redo yesterday's presentation and
make sure there are no mistakes this time.
76
00:08:05,298 --> 00:08:07,438
He's not going to get lost anymore.
77
00:08:12,348 --> 00:08:14,698
Kim Na Na, come to the bench.
78
00:08:24,528 --> 00:08:27,508
Did you think my warning last time
was a joke?
79
00:08:29,388 --> 00:08:34,058
I was just worried you�d be in a tight spot
because of what happened yesterday.
80
00:08:34,078 --> 00:08:36,498
I told you not to get involved.
81
00:08:36,948 --> 00:08:39,548
I�ve lived my life solely for my objective.
82
00:08:39,588 --> 00:08:42,688
If you become an obstacle,
I won�t forgive you.
83
00:08:42,718 --> 00:08:44,329
I�m not scared at all.
84
00:08:44,663 --> 00:08:48,121
Even if you threaten me like this,
I'm not scared.
85
00:08:48,218 --> 00:08:51,988
The fact that I know your secret
doesn't change anything.
86
00:08:52,008 --> 00:08:56,118
You're still the same Lee Yoon Sung I know.
87
00:08:56,138 --> 00:08:58,230
Don't be mistaken.
88
00:08:58,265 --> 00:09:02,073
Do you think there's any truth to the
Lee Yoon Sung you've seen up until now?
89
00:09:02,078 --> 00:09:06,958
That... is something
you'd know better than me.
90
00:09:08,048 --> 00:09:10,428
You saved me.
91
00:09:10,988 --> 00:09:15,868
With an injured arm and an injured shoulder,
you saved me.
92
00:09:15,888 --> 00:09:18,418
Even if it had been Shin Eun Ah,
I would have saved her.
93
00:09:18,968 --> 00:09:23,088
To me, you're just a prop I used
to cover my identity.
94
00:09:23,128 --> 00:09:26,448
To me, your usefulness has expired.
95
00:09:26,488 --> 00:09:29,428
Pack your things up tonight
and get out of the house.
96
00:09:29,468 --> 00:09:34,708
You, your house...
I don�t need them anymore.
97
00:09:37,308 --> 00:09:40,388
You said even if it had been Shin Eun Ah,
you would have saved her...
98
00:09:41,908 --> 00:09:45,828
That means you didn�t kill
Lee Kyung Wan, right?
99
00:09:47,668 --> 00:09:51,458
I can believe that at least, right?
100
00:09:53,148 --> 00:09:57,697
The eyes of the man named Lee Yoon Sung
I know,
101
00:09:58,008 --> 00:09:59,969
I can trust that too, right?
102
00:09:59,988 --> 00:10:02,808
Don�t make me regret saving your life.
103
00:10:15,358 --> 00:10:16,688
[Letter of Resignation]
104
00:10:17,698 --> 00:10:21,208
Wh... what is this, Dr. Lee?
105
00:10:21,228 --> 00:10:22,058
It�s my resignation letter.
106
00:10:22,118 --> 00:10:26,328
No... I mean why are you resigning?
107
00:10:26,348 --> 00:10:28,208
Is it because of what I said before?
108
00:10:28,238 --> 00:10:30,581
I only asked because I was worried,
109
00:10:30,582 --> 00:10:34,017
like maybe you got into an accident
or something.
110
00:10:34,118 --> 00:10:35,068
That's not the reason.
111
00:10:35,088 --> 00:10:37,138
Then what is it?
112
00:10:37,188 --> 00:10:40,398
The work isn�t interesting,
so I want to change jobs.
113
00:10:40,438 --> 00:10:41,788
Luckily, an opportunity has come up.
114
00:10:41,808 --> 00:10:44,528
Dr. Lee, you can�t do this.
115
00:10:44,548 --> 00:10:47,698
You�re the cornerstone
of our Communications Network Team!
116
00:10:47,748 --> 00:10:50,848
Here, I�ll pretend I never got this,
so take it back.
117
00:10:50,868 --> 00:10:53,488
Please take it.
I�m quitting.
118
00:10:53,508 --> 00:10:56,158
Dr. Lee, what company is it?
119
00:10:56,168 --> 00:10:57,858
What company are you trying to go to?
120
00:10:57,918 --> 00:11:00,398
If you insist on going there,
121
00:11:00,418 --> 00:11:01,565
I�ll go to the higher-ups
122
00:11:01,566 --> 00:11:04,059
and have them run a detailed investigation
on the company, okay?
123
00:11:04,088 --> 00:11:08,238
Either way, I've told you,
so please take care of it quickly.
124
00:11:09,828 --> 00:11:10,658
Ay, wait, wait, wait...
125
00:11:10,678 --> 00:11:12,968
Dr. Lee... Dr. Lee!
126
00:11:14,728 --> 00:11:17,428
Was I too harsh before?
127
00:11:20,078 --> 00:11:21,988
It�s not me.
128
00:11:25,498 --> 00:11:26,718
I�m sorry.
129
00:11:26,748 --> 00:11:28,487
I was following Lee Yoon Sung,
130
00:11:28,488 --> 00:11:32,468
but Kim Na Na suddenly ran
in front of the car, asking for you.
131
00:11:32,503 --> 00:11:33,408
Na Na did?
132
00:11:33,428 --> 00:11:34,648
Yeah.
133
00:11:34,668 --> 00:11:37,578
If it wasn�t for Na Na,
I wouldn�t have lost him.
134
00:11:37,598 --> 00:11:38,518
By the way,
135
00:11:38,588 --> 00:11:40,788
I looked into it...
136
00:11:40,818 --> 00:11:44,648
The reason Lee Yoon Sung got a blood test
was for a woman named Lee Kyung Hee.
137
00:11:44,688 --> 00:11:49,618
Her husband went missing in October 1983.
138
00:11:49,638 --> 00:11:53,488
And her husband was in a special ops team.
139
00:11:53,618 --> 00:11:58,978
October 1983,
a special ops soldier who went missing...
140
00:12:08,118 --> 00:12:09,958
Lee Kyung Hee?
141
00:12:12,598 --> 00:12:15,448
I�m Prosecutor Kim from the Seoul District
Prosecutor's Office, Special Investigations.
142
00:12:15,958 --> 00:12:21,708
I�m sorry, but your husband Park Moo Yul
went missing in October 1983, right?
143
00:12:23,668 --> 00:12:24,738
Yes.
144
00:12:24,758 --> 00:12:27,298
I'd like to know
a few things about your husband.
145
00:12:27,299 --> 00:12:28,940
Can we talk for a moment?
146
00:12:29,108 --> 00:12:31,188
I�d like to know, too.
147
00:12:31,828 --> 00:12:34,168
Twenty-eight years ago,
148
00:12:34,188 --> 00:12:37,268
the place he went to
saying he'd be back shortly,
149
00:12:37,288 --> 00:12:39,648
why he went there,
why he never returned...
150
00:12:39,668 --> 00:12:41,998
I don�t know anything about that.
151
00:12:42,028 --> 00:12:43,718
But why are you curious about it?
152
00:12:43,738 --> 00:12:46,868
It�s related to the case
that I�m working on.
153
00:12:46,888 --> 00:12:52,708
Like your husband, it has to do with the
people who went missing in October 1983.
154
00:12:52,968 --> 00:12:56,928
When your husband went missing,
what was your husband�s job?
155
00:12:56,948 --> 00:12:59,628
He was a security agent for the Blue House.
156
00:12:59,648 --> 00:13:04,108
He was protecting the president
when that big incident occurred at Aung San.
157
00:13:05,848 --> 00:13:07,809
Right after he came back, he disappeared.
158
00:13:07,828 --> 00:13:10,848
You�re saying that your husband was a
security agent assigned to the president,
159
00:13:10,868 --> 00:13:13,488
during his tour at Aung San?
160
00:13:22,818 --> 00:13:24,668
I�m sorry.
161
00:13:25,178 --> 00:13:29,738
I don�t want to think about
the events of twenty-eight years ago.
162
00:13:29,758 --> 00:13:32,758
I�m tired, so please excuse me.
163
00:13:47,878 --> 00:13:49,788
Jin Pyo.
164
00:13:53,058 --> 00:13:56,448
The prosecutor managed to find you too.
165
00:14:00,898 --> 00:14:04,238
What happened twenty-eight years ago?
166
00:14:04,458 --> 00:14:07,238
What was Moo Yul doing when he died?
167
00:14:07,258 --> 00:14:12,508
And why you took my child...
I need to know the truth.
168
00:14:13,088 --> 00:14:15,938
Moo Yul died for his country.
169
00:14:15,978 --> 00:14:20,178
And he was betrayed by his country.
170
00:14:21,588 --> 00:14:24,418
I�ll make it so that those prosecutors
don�t come looking for you again.
171
00:14:24,458 --> 00:14:30,118
The person the prosecutors are looking for,
it isn�t you, is it?
172
00:14:41,228 --> 00:14:46,408
Jin Pyo... I might die.
173
00:14:47,848 --> 00:14:49,648
Before I die, just once...
174
00:14:51,153 --> 00:14:53,949
let me see my child�s face.
175
00:14:55,768 --> 00:14:58,678
Please let me see him just once.
176
00:15:01,768 --> 00:15:03,948
I�m sorry, Kyung Hee.
177
00:15:04,168 --> 00:15:06,498
Your son is dead.
178
00:15:07,828 --> 00:15:09,068
What?
179
00:15:09,088 --> 00:15:13,288
He died... in an airplane crash
five years ago.
180
00:15:15,088 --> 00:15:16,948
You said he was alive!
181
00:15:16,968 --> 00:15:18,999
You said he was living well in America!
182
00:15:19,000 --> 00:15:20,665
I lied to you!
183
00:15:22,888 --> 00:15:27,768
The people who killed Moo Yul
caused your son's death, too.
184
00:15:29,718 --> 00:15:33,738
H... How do you expect me to believe
anything you say?
185
00:15:34,688 --> 00:15:39,798
Last time you said he was living well,
and now you�re saying that he�s dead?
186
00:15:39,828 --> 00:15:41,928
Liar!
187
00:15:49,648 --> 00:15:51,408
[Korean Boy Killed in Airplane Accident]
188
00:15:51,428 --> 00:15:54,718
The small aircraft accident was reported
in a Korean-American newspaper.
189
00:15:55,048 --> 00:15:57,619
But do you think it was really an accident?
190
00:16:02,418 --> 00:16:04,608
That's the kind of people they are.
191
00:16:04,628 --> 00:16:09,038
To achieve their goals,
they treat human lives like they're flies.
192
00:16:11,568 --> 00:16:15,458
You can�t even begin to imagine
how Moo Yul died.
193
00:16:18,568 --> 00:16:20,498
Kyung Hee,
194
00:16:20,668 --> 00:16:22,998
just forget everything that happened.
195
00:16:23,018 --> 00:16:27,158
Get your illness treated,
and live your life.
196
00:16:27,178 --> 00:16:29,468
I�ll help you.
197
00:16:29,958 --> 00:16:32,188
This can�t be happening.
198
00:16:33,148 --> 00:16:36,788
I only lived for the day I'd see my child.
199
00:16:36,818 --> 00:16:40,708
This can�t happen, this can�t happen.
200
00:16:41,008 --> 00:16:43,188
I�m at war with those people now.
201
00:16:43,708 --> 00:16:48,718
If they find out I came here to see you,
you could be in danger.
202
00:16:48,898 --> 00:16:53,688
I found a safe hospital somewhere else,
so let�s go there.
203
00:16:57,678 --> 00:17:00,928
Stay focused!
That�s the only way you�ll live!
204
00:17:08,298 --> 00:17:11,648
Kyung Hee, I...
205
00:17:13,133 --> 00:17:15,749
want you to live well.
206
00:17:41,728 --> 00:17:46,888
No, no... This isn�t right.
It can't be.
207
00:17:53,548 --> 00:17:57,708
Help her pack and watch over her
when she moves to the other hospital.
208
00:17:59,508 --> 00:18:00,728
Why aren�t you answering?
209
00:18:00,768 --> 00:18:03,468
Did you have to go that far?
210
00:18:03,528 --> 00:18:06,288
Telling her that Yoon Sung died,
even though he�s alive and well?
211
00:18:06,698 --> 00:18:11,948
Yoon Sung and I have lived harshly
for our revenge up until now.
212
00:18:12,208 --> 00:18:16,188
We can't let petty things
like personal feelings get in the way.
213
00:18:17,088 --> 00:18:19,848
If Kyung Hee appears in his life,
214
00:18:20,848 --> 00:18:23,149
Yoon Sung will get distracted.
215
00:18:32,768 --> 00:18:34,628
Eat some more!
216
00:18:34,908 --> 00:18:36,658
I don�t have an appetite.
217
00:18:37,858 --> 00:18:41,948
You've lost more weight, eat something.
218
00:18:44,118 --> 00:18:47,158
Aigoo, why can't we have
even one peaceful day?
219
00:18:48,288 --> 00:18:52,018
By the way... Yoon Sung,
can you take a look at this for me?
220
00:18:52,038 --> 00:18:54,228
I wrote a confession letter.
221
00:18:54,248 --> 00:18:55,448
Confession?
222
00:18:55,468 --> 00:18:56,768
Yeah.
223
00:18:56,818 --> 00:18:58,888
The work we do is so dangerous.
224
00:18:58,918 --> 00:19:00,881
If by any chance something happens to me,
225
00:19:00,912 --> 00:19:03,500
poor Na Na will have to bear this injustice
for the rest of her life.
226
00:19:03,518 --> 00:19:06,328
I have to at least send a confession
to put my heart at ease.
227
00:19:06,348 --> 00:19:10,178
Grammar mistakes won't make it
less effective legally, right?
228
00:19:10,688 --> 00:19:12,668
I told Na Na to take her luggage
and move out.
229
00:19:12,688 --> 00:19:14,008
What?
230
00:19:14,058 --> 00:19:16,158
She has nowhere else to go,
how could you tell her to move out?
231
00:19:16,178 --> 00:19:20,198
That's the only way to make her leave me
and convince Father, too.
232
00:19:21,658 --> 00:19:23,928
I�m going to go to the hospital.
233
00:19:25,838 --> 00:19:29,518
Yoon Sung at least eat something
before you go. Yoon Sung!
234
00:19:31,528 --> 00:19:34,678
Did you need something?
235
00:19:35,298 --> 00:19:39,688
I feel very frustrated,
so I wanted to have a Sprite.
236
00:19:39,708 --> 00:19:41,828
Stay here.
I�ll get it for you.
237
00:19:41,878 --> 00:19:44,248
No, I can go.
238
00:19:44,278 --> 00:19:47,468
No...
Stay here.
239
00:21:06,598 --> 00:21:09,958
The patient who was staying here,
Lee Kyung Hee, where did she go?
240
00:21:09,988 --> 00:21:14,418
After a man with a cane came by,
she disappeared.
241
00:21:14,438 --> 00:21:18,698
We�re looking for her right now too,
but I don�t think she�s in the hospital.
242
00:21:27,418 --> 00:21:29,688
What happened?
243
00:21:31,958 --> 00:21:32,988
What do you mean?
244
00:21:33,008 --> 00:21:34,888
What did you do to her?
245
00:21:34,908 --> 00:21:39,728
You went ahead and did what I told you not
to do. But it seems you're scared after all.
246
00:21:39,778 --> 00:21:40,778
Please answer me.
247
00:21:40,798 --> 00:21:43,908
Prosecutor Kim
has started to suspect your identity.
248
00:21:43,948 --> 00:21:47,158
He even found out about the relationship
between your mom and Moo Yul.
249
00:21:47,208 --> 00:21:50,012
If he takes your blood sample
for a DNA test,
250
00:21:50,013 --> 00:21:51,915
your identity will be exposed right away.
251
00:21:51,918 --> 00:21:56,118
Then, in order to find you,
do you think
252
00:21:56,453 --> 00:21:59,119
the Council of Five
will leave your mom alone?
253
00:21:59,158 --> 00:22:02,368
Where is she?
254
00:22:03,078 --> 00:22:05,518
I moved her somewhere safe.
255
00:22:07,788 --> 00:22:11,708
Of course, as long as you don't defy me,
256
00:22:12,138 --> 00:22:14,209
she'll remain safe.
257
00:22:15,388 --> 00:22:19,248
Kim Jong Shik�s punishment...
I�ll leave it to you.
258
00:22:19,268 --> 00:22:23,248
Kill him with your own hands.
259
00:22:23,548 --> 00:22:26,978
But... if you defy me,
260
00:22:28,638 --> 00:22:30,879
your mom will die.
261
00:22:34,480 --> 00:22:35,880
[Sang Gook]
262
00:22:37,558 --> 00:22:38,358
It�s me.
263
00:22:38,388 --> 00:22:40,688
Lee Kyung Hee has disappeared.
264
00:22:40,708 --> 00:22:44,448
I searched the entire hospital,
but she�s not here.
265
00:22:49,978 --> 00:22:51,688
Okay.
266
00:22:58,028 --> 00:23:01,638
Your mom has arrived safely
at the hospital I arranged for her.
267
00:23:01,668 --> 00:23:03,318
Where is that?
268
00:23:03,338 --> 00:23:05,438
I�ll go there.
269
00:23:05,978 --> 00:23:11,628
There's only about one month's time left
to save your mother.
270
00:23:12,118 --> 00:23:17,818
In her current condition, if she doesn�t
get treatment or a bone marrow transplant,
271
00:23:18,038 --> 00:23:22,448
then you know full well
there's no chance she'll survive.
272
00:23:25,148 --> 00:23:30,588
Your method of exacting revenge,
I will acknowledge it.
273
00:23:30,608 --> 00:23:35,168
But you must acknowledge
that my method is also a form of revenge.
274
00:23:36,218 --> 00:23:41,508
If my leg wasn�t like this,
I would have personally taken revenge.
275
00:23:41,528 --> 00:23:43,948
I won't force you.
276
00:23:45,358 --> 00:23:51,348
But... if you go against me,
you will lose two things.
277
00:23:52,813 --> 00:23:56,349
The mother you hate,
but whose life you still want to save,
278
00:23:56,368 --> 00:24:00,928
and the woman
you willingly risked your own life to save...
279
00:24:00,948 --> 00:24:02,688
Father.
280
00:24:05,278 --> 00:24:08,808
This repetitive battle with you
is getting tedious.
281
00:24:10,189 --> 00:24:11,709
The choice is yours.
282
00:24:11,728 --> 00:24:14,398
They have nothing to do with this.
283
00:24:14,428 --> 00:24:16,518
Don�t touch them.
284
00:24:17,508 --> 00:24:22,198
If you do it my way...
then I will do as you ask.
285
00:24:35,498 --> 00:24:38,048
Find Kyung Hee immediately.
Hurry!
286
00:24:38,068 --> 00:24:41,708
And plant a bug at Yoon Sung�s house.
287
00:24:51,238 --> 00:24:53,428
If I can�t meet you...
288
00:24:54,038 --> 00:24:59,229
then what do I have to live for?
Baby...
289
00:25:00,768 --> 00:25:03,293
Students who are protesting against
Chairman Kim Jong Shik
290
00:25:03,294 --> 00:25:04,984
of Myung Mun Foundation
because of school tuition...
291
00:25:04,988 --> 00:25:08,178
It's a wise decision
for young people to not have children..
292
00:25:08,198 --> 00:25:10,217
My oldest child was worried
about me working too hard,
293
00:25:10,218 --> 00:25:11,606
so she just gave up on going to college.
294
00:25:11,648 --> 00:25:13,729
No matter how expensive they say tuition is,
295
00:25:13,730 --> 00:25:16,578
there are situations
when a school has no choice.
296
00:25:17,008 --> 00:25:17,940
What kind of father am I?
297
00:25:17,941 --> 00:25:21,457
- I can�t even hold my head up.
- I will do my best and obtain...
298
00:25:21,458 --> 00:25:23,345
considerable scholarship grants
from enterprises.
299
00:25:23,546 --> 00:25:26,530
I'll do everything in my power
300
00:25:27,382 --> 00:25:30,888
to make the school a tower of ivory,
rather than a tower of bones.
301
00:25:37,588 --> 00:25:39,448
I just arrived.
302
00:25:39,488 --> 00:25:41,078
Have you heard about Seo Yong Hak?
303
00:25:41,098 --> 00:25:43,728
I heard he was delivered straight to my son.
304
00:25:43,898 --> 00:25:46,318
I don't know about
Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak,
305
00:25:46,348 --> 00:25:50,458
but I won�t be taken down so easily.
I've committed no unlawful acts.
306
00:25:50,478 --> 00:25:52,688
Are you that confident?
307
00:25:54,178 --> 00:25:58,918
If you can�t find it even if you look, then
it�s not an unlawful act. That is the law.
308
00:25:59,198 --> 00:26:02,638
After I meet with Young Joo, I'll tell you
what I find out about the investigation.
309
00:26:02,668 --> 00:26:04,738
The president wants to see us.
310
00:26:05,358 --> 00:26:07,058
Let�s talk at the Blue House when we meet.
311
00:26:07,078 --> 00:26:08,728
Fine.
312
00:26:16,118 --> 00:26:18,448
Yeah, it�s Dad.
313
00:26:22,988 --> 00:26:25,238
Is work going well?
314
00:26:26,198 --> 00:26:29,438
You�re probably busy
with the City Hunter or whatever.
315
00:26:29,458 --> 00:26:33,888
You called me as soon as you arrived.
What�s going on?
316
00:26:34,108 --> 00:26:36,698
You don�t have any interest in what I do.
317
00:26:36,978 --> 00:26:42,948
Sometimes... I miss the days
when we went fishing together.
318
00:26:43,158 --> 00:26:44,708
Those were good times...
319
00:26:46,948 --> 00:26:50,209
I don�t know
when this friction between us started.
320
00:26:50,958 --> 00:26:52,639
At one time,
321
00:26:52,740 --> 00:26:58,095
I was like you and wanted to stand
on the side of justice and virtue, but...
322
00:26:58,968 --> 00:27:01,183
Without even realizing it,
I rose to the highest ranks...
323
00:27:03,858 --> 00:27:05,969
After I had taste of power,
324
00:27:07,770 --> 00:27:10,770
maybe I just didn't want to let it go.
325
00:27:12,478 --> 00:27:16,228
How about now?
Do you regret it?
326
00:27:16,998 --> 00:27:18,798
No.
327
00:27:20,068 --> 00:27:23,208
The taste is too sweet to regret.
328
00:27:23,828 --> 00:27:29,765
However,
I want you to live a life that befits you.
329
00:27:30,350 --> 00:27:32,396
Take your own path.
330
00:27:34,558 --> 00:27:36,938
Because you�re another me...
331
00:27:39,228 --> 00:27:43,068
No.
I�m not like you.
332
00:27:43,088 --> 00:27:45,718
We�re different, down to the bones.
333
00:27:46,768 --> 00:27:48,938
I�m leaving first.
334
00:27:55,868 --> 00:28:01,690
It's a parting that has already come...
335
00:28:01,691 --> 00:28:03,447
Wow! So pretty.
336
00:28:13,068 --> 00:28:18,248
Later, I�m going to clean it.
337
00:28:20,798 --> 00:28:22,858
[Classified Confidential Documents]
338
00:28:22,878 --> 00:28:27,888
Is this it? The files that my son
wants you to make public?
339
00:28:28,338 --> 00:28:31,338
It was a closed ceremony,
but he came to see me.
340
00:28:31,358 --> 00:28:33,478
He said his investigations
have come to a standstill,
341
00:28:33,498 --> 00:28:38,258
but if he were to obtain these files,
he would make progress.
342
00:28:38,598 --> 00:28:40,908
Does he suspect something?
343
00:28:40,928 --> 00:28:43,288
About Operation Clean Sweep in 1983?
344
00:28:43,308 --> 00:28:46,908
No, I don�t think he suspects.
However...
345
00:28:46,928 --> 00:28:49,458
If he sees this he will catch on.
346
00:28:50,618 --> 00:28:56,498
After what happened to Lee Kyung Wan,
the mountain no longer seems small.
347
00:28:56,868 --> 00:29:00,438
The fact that you didn't burn the files
and called us here,
348
00:29:00,678 --> 00:29:05,458
suggests that you have a desire
to make this public.
349
00:29:07,168 --> 00:29:10,638
I think we should reveal it,
don't you think?
350
00:29:10,698 --> 00:29:12,668
For whom?
351
00:29:12,738 --> 00:29:15,688
Are you going to say it's for the nation
and the citizens again?
352
00:29:15,718 --> 00:29:19,158
Would you still say that after you're
removed from office and sent to prison?
353
00:29:19,188 --> 00:29:22,248
- Chairman Chun...
- I�m against it.
354
00:29:22,998 --> 00:29:26,938
Let this be taken to the grave...
It's what we must do.
355
00:29:26,978 --> 00:29:29,188
That's how I feel as well.
356
00:29:29,868 --> 00:29:34,258
At the very least,
I don't want my son to find out about this.
357
00:29:36,188 --> 00:29:39,328
Whoever commits a wrong, even if it's us,
358
00:29:40,768 --> 00:29:43,429
deserves to be punished by the citizens.
359
00:29:45,778 --> 00:29:49,018
If you want to become
such an honest president, then go ahead.
360
00:29:49,058 --> 00:29:52,452
However, you shouldn't forget
I know the weak point
361
00:29:52,453 --> 00:29:55,663
that could sully your clean and pure image.
362
00:29:58,358 --> 00:30:01,054
Please don't forget this.
363
00:30:02,698 --> 00:30:04,248
Goodbye then.
364
00:30:24,508 --> 00:30:25,558
Dr. Lee.
365
00:30:25,578 --> 00:30:27,528
Seriously, why are you doing this?
366
00:30:27,548 --> 00:30:29,048
I get bored of things easily.
367
00:30:29,068 --> 00:30:31,058
Your resignation hasn't been processed yet.
368
00:30:31,098 --> 00:30:32,428
It�s still in my hands.
369
00:30:32,448 --> 00:30:35,518
Regardless, I've told you clearly,
so please process it quickly.
370
00:30:35,558 --> 00:30:38,958
I�m trying so hard to stop you,
but you�re still going through with this?
371
00:30:38,978 --> 00:30:43,568
Who annoyed Dr. Lee
and made him want to quit?!
372
00:30:43,718 --> 00:30:47,488
It�s not like that.
I�m sorry, Chief.
373
00:30:47,548 --> 00:30:49,888
Chief, I really didn�t lay a hand on him.
374
00:30:49,928 --> 00:30:54,958
I bought him fish, and last time
I bought him meat with my brother, too.
375
00:30:55,648 --> 00:30:57,528
Oh, that shopping bag...
376
00:30:57,548 --> 00:31:00,958
You didn't give it to your girlfriend
because you broke up, right?
377
00:31:03,658 --> 00:31:05,218
Do you want it?
378
00:31:06,248 --> 00:31:07,768
Can I?
379
00:31:07,788 --> 00:31:09,698
This looks very expensive.
380
00:31:09,718 --> 00:31:11,938
I don�t have a girl to give it to anyway.
381
00:31:12,328 --> 00:31:14,428
Then I�m leaving.
382
00:31:14,708 --> 00:31:15,928
Bye.
383
00:31:15,968 --> 00:31:17,828
I�m not going process it!
Okay?
384
00:31:17,848 --> 00:31:20,938
I�ll give you time,
so come back after resting a bit!
385
00:31:21,688 --> 00:31:25,198
Ay, Dr. Lee.
Why are you so aggravating?
386
00:31:26,568 --> 00:31:27,298
It�s me.
387
00:31:27,338 --> 00:31:29,658
Can I see you for a bit?
388
00:31:30,228 --> 00:31:33,168
No, I have something to give you.
389
00:31:38,328 --> 00:31:39,938
Look at this.
390
00:31:40,188 --> 00:31:44,128
- It�s pretty, right?
- Oh, it�s the same one as mine.
391
00:31:44,178 --> 00:31:46,958
Oh, really?
392
00:31:46,978 --> 00:31:49,678
Why is it the same one?
393
00:31:50,408 --> 00:31:53,638
Either way, it�s pretty,
so I�ll let it go.
394
00:31:53,708 --> 00:31:54,628
Who gave it to you?
395
00:31:54,668 --> 00:31:58,198
By the way, did you know
Lee Yoon Sung quit the Blue House?
396
00:31:58,528 --> 00:31:59,428
What?
397
00:31:59,448 --> 00:32:02,418
I heard Lee Yoon Sung originally bought this
for his girlfriend.
398
00:32:02,468 --> 00:32:04,858
But he said he was going to throw it away
so Go Ki Joon took it.
399
00:32:04,888 --> 00:32:07,238
He just packed up his stuff
and is leaving right now.
400
00:32:07,258 --> 00:32:09,018
Isn�t Lee Yoon Sung funny?
401
00:32:09,038 --> 00:32:12,398
We helped each other out
with Judo training,
402
00:32:12,418 --> 00:32:14,928
but he just leaves
without even saying goodbye.
403
00:32:15,358 --> 00:32:17,178
Hold on.
404
00:32:21,458 --> 00:32:23,428
Lee Yoon Sung!
405
00:32:24,288 --> 00:32:26,198
Lee Yoon Sung!
406
00:32:26,708 --> 00:32:29,168
Lee Yoon Sung, let�s talk!
407
00:32:30,948 --> 00:32:32,638
Hey...
408
00:32:32,858 --> 00:32:36,728
It�s not enough to push me away,
you�re going to quit the Blue House?
409
00:32:36,748 --> 00:32:40,668
Is this job a joke to you,
that you can quit so easily?
410
00:32:40,868 --> 00:32:44,188
I wanted to work here so badly
that I even applied three times.
411
00:32:44,208 --> 00:32:47,158
You don�t have to quit because of me.
412
00:32:48,938 --> 00:32:50,818
I'll forget.
413
00:32:50,848 --> 00:32:54,018
I�ll go back to the time before I met you,
Lee Yoon Sung.
414
00:32:56,198 --> 00:33:00,698
I�ll disappear from your life.
415
00:33:02,818 --> 00:33:04,998
I came to tell you that.
416
00:33:15,255 --> 00:33:20,612
So goodbye, don't cry, and smile.
417
00:33:20,783 --> 00:33:29,297
The days filled with emotion,
I'll entrust them all to you.
418
00:33:29,368 --> 00:33:36,040
So goodbye,
to the me who existed alone in the dark.
419
00:33:36,111 --> 00:33:37,941
I need you.
420
00:33:38,238 --> 00:33:40,698
Agent Kim, you have a package.
421
00:33:40,728 --> 00:33:42,718
Thank you.
422
00:33:43,578 --> 00:33:45,008
[Bae Man Deok]
423
00:34:01,908 --> 00:34:03,678
My God...
424
00:34:11,138 --> 00:34:12,678
Aunt, it�s me.
425
00:34:12,718 --> 00:34:17,368
The witness who gave that fake testimony
on the accident sent me a confession letter.
426
00:34:17,388 --> 00:34:19,998
I�ll go to the Prosecutor's Office
as soon as I�m off work.
427
00:34:20,028 --> 00:34:23,318
The prosecutor will be here soon.
Just wait here a little while.
428
00:34:23,338 --> 00:34:24,948
Yes.
429
00:34:26,298 --> 00:34:29,068
The heavens really helped you.
430
00:34:29,538 --> 00:34:34,069
It's been ten years... scary.
Scary.
431
00:34:37,848 --> 00:34:40,218
[ Don't be afraid of the shadows,
it means that there is a light nearby. ]
432
00:34:40,458 --> 00:34:42,708
Oh, this quote....
433
00:34:42,748 --> 00:34:46,368
I really like
this particular part down here.
434
00:34:46,388 --> 00:34:52,918
"Do not be afraid of the shadows.
It just means that there is a light nearby."
435
00:34:52,988 --> 00:34:54,418
Oh, that...
436
00:34:54,458 --> 00:34:58,248
It�s a quote that our prosecutor recites
when he�s going through a rough time.
437
00:34:58,278 --> 00:35:00,198
It's a good quote, isn't it?
438
00:35:05,298 --> 00:35:07,178
Kim Na Na.
439
00:35:11,058 --> 00:35:13,498
Do not be afraid of the shadows.
440
00:35:13,518 --> 00:35:18,208
It just means that there is a light nearby.
441
00:35:19,218 --> 00:35:21,898
It�s a quote that Long Leg Ahjussi sent me.
442
00:35:21,918 --> 00:35:25,708
But the same saying
was on your computer monitor.
443
00:35:26,218 --> 00:35:28,318
It�s a quote I like too,
so every time I go through a hard time...
444
00:35:28,338 --> 00:35:30,638
You think of that saying?
445
00:35:30,658 --> 00:35:34,448
That�s weird.
My Long Leg Ahjussi said that, too.
446
00:35:36,718 --> 00:35:38,798
After my parents' accident,
447
00:35:38,818 --> 00:35:41,168
I exchanged postcards with someone
whose face I don't even know,
448
00:35:41,188 --> 00:35:43,418
and derived courage from this person
for the past 10 years.
449
00:35:43,438 --> 00:35:46,998
Every time I was down,
I gained strength through those letters.
450
00:35:49,438 --> 00:35:50,998
Right?
451
00:35:51,048 --> 00:35:53,738
You�re Long Leg Ahjussi.
452
00:35:54,218 --> 00:35:56,808
- Look, Na Na...
- Please answer.
453
00:35:56,828 --> 00:35:59,248
Every day, I wanted to meet him.
454
00:35:59,268 --> 00:36:02,288
Who is he...?
What kind of person is he?
455
00:36:02,328 --> 00:36:06,718
I wanted to meet him and tell him thank you.
456
00:36:09,058 --> 00:36:13,878
I�m sorry, I didn�t hide it on purpose.
457
00:36:13,918 --> 00:36:16,748
I know, you did it with a good heart.
458
00:36:16,788 --> 00:36:18,818
I kind of thought maybe it wasn't you.
459
00:36:18,838 --> 00:36:24,178
But I�m really surprised it really is you.
It's kind of interesting, too.
460
00:36:25,178 --> 00:36:27,601
Long Leg Ahjussi is Prosecutor Kim,
461
00:36:27,602 --> 00:36:31,349
and you�re going to reinvestigate
my parent's accident.
462
00:36:31,388 --> 00:36:33,578
This kind of fate is rare.
463
00:36:33,598 --> 00:36:35,978
Are you looking into that reinvestigation?
464
00:36:35,998 --> 00:36:38,118
Yes. Oh, right.
465
00:36:38,158 --> 00:36:40,968
Bae Man Deok sent me this.
466
00:36:40,988 --> 00:36:42,091
After the accident,
467
00:36:42,092 --> 00:36:44,860
I couldn�t find him because his
resident registration had been eliminated.
468
00:36:44,928 --> 00:36:47,327
But he sent a full description
of what happened.
469
00:36:47,362 --> 00:36:50,054
He was bribed by someone
named Kim Jong Shik to give false testimony.
470
00:36:50,055 --> 00:36:54,496
He also sent copies of his bank statement.
It's all very detailed.
471
00:36:57,388 --> 00:37:02,488
I'm going to undo this injustice
and clear my parents' names.
472
00:37:06,728 --> 00:37:11,788
Kim Na Na...
I have something to say.
473
00:37:15,488 --> 00:37:18,543
This is going to be really hard because
the statute of limitations has passed,
474
00:37:18,544 --> 00:37:20,381
but I�ll try my best.
475
00:37:20,418 --> 00:37:23,818
I�m going to try my best
to get a reinvestigation, too.
476
00:37:23,868 --> 00:37:28,678
Punishing someone like Kim Jong Shik
is within the power of the law, right?
477
00:37:31,548 --> 00:37:33,648
Thank you.
478
00:37:33,758 --> 00:37:36,458
I�m thankful that you�re Long Leg Ahjussi.
479
00:37:36,498 --> 00:37:39,368
And I�m thankful that you�re helping my dad.
480
00:37:40,078 --> 00:37:43,718
I won�t ever forget your kindness.
481
00:37:52,058 --> 00:37:55,398
[Myung Mun University Accounting Book]
Myung Mun University's 2 billion won fund...
482
00:37:57,618 --> 00:37:59,948
Where did it all go?
483
00:38:03,038 --> 00:38:04,538
What?
Is something wrong?
484
00:38:04,558 --> 00:38:06,848
There's 2 billion won missing
from the university fund.
485
00:38:06,868 --> 00:38:10,506
I went through all of Kim Jong Shik's
accounts, but there are barely any deposits.
486
00:38:10,507 --> 00:38:12,060
And I didn't find any hidden accounts.
487
00:38:12,118 --> 00:38:16,718
You know Kim Jong Shik, he treats
the Foundation's money like it's his own.
488
00:38:16,738 --> 00:38:19,268
I had a drink with his household gardener.
489
00:38:19,288 --> 00:38:21,748
He said he gets paid by the university
and is listed as an university employee.
490
00:38:21,778 --> 00:38:23,248
He doesn�t pay him with his own money?
491
00:38:23,278 --> 00:38:24,668
No.
492
00:38:25,348 --> 00:38:27,298
Rotten man...
493
00:38:27,598 --> 00:38:30,658
The students are eating triangle kimbab
for a meal to save money for tuition,
494
00:38:30,688 --> 00:38:32,868
but he uses the money like that?
495
00:38:33,488 --> 00:38:35,978
Yoon Sung, eat this.
496
00:38:36,748 --> 00:38:38,218
Why seasoned chicken out of the blue?
497
00:38:38,248 --> 00:38:43,428
Tomorrow is my deceased mother�s birthday.
498
00:38:43,598 --> 00:38:47,178
I came back to Korea after ten years,
so I�m going to make her a birthday meal.
499
00:38:47,218 --> 00:38:48,218
My mom...
500
00:38:49,518 --> 00:38:53,519
No matter how much I made her worry,
she always put up with me.
501
00:38:53,538 --> 00:38:55,958
So your mom was like that.
502
00:38:59,638 --> 00:39:00,478
It�s good.
503
00:39:00,498 --> 00:39:01,948
- It�s good?
- Yeah.
504
00:39:02,828 --> 00:39:06,898
Ahjusshi.
Take some seasoned chicken to Father.
505
00:39:06,918 --> 00:39:07,948
Shall I?
506
00:39:07,968 --> 00:39:13,068
Go...
And attach this to his cane if you can.
507
00:39:13,108 --> 00:39:14,758
What is this?
508
00:39:15,578 --> 00:39:17,628
A tracking device...
509
00:39:17,738 --> 00:39:20,625
What... what if I get caught?
510
00:39:20,626 --> 00:39:23,319
I�m really going to die this time, Yoon Sung.
511
00:39:23,328 --> 00:39:27,588
If we track Father's whereabouts,
I'll be able to find her.
512
00:39:27,628 --> 00:39:29,108
We can't just sit around and do nothing.
513
00:39:29,148 --> 00:39:31,908
Yeah, that�s true, but...
514
00:39:32,909 --> 00:39:35,209
I�m really scared, Yoon Sung.
515
00:39:35,448 --> 00:39:39,628
Father's guard is down around you,
so you�ll be fine.
516
00:39:39,668 --> 00:39:43,218
That�s true, but...
517
00:39:43,668 --> 00:39:47,228
If I get caught like last time, I�m really
going to go be sent to the underworld.
518
00:39:47,248 --> 00:39:49,198
Tomorrow is my mom�s birthday...
519
00:39:49,218 --> 00:39:52,948
If that happens again,
send me a secret code.
520
00:39:52,968 --> 00:39:54,448
What?
521
00:39:58,278 --> 00:39:59,888
XYZ?
522
00:39:59,908 --> 00:40:00,808
What is this?
523
00:40:00,828 --> 00:40:06,608
The last three letters of the alphabet,
meaning you have nowhere else to go.
524
00:40:06,648 --> 00:40:09,718
I already have nowhere else to go right now...
525
00:40:18,298 --> 00:40:23,208
Mom, Dad...
I have to leave this house.
526
00:40:29,778 --> 00:40:32,608
I might not be able to protect it,
527
00:40:32,628 --> 00:40:34,988
but Bae Man Deok has appeared now,
528
00:40:35,423 --> 00:40:39,489
so I�ll relieve you of the injustice
that you went through.
529
00:40:48,478 --> 00:40:50,368
Unni.
530
00:40:50,518 --> 00:40:53,208
Oh, Na Na...
531
00:40:56,488 --> 00:41:02,488
Unni, I�m sorry, but can I spend
a couple of days here?
532
00:41:02,508 --> 00:41:04,608
I don�t have anywhere to go.
533
00:41:04,628 --> 00:41:06,978
What do you mean,
you don�t have anywhere to go?
534
00:41:07,008 --> 00:41:08,178
Something happened...
535
00:41:08,228 --> 00:41:11,648
Then go to my place.
You can stay with me.
536
00:41:11,668 --> 00:41:15,438
No, no. The sofa is fine.
I can sleep well on the sofa.
537
00:41:15,768 --> 00:41:21,138
By the way, did you know
my Long Leg Ahjussi is Prosecutor Kim?
538
00:41:21,208 --> 00:41:23,668
You said you've been friends with him
for ten years.
539
00:41:23,728 --> 00:41:26,988
Huh?
I didn�t know.
540
00:41:27,008 --> 00:41:28,938
So you didn't know...
541
00:41:29,358 --> 00:41:34,028
Anyway, Prosecutor Kim said he�d help with
the reinvestigation of my parent's accident.
542
00:41:34,058 --> 00:41:36,888
I have you and Prosecutor Kim.
543
00:41:37,428 --> 00:41:40,289
I think I�m very fortunate, right?
544
00:41:47,178 --> 00:41:48,818
I didn�t want to come empty handed,
545
00:41:50,008 --> 00:41:53,219
so I brought some seasoned chicken.
546
00:41:57,008 --> 00:41:59,458
Don�t get in my way.
547
00:42:00,248 --> 00:42:03,418
Just remember the fact
that I�m taking revenge against the trash
548
00:42:03,438 --> 00:42:07,788
who only worry of filling their own bellies,
at the expense of 20 lives.
549
00:42:07,808 --> 00:42:09,218
Yes.
550
00:42:11,228 --> 00:42:13,798
Anyone who interferes with my revenge,
551
00:42:13,828 --> 00:42:19,158
whether it's Yoon Sung or anyone else,
I�ll eliminate all of them.
552
00:42:23,888 --> 00:42:25,308
Um...
553
00:42:25,328 --> 00:42:28,708
What?
You think it�s poisoned?
554
00:42:29,518 --> 00:42:32,388
These guys don't have the guts.
555
00:42:48,368 --> 00:42:51,728
Oh, Boss, there�s dust on your cane.
556
00:43:06,188 --> 00:43:11,198
Dust...
It�s black, so you can see it easily.
557
00:43:14,538 --> 00:43:16,828
I�m going to leave now.
558
00:43:25,038 --> 00:43:28,958
They dared to put a tracker on me.
559
00:43:30,988 --> 00:43:35,018
Did you send
what I told you to send to Prosecutor Kim?
560
00:43:35,398 --> 00:43:37,068
Yes.
561
00:43:42,488 --> 00:43:44,858
[The next target is Kim Jong Shik.
- City Hunter]
562
00:43:52,278 --> 00:43:54,568
Where are you going?
What were you looking at? Geez...
563
00:44:01,588 --> 00:44:03,478
Step outside.
564
00:44:09,498 --> 00:44:11,918
What are you doing here without calling?
565
00:44:12,878 --> 00:44:15,088
I received this letter.
566
00:44:15,128 --> 00:44:20,738
He never did this before, but the
City Hunter says you�re the next target.
567
00:44:21,318 --> 00:44:23,948
Do you know something?
568
00:44:24,058 --> 00:44:26,418
How would I know?
569
00:44:26,758 --> 00:44:30,828
Lee Kyung Wan, Seo Yong Hak,
were both sent to me by the City Hunter.
570
00:44:30,868 --> 00:44:36,608
And both of them committed crimes
so shameful that they've enraged citizens.
571
00:44:36,628 --> 00:44:41,728
But this time...
the City Hunter is zeroing on you.
572
00:44:42,668 --> 00:44:46,138
I've done nothing.
I�m innocent.
573
00:44:46,178 --> 00:44:48,428
Are you really that confident?
574
00:44:49,228 --> 00:44:53,868
I have dedicated my entire life
to this nation's education.
575
00:44:53,918 --> 00:44:56,418
I have a heart
free of guilt.
576
00:44:59,178 --> 00:45:01,598
Do you believe the City Hunter over me?
577
00:45:01,648 --> 00:45:05,080
If I didn�t know
about the accident ten years ago,
578
00:45:05,088 --> 00:45:06,979
I would trust you more.
579
00:45:08,258 --> 00:45:10,168
What do you mean,
"the accident ten years ago"?
580
00:45:10,188 --> 00:45:12,058
The car accident you were in while driving.
581
00:45:12,358 --> 00:45:14,974
You knew the witness
was on probation for gambling,
582
00:45:14,975 --> 00:45:17,185
so you used that to blackmail him.
583
00:45:17,278 --> 00:45:20,728
You said you could make it look like
he was at a gambling casino.
584
00:45:22,568 --> 00:45:27,668
The other party is lying in a vegetative
state? What's there to worry about?
585
00:45:28,268 --> 00:45:30,688
Let's change that testimony.
586
00:45:31,008 --> 00:45:35,758
I will compensate you enough
to live off for the rest of your life.
587
00:45:36,728 --> 00:45:40,498
That's how you paid him off
and made him change his testimony.
588
00:45:40,518 --> 00:45:46,188
You made the victim the offender, made him
take the blame for your drunk driving.
589
00:45:48,588 --> 00:45:50,428
Stop it.
590
00:45:56,688 --> 00:46:02,468
You knew that,
and that�s why you hate me?
591
00:46:05,658 --> 00:46:08,678
The reason
you suddenly distanced yourself from me...
592
00:46:11,678 --> 00:46:17,608
Because my great respect for you...
led to an equal level of disappointment.
593
00:46:19,408 --> 00:46:22,988
I want to see a father
I can respect again.
594
00:46:23,568 --> 00:46:28,558
The victim�s daughter brought in proof
that the case was manipulated.
595
00:46:29,368 --> 00:46:34,058
The witness who worked for you
sent in a confession.
596
00:46:43,498 --> 00:46:46,498
The statute of limitations has passed.
597
00:46:47,638 --> 00:46:49,438
I can stand tall in the face of the law.
598
00:46:49,458 --> 00:46:52,558
Will you be able to wash away your crime
with time?
599
00:46:53,208 --> 00:46:54,458
The accident ten years ago...
600
00:46:55,698 --> 00:47:00,359
I want to see a dad who doesn�t cover it up,
but apologizes for it.
601
00:47:00,378 --> 00:47:02,968
What if I can�t do that?
602
00:47:09,608 --> 00:47:11,618
Fine.
603
00:47:12,668 --> 00:47:15,118
But if you're found to be corrupt,
604
00:47:15,138 --> 00:47:17,958
will you be able to stand tall
in front of the law, like now?
605
00:47:18,758 --> 00:47:23,508
I will fully demonstrate to you,
the strength of the law that I protect.
606
00:47:39,098 --> 00:47:41,668
Bae Man Deok, Kim Na Na...
607
00:47:42,228 --> 00:47:44,928
I want to see both of them.
608
00:47:48,548 --> 00:47:50,468
Yeah, Yoon Sung.
609
00:47:50,688 --> 00:47:53,168
Yeah, I got here okay.
610
00:47:54,268 --> 00:47:56,918
Did you think
I wouldn�t be able to find my own mom?
611
00:47:58,978 --> 00:48:00,898
The tracker?
612
00:48:01,698 --> 00:48:03,748
I wasn't able to attach it.
613
00:48:03,768 --> 00:48:06,708
I think the boss knew,
he kept staring at me.
614
00:48:06,748 --> 00:48:08,868
I couldn�t summon the courage, Yoon Sung.
615
00:48:08,888 --> 00:48:10,688
You put it on next time.
616
00:48:12,658 --> 00:48:18,438
Yeah, I�m going to visit my mom
and I�ll see you back in Seoul. Yeah.
617
00:48:21,008 --> 00:48:22,788
Mom...
618
00:48:24,378 --> 00:48:26,858
Your unfilial son is here.
619
00:48:27,568 --> 00:48:29,708
You waited a long time, right?
620
00:48:29,748 --> 00:48:31,938
Today is your birthday.
621
00:48:31,978 --> 00:48:39,728
I brought seaweed soup and your
favorite fish, and some seasoned chicken.
622
00:48:45,088 --> 00:48:50,398
Mom, your son is doing good things
these days.
623
00:48:50,438 --> 00:48:53,418
I�m catching bad guys, Mom.
624
00:48:54,418 --> 00:48:59,688
Don�t worry about your son,
and be in peace.
625
00:49:13,489 --> 00:49:14,989
[Shik Joong ahjussi: XYZ]
626
00:49:15,728 --> 00:49:17,358
Ahjusshi...
627
00:49:42,378 --> 00:49:44,198
Who are you?
628
00:50:22,548 --> 00:50:26,688
Bae Man Deok...
Hey, Bae Man Deok.
629
00:50:29,768 --> 00:50:32,298
Get up, Bae Man Deok.
630
00:50:32,378 --> 00:50:37,778
Wake up...
Wake up, Bae Man Deok.
631
00:50:38,658 --> 00:50:40,688
Bae Man Deok...
632
00:50:41,678 --> 00:50:45,188
Na Na...
Kim Na Na?
633
00:50:48,398 --> 00:50:49,748
Why are we here?
634
00:50:49,798 --> 00:50:52,188
That�s what I want to ask.
635
00:50:52,238 --> 00:50:53,918
You were in hiding.
636
00:50:53,948 --> 00:50:57,738
Why did you suddenly show up now
and send me that evidence?
637
00:50:57,758 --> 00:51:01,428
It�s a long story for me to tell you.
638
00:51:01,448 --> 00:51:03,028
You, Jerk...
639
00:51:03,068 --> 00:51:06,028
- Because of you, my dad...
- I know. I know, I know.
640
00:51:06,068 --> 00:51:09,438
I know that I�m a real jerk.
641
00:51:09,458 --> 00:51:13,568
I've been living knowing I wronged you,
Na Na.
642
00:51:13,608 --> 00:51:17,888
I have a lot to say,
but let�s talk after we get out of here.
643
00:51:19,418 --> 00:51:21,428
Where is this place?
644
00:51:21,488 --> 00:51:24,578
I think it�s related
to Kim Jong Shik�s case.
645
00:51:24,618 --> 00:51:28,850
Oh, my God... Huay Ni.
Oh, my God... Huay Ni. I'm going to...
646
00:51:28,851 --> 00:51:32,551
die without anyone knowing.
Oh, my God. Oh, my God.
647
00:51:32,588 --> 00:51:35,698
Bae Man Deok, is this the time to cry?
648
00:51:35,738 --> 00:51:36,633
- You can move, right?
- Ay...
649
00:51:36,634 --> 00:51:38,734
It's just that nothing like this has ever...
650
00:51:38,738 --> 00:51:42,718
I�m going over there,
so try to untie this rope.
651
00:51:43,188 --> 00:51:45,688
- Hurry.
- Okay, hold on.
652
00:51:47,558 --> 00:51:49,658
Stay focused, Bae Man Deok.
653
00:51:49,678 --> 00:51:53,618
If I die here, my parent�s accident
is going to stay covered up like this.
654
00:51:53,658 --> 00:51:55,203
I absolutely can�t die here.
655
00:51:55,204 --> 00:52:00,572
Pull, pull, pull...
656
00:52:06,038 --> 00:52:08,668
This is Kim Jong Shik�s house.
657
00:52:10,148 --> 00:52:12,678
Did Kim Jong Shik kidnap Ahjusshi?
658
00:54:01,218 --> 00:54:05,158
Four digits means... 24 possible options.
659
00:54:05,458 --> 00:54:07,448
I�ll give it a try.
660
00:54:16,248 --> 00:54:17,688
Excuse me.
661
00:54:17,708 --> 00:54:20,428
I really have to use the bathroom.
662
00:54:21,408 --> 00:54:22,268
Hey!
663
00:54:22,288 --> 00:54:25,208
I have to go to the bathroom.
664
00:54:27,578 --> 00:54:29,828
Just go right there.
665
00:54:30,068 --> 00:54:33,538
But how could I relieve myself here
in front of a guy?
666
00:54:33,578 --> 00:54:37,218
You don�t even know when
you�re going to die, so stop being so picky.
667
00:54:40,936 --> 00:54:42,808
Bastard!
668
00:54:54,617 --> 00:54:56,147
Jerk, hold still.
669
00:55:01,568 --> 00:55:04,198
They got free!
Get them!
670
00:55:16,518 --> 00:55:19,028
Kim Na Na, what are you doing here?
671
00:55:19,068 --> 00:55:21,148
I was drugged and then dragged here.
672
00:55:21,168 --> 00:55:23,288
Yoon Sung, how did you get here?
673
00:55:23,328 --> 00:55:25,148
The tracker...
674
00:55:27,308 --> 00:55:29,348
This saved me!
675
00:55:30,248 --> 00:55:32,498
You two know each other?
676
00:55:33,028 --> 00:55:37,488
Oh... I�ll explain later.
Let�s go now, it�s dangerous.
677
00:55:38,448 --> 00:55:41,188
Run faster!
Over there!
678
00:55:42,818 --> 00:55:44,848
Ahjusshi.
Give me the tracker.
679
00:55:44,878 --> 00:55:47,658
Why?
We�re not leaving now?
680
00:55:47,888 --> 00:55:49,328
I have to go somewhere for a bit.
681
00:55:49,368 --> 00:55:52,038
I parked the car over there,
so wait with Na Na there.
682
00:55:52,068 --> 00:55:53,678
Let�s just leave together, Yoon Sung.
683
00:55:53,698 --> 00:55:54,528
It will be quick.
684
00:55:54,558 --> 00:55:56,438
Lee Yoon Sung.
685
00:55:58,318 --> 00:56:00,978
The two of them got away, get them!
686
00:56:00,998 --> 00:56:04,408
Kim Na Na, run as fast as you can.
687
00:56:57,108 --> 00:57:01,818
50,000 won bills are 15.4 cm x 6.8 cm,
the thickness is about 1.2.
688
00:57:01,848 --> 00:57:04,718
That's approximately 16 cm x 7 cm.
689
00:57:04,878 --> 00:57:07,843
3.2 m long and 1.4 m wide.
690
00:57:07,844 --> 00:57:11,134
There are 20 rows and 20 columns.
691
00:57:11,138 --> 00:57:13,708
So that's about 20 million won per layer.
692
00:57:14,228 --> 00:57:19,179
It�s about 1.2 m high, so...
693
00:57:19,180 --> 00:57:20,692
The total is 200 billion...
694
00:57:21,725 --> 00:57:24,409
It�s all here!
695
00:57:47,678 --> 00:57:51,658
Na Na. Let�s go to the car.
Yoon Sung told us to go to the car and wait.
696
00:57:51,678 --> 00:57:53,648
He's been in there a while...
697
00:57:53,698 --> 00:57:55,988
- I�m going inside.
- Hey!
698
00:57:56,008 --> 00:57:58,338
Do you know how upset Yoon Sung gets
when you stick your neck out?
699
00:57:58,388 --> 00:58:00,458
Why are your guts so big
compared to your body?
700
00:58:00,488 --> 00:58:03,288
But what kind of a relationship
do you have with Yoon Sung?
701
00:58:03,308 --> 00:58:05,728
- I�ll tell you if you go to the car.
- We got him!
702
00:58:09,458 --> 00:58:10,918
Yoon Sung!
703
00:58:19,418 --> 00:58:21,468
That jerk, what did he do to our Yoon Sung?
704
00:58:21,498 --> 00:58:23,138
Where did you say the car was?
705
00:58:23,168 --> 00:58:23,978
Over there.
706
00:58:24,018 --> 00:58:25,408
Let�s go.
707
00:58:48,798 --> 00:58:50,388
Who are you?
708
00:58:50,408 --> 00:58:53,228
What were you doing
charging into someone else�s house?
709
00:58:53,858 --> 00:58:57,968
You guys know why I came.
710
00:59:00,768 --> 00:59:04,348
Yeah.
Talk back all you want.
711
00:59:04,368 --> 00:59:07,498
Your life is about to end anyway.
712
00:59:08,288 --> 00:59:12,298
I don�t know why you�re targeting
Chairman Kim Jong Shik, but...
713
00:59:15,808 --> 00:59:17,928
It's not going to work.
714
00:59:18,098 --> 00:59:19,638
Why?
715
00:59:19,898 --> 00:59:21,548
Because you�re going to die today.
716
00:59:21,588 --> 00:59:23,148
Let go...
717
00:59:23,198 --> 00:59:24,718
What?
718
00:59:25,318 --> 00:59:30,948
I said let go.
I care a lot about my hairstyle.
719
00:59:31,458 --> 00:59:33,498
You Bastard...
720
00:59:33,518 --> 00:59:35,248
Hold it!
721
00:59:41,788 --> 00:59:44,248
Whoa, whoa, whoa...
722
00:59:44,778 --> 00:59:46,668
Untie him.
723
00:59:55,838 --> 00:59:58,658
Come, hit me.
724
01:00:00,948 --> 01:00:03,268
Whoa, whoa!
725
01:00:06,288 --> 01:00:07,938
I'm over here, You Idiot.
726
01:00:07,978 --> 01:00:09,323
Ah, seriously...
727
01:00:10,141 --> 01:00:11,343
Let go!
728
01:00:13,078 --> 01:00:16,368
I think they drugged Yoon Sung.
729
01:00:16,398 --> 01:00:19,288
I�m going to call...
It�s in the car.
730
01:00:19,308 --> 01:00:25,278
I�m going to go call either the boss or the
police, so stay here and keep watch. Okay?
731
01:00:32,438 --> 01:00:34,448
Come on.
732
01:00:36,778 --> 01:00:38,948
Hey, get up, get up.
733
01:00:41,898 --> 01:00:45,178
I said hit me straight, Jerk!
734
01:01:50,112 --> 01:01:51,051
Kim Na Na?
735
01:01:51,052 --> 01:01:52,052
Seriously...
736
01:02:00,538 --> 01:02:02,708
You bastard!
737
01:03:13,938 --> 01:03:15,698
Kim Na Na...
738
01:03:18,328 --> 01:03:20,148
Kim Na Na...
739
01:03:20,538 --> 01:03:22,118
Why?
740
01:03:23,338 --> 01:03:25,198
Why?
741
01:03:26,768 --> 01:03:32,717
You saved me... twice.
742
01:03:36,748 --> 01:03:42,468
Did you... hurt this much, too?
743
01:03:43,088 --> 01:03:47,458
Don�t talk.
Don't say a word.
744
01:03:49,188 --> 01:03:54,668
Did you... hate me?
745
01:03:57,928 --> 01:04:02,708
I'd like it if you say you didn't.
746
01:04:09,088 --> 01:04:14,158
I wanted... to say thank you.
747
01:04:14,908 --> 01:04:17,628
Why did you run in and get shot?
748
01:04:17,648 --> 01:04:20,698
Why did you run in and get shot?!
749
01:04:21,398 --> 01:04:26,558
Thank goodness it wasn't you.
750
01:04:32,708 --> 01:04:33,948
Kim Na Na...
751
01:04:33,998 --> 01:04:37,398
Kim Na Na. Kim Na Na.
752
01:04:40,568 --> 01:04:42,668
Kim Na Na!
753
01:04:43,348 --> 01:04:45,128
Kim Na Na...
754
01:05:00,508 --> 01:05:02,628
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
755
01:05:02,648 --> 01:05:04,708
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
756
01:05:04,728 --> 01:05:06,758
Main Translator: sparklinghugs
757
01:05:06,808 --> 01:05:08,708
Spot Translator: meju
758
01:05:08,748 --> 01:05:10,698
Timer: soutsada7
759
01:05:10,718 --> 01:05:12,718
Editor/QC: langdon813
760
01:05:12,738 --> 01:05:14,468
Coordinators: mily2, ay_link
761
01:05:14,508 --> 01:05:16,358
Watch dramas legally at
dramafever.com l crunchyroll.com
59905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.