Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,839
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,840 --> 00:00:08,580
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:12,583 --> 00:00:13,832
Episode 7
4
00:00:14,433 --> 00:00:16,383
1926.
5
00:00:16,423 --> 00:00:19,273
5? 6?
6
00:00:19,573 --> 00:00:20,754
Ah, you idiot...
7
00:00:20,755 --> 00:00:23,411
It's been only a few minutes,
how can you forget?
8
00:00:35,393 --> 00:00:36,623
Yes?
9
00:01:06,713 --> 00:01:08,396
Hi, Miss Kim...
10
00:01:08,397 --> 00:01:11,198
This is the document
that Mr. Seo is looking for.
11
00:01:12,343 --> 00:01:14,013
Thank you.
12
00:01:14,653 --> 00:01:18,833
Hey, Kim Na Na! Hey, Kim Na Na!
13
00:01:19,003 --> 00:01:21,892
I heard Na Na is a bodyguard
for Seo Yong Hak.
14
00:01:21,893 --> 00:01:23,392
Is she here for that?
15
00:01:23,393 --> 00:01:25,382
The one-year birthday party...
16
00:01:25,383 --> 00:01:27,692
What are you doing here?
17
00:01:27,693 --> 00:01:29,973
As you can see.
18
00:01:30,653 --> 00:01:35,002
Yoon Sung, I'm really sorry
and thankful about today.
19
00:01:35,003 --> 00:01:37,233
Wait just a bit.
20
00:02:13,543 --> 00:02:14,683
[Jerk]
21
00:02:24,403 --> 00:02:26,872
Did you drink?
With Lee Yoon Sung?
22
00:02:26,903 --> 00:02:27,603
Yeah.
23
00:02:27,623 --> 00:02:28,875
Didn't you know I was waiting?
24
00:02:28,876 --> 00:02:33,075
You're the one who treats me
like I'm invisible.
25
00:02:33,143 --> 00:02:34,343
Sae Hee.
26
00:02:37,963 --> 00:02:39,603
Pick it up.
27
00:02:41,933 --> 00:02:42,633
What?
28
00:02:42,653 --> 00:02:44,350
On the list of people returning to Korea,
29
00:02:44,351 --> 00:02:45,591
we found someone
who matches the suspect's description.
30
00:02:45,593 --> 00:02:46,533
Really?
31
00:02:46,553 --> 00:02:48,212
Okay, I'll...
32
00:02:48,413 --> 00:02:49,952
You can go.
33
00:02:50,153 --> 00:02:53,843
Don't mind me.
I don't like it when you do.
34
00:02:54,993 --> 00:02:57,823
I'll go there right now.
35
00:02:57,903 --> 00:03:00,452
Do the work that you love so much.
36
00:03:00,453 --> 00:03:05,043
I'm going to take this to the dry cleaners,
go to the party, and take a taxi home.
37
00:03:10,813 --> 00:03:12,833
You found him?
38
00:03:13,883 --> 00:03:14,992
It's this person.
39
00:03:14,993 --> 00:03:17,952
His profile matches
the profile of the sniper.
40
00:03:17,953 --> 00:03:20,282
His name is Steve Lee,
and he's a Korean-American from the States.
41
00:03:20,283 --> 00:03:24,882
He owns a deer antler company with
connections to Asia, and he has no family.
42
00:03:24,883 --> 00:03:25,932
Where does he live?
43
00:03:25,933 --> 00:03:27,753
I'll look.
44
00:03:29,603 --> 00:03:31,843
Please pick up.
45
00:03:45,403 --> 00:03:49,053
That's more like it.
You have to be the one to call.
46
00:03:53,033 --> 00:03:54,243
Yes, Father.
47
00:03:56,073 --> 00:03:59,303
You're not home very often these days.
48
00:04:00,123 --> 00:04:02,492
He called the house earlier
and asked to get you on the line!
49
00:04:02,493 --> 00:04:04,892
Is it because of a girl?
50
00:04:04,893 --> 00:04:09,522
- No, it's not that...
- I told you not to fall in love.
51
00:04:09,523 --> 00:04:11,892
The moment you fall in love,
52
00:04:11,893 --> 00:04:13,762
our plan will fall through.
53
00:04:13,763 --> 00:04:15,692
It's not because of a girl.
54
00:04:15,693 --> 00:04:19,052
The Blue House is busy right now because
of a recent unknown hard drive attack.
55
00:04:19,053 --> 00:04:25,043
I sent you to the Blue House because
of the information that we can get there.
56
00:04:27,063 --> 00:04:29,263
What about Seo Yong Hak?
57
00:04:29,993 --> 00:04:31,982
I heard Hudson came in.
58
00:04:31,983 --> 00:04:35,222
He knows everything!
I had to tell him everything.
59
00:04:35,923 --> 00:04:41,042
On top of that, I heard
he got a very important document.
60
00:04:41,043 --> 00:04:42,863
He took it.
61
00:04:44,193 --> 00:04:46,012
Leak everything out now.
62
00:04:46,013 --> 00:04:51,282
So he can't get anywhere near the election,
and all the citizens know he's trash.
63
00:04:51,283 --> 00:04:54,022
- It's not time yet.
- Why the he** are you holding back for?
64
00:04:54,023 --> 00:04:55,222
What is your reason?!
65
00:04:55,223 --> 00:04:59,292
It's not enough for me
if he just drops out of the race.
66
00:04:59,293 --> 00:05:03,742
I have to show him that everyone
is equal in the eyes of the law.
67
00:05:03,743 --> 00:05:05,163
Equality?
68
00:05:11,013 --> 00:05:13,532
Why is Prosecutor Kim Young Joo here?
69
00:05:13,533 --> 00:05:15,173
Prosecutor?
70
00:05:30,843 --> 00:05:32,493
Why is he here?
71
00:05:35,633 --> 00:05:39,232
I'm Prosecutor Kim Young Joo from Seoul
Prosecutor's Office, Special Investigations.
72
00:05:39,233 --> 00:05:40,843
I'm Steve Lee.
73
00:05:44,823 --> 00:05:45,852
Please sit.
74
00:05:45,853 --> 00:05:47,123
Thank you.
75
00:05:55,743 --> 00:05:56,983
Aigoo.
76
00:05:57,653 --> 00:05:59,772
This is a child's toy.
77
00:05:59,773 --> 00:06:01,742
You don't have any children
according to what I know.
78
00:06:01,743 --> 00:06:05,962
Oh, maybe the maid dropped it here.
79
00:06:05,963 --> 00:06:07,632
I'm not sure...
80
00:06:08,233 --> 00:06:12,862
But why is the Public Prosecutor's Office
looking for me?
81
00:06:12,863 --> 00:06:14,083
Oh, yes.
82
00:06:14,403 --> 00:06:17,995
Ah, I'll get you guys something to drink.
83
00:06:41,043 --> 00:06:42,263
Have this.
84
00:06:42,283 --> 00:06:43,623
Thank you.
85
00:06:44,533 --> 00:06:47,612
I heard you work
in the deer antler business.
86
00:06:47,613 --> 00:06:49,892
It must be difficult.
87
00:06:49,893 --> 00:06:52,732
Not at all, I don't have
to raise them, the trainers do.
88
00:06:52,733 --> 00:06:58,022
I just get them from the US
and sell them in Korea.
89
00:06:58,023 --> 00:07:00,422
Does this have anything
to do with the deer antler business?
90
00:07:00,423 --> 00:07:02,413
No, it does not.
91
00:07:04,513 --> 00:07:09,032
Your house is very unique,
with the piano and all.
92
00:07:09,033 --> 00:07:10,492
You must have a lot of hobbies.
93
00:07:10,493 --> 00:07:12,992
I like to play the piano and sing,
94
00:07:12,993 --> 00:07:15,822
and even though my leg is no good
as you can see,
95
00:07:15,823 --> 00:07:19,952
I like to ride my motorcycle once in a while
for fresh air.
96
00:07:19,953 --> 00:07:21,842
Impressive.
97
00:07:21,843 --> 00:07:24,622
Then do you like shooting as well?
98
00:07:24,623 --> 00:07:26,043
Shooting?
99
00:07:31,483 --> 00:07:35,722
I've never shot before. I don't like
that type of frightening things.
100
00:07:35,723 --> 00:07:39,292
I don't even go out on the days
the deer antlers are cut off.
101
00:07:39,293 --> 00:07:41,412
To tell you the truth,
we discovered that the sniper
102
00:07:41,413 --> 00:07:43,752
who attempted to murder
Candidate Seo Yong Hak has a leg problem.
103
00:07:43,753 --> 00:07:48,052
The gun was also very special
so we thought the person was a foreigner.
104
00:07:48,053 --> 00:07:50,602
I know this is an inconvenience
but we've come here for that.
105
00:07:50,603 --> 00:07:54,502
Oh, yes, I see.
106
00:07:54,503 --> 00:07:59,902
I'll order a fingerprint comparison
for the elevator fingerprints and these.
107
00:07:59,903 --> 00:08:04,292
He said he has never shot a gun before,
but his hands say something different.
108
00:08:04,293 --> 00:08:08,982
He has a mark in the area
between his thumb and his index finger.
109
00:08:08,983 --> 00:08:12,843
Find out if his alibi is legitimate
and investigate some more.
110
00:08:23,633 --> 00:08:26,275
If he came all the way here to investigate,
111
00:08:26,276 --> 00:08:29,446
that means he's not a prosecutor
to laugh off.
112
00:08:29,453 --> 00:08:31,912
I don't feel good about this.
113
00:08:31,913 --> 00:08:36,569
Be cautious with all your movements
from now on.
114
00:08:43,593 --> 00:08:45,943
Totally unlucky jerk.
115
00:08:46,163 --> 00:08:47,812
Why does it have to be Sae Hee unni
of all people?
116
00:08:47,813 --> 00:08:52,022
How did he know that Sae Hee unni
likes tall guys?
117
00:08:52,023 --> 00:08:53,293
Na Na.
118
00:08:54,443 --> 00:08:56,223
Take this.
119
00:08:56,243 --> 00:08:59,882
Aigoo, work must be really hard.
You look so worn out!
120
00:08:59,883 --> 00:09:03,352
No, you don't have to give me anything.
You worked so hard to make this.
121
00:09:03,353 --> 00:09:06,842
I can't eat that much by myself anyway.
122
00:09:06,843 --> 00:09:08,752
It's still better than working odd jobs,
right?
123
00:09:08,753 --> 00:09:09,973
Yes.
124
00:09:09,993 --> 00:09:12,222
I don't have puffy eyes in the morning
lately either.
125
00:09:12,223 --> 00:09:13,702
Maybe it's because
I don't cry before I go to sleep now.
126
00:09:13,703 --> 00:09:18,022
Only good things will happen to you
from now on, since you're a good person.
127
00:09:18,023 --> 00:09:19,373
Here, eat.
128
00:09:19,593 --> 00:09:20,973
Thank you.
129
00:09:32,273 --> 00:09:35,657
Ahjumma's food is always good.
130
00:09:42,993 --> 00:09:45,442
I'm just telling you because
your imagination seems to be running wild.
131
00:09:45,443 --> 00:09:47,392
I don't care.
It's none of my business.
132
00:09:47,393 --> 00:09:50,472
Why aren't you picking up my calls
if it has nothing to do with you?
133
00:09:50,473 --> 00:09:52,203
Just stop.
134
00:09:54,053 --> 00:09:55,663
Hey, Kim Na Na.
135
00:09:56,723 --> 00:09:59,772
Did you just hold my hand?
Let go.
136
00:09:59,773 --> 00:10:02,032
Are you jealous?
137
00:10:02,233 --> 00:10:05,352
You're being curt with me right now,
and you didn't pick up my calls.
138
00:10:05,353 --> 00:10:08,462
- W... Why would I? I was just shocked.
- Shocked?
139
00:10:08,463 --> 00:10:09,962
You know I'm this kind of guy.
140
00:10:09,963 --> 00:10:12,062
Don't go jumping to random conclusions.
141
00:10:12,063 --> 00:10:14,262
Where are you going?
Let's talk.
142
00:10:14,263 --> 00:10:18,012
Hey, Jerk, did you just grab my shoulder?
143
00:10:18,013 --> 00:10:19,772
Yeah, I grabbed your shoulder.
So what?
144
00:10:19,773 --> 00:10:21,722
You grabbed my hand before, too, right?
145
00:10:21,723 --> 00:10:22,832
Then how much is that?
146
00:10:22,833 --> 00:10:24,822
50,000 won for the hand,
100,000 won for the shoulder.
147
00:10:24,823 --> 00:10:27,692
Give me 150,000 won now.
148
00:10:27,693 --> 00:10:29,792
Hey, is everything money to you?
149
00:10:29,793 --> 00:10:31,312
Hurry up and give me the money.
150
00:10:31,313 --> 00:10:33,822
You have to stick to the contract.
151
00:10:33,823 --> 00:10:36,432
Okay.
I'll give it to you.
152
00:10:36,433 --> 00:10:38,742
How much? Hand.
153
00:10:38,743 --> 00:10:43,012
Both shoulders.
What, 250,000 won?
154
00:10:43,013 --> 00:10:44,462
What's wrong with you?
155
00:10:44,463 --> 00:10:47,592
Stop making living with you
so uncomfortable.
156
00:10:47,593 --> 00:10:52,333
- Spill everything out.
- You're such a jerk.
157
00:10:52,493 --> 00:10:56,313
- Hey, take the money!
- I don't want it!
158
00:10:59,283 --> 00:11:03,142
Today at the hotel,
Sae Hee spilled alcohol on my clothes,
159
00:11:03,143 --> 00:11:06,833
so she wanted to take it
to the dry cleaners. That's what happened.
160
00:11:07,163 --> 00:11:08,582
She spilled alcohol?
161
00:11:08,583 --> 00:11:13,513
I don't want to be misunderstood,
so I'm just telling you.
162
00:11:14,743 --> 00:11:17,993
I didn't know that...
163
00:11:38,563 --> 00:11:43,843
Kim Na Na, why do you care
about that kind of stuff?
164
00:11:50,474 --> 00:11:52,632
Why did she have to show up right then?
165
00:11:52,633 --> 00:11:58,013
Forget it.
Just work.
166
00:12:00,803 --> 00:12:06,003
Seo Dong Jin, Seo Dong Seok. Seo Dong Eun.
167
00:12:07,393 --> 00:12:09,743
Were they really sick?
168
00:12:12,933 --> 00:12:14,582
You were watching porn, huh?
169
00:12:14,583 --> 00:12:15,912
What are you getting scared for?
170
00:12:15,913 --> 00:12:19,572
Hey, don't you have to knock
and give me a few seconds?
171
00:12:19,573 --> 00:12:22,872
Well, it would be weird
if a playboy like you didn't watch porn.
172
00:12:22,873 --> 00:12:24,932
Let's eat.
Stop watching.
173
00:12:24,933 --> 00:12:26,792
I'm not eating.
You eat.
174
00:12:26,793 --> 00:12:32,503
If you don't knock next time, you're dead!
Huh?!
175
00:12:33,343 --> 00:12:35,232
I thought you said you're not eating.
176
00:12:35,233 --> 00:12:38,093
There are so many dishes to eat.
177
00:12:39,133 --> 00:12:40,603
So hot!
178
00:12:41,783 --> 00:12:45,073
Madis ahjumma gave it to me.
179
00:12:45,703 --> 00:12:47,012
The Madis ahjumma?
180
00:12:47,013 --> 00:12:50,782
Yeah. She gives it to me sometimes,
like a mom.
181
00:12:50,783 --> 00:12:55,093
Eat quickly
so I can give her back her containers.
182
00:12:56,093 --> 00:12:59,822
I want to have some fresh air too...
183
00:12:59,823 --> 00:13:01,074
Should I go too?
184
00:13:04,873 --> 00:13:08,322
Ajumeoni, you're closing already?
185
00:13:08,323 --> 00:13:14,243
Yeah, I want to rest.
I'm not feeling too good.
186
00:13:15,173 --> 00:13:18,194
Oh, it's the PhD from last time.
187
00:13:19,395 --> 00:13:20,595
Hello.
188
00:13:22,153 --> 00:13:23,572
Here are your containers.
189
00:13:23,573 --> 00:13:26,692
I put some peanuts in there
for you to eat when you're bored.
190
00:13:26,693 --> 00:13:29,372
You didn't have to bring it back so quickly.
191
00:13:29,373 --> 00:13:32,002
I'll eat the peanuts well.
Bye.
192
00:13:32,003 --> 00:13:34,140
Go home carefully.
193
00:13:39,113 --> 00:13:40,532
Are you okay?
194
00:13:41,643 --> 00:13:43,033
Oh, yes...
195
00:13:43,363 --> 00:13:45,782
Are you okay, Ajumeoni?
196
00:13:45,783 --> 00:13:47,812
It's not good if you keep being sick.
197
00:13:47,813 --> 00:13:50,532
Do you want to go to the hospital?
198
00:13:50,533 --> 00:13:52,566
No, it's okay.
199
00:13:53,253 --> 00:13:56,032
I'll just take medicine and rest
when I get home. I'll be okay.
200
00:13:56,033 --> 00:13:59,545
Don't worry.
Go.
201
00:14:04,513 --> 00:14:08,222
Lee Yoon Sung, carry her on your back.
202
00:14:08,223 --> 00:14:09,643
Hurry up.
203
00:14:11,673 --> 00:14:13,114
Get on my back.
204
00:14:13,983 --> 00:14:16,642
Give this to me and get on.
205
00:14:16,643 --> 00:14:18,112
No, it's okay.
206
00:14:18,113 --> 00:14:21,293
You should just get on his back.
207
00:15:14,403 --> 00:15:16,758
Are you okay now?
208
00:15:18,123 --> 00:15:22,192
Yes. Thank you. Thank you.
209
00:15:22,193 --> 00:15:24,618
It must have been hard on you.
210
00:15:26,653 --> 00:15:32,313
Your mother must be proud
to have a strong son like you.
211
00:15:35,663 --> 00:15:37,715
I don't have a mother.
212
00:15:41,363 --> 00:15:43,572
I don't even know her face.
213
00:15:47,403 --> 00:15:49,284
Is that so?
214
00:15:51,583 --> 00:15:57,522
If she was alive,
she would have been proud.
215
00:15:57,723 --> 00:16:03,043
You're handsome, tall, and have a PhD.
216
00:16:05,013 --> 00:16:06,743
Hold on.
217
00:16:08,053 --> 00:16:12,793
Drink this as you go.
218
00:16:13,313 --> 00:16:19,222
It gives me strength while I work.
It's really good.
219
00:16:19,423 --> 00:16:22,972
It's okay.
You should have it.
220
00:16:22,973 --> 00:16:26,912
Thank you.
Now then...
221
00:16:26,913 --> 00:16:28,593
Thank you.
222
00:17:02,473 --> 00:17:04,063
Drink it.
223
00:17:06,133 --> 00:17:07,603
I'm full.
224
00:17:09,833 --> 00:17:13,652
You've been weird since you saw Ajumeoni.
225
00:17:13,653 --> 00:17:15,742
What's wrong?
226
00:17:16,243 --> 00:17:20,043
Go first.
I'll head back later.
227
00:17:52,263 --> 00:17:54,492
I told you to go.
228
00:17:55,193 --> 00:17:59,522
I guess a playboy thinks of his mom
sometimes too.
229
00:17:59,523 --> 00:18:01,383
Go. Hurry.
230
00:18:01,493 --> 00:18:02,332
How interesting.
231
00:18:02,333 --> 00:18:06,312
Sometimes, I think of my mom
when I see Ahjumma too.
232
00:18:06,313 --> 00:18:10,592
So sometimes when I think about my mom,
I go there.
233
00:18:10,593 --> 00:18:15,083
She makes things that aren't on the menu.
234
00:18:15,543 --> 00:18:21,393
And then I come here
and sing songs my mom taught me.
235
00:18:22,863 --> 00:18:27,102
As time goes by,
236
00:18:27,103 --> 00:18:31,502
even if your chest feels like
it might explode
237
00:18:31,503 --> 00:18:37,412
with the longing you feel in your heart,
238
00:18:38,113 --> 00:18:52,533
Don't forget there was a love that
was endlessly precious, and remember me.
239
00:19:01,613 --> 00:19:06,232
Did our big baby have a hard day today?
240
00:19:06,233 --> 00:19:08,332
What are you doing?
241
00:19:08,333 --> 00:19:10,502
You laughed.
242
00:19:11,203 --> 00:19:12,403
Go now.
243
00:19:12,763 --> 00:19:13,983
No.
244
00:19:17,093 --> 00:19:18,952
I'm not going to move.
245
00:19:18,953 --> 00:19:20,203
Go.
246
00:19:32,853 --> 00:19:35,023
It's been a while.
247
00:19:52,023 --> 00:19:55,532
My child! My child!
Where is my child?!
248
00:19:55,533 --> 00:19:56,862
You should have just killed me
when you took him!
249
00:19:56,863 --> 00:20:00,572
How could you take my child from me?
How could you?
250
00:20:00,573 --> 00:20:06,522
What have you done with child?
My child! My child!
251
00:20:06,823 --> 00:20:10,082
What have you done with my child?!
My child!
252
00:20:11,990 --> 00:20:13,484
My child!
253
00:20:23,083 --> 00:20:29,042
Do you know how I lived
for the past 28 years?
254
00:20:29,243 --> 00:20:34,133
Why are you living like this?
What about the money?
255
00:20:35,883 --> 00:20:41,092
Was it you?
The person who sent the money?
256
00:20:41,093 --> 00:20:47,083
I didn't spend a penny of it
so take it and give me back my child.
257
00:20:47,793 --> 00:20:50,212
The child is living well.
258
00:20:50,213 --> 00:20:55,762
He studied in the States
and his job is very nice.
259
00:20:55,763 --> 00:21:00,322
I can't believe any of it.
Bring him in front of my eyes now.
260
00:21:00,323 --> 00:21:02,142
He doesn't know of your existence.
261
00:21:02,143 --> 00:21:03,623
What?
262
00:21:03,663 --> 00:21:08,032
I thought about him every day for 28 years
and he doesn't even know of my existence?
263
00:21:08,033 --> 00:21:13,962
- Let's go. Let me meet him right away.
- Kyung Hee!
264
00:21:13,963 --> 00:21:16,702
What happened back then?
265
00:21:16,703 --> 00:21:20,053
Why couldn't Moo Yul come back?
266
00:21:21,293 --> 00:21:25,043
When the time comes,
I'll tell you everything.
267
00:21:32,363 --> 00:21:37,052
I was sorry... and I'm sorry.
268
00:21:37,053 --> 00:21:40,483
I wanted to tell you that.
269
00:21:44,523 --> 00:21:46,543
My child.
270
00:21:49,533 --> 00:21:52,313
What's his name?
271
00:21:54,483 --> 00:21:58,120
John... John Lee.
272
00:22:57,493 --> 00:23:00,362
It must have been really hard for you
all this time.
273
00:23:00,363 --> 00:23:04,962
I heard everything from the manager.
What about your brother?
274
00:23:04,963 --> 00:23:05,973
Prison.
275
00:23:06,013 --> 00:23:09,202
What are you going to do?
A crime is a crime.
276
00:23:09,203 --> 00:23:12,652
You should be thankful
they're only cutting 6 months of your wages!
277
00:23:12,653 --> 00:23:18,083
Our whole team sent in a group petition
letter to beg for leniency for your brother.
278
00:23:18,393 --> 00:23:20,472
Thank you, Chief.
279
00:23:20,473 --> 00:23:22,682
Let's get back to work.
280
00:23:22,683 --> 00:23:24,692
There's a lot to do.
281
00:23:24,693 --> 00:23:28,813
Bring me the security systems plan
when you're done.
282
00:23:30,393 --> 00:23:31,954
Mr. President.
283
00:23:34,933 --> 00:23:37,512
What are you doing here?
284
00:23:38,013 --> 00:23:43,942
I thought I should come by since the recent
hacking incident must have shocked everyone.
285
00:23:44,143 --> 00:23:47,619
No, actually it has made us
a lot more vigilant while we work.
286
00:23:47,620 --> 00:23:49,833
Everyone is working diligently.
287
00:23:51,143 --> 00:23:55,042
This place is the heart
of Korea's intelligence agency.
288
00:23:55,043 --> 00:23:57,722
Don't think of this as an ordinary job.
289
00:23:57,723 --> 00:23:59,471
As citizens of our country,
look upon your jobs
290
00:23:59,472 --> 00:24:04,605
as safeguarding
the last defenses of the nation.
291
00:24:04,633 --> 00:24:05,893
Yes, Sir.
292
00:24:06,583 --> 00:24:09,862
Dr. Lee Yoon Sung, please see me.
293
00:24:10,463 --> 00:24:11,703
Me?
294
00:24:13,633 --> 00:24:17,872
Did you say your parents are in the US?
295
00:24:17,873 --> 00:24:19,153
Yes.
296
00:24:20,193 --> 00:24:22,377
I envy your father.
297
00:24:22,378 --> 00:24:26,260
Your dad raised such a great son
and even sent him back to S. Korea.
298
00:24:26,263 --> 00:24:30,623
But why am I having
such a hard time raising mine?
299
00:24:30,653 --> 00:24:33,122
You've seen my youngest daughter, Da Hye.
Right?
300
00:24:33,123 --> 00:24:36,292
She used to run away
if we even mentioned the word study.
301
00:24:36,293 --> 00:24:39,652
I don't know what changed her mind,
but she says she wants to study these days.
302
00:24:39,653 --> 00:24:42,712
But, she has never focused on her studies.
303
00:24:42,713 --> 00:24:45,782
She seems to be lost.
304
00:24:47,363 --> 00:24:49,604
Which is why I'm asking...
305
00:24:51,496 --> 00:24:55,621
Can you possibly tutor Da Hye?
306
00:24:55,673 --> 00:24:56,983
Me?
307
00:24:57,423 --> 00:25:00,442
Don't think of this
as an order from the president.
308
00:25:00,443 --> 00:25:05,562
Think of this as a father
requesting for his bratty daughter.
309
00:25:05,563 --> 00:25:10,543
Can you help out until the college exams?
310
00:25:11,303 --> 00:25:12,736
Mr. President.
311
00:25:13,143 --> 00:25:15,992
Doesn't the academy at least have
an opening anniversary day or something?
312
00:25:15,993 --> 00:25:18,562
How can there be no days off?
313
00:25:18,563 --> 00:25:20,280
Just push through.
314
00:25:21,023 --> 00:25:23,362
Do you know how it feels
to be a repeat student?
315
00:25:23,363 --> 00:25:25,612
I got in on my third try.
316
00:25:25,613 --> 00:25:28,253
Well, isn't that
something to be proud of...?
317
00:25:32,723 --> 00:25:34,523
Hello.
318
00:25:34,543 --> 00:25:36,253
Dad?
319
00:25:37,323 --> 00:25:38,763
Really?!
320
00:25:38,783 --> 00:25:43,313
You're for real, right?!
You're the best dad!
321
00:25:44,393 --> 00:25:46,422
Da Hye, where are you going?
What about the academy?
322
00:25:46,423 --> 00:25:50,842
That's Chanel Chance Bath and Shower gel.
323
00:25:50,843 --> 00:25:51,543
You know it?
324
00:25:51,544 --> 00:25:54,316
I bought that and got in so much trouble
with my mom.
325
00:25:54,317 --> 00:25:55,717
She said I was being too lavish.
326
00:25:55,723 --> 00:25:59,283
Unni, you must have a lot of money.
327
00:25:59,383 --> 00:26:00,604
Da Hye!
328
00:26:08,933 --> 00:26:10,432
Dr. Lee Yoon Sung!
329
00:26:10,433 --> 00:26:15,323
Since you're going to tutor me,
how about we start today?
330
00:26:18,213 --> 00:26:19,413
Hey!
331
00:26:19,733 --> 00:26:22,172
How refreshing.
332
00:26:22,173 --> 00:26:25,803
Why is this place so far?
333
00:26:28,833 --> 00:26:34,083
You use
Chanel Chance Bath and Shower gel too?
334
00:26:35,133 --> 00:26:37,093
What's up with you two?
335
00:26:37,094 --> 00:26:39,443
Why do you use the same stuff?
How annoying.
336
00:26:39,478 --> 00:26:42,342
It's like you guys
are living together or something.
337
00:26:42,343 --> 00:26:45,682
Forget that!
Let's do Tuesdays and Thursdays, 6-8.
338
00:26:45,683 --> 00:26:46,482
Let's do Saturday too.
339
00:26:46,483 --> 00:26:48,022
Work 5 days and rest 2.
I never break that golden rule.
340
00:26:48,023 --> 00:26:49,992
What about dinner?
You don't eat?
341
00:26:49,993 --> 00:26:52,392
I get tired when I eat.
You can eat if you want.
342
00:26:52,393 --> 00:26:54,252
Then let's eat after we finish.
343
00:26:54,253 --> 00:26:56,652
I'll tell my mom
to prepare something for us.
344
00:26:56,653 --> 00:27:00,762
I'm telling you this ahead of time, I have
a lot of things on my schedule at night.
345
00:27:00,763 --> 00:27:01,812
Especially at night...
346
00:27:01,813 --> 00:27:06,392
And don't like me.
A kid like you isn't my type.
347
00:27:06,393 --> 00:27:09,262
What's your type?
348
00:27:09,263 --> 00:27:10,723
Me?
349
00:27:12,863 --> 00:27:15,282
A girl with long black hair,
350
00:27:15,283 --> 00:27:16,722
who's pretty when she smiles,
351
00:27:16,723 --> 00:27:20,702
makes good kimchi jjigae, likes dogs,
and sings well.
352
00:27:20,703 --> 00:27:22,443
That's me!
353
00:27:22,483 --> 00:27:25,182
I guess Sae Hee unni made him kimchi jjigae.
354
00:27:25,183 --> 00:27:29,043
A kid like you is definitely not it.
355
00:27:31,603 --> 00:27:34,992
I can learn how to make kimchi jjigae!
356
00:27:34,993 --> 00:27:38,063
Why is he always calling me a kid?
357
00:27:40,023 --> 00:27:45,996
Unni, I think my studying will go really
well if I have a sweet cup of coffee.
358
00:27:46,983 --> 00:27:48,822
Okay, I'll make it for you.
359
00:27:48,823 --> 00:27:50,962
Me too, while you're at it.
360
00:27:50,963 --> 00:27:56,082
Okay. I'll make it
so you go study and you look after her.
361
00:27:56,083 --> 00:27:57,550
Yes, Ma'am!
362
00:27:59,323 --> 00:28:03,313
You used my shower gel, right?
Make me coffee.
363
00:28:03,343 --> 00:28:07,593
Why does he always have to drink the coffee
that I make?
364
00:28:13,963 --> 00:28:15,572
How stingy.
365
00:28:15,573 --> 00:28:17,902
You're making me make you coffee
because I just used some of your shower gel?
366
00:28:17,903 --> 00:28:20,254
I like that a lot, okay?
367
00:28:20,255 --> 00:28:24,584
They ran out of stock and I was 28th on the
waiting list, so I almost couldn't buy it!
368
00:28:24,613 --> 00:28:26,210
Doenjang* guy. (*likes expensive things,
especially name brand imports.)
369
00:28:26,211 --> 00:28:27,786
Drink up.
370
00:28:31,783 --> 00:28:33,842
It tastes good.
371
00:28:33,843 --> 00:28:37,542
How come I can't make this taste?
Give me your recipe.
372
00:28:37,543 --> 00:28:40,692
What recipe?
You're done, right?
373
00:28:40,693 --> 00:28:42,562
Oh, you have a something there.
374
00:28:42,563 --> 00:28:47,222
Leave it.
Do that for Sae Hee unni instead.
375
00:28:47,223 --> 00:28:50,392
It's really bothering you, huh?
376
00:28:50,393 --> 00:28:52,152
Stop pretending like it's not!
377
00:28:52,153 --> 00:28:55,362
Bothering me?
You're talking such nonsense!
378
00:28:55,363 --> 00:28:58,222
You're even flustered.
379
00:28:58,623 --> 00:29:01,323
Why is she so flustered?
380
00:29:06,933 --> 00:29:10,122
The oldest son Seo Dong Jee was excused
from the army for his hypertension,
381
00:29:10,123 --> 00:29:13,055
But apparently he recently sent in his
application for the marine plant life team
382
00:29:13,056 --> 00:29:14,736
at the Monterey Bay Aquarium
Research Institute in America.
383
00:29:14,743 --> 00:29:15,643
So?
384
00:29:15,673 --> 00:29:20,832
It's really hard for a person
with high blood pressure to handle the job.
385
00:29:20,833 --> 00:29:23,832
So they have a requirement
for a health test.
386
00:29:23,833 --> 00:29:25,013
So?
387
00:29:25,433 --> 00:29:28,543
So I'm saying let's set a trap.
388
00:29:35,903 --> 00:29:37,512
Lee Yoon Sung.
389
00:29:37,813 --> 00:29:40,442
Of course.
You're so smart!
390
00:29:40,443 --> 00:29:43,812
Okay!
Then I'll get the second son.
391
00:29:43,813 --> 00:29:45,183
That's it.
392
00:29:45,223 --> 00:29:48,333
Okay, they're both dead.
393
00:29:48,693 --> 00:29:52,367
Little bastard, not going to the army...
His dad was even a general, right?!
394
00:29:54,523 --> 00:29:56,964
According to the reports I received,
395
00:29:56,965 --> 00:30:00,546
you carried Lee Kyung Wan on your back*
(*a metaphor)
396
00:30:00,643 --> 00:30:02,598
and lobbied a member of the Defense Ministry
397
00:30:02,599 --> 00:30:05,479
to change the standards to accept
delivery of military boots.
398
00:30:05,483 --> 00:30:06,622
Is this true?
399
00:30:06,623 --> 00:30:08,522
It's nonsense.
400
00:30:08,523 --> 00:30:13,942
It's a rumor created
so that I won't be elected.
401
00:30:13,943 --> 00:30:15,703
Is it?
402
00:30:16,043 --> 00:30:17,453
Okay.
403
00:30:17,473 --> 00:30:20,672
Then we'll say that's that.
404
00:30:20,673 --> 00:30:25,212
But, how can you purchase defective
military boots with soles that fall off?
405
00:30:25,213 --> 00:30:29,152
These are the boots that
South Korean military men have to wear.
406
00:30:29,153 --> 00:30:31,848
You were once a military man.
407
00:30:31,849 --> 00:30:33,891
So, you must have had views different
from average people.
408
00:30:33,943 --> 00:30:38,532
Well, when you accept delivery of goods,
it's sometimes defective...
409
00:30:38,533 --> 00:30:43,222
Sometimes?
It's 7 percent of the boots.
410
00:30:43,223 --> 00:30:45,832
- How is that sometimes?
- I...
411
00:30:45,833 --> 00:30:49,318
I merely followed a legal procedure. There's
no proof I've done anything out of line.
412
00:30:49,323 --> 00:30:52,922
I'm not asking you to debate the legality
or illegality of your act right now!
413
00:30:52,923 --> 00:30:56,262
I'm asking you, Candidate Seo, as a military
man yourself, if South Korean soldiers
414
00:30:56,263 --> 00:31:01,153
should be wearing
these defective military boots right now!?
415
00:31:03,523 --> 00:31:08,472
Have you changed?
Or have you always been like this?
416
00:31:08,473 --> 00:31:11,212
The Seo Yong Hak
that I've known for over 30 years
417
00:31:11,213 --> 00:31:17,163
had a warm heart
and had a big vision for the country.
418
00:31:18,173 --> 00:31:22,242
Which candidate are you planning to back?
419
00:31:22,243 --> 00:31:24,501
Are you going to force a former comrade
into a tight corner
420
00:31:24,502 --> 00:31:26,789
and make me drop out of the election?
421
00:31:26,823 --> 00:31:31,002
- Candidate Seo!
- Yeah, do what you want.
422
00:31:31,003 --> 00:31:34,122
But let me tell you something.
423
00:31:34,123 --> 00:31:38,242
Where there is a setting sun,
there is a rising sun.
424
00:31:38,243 --> 00:31:43,332
And it may become a powerful force.
425
00:31:43,333 --> 00:31:49,253
I hope that you decide well
which side you'll choose.
426
00:31:50,233 --> 00:31:55,363
I have to go attend
the joint election speech.
427
00:31:55,673 --> 00:31:57,983
Excuse me.
428
00:32:15,313 --> 00:32:18,332
The future progress and development
of Korea
429
00:32:18,333 --> 00:32:21,782
does not lie solely
in technological innovation,
430
00:32:21,783 --> 00:32:24,132
but also in how we build social trust
431
00:32:24,133 --> 00:32:28,392
between our nation and its people.
432
00:32:28,393 --> 00:32:31,992
It lies in how we develop that trust.
433
00:32:31,993 --> 00:32:33,942
This sort of trust must be built
434
00:32:33,943 --> 00:32:37,582
so the people can dream and have hope.
435
00:32:37,583 --> 00:32:42,442
And we will live
being proud of the power of the people.
436
00:32:42,443 --> 00:32:50,333
I am hoping to become the cornerstone
upon which this trust is built, Everyone!
437
00:33:00,283 --> 00:33:02,253
Everyone.
438
00:33:02,283 --> 00:33:05,750
The dishonesty and hypocrisy
shown by politicians
439
00:33:05,751 --> 00:33:10,064
have led citizens
to feel disappointed and betrayed.
440
00:33:10,299 --> 00:33:12,790
Who will be responsible
for establishing policies
441
00:33:12,791 --> 00:33:14,806
that will benefit the nation and its people?
442
00:33:14,841 --> 00:33:20,142
How can we console the citizens
who have turned their backs?
443
00:33:20,143 --> 00:33:21,303
Thank you.
444
00:33:21,423 --> 00:33:22,243
Thank you.
445
00:33:22,363 --> 00:33:23,903
Thank you.
446
00:33:28,103 --> 00:33:30,052
What are you doing here?
447
00:33:30,053 --> 00:33:34,122
Excuse me,
I was wondering if you knew who this is.
448
00:33:34,123 --> 00:33:36,142
Who is this?
449
00:33:36,143 --> 00:33:37,482
I don't know.
450
00:33:37,483 --> 00:33:38,682
Look carefully.
451
00:33:38,683 --> 00:33:43,072
Did you see him at the Cherbourg Restaurant
or any other place?
452
00:33:43,073 --> 00:33:44,922
What about you, Honey?
Have you seen him before?
453
00:33:44,923 --> 00:33:47,682
I haven't.
Who is he?
454
00:33:47,683 --> 00:33:51,662
Never mind. He's just someone
who has been placed on the suspect list.
455
00:33:51,663 --> 00:33:54,422
You came all the way here
to find out about that?
456
00:33:54,423 --> 00:33:57,592
You're working hard on my case.
457
00:33:57,593 --> 00:34:03,532
Thank you. But it's more of a problem to me
that you're not cooperating.
458
00:34:04,733 --> 00:34:07,442
Now, let's get going.
459
00:34:38,013 --> 00:34:39,832
Pretty!
Get in.
460
00:34:39,833 --> 00:34:41,066
I'll take you.
461
00:34:42,533 --> 00:34:44,316
I said get in.
462
00:34:45,673 --> 00:34:49,642
I can take the bus, go on ahead.
463
00:34:49,643 --> 00:34:51,202
Your legs hurt too.
464
00:34:51,203 --> 00:34:54,207
I'm fine, just go ahead.
465
00:34:58,123 --> 00:35:01,466
If you get in,
your legs will get better.
466
00:35:07,993 --> 00:35:12,133
Yoon Sung, hurry up and come.
Na Na is in trouble.
467
00:35:19,413 --> 00:35:22,833
I said I'll get rid of your tiredness.
468
00:35:24,613 --> 00:35:27,577
What do you think Candidate Seo
will think
469
00:35:27,578 --> 00:35:29,878
if he finds out that his son
is treating his security agent like this?
470
00:35:29,923 --> 00:35:30,822
Don't do this.
471
00:35:30,823 --> 00:35:33,468
Don't be so stubborn, come on.
472
00:35:37,013 --> 00:35:40,572
Do I have to put up a sign
that says you're my girl?
473
00:35:40,573 --> 00:35:43,069
Who is he?
Your boyfriend?
474
00:35:43,633 --> 00:35:45,862
Who do you think I am to act like this?
475
00:35:45,863 --> 00:35:48,492
Who cares whoever you are?
476
00:35:48,493 --> 00:35:51,362
Go whine to your daddy.
477
00:35:51,363 --> 00:35:52,793
Let's go.
478
00:35:55,043 --> 00:35:56,393
What the...?
479
00:36:03,033 --> 00:36:06,148
That bastard...
He's not getting away with this.
480
00:36:09,463 --> 00:36:14,523
What the...? Oh, my gosh.
It's not like I belong to someone.
481
00:36:14,663 --> 00:36:17,002
Either way, thank you Lee Yoon Sung.
482
00:36:17,003 --> 00:36:19,542
Hey, are you showing discrimination?
483
00:36:19,543 --> 00:36:22,162
You should flip him over like you do to me,
what are you doing?
484
00:36:22,163 --> 00:36:25,222
I already got a warning for overprotecting.
485
00:36:25,223 --> 00:36:28,522
If I do that,
they won't let me off the hook.
486
00:36:28,523 --> 00:36:31,242
You're afraid of getting yelled at,
so sexual harassment isn't anything to you?
487
00:36:31,243 --> 00:36:34,282
Sexual harassment?
Lee Yoon Sung.
488
00:36:34,283 --> 00:36:37,322
Or, are you mad
that you didn't get dragged off by him?
489
00:36:37,323 --> 00:36:41,452
Yeah, I have no idea what you're thinking.
490
00:36:41,453 --> 00:36:44,942
That's such a player's way of thinking.
491
00:36:44,943 --> 00:36:48,142
But, what are you doing here?
492
00:36:48,143 --> 00:36:50,982
I wanted to check out
a joint speech session, why?
493
00:36:50,983 --> 00:36:55,323
And I wanted to see how different
elections were in Korea and America.
494
00:36:55,333 --> 00:36:59,393
Ahh, so you had those profound thoughts.
495
00:37:05,083 --> 00:37:06,103
Yeah.
496
00:37:06,133 --> 00:37:07,753
Go sunbae?
497
00:37:08,273 --> 00:37:10,145
I'm on my way.
498
00:37:12,513 --> 00:37:14,132
You're here.
499
00:37:14,633 --> 00:37:18,502
Oh, Unni.
Why are you arriving with my tutor?
500
00:37:18,503 --> 00:37:23,522
Oh? We coincidentally met out front,
coincidentally.
501
00:37:23,523 --> 00:37:24,723
Yeah?
502
00:37:24,843 --> 00:37:26,812
Teacher, sit here.
503
00:37:26,813 --> 00:37:30,553
I saved it just for you
so no one else can sit here.
504
00:37:41,573 --> 00:37:44,832
Thanks to you guys who signed a petition,
Gi Hyuk was released.
505
00:37:44,833 --> 00:37:46,732
I should at least buy dinner.
506
00:37:46,733 --> 00:37:48,232
Da Hye, thank you for coming too.
507
00:37:48,233 --> 00:37:50,612
Eun Ah unni really wanted to come.
508
00:37:50,613 --> 00:37:53,142
She couldn't come if I didn't come,
so I just came.
509
00:37:53,143 --> 00:37:54,532
When did I say that?
510
00:37:54,533 --> 00:37:57,797
You said you were craving meat
at the academy before,
511
00:37:57,798 --> 00:38:00,957
and that you could kill two birds
with one stone and get a free meal.
512
00:38:04,813 --> 00:38:07,062
Don't feel down
that you went to a detention center.
513
00:38:07,063 --> 00:38:10,802
There isn't a tough kid
who hasn't done a round in there before.
514
00:38:10,803 --> 00:38:11,895
But thanks to you guys,
515
00:38:11,896 --> 00:38:15,561
the people responsible for the
defective goods have all stepped down.
516
00:38:15,643 --> 00:38:20,023
Let's cheer to that.
Here. Let's take a shot.
517
00:38:23,424 --> 00:38:24,165
Stop it!
518
00:38:24,966 --> 00:38:26,266
I said I don't want any.
519
00:38:26,503 --> 00:38:29,012
I'm sorry about what happened
because of me.
520
00:38:29,013 --> 00:38:30,832
I was really frustrated.
521
00:38:30,833 --> 00:38:32,725
I wanted someone to hear
what I had to say,
522
00:38:32,726 --> 00:38:35,951
so that way, what happened to me
won't happen again.
523
00:38:36,203 --> 00:38:40,512
I hate that I lost a leg,
but I really don't regret going to the army.
524
00:38:40,513 --> 00:38:42,761
I was just unlucky.
525
00:38:47,083 --> 00:38:47,963
Teacher.
526
00:38:47,983 --> 00:38:52,392
Why do you keep acting like this?
I told you not to drink. Are you even drunk?
527
00:38:52,393 --> 00:38:57,563
Is there an earthquake?
Why is the ground shaking so much?
528
00:38:57,713 --> 00:39:00,832
There are two agents,
what are you guys doing?
529
00:39:00,833 --> 00:39:03,452
We all know you're not drunk.
530
00:39:03,453 --> 00:39:04,805
Is it obvious?
531
00:39:07,373 --> 00:39:08,333
Let's go.
532
00:39:08,353 --> 00:39:11,842
Teacher, I have a question.
533
00:39:11,843 --> 00:39:13,452
What is this?
534
00:39:13,453 --> 00:39:15,332
This one, question 8.
535
00:39:15,333 --> 00:39:18,802
Set S, which contains a 2 x 1 matrix,
536
00:39:18,803 --> 00:39:23,062
times T, which contains a 1 x 2 matrix,
equals the following.
537
00:39:23,063 --> 00:39:26,752
What's going on?
Why is Da Hye calling Lee Yoon Sung teacher?
538
00:39:26,753 --> 00:39:30,522
He's my tutor.
Although we haven't officially started yet.
539
00:39:30,523 --> 00:39:32,942
Da Hye, you're really on fire to study.
540
00:39:32,943 --> 00:39:34,862
I'll see you tomorrow.
541
00:39:34,863 --> 00:39:36,582
Hey, Kim Na Na. Kim Na Na.
542
00:39:36,583 --> 00:39:41,402
It's kind of weird doing it here, right?
Do you want to go to a cafe?
543
00:39:41,403 --> 00:39:46,582
Da Hye, can we go do it at the Blue House?
I want to leave for home. Yeah?
544
00:39:46,583 --> 00:39:51,043
Unni, cooperate with me
so I can go to college.
545
00:39:52,213 --> 00:39:53,482
I don't want to.
546
00:39:53,483 --> 00:39:54,523
Let's go.
547
00:39:54,553 --> 00:39:56,203
- I said no.
- Cafe.
548
00:39:56,223 --> 00:39:57,352
- Do it yourself.
- Cafe.
549
00:39:57,353 --> 00:39:59,113
I said no.
550
00:39:59,133 --> 00:40:01,872
I'm the manager at Monterey Bay Aquarium
Research Institute, John Lee.
551
00:40:01,873 --> 00:40:04,462
I'm the director at Trust Life,
Park Kim.
552
00:40:04,463 --> 00:40:07,972
You're saying Trust Life
is offering to insure my whole family?
553
00:40:07,973 --> 00:40:09,302
And the company is going to pay for it all?
554
00:40:09,303 --> 00:40:13,952
You're the family of the soon to be
president, this is nothing to us.
555
00:40:13,953 --> 00:40:17,892
Ah, yes. I've sent in my resume
to the marine life research team.
556
00:40:17,893 --> 00:40:23,842
First of all, it's really an honor to have
someone like you applying to our facility.
557
00:40:24,143 --> 00:40:27,014
The noblesse oblige we talked about
last time,
558
00:40:27,015 --> 00:40:29,632
we say it's an insurance
but we're just giving it to you.
559
00:40:29,673 --> 00:40:32,716
No matter what happens to you
even outside the country,
560
00:40:32,717 --> 00:40:35,601
we're able to provide faster and friendlier
service than our country's embassy.
561
00:40:35,643 --> 00:40:37,233
Cancer?
562
00:40:37,593 --> 00:40:40,482
You sign the special contract
and the moment you get cancer,
563
00:40:40,483 --> 00:40:42,172
our insurance will cover it 100 percent,
564
00:40:42,207 --> 00:40:43,976
without even asking what kind of cancer
if there be one.
565
00:40:43,983 --> 00:40:45,953
Oh, really?
566
00:40:46,033 --> 00:40:48,602
Then please take care of it.
567
00:40:48,603 --> 00:40:51,882
For the rest of the family, just give me
the paperwork and I'll get it all handled.
568
00:40:51,883 --> 00:40:54,602
But there's one thing
that kind of bothers me.
569
00:40:54,603 --> 00:40:56,782
I heard you were excused from the army
because of your high blood pressure.
570
00:40:56,783 --> 00:41:03,382
But, there's nothing wrong with your family
but you got excused from the army, right?
571
00:41:03,383 --> 00:41:05,692
I heard it was the after effects
of an accident.
572
00:41:05,693 --> 00:41:07,282
Does that cause a problem?
573
00:41:07,283 --> 00:41:09,892
Due to the high underwater pressures,
574
00:41:09,893 --> 00:41:11,882
it's going to be hard for someone
with hypertension to work tenaciously.
575
00:41:11,883 --> 00:41:14,302
Everything about this insurance is great...
576
00:41:14,303 --> 00:41:18,802
But if one person in the family is sick,
the entire family can't qualify.
577
00:41:18,803 --> 00:41:23,302
I could face a lawsuit
if I hire without checking such things.
578
00:41:23,303 --> 00:41:29,173
Oh, the truth is...
579
00:41:31,803 --> 00:41:34,032
The truth is...
580
00:41:34,033 --> 00:41:36,553
Oh, that?
581
00:41:36,643 --> 00:41:38,352
The truth is...
582
00:41:38,353 --> 00:41:40,942
The truth is I don't have hypertension.
583
00:41:40,943 --> 00:41:45,043
The truth is there's nothing like that.
584
00:41:49,153 --> 00:41:52,402
You are indeed a general's son.
585
00:41:52,403 --> 00:41:55,272
I'm sorry, but you have to send me
your results from a medical examination.
586
00:41:55,273 --> 00:41:59,642
Then you can go to our facility
and get a medical examination, right?
587
00:41:59,643 --> 00:42:00,343
Of course.
588
00:42:00,353 --> 00:42:03,022
You just have to check
that my health is fine, right?
589
00:42:03,023 --> 00:42:05,492
Yeah, I'll take care of everything,
so don't worry about it.
590
00:42:05,493 --> 00:42:06,993
Of course.
591
00:42:16,713 --> 00:42:18,662
Here.
The second son's...
592
00:42:18,663 --> 00:42:22,902
The physical exam says he's perfectly fine,
very healthy!
593
00:42:22,903 --> 00:42:26,182
I asked him how he faked the test results
for glomerulonephritis...
594
00:42:26,183 --> 00:42:27,938
And you know coffee mix?
595
00:42:28,103 --> 00:42:30,782
He said if you drink about 30 of those,
the x-rays come out like that.
596
00:42:30,783 --> 00:42:32,472
Ahjussi, you're great.
597
00:42:32,473 --> 00:42:34,672
You're good at this.
598
00:42:35,173 --> 00:42:38,682
When you play go-stop or poker, you do it
by looking at everyone else's actions.
599
00:42:38,683 --> 00:42:42,452
No matter what kind of poker face they have,
I can still see right through it.
600
00:42:42,453 --> 00:42:44,563
Let's go eat.
601
00:42:46,073 --> 00:42:49,782
Come quickly!
Studying is so much fun. Da Hye.
602
00:42:49,783 --> 00:42:51,772
I'm going crazy.
603
00:42:51,773 --> 00:42:53,253
Why?
604
00:42:53,803 --> 00:42:56,462
Ahjussi, let's eat next time.
I have to go to my part-time job.
605
00:42:56,463 --> 00:42:58,732
What part-time job?
You have a full-time job.
606
00:42:58,733 --> 00:43:00,322
There's something like that.
607
00:43:00,723 --> 00:43:04,552
Yoon Sung.
Hey, do I have to eat alone all the time?
608
00:43:04,553 --> 00:43:06,872
You don't need anything else,
you just have to memorize these words.
609
00:43:06,873 --> 00:43:11,293
Verb plus preposition
plus the passive voice...
610
00:43:12,693 --> 00:43:17,132
Hey Kid, did you put lasers in your eyes?
You're going to make a hole in my body.
611
00:43:17,133 --> 00:43:18,782
Stop saying kid.
612
00:43:18,783 --> 00:43:21,022
What else would I call a kid?
613
00:43:21,023 --> 00:43:23,302
What did I just say?
614
00:43:23,703 --> 00:43:25,163
Teacher.
615
00:43:25,183 --> 00:43:27,882
How do you say a statuesque good-looking man
in English?
616
00:43:27,883 --> 00:43:28,583
What?
617
00:43:28,584 --> 00:43:32,782
You surprise yourself
when you look in the mirror, right?
618
00:43:32,783 --> 00:43:34,103
I do too.
619
00:43:34,543 --> 00:43:36,805
I'm going crazy.
620
00:43:38,523 --> 00:43:40,742
Hey, focus!
621
00:43:41,243 --> 00:43:44,242
Lee Yoon Sung, you can't hit her.
622
00:43:44,243 --> 00:43:49,583
The president approved it,
he said I can use any method to teach her.
623
00:43:55,163 --> 00:43:57,582
The youngest of Seo Yong Hak's sons
is at the MiMi Club.
624
00:43:57,583 --> 00:43:59,422
Time's up.
I'm going.
625
00:43:59,423 --> 00:44:01,482
What about dinner?
Let's eat together.
626
00:44:01,483 --> 00:44:02,682
I'm hungry.
627
00:44:02,683 --> 00:44:06,982
I told you, I'm especially busy at night.
628
00:44:06,983 --> 00:44:08,532
You better look over this.
629
00:44:08,533 --> 00:44:11,131
You're very busy.
630
00:44:18,913 --> 00:44:24,903
How am I supposed to calm this heart
by only seeing him for two hours?
631
00:44:25,683 --> 00:44:27,892
That ruined my mood.
632
00:44:28,193 --> 00:44:30,352
Unni, get ready.
633
00:44:30,353 --> 00:44:32,902
I have to go work my body.
634
00:44:32,903 --> 00:44:34,153
Again?
635
00:45:15,203 --> 00:45:16,802
Who are you?
636
00:45:17,103 --> 00:45:20,303
Let go and let's talk.
637
00:45:23,183 --> 00:45:25,092
Meeting like this is fate.
638
00:45:25,093 --> 00:45:28,273
Let's go talk somewhere quiet.
639
00:45:29,633 --> 00:45:33,303
Let go.
I said let go.
640
00:45:35,993 --> 00:45:37,083
You again?
641
00:45:37,113 --> 00:45:39,612
I told you I'd get mad
if you touch things that belong to me.
642
00:45:39,613 --> 00:45:42,352
Get mad?
Do you really want to get mad tonight?
643
00:45:42,353 --> 00:45:45,614
Girls that I want I always get.
644
00:45:47,003 --> 00:45:49,202
You're laughing.
645
00:45:50,003 --> 00:45:51,413
Come out.
646
00:45:53,963 --> 00:45:56,313
Teacher, no.
647
00:46:08,143 --> 00:46:10,152
You can't even take a punch.
648
00:46:10,153 --> 00:46:13,505
You just wanted to act cool
in front of the ladies.
649
00:46:23,453 --> 00:46:25,853
That bastard...
650
00:46:28,273 --> 00:46:30,582
Unni, do something.
651
00:46:30,583 --> 00:46:34,552
I won't run away so save Teacher.
Yeah? Yeah?
652
00:46:34,553 --> 00:46:39,293
We can't, that's outside our line of duty.
653
00:46:42,923 --> 00:46:44,459
Unlucky Jerk, you fool.
654
00:46:44,460 --> 00:46:47,881
I taught him so much,
he can't even fight back?
655
00:46:53,933 --> 00:46:58,322
Yes, Boss.
The guy at the hospital last time...
656
00:46:58,323 --> 00:47:03,773
I don't think he's the City Hunter.
He's quite weak.
657
00:47:04,463 --> 00:47:08,033
But I will keep watching him.
658
00:47:10,933 --> 00:47:12,733
Oh, Jerk.
659
00:47:17,213 --> 00:47:18,902
That must have really hurt.
660
00:47:18,903 --> 00:47:24,834
- You, Jerk! How...?
- Who are you? What a loser.
661
00:47:33,083 --> 00:47:34,773
Let go!
662
00:47:35,203 --> 00:47:36,632
I said don't do it.
663
00:47:36,633 --> 00:47:37,853
Let go.
664
00:47:37,873 --> 00:47:38,922
Should I call the police?
665
00:47:38,923 --> 00:47:41,622
Forget it.
It's pointless making a big deal of this.
666
00:47:41,623 --> 00:47:43,192
It's Seo Yong Hak's youngest son.
667
00:47:43,193 --> 00:47:46,612
Yeah, it is the youngest son.
668
00:47:46,613 --> 00:47:50,232
Look here Youngest Prince,
you should hurry up and leave.
669
00:47:50,233 --> 00:47:54,172
The bystanders nearby
seemed to have called someone.
670
00:47:54,173 --> 00:47:57,152
How about it?
Don't you hear some sirens?
671
00:47:57,153 --> 00:48:00,673
Let go!
I can only leave if you let go!
672
00:48:07,043 --> 00:48:08,202
Where's Lee Yoon Sung?
673
00:48:08,203 --> 00:48:09,402
He disappeared.
674
00:48:09,403 --> 00:48:13,732
He must have been embarrassed
that he got beat up in front of us.
675
00:48:13,733 --> 00:48:19,283
Oh, no.
We shouldn't have watched.
676
00:48:42,003 --> 00:48:47,763
You told me to use non-scarring bandages
and you just put on whatever.
677
00:48:48,703 --> 00:48:50,209
Move your hand.
678
00:48:51,613 --> 00:48:53,842
I don't want to use something
someone else was using.
679
00:48:53,843 --> 00:48:55,252
Quiet down.
680
00:48:55,853 --> 00:48:57,552
I don't want to.
681
00:48:58,253 --> 00:48:59,463
Quiet.
682
00:49:00,373 --> 00:49:02,023
I don't want to.
683
00:49:09,603 --> 00:49:12,772
I taught you so much.
You couldn't even hit him once.
684
00:49:12,773 --> 00:49:15,602
Do you know how embarrassed I was
in front of Agent Shin?
685
00:49:15,603 --> 00:49:16,842
Why were you embarrassed
in front of Agent Shin?
686
00:49:16,843 --> 00:49:19,882
Because you're worse than Go Ki Joon!
687
00:49:19,883 --> 00:49:21,772
I thought you were worrying about me.
688
00:49:21,773 --> 00:49:24,252
Either way,
starting tomorrow it's hardcore training.
689
00:49:24,253 --> 00:49:27,892
I'll work you
so that you won't get beat up again.
690
00:49:27,893 --> 00:49:29,233
I'm going to get beat up everyday.
691
00:49:32,563 --> 00:49:35,672
Ahjussi, you filmed it well
so that my face doesn't show.
692
00:49:35,673 --> 00:49:37,532
Of course.
What is there that I can't do?
693
00:49:37,533 --> 00:49:41,812
But, hey. You're okay where you got hit?
You seemed to have gotten hit hard.
694
00:49:41,813 --> 00:49:46,043
I'm fine.
It won't scar thanks to someone.
695
00:49:46,522 --> 00:49:47,822
[E-MAIL: You've got mail]
696
00:49:48,523 --> 00:49:49,782
Oh, Ahjussi.
697
00:49:49,783 --> 00:49:52,242
Seo Dong Min sent the stuff I told him to.
698
00:49:52,243 --> 00:49:54,003
Really?
699
00:49:55,523 --> 00:49:59,012
That idiot, he got fooled.
700
00:49:59,013 --> 00:49:59,933
Idiot.
701
00:49:59,953 --> 00:50:03,442
He probably didn't expect this to be sent
to the military service office, right?
702
00:50:03,443 --> 00:50:06,624
It's time to show him everyone is equal
in the eyes of the law, Yoon Sung.
703
00:50:06,625 --> 00:50:08,028
Right?
704
00:50:18,333 --> 00:50:19,363
Yeah.
705
00:50:19,564 --> 00:50:24,227
For being accepted at the research facility
overseas that you wanted to go to...
706
00:50:24,235 --> 00:50:24,985
Congratulations.
707
00:50:24,993 --> 00:50:25,872
Have a safe trip.
708
00:50:25,873 --> 00:50:29,042
I'll call you
as soon as I find a house in America.
709
00:50:29,043 --> 00:50:32,212
The election is almost here,
I'm sorry I can't help.
710
00:50:32,213 --> 00:50:33,533
It's okay.
711
00:50:33,583 --> 00:50:36,252
Dong Eun and I
will take Hyung to the airport.
712
00:50:36,253 --> 00:50:38,493
He's got quite a lot of luggage.
713
00:50:52,043 --> 00:50:53,293
Sir.
714
00:50:55,643 --> 00:50:56,862
- What is going on?
- Sir.
715
00:50:56,863 --> 00:50:58,133
- Sir.
- Sir.
716
00:50:59,323 --> 00:51:01,795
What is going on?
717
00:51:02,453 --> 00:51:03,463
Salute.
718
00:51:03,603 --> 00:51:04,823
Salute.
719
00:51:05,043 --> 00:51:06,392
What are you doing here
so early in the morning?
720
00:51:06,393 --> 00:51:08,232
I came from the military service office.
721
00:51:08,233 --> 00:51:09,412
The service office?
722
00:51:09,413 --> 00:51:13,652
The applications your 3 sons sent by email
were well received.
723
00:51:13,653 --> 00:51:18,042
From the test results, we have determined
your sons are all healthy to be enlisted.
724
00:51:18,043 --> 00:51:20,482
Especially watching the video clip
of your youngest son,
725
00:51:20,483 --> 00:51:22,922
we have determined that his knee
726
00:51:22,923 --> 00:51:25,172
has completely healed and will
cause no harm while serving in the army.
727
00:51:25,173 --> 00:51:27,832
All 3 have been accepted
and will be enlisted.
728
00:51:27,833 --> 00:51:32,622
They'll be good role models for the citizens
for enlisting after their health improved.
729
00:51:32,623 --> 00:51:34,631
There are rumors you are using
730
00:51:34,632 --> 00:51:38,770
the enlistment of all 3 of your sons
to support your campaign.
731
00:51:38,963 --> 00:51:42,992
Did they recover or was there nothing
to recover from to begin with?
732
00:51:42,993 --> 00:51:46,092
Oh... yes, yes.
733
00:51:46,093 --> 00:51:50,232
We were going to send them off quietly
but I'm taken aback
734
00:51:50,233 --> 00:51:53,742
that the public got wind of it.
735
00:51:53,743 --> 00:51:58,152
If you are a Korean male citizens,
you should all go to the army.
736
00:51:58,153 --> 00:52:03,490
So I told them a speedy recovery and
enlistment is the way to serve the country.
737
00:52:03,491 --> 00:52:07,294
This is what I've always taught them.
738
00:52:07,298 --> 00:52:10,642
Three Sons... You have already
prepared for your enlistment.
739
00:52:10,643 --> 00:52:13,272
You don't need all these things,
only your body has to come.
740
00:52:13,273 --> 00:52:17,283
I brought the military car.
Please get in.
741
00:52:19,723 --> 00:52:22,223
Dad... Mom...
742
00:52:25,713 --> 00:52:27,492
Youngest...
743
00:52:27,493 --> 00:52:28,612
I don't know anything about this.
744
00:52:28,613 --> 00:52:30,212
Youngest Son...
745
00:52:31,113 --> 00:52:33,492
- How do you feel right now, Sir?
- Yes...
746
00:52:33,493 --> 00:52:36,823
- Honey, Honey...
- Are you okay?
747
00:52:42,224 --> 00:52:43,224
Goodbye!
748
00:52:43,233 --> 00:52:48,233
In Korea, a man should...
749
00:52:48,273 --> 00:52:50,379
The three sons of former Minister
of National Defense, Assemblyman Seo
750
00:52:50,380 --> 00:52:53,001
have arrived at the Nonsan Training Center.
751
00:52:53,023 --> 00:52:57,432
Experts have said
that all three sons enlisting in the army
752
00:52:57,433 --> 00:53:03,423
will be a great benefit to the candidate
for the election in a couple of days.
753
00:53:04,093 --> 00:53:05,932
How did this happen?
754
00:53:05,933 --> 00:53:07,692
Voluntary enlistment?
755
00:53:07,693 --> 00:53:09,053
I did it.
756
00:53:10,113 --> 00:53:10,953
What?
757
00:53:10,973 --> 00:53:13,022
I turned it into a voluntary enlistment.
758
00:53:13,023 --> 00:53:13,729
Is this what you meant
759
00:53:13,730 --> 00:53:16,583
when you said you'd show them
everyone is equal in the eyes of the law?
760
00:53:16,618 --> 00:53:18,422
By raising Seo Yong Hak's popularity?!
761
00:53:18,423 --> 00:53:20,555
We'll destroy him when the time comes,
762
00:53:20,556 --> 00:53:23,395
but we have to console
the citizens who feel betrayed.
763
00:53:23,483 --> 00:53:27,502
"My son had a hard time in the army
while someone else's doesn't have to go."
764
00:53:27,503 --> 00:53:31,062
Who is going to console
the weak and powerless citizens
765
00:53:31,063 --> 00:53:32,682
who don't have people watching their backs?
766
00:53:32,683 --> 00:53:33,983
Console?
767
00:53:34,633 --> 00:53:38,662
What if Candidate Seo wins the election?
768
00:53:38,663 --> 00:53:41,613
I'm going to send him to the highest place
769
00:53:41,614 --> 00:53:43,225
and then make him take a plunge.
770
00:53:44,763 --> 00:53:48,342
You've become very arrogant
since I last saw you.
771
00:53:48,343 --> 00:53:50,822
Opportunities don't come around that often.
772
00:53:50,823 --> 00:53:52,407
Because of your act of bravado,
773
00:53:52,408 --> 00:53:55,642
Seo Yong Hak has escaped
into the shelter of public opinion.
774
00:53:56,223 --> 00:53:58,212
Don't worry.
775
00:53:58,213 --> 00:54:01,022
The only one who can undo
the bell that's been tied around the neck
776
00:54:01,023 --> 00:54:04,303
is the one who tied it there
in the first place.
777
00:54:04,573 --> 00:54:10,023
In three days, at the election,
I'll make sure he takes the plunge.
778
00:54:13,593 --> 00:54:16,552
Prosecutor...
It's as expected.
779
00:54:16,553 --> 00:54:20,122
HNC made 7 transfers into the account of
Candidate Seo's daughter, Seo Dong Hye,
780
00:54:20,123 --> 00:54:22,952
As expected, it's a dummy company
they created in a tax haven.
781
00:54:22,953 --> 00:54:26,552
In other words,
it's a bogus company created by Maris.
782
00:54:26,553 --> 00:54:28,359
The bank account under a false name
has been uncovered,
783
00:54:28,360 --> 00:54:30,329
and it's confirmed
that the money was deposited.
784
00:54:30,343 --> 00:54:32,007
What's the point of hesitating any longer?
785
00:54:32,008 --> 00:54:34,466
Let's get an arrest warrant
for Candidate Seo immediately.
786
00:54:34,473 --> 00:54:37,152
But tomorrow is the last day of campaign
activities, do you think it will be okay?
787
00:54:37,153 --> 00:54:38,828
Based on the trend right now,
788
00:54:38,829 --> 00:54:41,664
I believe he's certain to be the
New People's Party Presidential Candidate.
789
00:54:41,713 --> 00:54:45,142
The minute the warrant is issued tomorrow,
quickly get a search and seizure warrant.
790
00:54:45,143 --> 00:54:48,400
Let's reveal
what's beyond the tip of the iceberg.
791
00:54:49,963 --> 00:54:54,903
[New People's Party National Convention
and Presidential Candidate Primary Election]
792
00:55:09,423 --> 00:55:10,392
Is there anything wrong?
793
00:55:10,393 --> 00:55:11,763
Yes.
794
00:55:26,803 --> 00:55:27,503
Ahjussi.
795
00:55:27,504 --> 00:55:29,772
- You scared me.
- You're ready?
796
00:55:29,773 --> 00:55:31,202
Why are you so late?
797
00:55:31,203 --> 00:55:34,992
I had to go to the Korea Communications
Commission (KCC) and lost some time.
798
00:55:34,993 --> 00:55:36,522
You should have taken a day off.
799
00:55:36,523 --> 00:55:39,772
If I take too many days off,
it'll look suspicious.
800
00:55:39,773 --> 00:55:42,172
You're doing a good careful job.
801
00:55:42,173 --> 00:55:43,692
Here, press tag.
802
00:55:43,693 --> 00:55:44,893
Yeah.
803
00:55:46,003 --> 00:55:47,977
Go to the control room on the second floor
804
00:55:47,978 --> 00:55:50,858
and plug this in the computer that
looks like this when I give you the signal.
805
00:55:50,863 --> 00:55:54,943
I already put a program in there
so that it will automatically play.
806
00:55:55,323 --> 00:55:56,202
Will it go okay?
807
00:55:56,203 --> 00:56:01,252
Don't shake like it's your first time.
This is your specialty.
808
00:56:01,253 --> 00:56:02,262
Do I look like
I work at this broadcasting company?
809
00:56:02,263 --> 00:56:05,682
- Button this up, like this.
- It won't button...
810
00:56:05,683 --> 00:56:09,013
Lose some weight.
811
00:56:13,483 --> 00:56:15,302
I'm Prosecutor Kim
from the Seoul District Prosecutor�s Office.
812
00:56:15,303 --> 00:56:21,263
I have a warrant to collect all materials
here as evidence. Please cooperate.
813
00:56:53,323 --> 00:56:56,402
What's with the lighting?
It's so dim.
814
00:56:56,403 --> 00:56:58,312
We won't be able to see
the candidates' faces.
815
00:56:58,313 --> 00:57:01,333
Where's the lighting director,
the lighting director?
816
00:57:02,353 --> 00:57:04,152
Are you the lighting director?
817
00:57:04,153 --> 00:57:05,093
Yes.
818
00:57:05,123 --> 00:57:08,862
You should make the lights brighter,
much brighter.
819
00:57:08,863 --> 00:57:12,162
We won't be able to even see
the candidates' faces the way it is now.
820
00:57:12,163 --> 00:57:14,922
Focus and do it. Hurry up!
821
00:57:14,923 --> 00:57:19,493
We've been asked
to focus the lighting more please.
822
00:57:23,963 --> 00:57:25,892
Yeah, that's great.
823
00:57:25,893 --> 00:57:28,372
So bright and majestic.
824
00:57:28,373 --> 00:57:31,323
That's how it should be done.
825
00:57:31,633 --> 00:57:32,863
Continue.
826
00:59:04,093 --> 00:59:05,743
Wha... What?
827
00:59:06,213 --> 00:59:08,360
Great job, thanks.
828
00:59:11,053 --> 00:59:14,542
So they're planning to go all the way, huh?
829
00:59:14,543 --> 00:59:20,542
No. This is definitely a political attack.
830
00:59:20,643 --> 00:59:25,142
I have to win in order to clear my name.
831
00:59:25,143 --> 00:59:26,083
Yeah.
832
00:59:26,103 --> 00:59:29,252
Chairman Chang, thank you.
833
00:59:29,253 --> 00:59:33,432
Yes... Please take care of things
from behind the scenes.
834
00:59:33,433 --> 00:59:34,732
Yeah. Yeah.
835
00:59:34,733 --> 00:59:35,683
Thank you.
836
00:59:35,723 --> 00:59:36,903
Yes.
837
00:59:41,653 --> 00:59:45,303
They want to pull me down?
838
00:59:45,933 --> 00:59:49,783
Prosecutor Kim, that jerk...
Really.
839
00:59:56,413 --> 01:00:02,412
The safety of the Republic of S. Korea
has never been as crucial as it is now.
840
01:00:02,813 --> 01:00:06,342
Right now,
the People's Army of North Korea
841
01:00:06,343 --> 01:00:10,182
may launch an attack on us
at any given place, at any given time.
842
01:00:10,183 --> 01:00:13,802
Currently...
Come in.
843
01:00:13,803 --> 01:00:19,783
Currently in North Korea...
I said come in.
844
01:00:19,903 --> 01:00:21,763
We...
845
01:00:22,903 --> 01:00:25,003
Who is it?
846
01:00:41,983 --> 01:00:45,274
You just need to sleep a while,
Candidate Seo.
847
01:00:49,975 --> 01:00:51,575
This coffee is good.
848
01:00:52,563 --> 01:00:55,853
How long have you been working in
election broadcasting?
849
01:00:55,883 --> 01:00:58,082
The sound is so...
850
01:00:58,083 --> 01:01:00,780
You should make it louder...
851
01:01:00,815 --> 01:01:04,082
so we can hear
how trustworthy the candidates sound.
852
01:01:04,083 --> 01:01:05,582
It's so soft, like the sound of an ant.
853
01:01:05,583 --> 01:01:07,122
Make it louder.
854
01:01:07,123 --> 01:01:08,942
I think it's okay.
855
01:01:08,943 --> 01:01:10,532
What do you mean it's okay?
856
01:01:10,533 --> 01:01:15,432
You have to make it so that the candidates'
voices can be heard across the nation!
857
01:01:15,433 --> 01:01:20,303
Hurry up and do it.
Hurry, louder.
858
01:01:21,453 --> 01:01:26,342
Your ID...
Who are you?
859
01:01:26,343 --> 01:01:30,022
Why is someone else's picture under yours?
860
01:01:30,023 --> 01:01:34,542
Where are you...?
What are you doing...?
861
01:01:34,543 --> 01:01:39,232
Do you think this looks like a fake?
Huh?
862
01:01:39,233 --> 01:01:45,162
Make the sound loud so that the candidates'
voices can be heard across the nation, okay?
863
01:01:45,763 --> 01:01:48,972
I'm going to go to the bathroom
so wait here.
864
01:01:48,973 --> 01:01:51,262
Louder, okay?
865
01:01:51,263 --> 01:01:54,743
And fix the lighting too.
866
01:01:56,343 --> 01:01:59,602
Isn't that guy suspicious?
There's another picture under his ID.
867
01:01:59,603 --> 01:02:00,392
I've never seen him before.
868
01:02:00,393 --> 01:02:01,442
Let's go. Let's go.
869
01:02:01,443 --> 01:02:04,482
Yes. I'm going right now
to pick up Candidate Seo.
870
01:02:04,483 --> 01:02:05,532
Yes.
871
01:02:05,833 --> 01:02:08,540
I know he'll be coming through Gate 2.
872
01:02:09,383 --> 01:02:10,593
Yes.
873
01:02:11,803 --> 01:02:16,342
Yoon... Yoon Sung. I think I got caught.
Hurry up and run.
874
01:02:16,343 --> 01:02:17,334
Hold it.
875
01:02:17,842 --> 01:02:19,274
- Hold it.
- Catch him.
876
01:02:19,568 --> 01:02:20,775
- Hey!
- Stop.
877
01:02:20,903 --> 01:02:24,603
Stop... Stop!
878
01:02:33,433 --> 01:02:37,063
Agent Kim, hurry and go.
879
01:02:58,983 --> 01:03:01,752
This is Candidate Seo's waiting room.
Candidate Seo has disappeared.
880
01:03:01,753 --> 01:03:05,353
Block all the exits and send more people.
881
01:03:16,553 --> 01:03:19,092
Hello, this is Prosecutor Kim...
What?
882
01:03:19,093 --> 01:03:21,842
Candidate Seo has been kidnapped?
883
01:03:21,843 --> 01:03:23,043
Okay.
884
01:04:22,943 --> 01:04:24,103
Na Na.
885
01:04:24,973 --> 01:04:26,183
Hello.
886
01:04:35,193 --> 01:04:37,612
Is it true
Candidate Seo has been kidnapped?
887
01:04:37,613 --> 01:04:40,222
Yes, I think he was kidnapped.
888
01:04:40,223 --> 01:04:43,112
We blocked all the exits
so he's definitely still inside.
889
01:04:43,113 --> 01:04:44,892
I'm going to search
from top to bottom.
890
01:04:44,893 --> 01:04:46,103
Fighting!
891
01:04:57,573 --> 01:04:59,063
What's going on?
892
01:05:00,653 --> 01:05:02,596
The elevator has stopped.
893
01:05:23,553 --> 01:05:25,692
Then I'm going to go first
and find Candidate Seo.
894
01:05:25,693 --> 01:05:27,572
Be careful Na Na.
We'll be right behind.
895
01:05:27,573 --> 01:05:28,863
Okay.
896
01:06:10,063 --> 01:06:11,278
Stop right there!
897
01:06:19,663 --> 01:06:21,083
Stop!
898
01:06:26,023 --> 01:06:29,713
I'm warning you...
Stop what you're doing!
899
01:07:10,213 --> 01:07:12,212
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
900
01:07:12,213 --> 01:07:14,212
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
901
01:07:14,213 --> 01:07:16,212
Main translators:
nysophia_x_ii, sparklinghugs
902
01:07:16,213 --> 01:07:18,212
Spot Translator: meju
903
01:07:18,213 --> 01:07:20,212
Timer: soutsada7
904
01:07:20,213 --> 01:07:22,212
Editor/QC: aaachec
905
01:07:22,213 --> 01:07:24,212
Coordinators: mily2, ay_link
906
01:07:24,213 --> 01:07:26,253
Watch dramas legally at
dramafever.com l crunchyroll.com
70057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.