All language subtitles for Bleak.House.S01E09_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:43,455 --> 00:00:48,169 Is there anything you want, m'lady? 2 00:00:48,209 --> 00:00:51,284 No. . .thank you, Rosa. 3 00:00:51,324 --> 00:00:52,637 Nothing at all. 4 00:01:15,619 --> 00:01:18,739 KNOCKING AT DOOR 5 00:01:18,779 --> 00:01:21,890 Esther? 6 00:01:22,893 --> 00:01:24,688 Are you well? 7 00:01:24,728 --> 00:01:27,003 Yes, well enough now, Ada. 8 00:01:27,043 --> 00:01:29,084 But you were upset. Don't deny it. 9 00:01:29,124 --> 00:01:31,042 I saw you as you ran into the house. 10 00:01:31,082 --> 00:01:34,279 I was a little upset. But now I'm fine. 11 00:01:34,319 --> 00:01:36,476 It was Lady Dedlock, wasn't it? 12 00:01:36,516 --> 00:01:39,872 What did she say? Was she very angry with us for trespassing? No. 13 00:01:39,912 --> 00:01:42,340 What, then? I can't tell you, Ada. 14 00:01:43,353 --> 00:01:47,187 It's a secret? Yes, it's. . . it's a secret. 15 00:01:47,227 --> 00:01:50,424 So secret you can't tell your best friend in all the world? 16 00:01:50,464 --> 00:01:52,380 Well, I gave my word. 17 00:01:52,420 --> 00:01:55,858 Perhaps one day I shall be able to tell you. 18 00:01:55,898 --> 00:02:00,652 But for now, you must promise to never ask me about it. 19 00:02:00,692 --> 00:02:04,286 I thought we would never have secrets from each other, Esther. 20 00:02:04,326 --> 00:02:07,278 I hope that this will be the only one. 21 00:02:11,360 --> 00:02:15,314 I was going to tell you one of mine, but now I'm not sure that I shall. 22 00:02:15,354 --> 00:02:18,021 Esther! Ada! 23 00:02:18,994 --> 00:02:21,988 Later. 24 00:02:22,028 --> 00:02:24,001 Mm-hm. 25 00:02:38,930 --> 00:02:42,127 My dear, young ladies, what can I say? 26 00:02:42,167 --> 00:02:44,805 What a wretched dog I am to be sure. 27 00:02:44,845 --> 00:02:50,239 Invite you to stay, then abandon you to your fate like the babes in the wood. Yet it must be done. 28 00:02:50,279 --> 00:02:52,916 And my friend Jarndyce says you will forgive me. 29 00:02:52,956 --> 00:02:54,473 Mr Boythorn, whatever is it? 30 00:02:54,513 --> 00:02:56,750 My friend has been called away urgently, 31 00:02:56,790 --> 00:02:59,389 and I'm to accompany him to witness a document. 32 00:02:59,429 --> 00:03:02,867 I have assured him you will be able to survive our absence very well. 33 00:03:02,907 --> 00:03:05,264 It'll only be for a day or two. Yes, indeed. 34 00:03:05,304 --> 00:03:09,418 Being as you are, two very sensible and competent young women. 35 00:03:09,458 --> 00:03:11,658 I hope we are, sir. 36 00:03:11,698 --> 00:03:15,410 Well, I am most prodigiously obliged to you both. 37 00:03:15,450 --> 00:03:16,970 There, what a bit of luck. 38 00:03:17,010 --> 00:03:19,606 I couldn't think how I was going to manage it. 39 00:03:19,646 --> 00:03:21,619 Manage what, Ada? 40 00:03:26,920 --> 00:03:28,603 Ladies. This way. 41 00:03:31,435 --> 00:03:32,915 Now, you mustn't be cross. 42 00:03:32,955 --> 00:03:36,589 There's someone staying here that wants to see you. Wants to see me? 43 00:03:36,629 --> 00:03:37,658 Here we are, ladies. 44 00:03:40,306 --> 00:03:41,706 Richard. 45 00:03:41,746 --> 00:03:43,833 Esther. 46 00:03:46,019 --> 00:03:48,647 Come, let me see you. 47 00:03:59,725 --> 00:04:01,602 Much changed, as you see. 48 00:04:01,642 --> 00:04:03,206 No. 49 00:04:04,319 --> 00:04:07,276 No, still our same, dear Esther. 50 00:04:07,316 --> 00:04:10,554 What a joy it is to be together again, all three of us. 51 00:04:10,594 --> 00:04:13,057 Let's sit down. 52 00:04:17,066 --> 00:04:20,627 HORSES THUNDER PAST 53 00:04:21,021 --> 00:04:25,859 So, let's say those two young people marry. 54 00:04:25,899 --> 00:04:27,932 What about Esther? 55 00:04:27,972 --> 00:04:30,853 She has been Ada's companion. . . 56 00:04:30,893 --> 00:04:33,799 Will she go with Ada when Ada is Mrs Carstone? 57 00:04:35,328 --> 00:04:39,083 I would hope that she will want to stay on at Bleak House. 58 00:04:39,123 --> 00:04:42,120 As your housekeeper? 59 00:04:44,517 --> 00:04:48,567 Not necessarily as my housekeeper. 60 00:04:50,032 --> 00:04:52,455 Then as what, man? 61 00:04:54,387 --> 00:04:56,225 Ah. 62 00:04:56,265 --> 00:04:58,264 Of course. 63 00:04:58,304 --> 00:05:01,060 Why didn't I think of it before? 64 00:05:01,100 --> 00:05:03,216 You mean to marry her. 65 00:05:03,256 --> 00:05:04,736 BOYTHORN LAUGHS 66 00:05:04,776 --> 00:05:06,531 You mean to marry her. 67 00:05:06,571 --> 00:05:08,528 Is it so very ridiculous, Boythorn? 68 00:05:08,568 --> 00:05:10,128 Ridiculous? 69 00:05:10,168 --> 00:05:11,769 No, of course not. 70 00:05:11,809 --> 00:05:14,605 One hears of such things every day. 71 00:05:14,645 --> 00:05:18,082 Old men marrying their young housekeepers. 72 00:05:18,122 --> 00:05:21,796 Tell me, if you don't think I'm being over-curious, 73 00:05:21,836 --> 00:05:24,077 when did you first conceive this plan? 74 00:05:24,117 --> 00:05:26,113 When you first put her to school? No. 75 00:05:26,153 --> 00:05:27,711 Was that what it was all along? 76 00:05:27,751 --> 00:05:29,871 Were you bringing her up to be your bride? 77 00:05:29,911 --> 00:05:34,105 No. It. . . Boythorn, I beg of you. . . No, no, she knows nothing of this. 78 00:05:34,145 --> 00:05:36,982 Not yet. Now, I've spoken more than I meant to. 79 00:05:37,022 --> 00:05:40,374 You will respect my confidence, old friend. Absolutely. 80 00:05:40,414 --> 00:05:46,392 Though I were dragged apart by horses, until I was torn in pieces, I wouldn't breathe a word of it. 81 00:05:50,563 --> 00:05:52,204 So this was your secret? 82 00:05:52,244 --> 00:05:53,964 Do you think it's very bad of us? 83 00:05:54,004 --> 00:05:57,318 To see each other in secret? No. 84 00:05:57,358 --> 00:06:01,394 But you could have come to the house, Richard. You'd have been very welcome. 85 00:06:01,434 --> 00:06:02,994 I'm not so sure of that. 86 00:06:03,034 --> 00:06:06,470 Things are a little awkward at present between our guardian and me. 87 00:06:06,510 --> 00:06:08,585 All my fault, I dare say, 88 00:06:08,625 --> 00:06:11,706 but. . . here we all are. I hope you'll both stay for supper. 89 00:06:11,746 --> 00:06:13,983 Mr Grubble has engaged to do his best for us. 90 00:06:14,023 --> 00:06:16,360 Fowl, chops, cutlets and I don't know what. 91 00:06:20,611 --> 00:06:23,364 Esther, it's so good to see you again. 92 00:06:25,889 --> 00:06:29,006 I, um. . . I came as soon as I could. 93 00:06:32,083 --> 00:06:33,840 And how does Army life suit? 94 00:06:33,880 --> 00:06:36,880 Oh, well enough, I suppose. 95 00:06:36,920 --> 00:06:38,593 But. . . 96 00:06:38,633 --> 00:06:40,473 I find it hard to settle. 97 00:06:40,513 --> 00:06:45,307 Esther, it's very difficult to settle to anything until our Chancery suit is decided. 98 00:06:45,347 --> 00:06:51,502 But our. . .our guardian says the case could run on for years and years without ever seeing a settlement. 99 00:06:51,542 --> 00:06:53,822 He says it's the family curse, Richard. 100 00:06:53,862 --> 00:06:59,614 What Mr John Jarndyce says and what might be the case, can be two very different things. 101 00:06:59,654 --> 00:07:03,266 Besides, I'm not accountable to Mr Jarndyce or to Mr Anybody. 102 00:07:07,764 --> 00:07:09,402 But. . . 103 00:07:09,442 --> 00:07:13,121 we won't go into that now. He and I must agree to differ, that's all. 104 00:07:13,161 --> 00:07:17,514 So. . .are you looking after your own legal affairs now? 105 00:07:17,554 --> 00:07:19,074 No, no. Vholes is the man. 106 00:07:19,114 --> 00:07:21,749 And what a man for putting his shoulder to the wheel. 107 00:07:21,789 --> 00:07:24,790 Er, Mr Skimpole introduced us, you know? 108 00:07:24,830 --> 00:07:27,103 I'm eternally grateful to him for doing so. 109 00:07:27,143 --> 00:07:30,104 You won't be joining your friend for supper, Mr Skimpole? 110 00:07:30,144 --> 00:07:32,537 Not this evening, Mr Grubble. Best not. 111 00:07:32,577 --> 00:07:35,094 Ah. Right you are, sir. 112 00:07:35,134 --> 00:07:36,612 Um. . . 113 00:07:36,652 --> 00:07:38,407 Fresh glass, Mr Grubble? 114 00:07:38,447 --> 00:07:40,128 Right you are, sir. 115 00:07:40,168 --> 00:07:46,362 Is Mr Skimpole the best person to advise on matters of business, do you think? 116 00:07:46,402 --> 00:07:51,156 Well, I was surprised myself at first, but if you met Vholes, you'd set all doubt aside. 117 00:07:51,196 --> 00:07:53,237 We're all action now. 118 00:07:53,277 --> 00:07:55,238 There's more expense, of course, 119 00:07:55,278 --> 00:07:58,639 but that's only to be expected if we're to see results. 120 00:08:00,628 --> 00:08:03,184 Ada understands all that. Don't you, Ada? 121 00:08:03,224 --> 00:08:05,745 And it's for your sake as much as mine, you know? 122 00:08:05,785 --> 00:08:10,489 But Richard, what if nothing were to come of it, after all? 123 00:08:11,937 --> 00:08:15,851 What if you've been wearing yourself out with waiting and anxiety, 124 00:08:15,891 --> 00:08:18,968 and false hopes and expense? 125 00:08:20,204 --> 00:08:23,244 I never wanted to be rich and I'm sure you didn't either. 126 00:08:23,284 --> 00:08:26,441 No, of course not. Then why not give it up? 127 00:08:26,481 --> 00:08:28,001 Give it up? 128 00:08:28,041 --> 00:08:30,834 Then we could be poor and happy. 129 00:08:34,552 --> 00:08:36,270 Ada, I would. 130 00:08:36,310 --> 00:08:39,626 I'd do it like a shot. The. . . the money's nothing to me. Then? 131 00:08:42,187 --> 00:08:44,500 Justice. 132 00:08:44,540 --> 00:08:47,738 Justice for me and for Ada, that's all I want. 133 00:08:47,778 --> 00:08:51,834 I won't be done out of my rights by Mr John Jarndyce, or by anybody. 134 00:08:54,812 --> 00:08:56,365 Let's leave all that. 135 00:08:56,405 --> 00:08:58,646 Seize the moment. 136 00:08:58,686 --> 00:09:03,197 I can't tell you how happy I am to be with you both again. 137 00:09:06,757 --> 00:09:09,434 And he will spend all day with us tomorrow. 138 00:09:09,474 --> 00:09:12,395 You see, what I was thinking, if we can keep him here, 139 00:09:12,435 --> 00:09:16,268 away from all his cares in London, then he will remember himself. 140 00:09:16,308 --> 00:09:19,065 The old Richard, who never really went away. 141 00:09:19,105 --> 00:09:21,582 He certainly loves you as much as he ever did. 142 00:09:21,622 --> 00:09:24,660 Do you think so? Mm-hm. 143 00:09:24,700 --> 00:09:26,973 I think he does. 144 00:09:27,013 --> 00:09:30,420 And I shall never give him up, no matter what happens. 145 00:09:32,208 --> 00:09:36,486 Do you think we could persuade him to stay here until Mr Jarndyce comes back? 146 00:09:36,526 --> 00:09:38,481 Then we could all be friends again. 147 00:09:38,521 --> 00:09:40,244 We could try. 148 00:09:47,556 --> 00:09:49,604 Now, pay heed. 149 00:09:51,510 --> 00:09:53,231 That's for the rag and bone man. 150 00:09:53,271 --> 00:09:55,907 Those are for the rag and bone man. Grandfather. 151 00:09:55,947 --> 00:09:59,701 You're for the rag and bone man if you give me back answers. What's that? 152 00:09:59,741 --> 00:10:03,576 I thought they might be what Kenge's boy was talking about. Pink ribbons. 153 00:10:03,616 --> 00:10:05,935 They was under your chair. It's them. 154 00:10:05,975 --> 00:10:09,409 The letters to Captain Hawdon from a lady. 155 00:10:09,449 --> 00:10:11,369 There's money in this. 156 00:10:11,409 --> 00:10:15,483 DOOR OPENS Who's that? Who's there? Get out! Get out! Trespassers. Spies. 157 00:10:15,523 --> 00:10:17,884 Mr Smallweed, I reside in this house 158 00:10:17,924 --> 00:10:20,360 and I have a perfect right to be here. 159 00:10:20,400 --> 00:10:22,317 Only on my say so. 160 00:10:22,357 --> 00:10:25,435 Who's the landlord here? Me! And we're putting the rents up. 161 00:10:25,475 --> 00:10:27,512 Get some proper tenants in, eh? 162 00:10:27,552 --> 00:10:32,348 Queen's Counsels, Members of Parliament, younger sons of the aristocracy. Oh! 163 00:10:32,388 --> 00:10:35,225 Younger sons of the aristocracy, here? 164 00:10:35,265 --> 00:10:38,539 I don't think so, Mr Smallweed. Good day to you. 165 00:10:38,579 --> 00:10:40,257 Don't you turn your nose up at me. 166 00:10:40,297 --> 00:10:42,589 I'll see you in the gutter! 167 00:10:59,839 --> 00:11:03,366 Oh, Ada, if only life could be like this all the time. 168 00:11:05,633 --> 00:11:08,056 Well, it could, couldn't it? 169 00:11:10,507 --> 00:11:12,031 One day. . . 170 00:11:14,101 --> 00:11:15,705 . perhaps. 171 00:11:22,892 --> 00:11:26,205 Ah, Miss Summerson. How delightful. 172 00:11:26,245 --> 00:11:29,966 A thousand pardons for this intrusion upon the sylvan scene. 173 00:11:30,006 --> 00:11:33,601 And this. . . Oh, can it be. . . 174 00:11:33,641 --> 00:11:36,681 poor Mr Coavins's eldest daughter? 175 00:11:36,721 --> 00:11:39,554 Yes, sir, if you please, sir. It's Charley, sir. 176 00:11:39,594 --> 00:11:41,795 Charley. And grown so fine. 177 00:11:41,835 --> 00:11:45,669 Why, you're a credit to your poor father, my dear. Thank you, sir. 178 00:11:45,709 --> 00:11:49,341 I was able to give him a good deal of employment while he lived, 179 00:11:49,381 --> 00:11:52,220 and if one of your little brothers should set up 180 00:11:52,260 --> 00:11:56,097 in the same profession, I dare say I could do the same for him. Yes, very likely. 181 00:11:56,137 --> 00:11:59,214 Miss Summerson, always so sharp. 182 00:12:00,331 --> 00:12:04,836 Oh, dear. Oh, dear. 183 00:12:06,605 --> 00:12:09,028 I'm so. . . 184 00:12:10,922 --> 00:12:13,994 If only Jarndyce had heeded my advice. 185 00:12:14,960 --> 00:12:17,836 The, er, the. . .the. . . 186 00:12:17,876 --> 00:12:19,794 Not still contagious, I hope? 187 00:12:19,834 --> 00:12:23,685 Not in the least, Mr Skimpole. You needn't fear. 188 00:12:25,867 --> 00:12:28,942 May I ask who your friend is, Mr Skimpole? 189 00:12:28,982 --> 00:12:30,979 Why, you may indeed, Miss Summerson. 190 00:12:31,019 --> 00:12:32,535 This is Mr Vholes. 191 00:12:32,575 --> 00:12:37,893 Mr Carstone's indefatigable attorney, just come down from London on urgent business for his client. 192 00:12:37,933 --> 00:12:40,490 And now you understand the reason for our visit. 193 00:12:40,530 --> 00:12:43,047 I hope we don't disturb you, Miss Summerson. 194 00:12:43,087 --> 00:12:49,080 Mr Carstone gave express instructions that he was to be informed whenever his case is up before the Chancellor. 195 00:12:49,120 --> 00:12:55,434 And as I find it is in the paper for tomorrow, I am come down by the express coach to confer with him. 196 00:12:55,474 --> 00:12:58,513 I expect he will want to go straight back to London. 197 00:12:58,553 --> 00:13:02,109 Is his presence really necessary tomorrow, sir? 198 00:13:02,149 --> 00:13:04,866 Well, no. Can it do any good? 199 00:13:04,906 --> 00:13:07,653 No, I'm not aware that it can. 200 00:13:08,741 --> 00:13:14,410 Then why all this travelling up and down, which I suppose is at Mr Carstone's expense? 201 00:13:14,450 --> 00:13:16,931 You suppose correctly, Miss Summerson. 202 00:13:16,971 --> 00:13:19,769 But Mr Carstone has laid down the principle 203 00:13:19,809 --> 00:13:21,846 of watching his own interests. 204 00:13:21,886 --> 00:13:25,046 And when a client lays down his own principle, 205 00:13:25,086 --> 00:13:27,038 I am obliged to carry it out. 206 00:13:27,078 --> 00:13:29,239 Am I not? Of course I am. 207 00:13:29,279 --> 00:13:31,357 My conscience is quite clear. 208 00:13:31,397 --> 00:13:35,634 Ah, I believe I see my client now. 209 00:13:35,674 --> 00:13:37,556 Excuse me, Miss Summerson. 210 00:13:39,231 --> 00:13:41,665 There you are, Miss Summerson. 211 00:13:41,705 --> 00:13:45,219 Common sense, responsibility and respectability all united. 212 00:13:45,259 --> 00:13:46,659 What a man he is, to be sure. 213 00:13:46,699 --> 00:13:51,532 And what a pleasure to be able to introduce him to our young friend. And how did that come about? 214 00:13:51,572 --> 00:13:57,887 Why, Vholes asked for the introduction and I, er. . . I gave it. 215 00:13:57,927 --> 00:14:01,414 Did any money change hands, Mr Skimpole? 216 00:14:02,403 --> 00:14:05,241 Why, now you mention it, yes, I believe it did. 217 00:14:05,281 --> 00:14:06,441 Hmm. 218 00:14:06,481 --> 00:14:11,310 Indeed. . . I think you might say that Vholes bribed me. 219 00:14:12,248 --> 00:14:14,428 Well, he gave me something, at any rate. 220 00:14:14,468 --> 00:14:16,669 Called it "commission". 221 00:14:16,709 --> 00:14:18,864 Was it a five pound note? 222 00:14:18,904 --> 00:14:22,420 Do you know, I think it must have been. I understand. 223 00:14:22,460 --> 00:14:25,298 Ah, Miss Summerson, you understand everything. 224 00:14:25,338 --> 00:14:27,615 So young. 225 00:14:27,655 --> 00:14:30,455 Whereas I. . . 226 00:14:30,495 --> 00:14:32,329 I understand nothing. 227 00:14:32,369 --> 00:14:33,889 A child. 228 00:14:33,929 --> 00:14:36,107 A child. 229 00:14:41,323 --> 00:14:42,963 Mr Smallweed? 230 00:14:43,003 --> 00:14:44,516 Shop's shut. No admittance! 231 00:14:44,556 --> 00:14:47,397 Get out before I set the dogs on you. HE BARKS 232 00:14:47,437 --> 00:14:51,952 Down, sir, down. Better get out quick, I can't hold 'em. Mr Smallweed, it's me. 233 00:14:51,992 --> 00:14:53,792 Guppy. Kenge and Carboys. 234 00:14:53,832 --> 00:14:57,145 Guppy, is it? All right, come forward. Stand to be recognised. 235 00:14:57,185 --> 00:14:58,658 Shake me up, Judy. 236 00:15:03,175 --> 00:15:05,297 Ooh. What do you want? 237 00:15:05,337 --> 00:15:09,450 I was wondering whether you'd come across those letters I was mentioning. 238 00:15:09,490 --> 00:15:12,891 Letters? What letters? We're up to our throats in letters here! 239 00:15:12,931 --> 00:15:15,404 Tied with pink ribbon? In a lady's hand? 240 00:15:15,444 --> 00:15:17,565 Addressed to a Captain Hawdon? 241 00:15:17,605 --> 00:15:21,081 Ah, those letters. Now I recall. 242 00:15:21,121 --> 00:15:22,679 So what if I had found 'em? 243 00:15:22,719 --> 00:15:28,472 Then my client would be very interested in purchasing 'em. Your lady client? That's right. 244 00:15:28,512 --> 00:15:30,630 For a nominal sum? That's right. 245 00:15:30,670 --> 00:15:32,905 What sort of sum? 246 00:15:32,945 --> 00:15:35,487 Ten pounds? 247 00:15:36,663 --> 00:15:38,616 Ten pounds? 248 00:15:38,656 --> 00:15:42,962 Do you think I'm a new born baby, Mr Guppy of Kenge and Carboys? 249 00:15:43,935 --> 00:15:47,372 If I was to have a sight of 'em, Mr Smallweed, 250 00:15:47,412 --> 00:15:51,126 I may be able to offer something a little bit more handsome. 251 00:15:51,166 --> 00:15:53,966 So, have you got 'em or not? 252 00:15:54,006 --> 00:15:58,321 Mr Guppy. Oh. 253 00:15:58,361 --> 00:16:01,598 Mr Tulkinghorn, sir. How do you do, sir? 254 00:16:01,638 --> 00:16:03,355 Here on business, Mr Guppy? 255 00:16:03,395 --> 00:16:06,435 I am, sir. Kenge and Carboys' business? 256 00:16:06,475 --> 00:16:10,585 No, sir. Oh. Set up chambers of your own, have you, Mr Guppy? 257 00:16:10,625 --> 00:16:15,258 No, sir. I am here on behalf of a private client. 258 00:16:15,298 --> 00:16:18,900 In Kenge and Carboys' time. 259 00:16:18,940 --> 00:16:22,093 Mr Kenge will be interested to hear of it when I tell him. 260 00:16:22,133 --> 00:16:24,094 Really, sir, begging you wouldn't. 261 00:16:24,134 --> 00:16:28,110 Name of your private client? 262 00:16:29,648 --> 00:16:33,004 Not at liberty to disclose it, sir. 263 00:16:33,044 --> 00:16:35,281 Quite sure about that? 264 00:16:35,321 --> 00:16:39,356 Wild horses wouldn't drag it from me, Mr Tulkinghorn. 265 00:16:39,396 --> 00:16:41,210 Wouldn't they, now? 266 00:16:44,033 --> 00:16:46,310 All right, Mr Guppy, take yourself off. 267 00:16:46,350 --> 00:16:49,144 But I was talking to Mr Smallweed, though. . . 268 00:16:49,184 --> 00:16:51,681 Good day, Mr Guppy. 269 00:16:53,981 --> 00:16:55,460 Right. 270 00:17:09,644 --> 00:17:11,523 He was after them letters. 271 00:17:11,563 --> 00:17:13,520 Did you let him see them? 272 00:17:13,560 --> 00:17:16,358 No, Mr Tulkinghorn. Or let him know that you had 'em? 273 00:17:16,398 --> 00:17:19,876 No, Mr Tulkinghorn. Soon as I saw the name Hawdon, 274 00:17:19,916 --> 00:17:23,273 I thought, "Mr Tulkinghorn will wanna see these. " 275 00:17:23,313 --> 00:17:31,419 Hmm, quite right. I shall want something for 'em, Mr Tulkinghorn. 276 00:17:42,930 --> 00:17:45,806 I will pay you �250 for these letters, 277 00:17:45,846 --> 00:17:50,161 on condition that you deny ever having seen them, 278 00:17:50,201 --> 00:17:55,717 or any knowledge of Captain Hawdon in connection with a lady, 279 00:17:55,757 --> 00:17:59,673 or with anything else. Do you agree? 280 00:17:59,713 --> 00:18:01,547 Yes. 281 00:18:01,587 --> 00:18:03,865 Then that concludes our business. 282 00:18:03,905 --> 00:18:08,781 My clerk will bring you the money before close of business today. Good day to you. 283 00:18:08,821 --> 00:18:12,546 And then the search fees, and the attendance fees, 284 00:18:12,586 --> 00:18:17,732 and the various disbursements, and attending upon your good self. . . 285 00:18:17,772 --> 00:18:21,527 Yes, yes, of course, but we are making progress? 286 00:18:21,567 --> 00:18:24,367 We are very active, Mr Carstone. 287 00:18:24,407 --> 00:18:27,202 We have our shoulders to the wheel. 288 00:18:27,242 --> 00:18:29,955 No stone is left unturned. 289 00:18:31,001 --> 00:18:33,834 Yes. Good. 290 00:18:35,355 --> 00:18:37,273 Good. 291 00:18:37,313 --> 00:18:41,186 If it weren't all so deuced expensive. 292 00:18:41,226 --> 00:18:43,623 That is the way of things, Mr Carstone. 293 00:18:43,663 --> 00:18:47,275 Nothing is for nothing, as they say. 294 00:18:59,529 --> 00:19:02,925 Are Sir Leicester and Lady Dedlock still in town, Clamb? 295 00:19:02,965 --> 00:19:06,370 Er, no, sir. They've returned to Chesney Wold. 296 00:19:06,410 --> 00:19:08,736 Then I shall have to visit them there. 297 00:19:13,483 --> 00:19:16,148 You have a gentle touch, Rosa. 298 00:19:16,188 --> 00:19:18,548 Thank you, milady. 299 00:19:18,588 --> 00:19:21,463 I find it soothing. 300 00:19:21,503 --> 00:19:23,351 And I am in need of soothing. 301 00:19:25,779 --> 00:19:29,296 We are all out of sorts today, Rosa. 302 00:19:29,336 --> 00:19:33,850 Sir Leicester is out of sorts because his candidate has lost the election. 303 00:19:33,890 --> 00:19:37,326 Are you interested in politics, Rosa? No, milady. 304 00:19:37,366 --> 00:19:39,164 Nor am I. 305 00:19:39,204 --> 00:19:43,800 But it seems he was defeated by Mr Rouncewell's candidate. 306 00:19:43,840 --> 00:19:46,519 Sir Leicester is very angry with Mr Rouncewell. 307 00:19:46,559 --> 00:19:50,535 He thinks Mr Rouncewell is trying to bring down the aristocracy. 308 00:19:52,033 --> 00:19:55,586 I don't care tuppence about it. . . 309 00:19:55,626 --> 00:19:59,624 but I am sorry to see Sir Leicester so distressed. 310 00:19:59,664 --> 00:20:01,956 Is that why you're out of sorts, milady? 311 00:20:04,378 --> 00:20:08,613 That, and the fact that Mr Tulkinghorn is coming to dinner. 312 00:20:08,653 --> 00:20:11,371 You don't care for Mr Tulkinghorn, milady? 313 00:20:11,411 --> 00:20:13,828 No, I do not. 314 00:20:15,686 --> 00:20:19,162 I care for you, though, Rosa. 315 00:20:19,202 --> 00:20:20,720 Very much. 316 00:20:23,560 --> 00:20:26,277 Home again, home again, jiggety jig. 317 00:20:26,317 --> 00:20:28,954 And I find my house in very good order. 318 00:20:28,994 --> 00:20:32,307 No robbers, then? No ghosts. 319 00:20:32,347 --> 00:20:33,987 No hobgoblins? 320 00:20:34,027 --> 00:20:38,381 We did have one visitor. Richard. 321 00:20:38,421 --> 00:20:39,901 Mr Carstone came to see us. 322 00:20:39,941 --> 00:20:41,659 Rick? Was Rick here? 323 00:20:41,699 --> 00:20:45,140 You're not angry? No, indeed. I'm only sorry that I missed him. 324 00:20:47,013 --> 00:20:49,659 I do not think he would have come to the house 325 00:20:49,699 --> 00:20:51,407 if he had known you were here. 326 00:20:51,447 --> 00:20:53,607 Still on that tack, is he? 327 00:20:53,647 --> 00:20:58,602 The wind is in the east there. Oh, Rick, Rick. 328 00:20:58,642 --> 00:21:00,456 We tried to persuade him to stay. . . 329 00:21:02,237 --> 00:21:04,117 . but he was called away. 330 00:21:04,157 --> 00:21:06,779 Army business? Unfortunately not. 331 00:21:07,875 --> 00:21:10,227 Court business? Yes. 332 00:21:10,267 --> 00:21:14,222 He has a new lawyer, a Mr Vholes. 333 00:21:14,262 --> 00:21:16,142 Introduced to him by Mr Skimpole. 334 00:21:16,182 --> 00:21:19,179 And they are making a meal of him, I have no doubt. 335 00:21:21,176 --> 00:21:22,700 Poor Rick. 336 00:21:28,290 --> 00:21:34,963 Ada, I believe I have done you wrong and done Rick wrong. 337 00:21:35,003 --> 00:21:37,409 No, I don't think that. 338 00:21:37,449 --> 00:21:39,317 Even if Richard does. 339 00:21:39,357 --> 00:21:42,477 And he doesn't believe you've done him wrong, exactly. 340 00:21:42,517 --> 00:21:46,428 Only that his interests conflict with yours in the Chancery Court. 341 00:21:46,468 --> 00:21:49,832 I gave up all my claims to an interest in that case many years ago. 342 00:21:49,872 --> 00:21:51,223 When I say " did you wrong", 343 00:21:51,263 --> 00:21:53,983 I mean when I refused my consent to your engagement. 344 00:21:54,023 --> 00:21:57,259 It would have been better if I had consented. 345 00:21:59,736 --> 00:22:02,333 Well. . . 346 00:22:02,373 --> 00:22:03,573 I consent now. 347 00:22:03,613 --> 00:22:07,767 Rick's love for you is the best and steadiest thing about him. 348 00:22:07,807 --> 00:22:10,110 You are his best hope now, Ada. 349 00:22:12,086 --> 00:22:14,641 Yes, yes, yes, 350 00:22:14,681 --> 00:22:18,095 yes, yes, yes. All right, Mr Bunce. 351 00:22:18,135 --> 00:22:22,629 In the matter of Jarndyce and Jarndyce. . . Yes, Mr Brownlow? 352 00:22:22,669 --> 00:22:24,634 Application for costs, m'lud. 353 00:22:24,674 --> 00:22:26,304 Yes, I dare say. Any more? 354 00:22:26,344 --> 00:22:29,264 GENERAL AGREEMENT Very well, I'll hear them now. 355 00:22:29,304 --> 00:22:31,301 As for the rest. . . 356 00:22:31,341 --> 00:22:36,378 the several depositions and representations waiting to be heard, 357 00:22:36,418 --> 00:22:39,453 the meat of the matter, as one might say, 358 00:22:39,493 --> 00:22:42,365 postponed till Wednesday fortnight. 359 00:22:48,366 --> 00:22:50,161 And this man. . . Rouncewell, 360 00:22:50,201 --> 00:22:54,643 who has been a guest in my house, a guest under my roof, Tulkinghorn, 361 00:22:54,683 --> 00:22:58,351 has sided against me, with the rabble. Most regrettable. 362 00:22:58,391 --> 00:23:03,907 And this was the man who wanted to take my lady's maid away and educate her, if you please. 363 00:23:03,947 --> 00:23:06,426 As if Chesney Wold were not good enough for her. 364 00:23:06,466 --> 00:23:08,621 I have no intention of parting with her. 365 00:23:08,661 --> 00:23:12,263 But these people are very proud, in their way. 366 00:23:12,303 --> 00:23:13,903 If they felt the girl. . . 367 00:23:13,943 --> 00:23:17,574 Rosa, is it? . . had been tainted by the association. . . 368 00:23:17,614 --> 00:23:19,330 Tainted? Ridiculous. 369 00:23:19,370 --> 00:23:24,448 I heard a story, very lately, of a townsman of Mr Rouncewell's 370 00:23:24,488 --> 00:23:28,623 whose daughter attracted the attention of a great lady. 371 00:23:30,924 --> 00:23:32,556 Yes? Yes, go on. 372 00:23:32,596 --> 00:23:37,356 The great lady I speak of treated the girl with great kindness 373 00:23:37,396 --> 00:23:39,787 Kept her always near her. 374 00:23:39,827 --> 00:23:42,387 So far, so good. 375 00:23:42,427 --> 00:23:45,222 But the great lady had a secret. 376 00:23:45,262 --> 00:23:49,260 She had, in early life, been engaged to marry a young rake. . . 377 00:23:49,300 --> 00:23:52,256 A captain in the Army. 378 00:23:52,296 --> 00:23:55,298 She never did marry him, 379 00:23:55,338 --> 00:23:57,530 but she gave birth to a child 380 00:23:57,570 --> 00:24:00,290 of which he was the father. 381 00:24:00,330 --> 00:24:02,010 Shocking. Shocking. 382 00:24:02,050 --> 00:24:03,978 Years later, the truth emerged. 383 00:24:05,524 --> 00:24:08,240 And when Mr Rouncewell's townsman heard of it, 384 00:24:08,280 --> 00:24:11,597 he took his daughter away from the great lady 385 00:24:11,637 --> 00:24:16,429 saying that she had been tainted by the disgrace of the association. 386 00:24:16,469 --> 00:24:18,871 Mmm. 387 00:24:18,911 --> 00:24:22,064 Well, in such circumstances, of course, 388 00:24:22,104 --> 00:24:25,939 if such a thing were possible, one could understand it. 389 00:24:25,979 --> 00:24:31,653 But the fact of the matter is that such a set of circumstances could not possibly happen. 390 00:24:31,693 --> 00:24:35,091 The behaviour you speak of would never have taken place. 391 00:24:35,131 --> 00:24:37,374 Well, yes, quite, exactly. 392 00:24:37,414 --> 00:24:41,595 The story must, I suppose, be apocryphal. Mmm. 393 00:25:15,607 --> 00:25:17,288 How long have you known? 394 00:25:17,328 --> 00:25:19,563 I have suspected for a long while. 395 00:25:19,603 --> 00:25:22,281 Fully known it, a little while. 396 00:25:22,321 --> 00:25:24,784 Months? Days. 397 00:25:26,393 --> 00:25:29,512 And now you are going to expose me? 398 00:25:29,552 --> 00:25:31,810 I have not yet decided what I'm going to do. 399 00:25:33,307 --> 00:25:35,986 You can save yourself the trouble. 400 00:25:36,026 --> 00:25:39,261 I shall leave Chesney Wold tonight, 401 00:25:39,301 --> 00:25:41,340 and forever. No, you will not. 402 00:25:41,380 --> 00:25:44,491 You will hear what I have to say. 403 00:26:01,679 --> 00:26:03,434 Go on. 404 00:26:03,474 --> 00:26:05,514 You must understand, Lady Dedlock, 405 00:26:05,554 --> 00:26:11,708 that my sole consideration in this unhappy case is Sir Leicester. 406 00:26:11,748 --> 00:26:14,345 Then why do you keep me from going away? 407 00:26:14,385 --> 00:26:17,621 Because your flight would spread the whole truth far and wide. 408 00:26:17,661 --> 00:26:20,579 It would be impossible to save the family credit for a day. 409 00:26:20,619 --> 00:26:22,911 It is not to be thought of. 410 00:26:26,331 --> 00:26:30,570 When I speak of Sir Leicester being the sole consideration, 411 00:26:30,610 --> 00:26:32,925 he and the family credit are one. 412 00:26:32,965 --> 00:26:35,204 Sir Leicester and the baronetcy, 413 00:26:35,244 --> 00:26:39,955 Sir Leicester and his ancestors, Sir Leicester and Chesney Wold. 414 00:26:39,995 --> 00:26:42,156 So. . . 415 00:26:42,196 --> 00:26:45,510 This is to be hushed up, if it can be. 416 00:26:45,550 --> 00:26:51,384 And how can it be if Sir Leicester is driven out of his wits or laid on his death-bed? 417 00:26:51,424 --> 00:26:53,584 Go on. 418 00:26:53,624 --> 00:26:55,820 My experience teaches me 419 00:26:55,860 --> 00:27:01,269 that most people would do far better to leave marriage alone. 420 00:27:02,653 --> 00:27:05,452 So I thought when Sir Leicester married, 421 00:27:05,492 --> 00:27:07,608 so I have always thought since. 422 00:27:07,648 --> 00:27:10,485 And, well. . . 423 00:27:10,525 --> 00:27:13,485 what's done is done. 424 00:27:13,525 --> 00:27:19,117 I must now ask you to keep your own counsel for the time being 425 00:27:19,157 --> 00:27:21,472 about what we both know. 426 00:27:21,512 --> 00:27:23,751 And I will keep mine. 427 00:27:23,791 --> 00:27:26,948 I am to drag my present life out, 428 00:27:26,988 --> 00:27:33,220 holding its pains at your pleasure, day by day? 429 00:27:33,260 --> 00:27:36,580 I am afraid so, Lady Dedlock. 430 00:27:36,620 --> 00:27:41,013 I am not sure that I could do that, Mr Tulkinghorn. 431 00:27:41,053 --> 00:27:42,933 You must, Lady Dedlock. 432 00:27:42,973 --> 00:27:44,821 For your husband's sake. 433 00:27:45,808 --> 00:27:48,687 For the sake of the family honour. . . 434 00:27:48,727 --> 00:27:51,099 you must. 435 00:27:52,099 --> 00:28:02,099 Downloaded From www.AllSubs.org 34475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.