Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,318 --> 00:00:02,429
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:03,129 --> 00:00:05,193
Keep 'em closed,
no peeking.
3
00:00:05,194 --> 00:00:06,862
I'm familiar with
the "keep 'em closed" policy.
4
00:00:06,863 --> 00:00:08,280
Your hands smell like
peanut butter.
5
00:00:08,281 --> 00:00:09,848
Damn it,
I knew you ate my PB &J.
6
00:00:09,849 --> 00:00:10,949
Gary, cue the music.
7
00:00:10,984 --> 00:00:13,018
Um... what am I doing?
Am I humming?
8
00:00:13,019 --> 00:00:14,319
Where's the boom box?
9
00:00:14,320 --> 00:00:15,904
You told me to take
everything out of the room.
10
00:00:15,905 --> 00:00:17,476
Obviously, that didn't mean
the boom box!
11
00:00:17,507 --> 00:00:18,523
What is the big surprise?
12
00:00:18,524 --> 00:00:19,708
Did you actually
finish something?
13
00:00:19,709 --> 00:00:21,293
Don't love the tone.
Gary, hum.
14
00:00:22,996 --> 00:00:25,130
All right, this is
the first finished wall
15
00:00:25,131 --> 00:00:26,318
of your new kitchen.
16
00:00:26,349 --> 00:00:29,738
Ta-da.
17
00:00:29,769 --> 00:00:31,353
There's a hole in it.
18
00:00:31,354 --> 00:00:32,638
Yeah, well it's not
finished finished.
19
00:00:32,639 --> 00:00:34,034
We're about
45 minutes away.
20
00:00:34,040 --> 00:00:36,120
So how come we didn't
do this in, like, 45 minutes?
21
00:00:36,125 --> 00:00:37,621
'Cause I got lunch
with my moms.
22
00:00:37,627 --> 00:00:39,248
Can't say "moms."
Nope.
23
00:00:39,278 --> 00:00:40,541
Yeah, she's in town
from London,
24
00:00:40,546 --> 00:00:42,334
and if I could ask you
a huge favor.
25
00:00:42,348 --> 00:00:43,649
You've earned it.
26
00:00:43,683 --> 00:00:45,921
You're helping my dad
with his will today, right?
27
00:00:45,952 --> 00:00:47,256
Please don't mention
this to him.
28
00:00:47,286 --> 00:00:48,520
- Why?
- 'Cause he's still
29
00:00:48,521 --> 00:00:50,634
- in love with her.
- Aw, that's so sweet.
30
00:00:50,640 --> 00:00:52,040
No, it's gross.
And if he finds out
31
00:00:52,041 --> 00:00:53,492
that she's in town,
he's gonna try
32
00:00:53,493 --> 00:00:55,544
to get back together with her,
and the whole thing will end
33
00:00:55,545 --> 00:00:57,045
with me picking up
the pieces,
34
00:00:57,046 --> 00:00:59,185
and I need to be in
a good headspace for our woo.
35
00:00:59,198 --> 00:01:00,352
What "woo"?
36
00:01:00,366 --> 00:01:01,866
Ben's out of town.
This is our woo...
37
00:01:01,867 --> 00:01:03,022
"Window of opportunity."
38
00:01:03,035 --> 00:01:04,453
Not to put
a shot clock on it,
39
00:01:04,454 --> 00:01:07,943
but we got about 48 hours
to make... this happen.
40
00:01:07,974 --> 00:01:09,558
There's no window.
There's no door.
41
00:01:09,559 --> 00:01:12,260
There's a wall
with a hole.
44
00:01:15,848 --> 00:01:18,204
What time have you guys
been leaving?
45
00:01:18,217 --> 00:01:19,997
Don't judge me
for being efficient.
46
00:01:21,320 --> 00:01:23,792
Ice cream truck!
47
00:01:23,823 --> 00:01:25,323
Not today, clem.
48
00:01:25,324 --> 00:01:27,609
I mean... not any day.
49
00:01:32,665 --> 00:01:33,865
I want to make
one small change.
50
00:01:33,866 --> 00:01:36,138
I want leave all of my shoes
to go to Pete.
51
00:01:36,152 --> 00:01:39,058
Why don't we just go ahead
and say Pete gets your clothes?
52
00:01:39,088 --> 00:01:40,422
Okay.
53
00:01:40,423 --> 00:01:43,562
Uh, well, all except
the tie I got married in.
54
00:01:43,576 --> 00:01:45,356
And who gets
that windfall?
55
00:01:45,378 --> 00:01:47,233
Uh, Pete's mom.
56
00:01:47,246 --> 00:01:48,984
Ah, the ex.
57
00:01:49,015 --> 00:01:51,183
What do... uh.
58
00:01:51,184 --> 00:01:52,768
What does that mean?
"Ah, the ex."
59
00:01:52,769 --> 00:01:55,103
Ah, she gets your tie.
60
00:01:55,104 --> 00:01:57,368
I know, there's something...
Something's off here.
61
00:01:57,373 --> 00:01:59,328
Next item.
62
00:01:59,358 --> 00:02:00,525
You know I read people
as part of my craft.
63
00:02:00,526 --> 00:02:03,095
No, and your body language
is a... is a mess.
64
00:02:03,096 --> 00:02:05,751
Let's see, you just...
You just saw Pete
65
00:02:05,765 --> 00:02:08,767
and you kind of freaked out
when I mentioned my ex.
66
00:02:10,653 --> 00:02:13,655
I'm sorry.
Oh, my God.
67
00:02:13,656 --> 00:02:14,939
Alex...
68
00:02:14,940 --> 00:02:18,097
Hey, come on, Alex.
69
00:02:18,110 --> 00:02:19,557
Baby, I'm old enough
to be your dad.
70
00:02:19,562 --> 00:02:20,962
Oh, no, no, nno.
71
00:02:20,963 --> 00:02:23,298
- I'm flattered.
- No, no... don't be!
72
00:02:23,299 --> 00:02:25,300
You know, I wish it could be
a two-way street, really,
73
00:02:25,301 --> 00:02:27,302
because, personality-wise,
I just think...
74
00:02:27,303 --> 00:02:29,304
- You know, we click...
- Vanessa's in town!
75
00:02:29,305 --> 00:02:30,609
What's that?
76
00:02:30,623 --> 00:02:34,292
Vanessa's in town.
77
00:02:34,293 --> 00:02:37,062
Can I just... can I just
get that tuna sandwich?
78
00:02:37,096 --> 00:02:39,464
Are you serious?
Ice cream cart tuna... bold.
79
00:02:39,499 --> 00:02:40,849
- Mistake.
- Disgusting.
80
00:02:40,850 --> 00:02:42,300
Okay, you know,
I'd really love it
81
00:02:42,301 --> 00:02:44,236
if you guys didn't comment
on everything that I ate.
82
00:02:44,237 --> 00:02:46,333
Noted.
83
00:02:46,355 --> 00:02:48,335
All right, you're gonna
eat this slowly, right?
84
00:02:48,357 --> 00:02:49,691
Don't micromanage, okay?
85
00:02:49,692 --> 00:02:50,963
Give it up, Pete.
86
00:02:50,993 --> 00:02:53,278
- Hey, Gary!
- Hi.
87
00:02:53,279 --> 00:02:54,763
Hi, so here's
my boss' cat.
88
00:02:54,797 --> 00:02:56,081
Yep, mm-hmm.
89
00:02:56,082 --> 00:02:57,916
I'm supposed to
watch him through Sunday.
90
00:02:57,917 --> 00:02:59,251
- You good with that?
- Yeah, it's all good.
91
00:02:59,252 --> 00:03:00,418
- Sunday.
- Yeah?
92
00:03:00,453 --> 00:03:01,586
- Roger that.
- And here's his insulin.
93
00:03:01,587 --> 00:03:03,772
He gets a shot
every three or four hours.
94
00:03:03,806 --> 00:03:05,257
- Diabetic? Check.
- Yeah?
95
00:03:05,291 --> 00:03:08,627
Awesome.
You rock.
96
00:03:08,628 --> 00:03:11,630
Hey do you maybe wanna hang...
97
00:03:14,550 --> 00:03:17,269
Are you trying to get laid
or be her great-aunt?
98
00:03:17,303 --> 00:03:18,520
No, I got a plan.
99
00:03:18,521 --> 00:03:20,689
Yeah, looks like it's really
coming together.
100
00:03:20,690 --> 00:03:23,225
Aah! Ohh!
101
00:03:23,226 --> 00:03:24,538
Are you okay there,
big man?
102
00:03:24,560 --> 00:03:28,063
- Ahh!
- Can you hear me?
103
00:03:28,064 --> 00:03:29,447
Brain freeze.
104
00:03:29,482 --> 00:03:32,016
You ate the whole thing.
That was about ten seconds.
105
00:03:32,017 --> 00:03:33,285
Whoo!
106
00:03:33,319 --> 00:03:35,787
Listen, you can't
tell Pete that I told you.
107
00:03:35,822 --> 00:03:37,689
No, I thought she...
She's doing cabaret in London?
108
00:03:37,707 --> 00:03:39,624
He thinks
that if you see her
109
00:03:39,625 --> 00:03:41,359
you're gonna get all
in your head.
110
00:03:41,377 --> 00:03:44,713
Right, she's probably here
because her show closed
111
00:03:44,714 --> 00:03:46,081
and she's
too embarrassed to call.
112
00:03:46,082 --> 00:03:47,382
She thinks we're competitive,
113
00:03:47,383 --> 00:03:51,753
and the times
was particularly unkind to her.
114
00:03:51,754 --> 00:03:54,205
"Ms. Carter's
wooden performance
115
00:03:54,206 --> 00:03:56,399
was a plague
on the entire production."
116
00:03:56,400 --> 00:03:57,542
Or something.
117
00:03:57,560 --> 00:04:00,545
So agreed then?
Cone of silence.
118
00:04:00,580 --> 00:04:01,580
I want to see her.
119
00:04:01,614 --> 00:04:04,015
I know, I know.
It's complicated.
120
00:04:04,050 --> 00:04:06,184
And I know it's a lot of
emotional baggage.
121
00:04:06,185 --> 00:04:08,520
But to be Frank,
there's a...
122
00:04:08,521 --> 00:04:11,523
There's a carnal attraction
that's just primitive
123
00:04:11,524 --> 00:04:13,224
in its essence.
124
00:04:13,225 --> 00:04:14,543
But you know all about that.
125
00:04:14,544 --> 00:04:15,894
No.
126
00:04:15,928 --> 00:04:18,530
- Look at your body language.
- No, I wasn't...
127
00:04:18,564 --> 00:04:20,682
Look at that.
128
00:04:20,716 --> 00:04:22,400
How was lunch
with your mom?
129
00:04:22,401 --> 00:04:23,401
Oh, it was pretty good,
you know?
130
00:04:23,402 --> 00:04:24,736
She dipped into
the British accent
131
00:04:24,737 --> 00:04:26,100
now and again,
but she also paid.
132
00:04:26,122 --> 00:04:28,573
Whoa,
what happened to you?
133
00:04:28,608 --> 00:04:29,908
That cat
does not like insulin.
134
00:04:29,942 --> 00:04:31,743
Well, you need to
disinfect that.
135
00:04:31,744 --> 00:04:34,029
Vlad, you got any of that
Russian water in your cooler?
136
00:04:34,063 --> 00:04:38,800
Are we seriously
working till 3:00?
137
00:04:38,801 --> 00:04:42,754
Nah, you guys are burnt out.
I'm calling it.
138
00:04:42,755 --> 00:04:44,522
Whoo!
139
00:04:46,726 --> 00:04:49,778
Oh, before I forget,
I found a photo of us
140
00:04:49,779 --> 00:04:54,065
from that house we rented
in Laurel canyon.
141
00:04:54,066 --> 00:04:55,400
Whew, remember this guy?
142
00:04:55,434 --> 00:04:58,270
I was so young.
143
00:04:58,304 --> 00:05:01,439
Maybe I should
grow a mustache again.
144
00:05:01,457 --> 00:05:03,124
Why was my hair so shor...
145
00:05:03,125 --> 00:05:06,328
Oh, I know, because I had just
booked that recurring on days.
146
00:05:06,329 --> 00:05:07,545
Uh-huh,
and I had the 'stache
147
00:05:07,580 --> 00:05:12,116
because I...
I was on hold for the, um...
148
00:05:12,117 --> 00:05:14,669
How was London?
Les mis, right?
149
00:05:14,670 --> 00:05:18,256
Cabaret.
Smashing success.
150
00:05:18,257 --> 00:05:19,891
We sold out every night.
151
00:05:19,926 --> 00:05:21,426
That's... that's great.
152
00:05:21,427 --> 00:05:23,615
Did the, uh, times
get out there to review it?
153
00:05:23,629 --> 00:05:25,493
Don't get competitive.
154
00:05:27,249 --> 00:05:31,403
What are we doing here?
155
00:05:31,404 --> 00:05:34,022
Missed you.
156
00:05:34,023 --> 00:05:36,004
Walter.
157
00:05:36,008 --> 00:05:37,672
Check, please.
158
00:05:43,416 --> 00:05:48,336
Looks like an old dog
has learned some new tricks.
159
00:05:48,337 --> 00:05:49,671
How do we tell the son?
160
00:05:49,672 --> 00:05:51,936
The son heard!
161
00:05:51,941 --> 00:05:55,126
Heard you last night
and I heard you this morning.
162
00:05:55,127 --> 00:05:57,128
It's all bad.
163
00:05:58,899 --> 00:06:00,663
My famous
164
00:06:00,664 --> 00:06:02,923
French Toast.
165
00:06:02,924 --> 00:06:06,051
Mmm.
166
00:06:06,052 --> 00:06:07,886
Decadent.
167
00:06:07,887 --> 00:06:09,855
Smells good.
168
00:06:09,856 --> 00:06:11,089
Where's the syrup?
169
00:06:11,090 --> 00:06:12,391
Oh.
170
00:06:12,392 --> 00:06:14,592
I think we left it
on the nightstand last night.
171
00:06:14,610 --> 00:06:16,594
Oh, no, I'll eat it dry.
I'll eat it dry.
172
00:06:16,612 --> 00:06:19,264
So, mom,
I hear you're loving London.
173
00:06:19,282 --> 00:06:20,949
Oh, smashing.
174
00:06:20,950 --> 00:06:23,601
Oh, how adorable
is that accent?
175
00:06:23,619 --> 00:06:26,455
Hey, guys,
what's the plan here?
176
00:06:26,456 --> 00:06:28,773
What, uh... we're not getting
the band back together, are we?
177
00:06:28,774 --> 00:06:30,375
No.
178
00:06:30,376 --> 00:06:32,127
No.
179
00:06:32,128 --> 00:06:33,912
Pops, a word?
180
00:06:36,365 --> 00:06:38,834
- Do I need to be worried?
- No.
181
00:06:38,835 --> 00:06:41,803
It was a beautiful evening, son.
There's no expectations.
182
00:06:41,804 --> 00:06:44,756
- Good.
- I mean, I'd, you know...
183
00:06:44,757 --> 00:06:46,825
Be open to it if...
If she...
184
00:06:46,826 --> 00:06:48,009
Pops, she's going
back to London
185
00:06:48,010 --> 00:06:49,461
and I'm not picking up
the pieces again.
186
00:06:49,462 --> 00:06:51,897
All right, relax.
Whatever happens...
187
00:06:51,898 --> 00:06:54,399
- I'm a tough old dog.
- Eh, you're really not.
188
00:06:54,400 --> 00:06:58,603
Take the syrup.
Don't be a prude.
189
00:06:59,655 --> 00:07:05,143
- Miss us?
- Mmm, always.
190
00:07:05,144 --> 00:07:09,314
So, mom, I'm gonna come, uh...
I'm gonna visit you in London
191
00:07:09,315 --> 00:07:11,483
as soon as this, uh,
kitchen gig I'm doing is over.
192
00:07:11,484 --> 00:07:13,702
Yeah, he's doing a job
for my attorney,
193
00:07:13,703 --> 00:07:16,321
who, uh...
Has a little crush on me.
194
00:07:16,322 --> 00:07:18,323
I'll fill you in later.
195
00:07:18,324 --> 00:07:22,494
You should come visit me
on set this afternoon.
196
00:07:22,495 --> 00:07:23,828
What set?
197
00:07:23,846 --> 00:07:26,932
Oh, it's just
a little movie I'm doing.
198
00:07:26,933 --> 00:07:29,768
- Buckle up.
- That's great.
199
00:07:29,769 --> 00:07:31,937
That is...
Congratulations.
200
00:07:31,938 --> 00:07:33,105
Why didn't you
tell me about it?
201
00:07:33,106 --> 00:07:35,474
I know
you're between gigs.
202
00:07:35,475 --> 00:07:38,560
Do you feel bad for me,
Vanessa, huh?
203
00:07:38,561 --> 00:07:41,012
Why? Because I had to borrow
a condom from Pete last night?
204
00:07:41,030 --> 00:07:42,597
Oh, I thought
I dreamt that.
205
00:07:42,632 --> 00:07:44,983
Well, how's, uh...
206
00:07:44,984 --> 00:07:48,353
How's your boyfriend,
romero?
207
00:07:48,354 --> 00:07:50,522
He's gay.
You bloody know that.
208
00:07:50,523 --> 00:07:52,374
Really? He's a choreographer
and he's gay?
209
00:07:52,375 --> 00:07:55,527
Oh... well, at least
he fills out a leotard.
210
00:07:55,528 --> 00:07:57,546
All right, you know,
I hate your accent, Vanessa.
211
00:07:57,547 --> 00:08:00,332
- I think I should go.
- I... I'm sorry.
212
00:08:00,333 --> 00:08:01,699
I'm, um...
213
00:08:01,700 --> 00:08:02,867
Ta.
Mwah!
214
00:08:02,885 --> 00:08:05,537
Please?
I'm sorry.
215
00:08:05,555 --> 00:08:07,923
Vanessa!
I'm sorry!
216
00:08:07,924 --> 00:08:10,308
Vanessa!
217
00:08:10,309 --> 00:08:13,211
Vanessa!
218
00:08:19,919 --> 00:08:22,020
Come on, now.
219
00:08:22,021 --> 00:08:24,523
- Pass the ball!
- Making it rain!
220
00:08:24,524 --> 00:08:27,309
Gets his own board!
221
00:08:27,310 --> 00:08:28,577
Uncontested!
222
00:08:28,578 --> 00:08:31,363
Scoop of vanilla,
scoop of chocolate,
223
00:08:31,364 --> 00:08:33,281
don't waste my time!
224
00:08:33,282 --> 00:08:34,749
Oh!
225
00:08:34,750 --> 00:08:36,201
Oh! Oh!
Loose ball, loose ball!
226
00:08:36,202 --> 00:08:37,752
I'm on your team!
I'm on your team!
227
00:08:37,753 --> 00:08:38,920
Hey, insulin break.
228
00:08:38,921 --> 00:08:41,206
- Insulin break.
- Thank God.
229
00:08:41,207 --> 00:08:43,825
Hey! Do the Winstons know
you're using their basket?
230
00:08:43,860 --> 00:08:44,876
Well, they wouldn't put
a ball in their unlocked garage
231
00:08:44,877 --> 00:08:45,910
if it was an issue.
232
00:08:45,911 --> 00:08:46,962
Planning on coming
to work today?
233
00:08:46,963 --> 00:08:48,046
Oh, you didn't get my note?
234
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Yeah, and I'm not
cool with you
235
00:08:49,081 --> 00:08:50,432
taking a
"mental health morning."
236
00:08:50,433 --> 00:08:51,466
And I'm not cool with you
237
00:08:51,467 --> 00:08:52,884
telling my dad my moms
is in town.
238
00:08:52,885 --> 00:08:53,918
Can't say "moms."
Nope.
239
00:08:53,936 --> 00:08:56,521
It slipped out, I'm sorry.
240
00:08:56,522 --> 00:08:58,523
Yeah, well, he is a mess,
and I'm distracted.
241
00:08:58,524 --> 00:09:00,592
You've put
our woo in jeopardy.
242
00:09:00,593 --> 00:09:02,093
There's no woo!
243
00:09:02,094 --> 00:09:03,311
Not if you're going
to wear stuff like that.
244
00:09:03,312 --> 00:09:04,429
You know, nobody's
bringing their a-game.
245
00:09:04,447 --> 00:09:06,781
I get so many
compliments on...
246
00:09:06,782 --> 00:09:08,867
You have to finish my wall
by the end of today.
247
00:09:08,868 --> 00:09:11,403
You know, you're fixated
on putting walls up.
248
00:09:11,437 --> 00:09:12,437
You should look into that.
249
00:09:12,438 --> 00:09:13,572
You know, metaphorically.
250
00:09:13,573 --> 00:09:15,373
You should look
into not getting paid.
251
00:09:15,374 --> 00:09:16,374
And you suck at hoops.
252
00:09:16,375 --> 00:09:17,409
Oh, do I? Yeah?
253
00:09:17,410 --> 00:09:19,277
No look!
254
00:09:19,278 --> 00:09:21,196
I'm online, dude.
255
00:09:21,197 --> 00:09:23,448
Ah, yep, she got me.
256
00:09:25,117 --> 00:09:27,219
Oh, it's my dad.
257
00:09:27,220 --> 00:09:29,504
What's up, pops?
258
00:09:29,505 --> 00:09:31,122
He's crying.
259
00:09:31,140 --> 00:09:32,624
Yeah, no, I don't see
the wall going up today.
260
00:09:32,642 --> 00:09:35,393
So, what's going on?
261
00:09:35,394 --> 00:09:37,795
- Clem.
- Log off.
262
00:09:37,813 --> 00:09:40,732
So, listen. Until Pete gets
back, you're in charge.
263
00:09:40,733 --> 00:09:42,634
Oh. As in, in charge
in charge.
264
00:09:42,652 --> 00:09:45,403
Not of California,
just my wall.
265
00:09:45,404 --> 00:09:46,971
Oh, I'm on it.
266
00:09:46,972 --> 00:09:50,108
He's actually a more natural
number two.
267
00:09:50,109 --> 00:09:52,810
Yeah, usually he's
not good under pressure.
268
00:09:52,828 --> 00:09:54,312
Johnny, what happened
to your face? Are you all right?
269
00:09:54,313 --> 00:09:55,780
Johnny?
That's not even close.
270
00:09:55,781 --> 00:09:56,965
I can do this.
271
00:09:56,966 --> 00:09:58,583
I'm going to compile
a list of things to do,
272
00:09:58,584 --> 00:09:59,868
and, uh, you know.
273
00:09:59,869 --> 00:10:01,620
I'm gonna prioritize, right?
274
00:10:01,654 --> 00:10:02,871
I want to make some tea.
275
00:10:02,872 --> 00:10:04,089
Gary, let me know about
that Earl grey situation.
276
00:10:04,090 --> 00:10:05,323
And, um...
It's time for change, right?
277
00:10:05,324 --> 00:10:06,324
Let's get on it.
278
00:10:06,325 --> 00:10:08,493
- And we're off.
- Cool!
279
00:10:08,494 --> 00:10:10,428
In charge.
280
00:10:10,429 --> 00:10:12,997
Why is your boss's
diabetic cat
281
00:10:12,998 --> 00:10:14,599
spending so much time
at my house?
282
00:10:14,600 --> 00:10:16,167
Oh, I subcontracted
that out to Gary.
283
00:10:16,185 --> 00:10:18,103
You've got him
all turned around.
284
00:10:18,104 --> 00:10:20,105
Yeah, he's like wet Clay.
285
00:10:20,106 --> 00:10:24,643
You know who's like dry,
hard Clay? Pete.
286
00:10:24,644 --> 00:10:27,145
I'm gonna let you sit
with that for a sec.
287
00:10:27,146 --> 00:10:28,530
He's infuriating.
288
00:10:28,531 --> 00:10:29,981
I mean, he's such a baby.
289
00:10:29,982 --> 00:10:31,015
His mom hooks up
with his dad,
290
00:10:31,016 --> 00:10:32,450
and now he's just
acting out?
291
00:10:32,451 --> 00:10:33,685
Huh.
292
00:10:33,703 --> 00:10:34,986
What?
293
00:10:34,987 --> 00:10:36,688
Do you remember that addict
I dated?
294
00:10:36,706 --> 00:10:37,855
James?
295
00:10:37,856 --> 00:10:39,357
No, no, James was just skinny.
Perry?
296
00:10:39,375 --> 00:10:41,159
Oh, the one whose parents
got in the huge fight
297
00:10:41,160 --> 00:10:42,377
at your graduation.
298
00:10:42,378 --> 00:10:44,546
Exactly. Any time there
was drama between them,
299
00:10:44,547 --> 00:10:47,465
it was a huge trigger
for him.
300
00:10:47,466 --> 00:10:48,466
So?
301
00:10:48,467 --> 00:10:49,968
So, I'm just saying,
302
00:10:49,969 --> 00:10:52,003
you should probably keep
an eye on Pete.
303
00:10:52,004 --> 00:10:54,139
I mean, Perry would tell me
he was going to meetings,
304
00:10:54,140 --> 00:10:55,473
and then he'd end up
out all night,
305
00:10:55,474 --> 00:10:56,874
putting his paycheck
up his nose...
306
00:10:56,875 --> 00:10:58,927
No.
307
00:10:58,928 --> 00:11:00,345
That was David.
308
00:11:00,346 --> 00:11:04,316
You know what?
Tuck it in.
309
00:11:04,317 --> 00:11:05,317
Tuck it in tight.
310
00:11:05,318 --> 00:11:07,402
And at lunchtime?
Shave your face.
311
00:11:07,436 --> 00:11:08,520
You know, it's driving me crazy.
312
00:11:08,521 --> 00:11:09,521
Just shave it,
you know what I mean?
313
00:11:09,522 --> 00:11:10,522
What's up, ladies?
314
00:11:10,523 --> 00:11:11,523
Where have you been at, man?
315
00:11:11,524 --> 00:11:12,524
The ice cream cart.
316
00:11:12,525 --> 00:11:13,825
Rocket pop time.
317
00:11:13,826 --> 00:11:15,059
No time for rocket pop, okay?
318
00:11:15,060 --> 00:11:17,729
Well, then, I'm going
to the bathroom.
319
00:11:17,747 --> 00:11:18,997
Vlad, so help me...
320
00:11:18,998 --> 00:11:20,732
Where's Pete?
He's not back yet?
321
00:11:20,733 --> 00:11:22,534
You see Pete?
There's no Pete here.
322
00:11:22,535 --> 00:11:25,170
No Pete. Pete, Pete,
Pete, Pete, Pete?
323
00:11:25,171 --> 00:11:26,571
You know what, I'm sorry.
324
00:11:26,589 --> 00:11:27,872
There's a lot on my plate,
I apologize.
325
00:11:27,873 --> 00:11:29,290
It's all right.
326
00:11:29,291 --> 00:11:31,376
Isn't it a little weird that
he just hasn't shown up?
327
00:11:31,377 --> 00:11:32,594
He would do it all the time
back when he was gambling.
328
00:11:32,595 --> 00:11:34,012
I'll tell you who's gambling,
329
00:11:34,013 --> 00:11:36,514
we're gambling with the wiring
in this wall right here.
330
00:11:36,515 --> 00:11:38,082
They're all touching each other.
331
00:11:38,083 --> 00:11:41,519
Look at this. Look at this!
You kidding me?
332
00:11:41,520 --> 00:11:42,920
We're gonna kill ourselves.
333
00:11:47,560 --> 00:11:48,727
Yeah?
334
00:11:48,728 --> 00:11:50,762
Oh. Oh, hey, Walt.
335
00:11:50,763 --> 00:11:52,096
How are you doing?
336
00:11:52,097 --> 00:11:54,599
All right. Oh, I'm just
taking a ride, you know.
337
00:11:54,600 --> 00:11:55,934
Clear my head.
338
00:11:55,968 --> 00:11:58,820
That whole Vanessa thing...
339
00:11:58,821 --> 00:12:00,772
Unless you think I should stay,
you know,
340
00:12:00,773 --> 00:12:02,073
by the phone,
in case she calls.
341
00:12:02,074 --> 00:12:03,491
Have you seen Pete?
342
00:12:03,492 --> 00:12:04,609
'Cause it's really weird.
343
00:12:04,610 --> 00:12:06,544
He was supposed
to be back at the house,
344
00:12:06,545 --> 00:12:07,779
no, he said something
about going over
345
00:12:07,780 --> 00:12:09,280
to a G.A. meeting or something.
346
00:12:09,281 --> 00:12:11,032
Really?
347
00:12:11,067 --> 00:12:12,967
Maybe I should just ride
to her hotel.
348
00:12:12,968 --> 00:12:15,920
You know, face to face.
349
00:12:15,921 --> 00:12:17,422
And, um,
well why am I asking you?
350
00:12:17,423 --> 00:12:19,157
You're not objective,
because you have a crush on me.
351
00:12:19,158 --> 00:12:21,125
I'm leaving now.
352
00:12:21,126 --> 00:12:24,429
Oh, I'll bet my cell
isn't working.
353
00:12:24,430 --> 00:12:26,347
That's why she hasn't called.
354
00:12:26,348 --> 00:12:28,183
Can you try
calling me, please?
355
00:12:28,184 --> 00:12:29,634
My cell is not working.
356
00:12:30,969 --> 00:12:33,688
And then, uh, well,
my mom and dad hook up,
357
00:12:33,689 --> 00:12:36,491
which is just chaos.
358
00:12:36,492 --> 00:12:40,562
And, as you guys know,
I'm working with this lady.
359
00:12:40,596 --> 00:12:44,982
Your boss, right.
360
00:12:44,983 --> 00:12:45,983
And it's a complicated
situation.
361
00:12:45,984 --> 00:12:47,485
I want it to go well.
362
00:12:47,486 --> 00:12:48,486
It's the first time
in a long time
363
00:12:48,487 --> 00:12:49,821
that I feel like I might...
364
00:12:56,345 --> 00:12:59,798
Uh... don't...
365
00:12:59,799 --> 00:13:02,834
As you were.
Don't mind me.
366
00:13:02,835 --> 00:13:05,603
What are you doing here?
367
00:13:05,604 --> 00:13:08,022
Pete, gamblers anonymous
is open to everyone.
368
00:13:08,023 --> 00:13:10,675
- Do you want to come in and share?
- Oh, no...
369
00:13:10,676 --> 00:13:12,811
Yeah, yeah, you should
definitely come in and share.
370
00:13:12,812 --> 00:13:13,862
Let's hear her story, guys.
371
00:13:15,915 --> 00:13:19,067
I, uh, I don't have
a gambling problem.
372
00:13:19,068 --> 00:13:21,069
If anything I'm too
self-disciplined,
373
00:13:21,070 --> 00:13:22,454
that's my weakness.
374
00:13:22,455 --> 00:13:24,038
Not that you all have
a weakness.
375
00:13:24,039 --> 00:13:25,640
I know it's a disease, right?
376
00:13:25,641 --> 00:13:29,077
You're doing great.
377
00:13:29,078 --> 00:13:30,879
Hey, I know you.
378
00:13:30,913 --> 00:13:32,230
Oh, I don't think so.
379
00:13:32,231 --> 00:13:34,198
Anonymous,
it's gambler's anonymous.
380
00:13:34,199 --> 00:13:35,333
Yeah, no,
I know you, you...
381
00:13:35,334 --> 00:13:37,302
- The furniture store on Pico.
- Yes.
382
00:13:37,303 --> 00:13:38,536
You owned
that beautiful store.
383
00:13:38,537 --> 00:13:40,972
He had the most beautiful
furniture store on Pico.
384
00:13:40,973 --> 00:13:44,876
Why did that go out of business?
I mean, did you...
385
00:13:49,672 --> 00:13:51,266
I'm not liking
what I'm seeing here.
386
00:13:51,267 --> 00:13:53,151
We've got
to take care of this.
387
00:13:53,152 --> 00:13:54,152
Why are your lips blue?
388
00:13:54,153 --> 00:13:55,420
It's cold.
389
00:13:55,421 --> 00:13:56,988
Uh-huh.
"Mr. rocket pop" here
390
00:13:56,989 --> 00:13:58,573
nicked a wire with
a dry wall screw.
391
00:13:58,574 --> 00:14:00,575
So, we just disconnect
it from the fuse box.
392
00:14:00,576 --> 00:14:02,911
It'll be a dead wire in the
wall, no harm, no foul.
393
00:14:02,912 --> 00:14:06,898
Yeah.
394
00:14:10,035 --> 00:14:11,936
Have a little pride
in your work, gentlemen.
395
00:14:11,937 --> 00:14:13,788
Really, somebody should look
at those tables,
396
00:14:13,789 --> 00:14:15,623
they're not sturdy.
What?
397
00:14:15,624 --> 00:14:17,792
First, you stalk me down
at the basketball courts.
398
00:14:17,793 --> 00:14:19,377
You were supposed
to be at work.
399
00:14:19,378 --> 00:14:20,545
And then you're "pink
panthering" out here
400
00:14:20,546 --> 00:14:21,796
in the hall during
my G.A. meeting.
401
00:14:21,797 --> 00:14:22,914
Yeah, okay.
402
00:14:22,915 --> 00:14:24,315
I was worried that
you were gambling again.
403
00:14:24,316 --> 00:14:27,101
You really like me, huh?
404
00:14:27,102 --> 00:14:29,420
Ugh, you're such a Jack...
405
00:14:29,421 --> 00:14:32,357
Wanna hear it,
but I'm blowing up.
406
00:14:32,358 --> 00:14:34,609
What's up, mom?
407
00:14:34,610 --> 00:14:37,111
I'll be right there.
408
00:14:37,112 --> 00:14:38,479
My dad just had
a heart attack.
409
00:14:44,632 --> 00:14:45,799
How is he?
410
00:14:45,800 --> 00:14:48,199
Oh, not good.
411
00:14:48,219 --> 00:14:50,954
He's in with
the cardiologist now.
412
00:14:50,989 --> 00:14:52,773
He came to my hotel.
413
00:14:52,807 --> 00:14:54,975
Someone named "Alex" told him
to ride a bike over.
414
00:14:55,009 --> 00:14:57,277
That's not exactly
what I said.
415
00:14:57,278 --> 00:14:58,345
I'm so sorry.
416
00:14:58,346 --> 00:15:00,113
I'm Alex.
417
00:15:00,148 --> 00:15:02,399
- So nice to meet you.
- Oh, hi.
418
00:15:02,450 --> 00:15:04,851
He wanted me to stay.
419
00:15:04,852 --> 00:15:06,203
But, you know,
I've got my show.
420
00:15:06,204 --> 00:15:09,022
Then he got really upset,
and then he just collapsed.
421
00:15:09,040 --> 00:15:10,474
Oh, my God.
422
00:15:10,508 --> 00:15:13,327
Sounds like it was mostly from
the emotional upset, though.
423
00:15:13,328 --> 00:15:14,912
Well, he's going
to be okay, mom,
424
00:15:14,913 --> 00:15:16,880
he's a tough old dog.
425
00:15:16,881 --> 00:15:19,049
Oh.
426
00:15:19,050 --> 00:15:21,502
Oh, God, I hate hospitals.
427
00:15:21,503 --> 00:15:22,636
Hm.
428
00:15:22,670 --> 00:15:24,755
Listen, you talk to her.
429
00:15:24,756 --> 00:15:28,058
I'm going to go check
on your dad.
430
00:15:28,059 --> 00:15:29,476
I'm Dr. patel, are you Pete?
431
00:15:29,511 --> 00:15:30,894
How bad is it?
432
00:15:30,895 --> 00:15:32,479
He's totally fine.
It wasn't a heart attack.
433
00:15:32,514 --> 00:15:34,815
Oh. Well that... that's good.
434
00:15:34,816 --> 00:15:35,999
What was it?
435
00:15:36,034 --> 00:15:37,518
Nothing. His EKG
came back good,
436
00:15:37,519 --> 00:15:40,237
it wasn't gas, it's not
a panic attack, uh...
437
00:15:40,238 --> 00:15:41,555
It could have been
the bike shorts.
438
00:15:41,556 --> 00:15:43,524
They snapped like a firecracker
when we cut them off.
439
00:15:44,692 --> 00:15:45,943
So, do you need to keep him
for observation?
440
00:15:45,944 --> 00:15:47,227
I'd rather not.
441
00:15:47,228 --> 00:15:52,015
He keeps asking if I have
Bollywood connections.
442
00:15:54,052 --> 00:15:56,753
We were smart to do this.
443
00:15:56,754 --> 00:15:58,238
See this?
444
00:15:58,239 --> 00:16:00,023
All this cloth wiring has got
to come out.
445
00:16:00,058 --> 00:16:01,273
That's called "clem quality."
446
00:16:01,292 --> 00:16:03,343
I am stuck.
447
00:16:03,378 --> 00:16:04,962
Vlad, you're stuck in there?
448
00:16:04,963 --> 00:16:06,179
Yeah.
449
00:16:06,180 --> 00:16:07,748
- Gary, go in and get him.
- You go get him.
450
00:16:07,782 --> 00:16:11,552
Gary, I'm the boss.
Go in and get him.
451
00:16:11,586 --> 00:16:14,137
Hold on, vlad.
Gary's coming in.
452
00:16:14,138 --> 00:16:15,606
Okay.
453
00:16:15,607 --> 00:16:17,307
I see the last wire!
454
00:16:17,308 --> 00:16:19,192
- You see it?
- Yeah.
455
00:16:19,193 --> 00:16:20,594
I authorize you to pull it.
456
00:16:22,263 --> 00:16:25,032
Uh-oh.
457
00:16:25,033 --> 00:16:27,258
Apparently that wire
was super-important.
458
00:16:27,268 --> 00:16:30,704
And it's a cliche, but,
459
00:16:30,705 --> 00:16:31,762
there was this tunnel,
460
00:16:31,772 --> 00:16:34,056
and this beautiful light.
461
00:16:34,058 --> 00:16:38,128
And, Vanessa,
462
00:16:38,129 --> 00:16:42,064
there was applause
like you've never heard before.
463
00:16:42,066 --> 00:16:45,735
I am not going back
to London until you are well.
464
00:16:45,737 --> 00:16:48,672
Please, no,
I can't ask you to do that...
465
00:16:48,673 --> 00:16:50,406
You'll stay with us.
466
00:16:50,425 --> 00:16:53,977
Hey, guys, could you give
dad and me a second?
467
00:16:53,978 --> 00:16:58,131
I'll go get you some flowers.
468
00:16:58,132 --> 00:17:01,151
Nothing that dies.
469
00:17:01,152 --> 00:17:02,969
Maybe a succulent.
470
00:17:02,970 --> 00:17:04,971
Some sort of jade.
471
00:17:04,972 --> 00:17:08,424
Maybe a small bonsai.
472
00:17:08,443 --> 00:17:10,177
Gave us quite
a scare there, dad.
473
00:17:10,211 --> 00:17:12,646
Well, we're not
out of the woods yet.
474
00:17:12,647 --> 00:17:15,065
No, we're not.
No, I talked to the doctor.
475
00:17:15,066 --> 00:17:17,117
That quack?
476
00:17:17,118 --> 00:17:18,418
She owes me
a pair of bike shorts.
477
00:17:18,419 --> 00:17:19,603
Yeah, you faked it.
478
00:17:19,604 --> 00:17:21,888
What are you talking about?
479
00:17:21,923 --> 00:17:23,540
You didn't want mom to go,
480
00:17:23,541 --> 00:17:25,459
so you put on some ridiculous
deathbed scene.
481
00:17:25,460 --> 00:17:28,045
It was anything
but ridiculous.
482
00:17:28,046 --> 00:17:31,682
It was small, and subtle,
and arced organically.
483
00:17:31,683 --> 00:17:34,801
Oh, dad.
484
00:17:34,802 --> 00:17:36,670
You need to let mom
go back to London.
485
00:17:36,671 --> 00:17:39,005
Okay, you're fake crying.
486
00:17:39,006 --> 00:17:40,340
All right?
487
00:17:40,341 --> 00:17:42,526
If you don't tell her
the truth, I will.
488
00:17:42,527 --> 00:17:44,945
All right.
489
00:17:44,946 --> 00:17:45,946
Be gentle with her.
490
00:17:45,947 --> 00:17:47,197
You're doing it.
491
00:17:49,450 --> 00:17:50,567
It sounds stressful.
492
00:17:50,568 --> 00:17:54,354
Although the heart attack
was not real,
493
00:17:54,355 --> 00:17:57,557
the scene was very taxing.
494
00:17:57,558 --> 00:18:00,994
Okay. There's nothing organic
or subtle about this.
495
00:18:00,995 --> 00:18:02,696
You know, this is some
of the worst work
496
00:18:02,697 --> 00:18:03,914
I've ever seen you do.
497
00:18:03,915 --> 00:18:05,332
Please?
498
00:18:05,333 --> 00:18:07,167
It's not getting any better.
499
00:18:09,537 --> 00:18:12,472
Yo, guys, it's 9:00,
seven hours past quitting time.
500
00:18:12,473 --> 00:18:13,974
Yo, we're taking Walt
501
00:18:13,975 --> 00:18:15,542
to the taqueria
to cheer him up,
502
00:18:15,543 --> 00:18:17,728
if you guys have finished my
wall, let me see it.
503
00:18:17,729 --> 00:18:19,546
Oh, not yet, not yet.
We're still dotting some "I"s
504
00:18:19,547 --> 00:18:21,898
and crossing some "T"s.
505
00:18:21,899 --> 00:18:24,050
Plus, we haven't found the
right reveal party music yet.
506
00:18:24,051 --> 00:18:25,352
You know, you wanna...
507
00:18:25,353 --> 00:18:26,737
I thought we were doing
jump around.
508
00:18:26,738 --> 00:18:28,672
You know, I loved it, but vlad
thought it was a little played.
509
00:18:28,673 --> 00:18:30,390
All right, well, you know,
we don't need music.
510
00:18:30,391 --> 00:18:31,891
Yeah, we don't need it.
511
00:18:31,892 --> 00:18:33,360
How's Walt doing?
512
00:18:33,361 --> 00:18:38,031
Oh, he's fine, you know,
it was, uh... it was nothing.
513
00:18:38,032 --> 00:18:39,332
It needs music.
Yeah, yeah.
514
00:18:39,333 --> 00:18:40,667
- Really?
- And we need to sweep it up.
515
00:18:40,668 --> 00:18:42,068
- I don't feel like...
- Well, you know, it just
516
00:18:42,069 --> 00:18:44,237
- makes it such a nice wall.
- But it doesn't really...
517
00:18:44,238 --> 00:18:45,905
Trying.
518
00:18:52,180 --> 00:18:53,964
Oh, how about this one?
519
00:18:53,965 --> 00:18:55,248
Maybe Walt just
wants to drink.
520
00:18:55,249 --> 00:18:56,583
Some people do that
without hooking up.
521
00:18:56,584 --> 00:18:57,701
You know, she's right.
522
00:18:57,702 --> 00:18:59,553
This is... just feels so base.
523
00:18:59,554 --> 00:19:01,021
Just buy a girl one drink,
524
00:19:01,022 --> 00:19:02,389
it'll help get your
mind off mom.
525
00:19:02,390 --> 00:19:03,523
All right?
I'll stake you.
526
00:19:03,524 --> 00:19:05,792
No, it's too soon.
527
00:19:05,793 --> 00:19:08,862
Ooh, how about cosmo
at 2:00?
528
00:19:08,863 --> 00:19:11,531
Son, no. If I'm gonna
cleanse my palate,
529
00:19:11,532 --> 00:19:13,900
I'm gonna go redhead,
5 o'clock.
530
00:19:13,901 --> 00:19:16,820
All right then, let's roll.
531
00:19:16,821 --> 00:19:19,239
You bet.
532
00:19:19,240 --> 00:19:20,540
What time are you choppering
out of here?
533
00:19:20,541 --> 00:19:22,909
I think they have me on
a bird at 0800.
534
00:19:22,910 --> 00:19:23,994
Hi, I'm Pete.
535
00:19:23,995 --> 00:19:26,713
This is my dad,
brigadier general Riggins.
536
00:19:26,714 --> 00:19:28,331
At ease.
537
00:19:28,332 --> 00:19:30,217
Ah, two "'bu" and cokes.
538
00:19:30,218 --> 00:19:31,468
Stand down.
539
00:19:31,469 --> 00:19:34,254
Is it weird that
I think it's really sweet
540
00:19:34,255 --> 00:19:35,822
that he's helping
his dad get laid?
541
00:19:35,823 --> 00:19:37,841
I don't know, but it's going
to be a rough morning
542
00:19:37,842 --> 00:19:40,727
when "red" wakes up in the
"brigadier general's" aerobed.
543
00:19:40,728 --> 00:19:42,345
I'm going to get
us some more "to-kill-ya."
544
00:19:46,768 --> 00:19:47,768
How we doing?
545
00:19:47,769 --> 00:19:49,302
Oh, solid, yeah.
546
00:19:49,303 --> 00:19:50,854
He'll be dream walking into my
condom stash later tonight.
547
00:19:50,905 --> 00:19:51,905
Yikes.
548
00:19:51,906 --> 00:19:53,240
Hey, uh...
549
00:19:53,241 --> 00:19:54,241
Can I talk to you
about something?
550
00:19:54,242 --> 00:19:55,525
Yeah.
551
00:19:55,526 --> 00:19:57,310
This may sound odd,
coming on the heels of me
552
00:19:57,311 --> 00:19:59,863
detailing a fabricated military
history for my dad,
553
00:19:59,864 --> 00:20:02,482
but, um,
554
00:20:02,483 --> 00:20:06,336
I'm done playing games.
555
00:20:06,337 --> 00:20:07,987
- Okay.
- Yeah, I mean, I get it.
556
00:20:07,988 --> 00:20:10,273
Like, you're with Ben,
and I need to accept that.
557
00:20:10,274 --> 00:20:11,792
You checked up on me
558
00:20:11,793 --> 00:20:15,378
in my G.A. meeting, and you were
there for me in my hospital...
559
00:20:15,379 --> 00:20:18,181
you're my friend.
And, that's, you know,
560
00:20:18,182 --> 00:20:19,800
what we should be, right?
Friends.
561
00:20:19,801 --> 00:20:22,769
Yeah. Absolutely.
562
00:20:22,770 --> 00:20:26,172
What did I miss?
563
00:20:26,173 --> 00:20:30,343
Hey.
To friendship.
564
00:20:30,344 --> 00:20:33,045
Friendship.
565
00:20:37,380 --> 00:20:38,868
All right, no peeking.
566
00:20:38,881 --> 00:20:40,119
Gary, music.
567
00:20:40,133 --> 00:20:41,704
I totally forgot
to do that.
568
00:20:41,718 --> 00:20:43,585
Unbelievable.
569
00:20:43,586 --> 00:20:44,957
Okay, ta-da!
570
00:20:44,971 --> 00:20:46,208
Hey!
571
00:20:46,222 --> 00:20:48,627
You guys actually
finished something.
572
00:20:48,641 --> 00:20:49,975
Still don't love the tone.
573
00:20:49,976 --> 00:20:51,297
Big man, looks great.
574
00:20:51,311 --> 00:20:52,590
Piece of cake.
575
00:21:02,901 --> 00:21:04,894
The cat's in the wall..
576
00:21:06,198 --> 00:21:08,945
sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
40380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.