Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,431 --> 00:00:03,631
♪♪
2
00:00:04,675 --> 00:00:08,175
All right, Emma,
let's see what kind of
adventure today brings.
3
00:00:08,179 --> 00:00:09,309
(blender whirs)
4
00:00:09,310 --> 00:00:11,510
Whoo, ha ha!
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,092
Looks like we won't
have to go very far.
6
00:00:14,085 --> 00:00:15,285
-What are you doing?
-Oh.
7
00:00:15,286 --> 00:00:18,386
Just making some signature
cocktails for the bar. Yeah.
8
00:00:18,389 --> 00:00:21,249
The Tucktini.
9
00:00:21,252 --> 00:00:24,162
The Tuckarita.
10
00:00:24,155 --> 00:00:26,125
And the Long Island Iced Tuck.
11
00:00:27,458 --> 00:00:31,098
You know, which also happens
to be my rap name.
12
00:00:33,033 --> 00:00:36,143
Thank god I still have my job
bartending for you.
13
00:00:36,137 --> 00:00:38,037
Yeah, about that.
14
00:00:38,038 --> 00:00:40,338
It pains me to see you
give up on your dream job.
15
00:00:40,341 --> 00:00:42,311
Yeah, well, I think I need
to get a new dream.
16
00:00:42,313 --> 00:00:45,353
'Cause it's not like
they're just handing out
terrific jobs.
17
00:00:45,346 --> 00:00:48,016
Guess who just
got a terrific job!
18
00:00:49,250 --> 00:00:52,420
I just got
poached by the best
real estate firm in the city.
19
00:00:52,423 --> 00:00:54,433
Wow, great news!
20
00:00:54,425 --> 00:00:56,485
Bad timing.
21
00:00:56,487 --> 00:00:58,287
But I haven't even
told you the best part.
22
00:00:58,289 --> 00:01:00,229
I get to hire an assistant.
23
00:01:00,231 --> 00:01:03,191
Right now, I'm deciding
between a struggling
underwear model,
24
00:01:03,194 --> 00:01:06,244
and that hot Jesus impersonator
who roams Times Square.
25
00:01:07,338 --> 00:01:08,538
Oh my god,
what about Tucker?
26
00:01:08,539 --> 00:01:11,099
Tucker would be
an amazing assistant.
27
00:01:11,102 --> 00:01:13,502
Mmm, I don't know.
28
00:01:13,504 --> 00:01:15,454
It'd be weird
to sexually harass Tucker.
29
00:01:18,149 --> 00:01:19,309
But you'd get
to yell at him,
30
00:01:19,310 --> 00:01:21,480
so you'd be getting paid
to do something you love.
31
00:01:23,184 --> 00:01:25,264
Well, as they say
in the real estate biz:
32
00:01:25,256 --> 00:01:26,486
I guess so.
33
00:01:27,518 --> 00:01:30,388
So, what do you say, Tuck?
You wanna be my assistant?
34
00:01:30,391 --> 00:01:32,161
No thank you, all right?
35
00:01:32,163 --> 00:01:34,333
And plus, I already have
a job at the bar
36
00:01:34,325 --> 00:01:36,465
where I'm appreciated
and respected.
37
00:01:36,467 --> 00:01:37,567
Tucker, you're fired.
38
00:01:37,568 --> 00:01:40,228
Great. When do I start?
39
00:01:40,231 --> 00:01:43,131
(theme music plays)
40
00:01:43,134 --> 00:01:46,114
♪ It's amazing how
the unexpected ♪
41
00:01:46,106 --> 00:01:49,236
♪ Can take your life
and change directions ♪
42
00:01:53,113 --> 00:01:54,593
Hey, man, thanks again
for coming in this morning.
43
00:01:54,585 --> 00:01:57,315
This is the third time
Sam's been late.
44
00:01:57,318 --> 00:01:59,588
I swear, if she wasn't so hot,
I'd be really pissed.
45
00:01:59,590 --> 00:02:01,550
No worries.
46
00:02:01,552 --> 00:02:03,422
Sorry I'm moving kinda slow
this morning.
47
00:02:03,424 --> 00:02:06,234
Slept over at Riley's last
night, my neck's killing me.
48
00:02:06,227 --> 00:02:07,457
Slept wrong?
49
00:02:07,458 --> 00:02:10,458
Sure. Let's go with that.
50
00:02:10,461 --> 00:02:13,231
You know, I've been spending
so much time over there lately,
51
00:02:13,234 --> 00:02:14,574
I'm thinking maybe we should
move in together,
52
00:02:14,565 --> 00:02:17,205
but I'm worried it might be
too soon. What do you think?
53
00:02:17,208 --> 00:02:19,268
I think you're not thinking.
54
00:02:19,270 --> 00:02:21,470
You asked her to marry you
before you had your first date,
55
00:02:21,472 --> 00:02:23,312
and you saw how quickly
you regretted that.
56
00:02:23,314 --> 00:02:25,484
Yeah, that was a bad day.
57
00:02:25,476 --> 00:02:26,476
Thanks for the advice, man.
58
00:02:28,349 --> 00:02:30,479
Sorry, sorry, sorry, I know
I am super late.
59
00:02:30,481 --> 00:02:32,221
Oh, no, it's cool.
60
00:02:32,223 --> 00:02:34,563
Oh, and one of your buttons is--
61
00:02:34,555 --> 00:02:36,325
it was perfect.
62
00:02:36,327 --> 00:02:38,427
I've been commuting from
my parents' house in Jersey.
63
00:02:38,429 --> 00:02:40,429
I could not spend one more
night with my roommate.
64
00:02:40,431 --> 00:02:43,231
When the cat to person ratio
passes five-to-one,
65
00:02:43,234 --> 00:02:44,304
I'm out.
66
00:02:44,295 --> 00:02:46,395
But, if I don't find a new
place soon,
67
00:02:46,397 --> 00:02:49,297
I'm gonna have to quit and find
a job closer to home.
68
00:02:49,300 --> 00:02:50,870
Quit?
69
00:02:50,871 --> 00:02:53,371
No, no, no, you can't quit!
There's so much we haven't--
70
00:02:53,374 --> 00:02:55,384
There's just so much we haven't.
71
00:02:55,376 --> 00:02:58,506
Unless you know of an amazing
place for close to no money,
72
00:02:58,509 --> 00:02:59,549
I'm afraid I'm out of here.
73
00:02:59,550 --> 00:03:01,280
I'm out of here!
74
00:03:03,454 --> 00:03:05,724
This is so crazy.
75
00:03:05,716 --> 00:03:08,386
Danny was just telling me
he's moving in with Riley,
76
00:03:08,389 --> 00:03:11,359
and he needs someone to take
his room.
77
00:03:11,362 --> 00:03:13,592
Looks like today is my l--
your lucky day!
78
00:03:16,467 --> 00:03:18,297
(phone ringing)
79
00:03:18,299 --> 00:03:20,599
Bonnie Wheeler's office,
Tucker Dobbs speaking.
80
00:03:20,601 --> 00:03:21,631
How may I help you?
81
00:03:23,704 --> 00:03:25,714
Mrs. Wheeler, knock it off!
82
00:03:25,706 --> 00:03:28,406
Ha! I'm sorry, I'm sorry.
83
00:03:28,409 --> 00:03:32,279
I just love hearing you say it.
"Bonnie Wheeler's office."
84
00:03:32,283 --> 00:03:34,623
Oh, it's time the world
finally hears about this woman.
85
00:03:34,615 --> 00:03:37,485
Strong, smart, fearless.
86
00:03:37,488 --> 00:03:40,448
-(door opening)
-Oh, god, it's my boss,
quick, look busy!
87
00:03:40,451 --> 00:03:43,251
-Move my 4:00 to 3:00,
-Bonnie Wheeler's office,
can you hold for a little bit?
88
00:03:43,254 --> 00:03:45,304
my 3:00 to 1:00,
my 1:00 to 2:00,
and my 2:00 to 3:00.
89
00:03:45,296 --> 00:03:48,226
-can you hold?
-I don't want any free time.
I just want to get out there
90
00:03:48,228 --> 00:03:50,598
-and sell, sell, sell!
-Mmm, I love it,
I love it, I love it!
91
00:03:50,601 --> 00:03:53,201
Jumping right in
like the pro I knew you were.
92
00:03:53,203 --> 00:03:56,473
Oh, Luis, I just want
to thank you so much
for this opportunity.
93
00:03:56,467 --> 00:03:57,567
No, thank you.
94
00:03:57,568 --> 00:03:59,208
If you trust me,
I guarantee
95
00:03:59,209 --> 00:04:00,769
this will be the wildest
ride of your life.
96
00:04:00,771 --> 00:04:02,441
Well, that's funny,
97
00:04:02,443 --> 00:04:04,523
I'm usually the one
that says that.
98
00:04:04,515 --> 00:04:05,545
Walk with me, Bonnie.
99
00:04:05,546 --> 00:04:07,346
Okay.
100
00:04:07,348 --> 00:04:09,718
And we're here.
101
00:04:09,720 --> 00:04:12,580
This is it. My baby.
102
00:04:12,583 --> 00:04:15,763
We have the exclusive rights
to all 347 units.
103
00:04:15,756 --> 00:04:18,726
Studios starting
at one million dollars.
104
00:04:18,729 --> 00:04:20,429
For a studio?
105
00:04:20,431 --> 00:04:22,391
-Mm-hmm.
-That's insane...
106
00:04:22,393 --> 00:04:25,443
if buyers aren't
lining up.
107
00:04:25,436 --> 00:04:27,536
That is why I have you.
108
00:04:27,538 --> 00:04:30,538
All those contacts
and famous names you mentioned
during your interview?
109
00:04:30,541 --> 00:04:32,501
You should have
no problem.
110
00:04:32,503 --> 00:04:34,453
So many accomplishments,
111
00:04:34,445 --> 00:04:37,645
and still just
32 years old.
112
00:04:37,648 --> 00:04:38,678
Fantastico!
113
00:04:38,679 --> 00:04:40,379
Wow. Ay, caramba!
114
00:04:43,314 --> 00:04:45,364
You don't have
any contacts, do you?
115
00:04:45,356 --> 00:04:47,586
Of course I do.
116
00:04:47,588 --> 00:04:49,758
Hey, Dolores, did you hear?
117
00:04:49,760 --> 00:04:52,690
They're giving
away free doughnuts
in the break room.
118
00:04:52,693 --> 00:04:54,503
Run, run, run, run, run.
119
00:04:56,397 --> 00:04:58,397
Quick. Copy all the contacts
off this,
120
00:04:58,399 --> 00:04:59,599
and then wipe it
for fingerprints.
121
00:05:02,773 --> 00:05:05,413
-Hold the elevator.
-Oh.
122
00:05:05,406 --> 00:05:07,506
-Hey.
-Hey. Sorry, Riles.
123
00:05:07,508 --> 00:05:09,438
It's hard for me
to move fast
when I've got Emma.
124
00:05:09,440 --> 00:05:11,710
Hey, speaking of moving,
125
00:05:11,712 --> 00:05:13,612
when are you and Danny
planning on moving in together?
126
00:05:13,614 --> 00:05:15,854
Actually, never mind.
127
00:05:15,846 --> 00:05:18,346
He's probably not ready
to give up his room yet.
128
00:05:18,349 --> 00:05:20,849
It's important
to have an escape plan.
129
00:05:20,851 --> 00:05:23,521
I'm sorry, an escape what?
130
00:05:23,524 --> 00:05:25,404
Hey, I don't want to get
in the middle of anything,
131
00:05:25,396 --> 00:05:28,496
but you can't really blame him
since you turned down
his proposal.
132
00:05:28,499 --> 00:05:29,799
You're obviously
not super committed.
133
00:05:32,363 --> 00:05:35,673
Uh, I'm committed,
I'm so committed.
How am I not committed?
134
00:05:35,666 --> 00:05:37,806
Oh, okay, so you do
want to move in together?
135
00:05:37,808 --> 00:05:39,838
What? No.
136
00:05:39,840 --> 00:05:42,510
I mean, I haven't even
thought about it.
137
00:05:42,513 --> 00:05:44,823
But if I did think about it,
I'd think--
138
00:05:44,815 --> 00:05:46,845
I'd think it was okay.
139
00:05:46,847 --> 00:05:47,577
I think.
140
00:05:47,578 --> 00:05:52,448
Okay, if you don't want
to lock it down with him,
that's so your business.
141
00:05:52,453 --> 00:05:53,753
-(elevator dings)
-I'm staying out of it.
142
00:05:53,754 --> 00:05:56,434
Oh, here we are.
143
00:05:56,427 --> 00:05:58,757
See you later, Riles.
144
00:05:58,759 --> 00:06:01,389
I mean, I feel like
I'm pretty committed
to this rela--
145
00:06:01,392 --> 00:06:02,492
Oh, god!
146
00:06:02,493 --> 00:06:03,863
And now for my second trick,
147
00:06:03,864 --> 00:06:06,404
I'll be making Danny disappear.
148
00:06:07,668 --> 00:06:10,598
Hey, bro, so I've been thinking
about our conversation,
149
00:06:10,601 --> 00:06:11,871
and you gotta stop
worrying about it.
150
00:06:11,872 --> 00:06:14,582
I'm sure Riley's not
having any second thoughts.
151
00:06:14,575 --> 00:06:17,575
Second thoughts.
Who said anything
about second thoughts?
152
00:06:17,578 --> 00:06:18,878
Well, you just did, for one.
153
00:06:18,879 --> 00:06:22,449
But hey, it's none
of my business.
154
00:06:22,453 --> 00:06:23,913
Though, is it just me,
155
00:06:23,914 --> 00:06:26,824
or is it wrong that she always
demands you stay at her place,
156
00:06:26,817 --> 00:06:29,657
but she's not willing
to let you officially move in?
157
00:06:29,660 --> 00:06:31,690
Nah, I'm sure it's just me.
158
00:06:31,692 --> 00:06:32,692
(elevator dings)
159
00:06:32,693 --> 00:06:34,673
Oh, I think I just
heard the elevator.
160
00:06:34,665 --> 00:06:35,795
I wonder if that's her?
161
00:06:35,796 --> 00:06:37,396
I'll be right back.
162
00:06:37,397 --> 00:06:38,667
And to think,
163
00:06:38,669 --> 00:06:40,599
just five seconds ago,
I thought everything was fine.
164
00:06:43,474 --> 00:06:44,744
Pay attention, Emma.
165
00:06:44,735 --> 00:06:47,405
In a couple years you'll be
able to manipulate Danny, too.
166
00:06:47,407 --> 00:06:48,807
Danny:
What do you mean
you're having second thoughts?
167
00:06:48,809 --> 00:06:50,609
Riley:
I didn't say that!
168
00:06:50,611 --> 00:06:52,511
Now what could that be?
169
00:06:52,513 --> 00:06:53,613
Why don't you want
to live with me?
170
00:06:53,614 --> 00:06:55,454
I don't know,
maybe we should try it.
171
00:06:55,446 --> 00:06:56,686
-I'd love that!
-So would I!
172
00:06:56,687 --> 00:06:58,617
-So we're gonna live together?
-I guess we are!
173
00:06:58,619 --> 00:06:59,719
-Great!
-Fantastic!
174
00:06:59,720 --> 00:07:01,690
-Should we kiss?
-I think so.
175
00:07:04,555 --> 00:07:05,625
Okay, so here's how it goes,
176
00:07:05,626 --> 00:07:07,456
Sam moves into Danny's room,
177
00:07:07,458 --> 00:07:08,698
Sam falls in love with me,
178
00:07:08,699 --> 00:07:09,799
Sam moves into my room,
179
00:07:09,800 --> 00:07:10,860
you move into Danny's room.
180
00:07:10,861 --> 00:07:11,901
-You got it?
-Yeah.
181
00:07:11,902 --> 00:07:14,542
Yeah, high five.
Pound it. Woogity woogity.
182
00:07:17,808 --> 00:07:19,508
I am exhausted.
183
00:07:19,510 --> 00:07:22,470
600 attempts,
and 600 rejections.
184
00:07:22,473 --> 00:07:25,523
It's like my junior high years
before I got these babies.
185
00:07:28,479 --> 00:07:31,579
You know, this is a lot
harder than I thought.
186
00:07:31,582 --> 00:07:33,652
I've only manged to get
like, 10 offers.
187
00:07:33,654 --> 00:07:35,664
I'm sorry.
188
00:07:35,656 --> 00:07:37,586
-Did you say--
-10 units!
189
00:07:37,588 --> 00:07:40,628
♪ 10 units in only one day! ♪
190
00:07:40,631 --> 00:07:44,601
Bonnie Wheeler has just
sold 10 units!
191
00:07:44,595 --> 00:07:46,735
That's unbelievable!
192
00:07:46,737 --> 00:07:49,537
The rest of you
are all fired.
193
00:07:49,540 --> 00:07:52,540
No, you're not.
I love you.
194
00:07:52,543 --> 00:07:53,643
But you could be!
195
00:07:54,805 --> 00:07:56,545
How did you do it?
196
00:07:56,547 --> 00:07:57,877
W-- Well, I-- I--
197
00:07:57,878 --> 00:07:59,678
Yeah, I'll tell you
how she did it,
198
00:07:59,680 --> 00:08:01,780
she hired
an amazing assistant...
199
00:08:03,814 --> 00:08:05,794
who pumped her
full of coffee,
200
00:08:05,786 --> 00:08:07,786
so she could sell, sell, sell.
201
00:08:07,788 --> 00:08:09,618
(laughing)
202
00:08:09,620 --> 00:08:10,860
Exactly what he said.
203
00:08:10,861 --> 00:08:12,861
Brilliant. Keep up
the good work.
204
00:08:13,864 --> 00:08:16,704
You. You actually are fired.
205
00:08:18,569 --> 00:08:20,669
Oh my god,
thank you, Tucker,
206
00:08:20,671 --> 00:08:23,671
for selling
and not selling me out.
207
00:08:23,674 --> 00:08:25,744
Now, if you'll excuse me,
I need to go into my office,
208
00:08:25,736 --> 00:08:27,706
and figure out
how to sell some condos.
209
00:08:31,011 --> 00:08:32,611
Sorry, Dolores.
210
00:08:32,613 --> 00:08:34,553
Doughnuts are for closers.
211
00:08:38,789 --> 00:08:41,789
Sam:
I love it. It's perfect.
212
00:08:41,792 --> 00:08:44,802
Are you sure this isn't
gonna be weird?
213
00:08:44,795 --> 00:08:46,655
No, not weird at all.
214
00:08:46,657 --> 00:08:48,627
In fact, it allows me
to prove
215
00:08:48,629 --> 00:08:51,029
that I'm past the crazy idea
that there was something
between us.
216
00:08:51,031 --> 00:08:53,831
There was never
anything between us.
217
00:08:53,834 --> 00:08:55,744
Perfect. Then we're
on the same page.
218
00:08:56,867 --> 00:08:58,037
Now, I don't know about you,
219
00:08:58,038 --> 00:09:00,808
but this is the time of night
when I like to unwind
220
00:09:00,811 --> 00:09:01,841
-with a glass of wine,
-(knocking)
221
00:09:01,842 --> 00:09:02,942
and then maybe I'll--
222
00:09:05,816 --> 00:09:06,876
-Hey, babe!
-Hey, babe.
223
00:09:06,877 --> 00:09:07,947
Hi.
224
00:09:07,948 --> 00:09:09,118
Babe?
225
00:09:09,119 --> 00:09:11,979
Blake, this is my roomie, Ben.
Ben, Blake.
226
00:09:11,982 --> 00:09:13,022
Hey, bro.
227
00:09:13,023 --> 00:09:15,033
You guys are gonna be seeing
a lot of each other.
228
00:09:15,025 --> 00:09:16,855
You have to see my room.
229
00:09:19,830 --> 00:09:21,890
(screaming)
230
00:09:25,636 --> 00:09:27,066
Blake. Bye bye, Sam.
231
00:09:27,067 --> 00:09:29,767
Danny's moving back home.
232
00:09:29,770 --> 00:09:31,740
-Hey.
-Oh, hey, you're home.
233
00:09:31,742 --> 00:09:33,672
Yeah. Yeah, you wanna know
how you find that out?
234
00:09:33,674 --> 00:09:36,014
If you knocked or called
or rang the doorbell.
235
00:09:36,006 --> 00:09:38,076
Really, there are
so many choices.
236
00:09:38,078 --> 00:09:39,878
Sorry. Is Danny home?
237
00:09:39,880 --> 00:09:40,950
He left this at our place.
238
00:09:40,951 --> 00:09:42,851
Oh, he's at the gym.
He'll be home any minute.
239
00:09:42,853 --> 00:09:44,863
And you can keep that.
It won't fit here.
240
00:09:44,855 --> 00:09:46,115
it's too, um...
241
00:09:46,116 --> 00:09:47,856
It won't fit here.
242
00:09:48,889 --> 00:09:50,059
Oh, okay.
243
00:09:50,060 --> 00:09:52,590
Okay, so that's what
Danny was talking about.
244
00:09:54,925 --> 00:09:57,095
Uh, I'm sorry,
what was Danny talking about?
245
00:09:57,097 --> 00:09:58,927
Oh, nothing, nothing.
No big deal.
246
00:09:58,929 --> 00:10:00,999
Something about
walking on egg shells.
247
00:10:01,001 --> 00:10:03,731
The word "intense" may or may
not have been thrown around.
248
00:10:03,734 --> 00:10:06,044
I really can't remember.
249
00:10:06,036 --> 00:10:07,936
But it would be weird
not to have second thoughts
250
00:10:07,938 --> 00:10:09,638
after jumping into something
so huge
251
00:10:09,640 --> 00:10:11,110
without really
thinking it through.
252
00:10:11,111 --> 00:10:13,641
Ah! I wouldn't worry about it.
253
00:10:20,620 --> 00:10:22,790
Hey, man,
early morning workout.
254
00:10:22,793 --> 00:10:25,033
Great idea. Perfect way
to relieve some of that stress.
255
00:10:25,025 --> 00:10:26,925
What stress?
There's no stress.
256
00:10:26,927 --> 00:10:28,827
Whoa, calm down, man!
257
00:10:29,900 --> 00:10:32,030
It's okay, I'm your brother.
258
00:10:32,032 --> 00:10:34,872
So what if this move
is too much, too soon.
259
00:10:34,865 --> 00:10:36,865
Too much, too soon?
Who said that?
260
00:10:36,867 --> 00:10:39,037
Well, you just did,
for one.
261
00:10:39,039 --> 00:10:40,739
Oh, never mind.
262
00:10:40,741 --> 00:10:42,941
I'm sure you won't regret it
for the rest of your life.
263
00:10:42,943 --> 00:10:45,023
Oh, here's your snowboard.
264
00:10:56,056 --> 00:10:58,086
(murmuring frantically)
265
00:10:58,088 --> 00:11:00,958
Oh, hey, Tucker,
there you are.
266
00:11:00,961 --> 00:11:02,761
Hey, do I seem
jittery to you?
267
00:11:02,763 --> 00:11:05,943
I think I invented something
this morning called
"super coffee."
268
00:11:05,936 --> 00:11:09,736
It's a combination
of regular coffee and some
pills I found in Dolores's desk.
269
00:11:11,101 --> 00:11:12,901
What is wrong with you?
270
00:11:12,903 --> 00:11:14,173
Wait, have you been
here all night?
271
00:11:14,174 --> 00:11:17,084
Yeah. Yeah, I have.
272
00:11:17,077 --> 00:11:21,177
Hey, did you know that
people don't like to be
cold-called at 3:00 a.m.?
273
00:11:21,181 --> 00:11:23,911
Yeah, definitely
burned some bridges.
274
00:11:23,914 --> 00:11:27,924
But I started
calling Japan, where
it's 10:00 a.m. Konichiwa.
275
00:11:27,918 --> 00:11:28,988
And it worked.
276
00:11:28,989 --> 00:11:30,159
And I sold two units.
277
00:11:30,160 --> 00:11:32,920
I mean, I know it's not
your 10, but it's a start.
278
00:11:32,923 --> 00:11:34,903
-It's a start. It's a start.
-Actually it's 11.
279
00:11:34,895 --> 00:11:36,095
I sold another one
on the way in.
280
00:11:36,096 --> 00:11:37,126
(phone beeps)
281
00:11:37,127 --> 00:11:38,667
Ooh, make that 12.
282
00:11:40,000 --> 00:11:41,130
Oh, my god.
283
00:11:41,131 --> 00:11:42,701
Of course you did.
284
00:11:42,702 --> 00:11:46,012
Because you are perfect
and talented,
285
00:11:46,006 --> 00:11:48,176
and I am just
a total nothing
286
00:11:48,178 --> 00:11:50,178
with nowhere to go but down!
287
00:11:50,180 --> 00:11:52,140
Oh my god,
don't even look at me!
288
00:11:52,142 --> 00:11:53,882
Oh, god.
289
00:11:53,884 --> 00:11:55,924
(sobbing)
290
00:11:55,916 --> 00:11:58,016
Well, you know...
291
00:11:58,018 --> 00:11:59,988
Mrs. Wheeler,
maybe real estate
just isn't your thing?
292
00:11:59,990 --> 00:12:01,990
-Shut up!
-Oh, my god!
293
00:12:01,992 --> 00:12:05,802
Ah, I see what's
going on now, huh.
294
00:12:05,796 --> 00:12:07,956
-What?
-This is all a big plan.
295
00:12:07,958 --> 00:12:10,158
Play the mild-mannered
assistant. You know,
296
00:12:10,160 --> 00:12:11,900
"Bonnie Wheeler's office,
297
00:12:11,902 --> 00:12:14,202
how may I steal your business
and destroy your career?"
298
00:12:14,204 --> 00:12:16,174
-Get out!
-I am so gone!
299
00:12:16,166 --> 00:12:17,906
Oh my god,
you can't leave me!
300
00:12:17,908 --> 00:12:19,168
I am nothing without you!
301
00:12:19,169 --> 00:12:19,939
Okay, okay!
302
00:12:19,940 --> 00:12:24,820
Okay, okay, we have really got
to work on getting these
mood swings under control.
303
00:12:24,815 --> 00:12:27,145
I know. I know. I know,
I know, I know, you're right.
304
00:12:27,147 --> 00:12:29,177
You know, I don't
know what's wrong with me.
305
00:12:29,179 --> 00:12:31,979
Just, last night I just
kept having these visions
306
00:12:31,982 --> 00:12:34,252
of you marching
into Luis's office
307
00:12:34,254 --> 00:12:36,964
and telling him that
you sold all those listings
308
00:12:36,957 --> 00:12:38,987
and I'm a complete fraud.
309
00:12:40,831 --> 00:12:43,761
I would never tell him that.
310
00:12:43,763 --> 00:12:45,073
But you just did.
311
00:12:47,838 --> 00:12:49,898
Walk with me, Bonnie.
312
00:12:51,902 --> 00:12:52,972
-Come on.
-I don't wanna.
313
00:12:52,973 --> 00:12:53,973
It's okay.
314
00:12:59,950 --> 00:13:02,250
Well, this just got
a little harder.
315
00:13:05,916 --> 00:13:07,216
Hey, roomie.
316
00:13:07,217 --> 00:13:09,917
Um, Sam, I have
some bad news.
317
00:13:09,920 --> 00:13:12,190
Things aren't going so well
with Danny and Riley,
318
00:13:12,192 --> 00:13:13,892
and Danny needs his room back.
319
00:13:13,894 --> 00:13:15,134
Really?
320
00:13:15,125 --> 00:13:17,025
Oh, that sucks.
321
00:13:17,027 --> 00:13:19,267
Just got the bathroom
clean enough to use it.
322
00:13:19,269 --> 00:13:21,999
Well, hey, maybe you can
stay at your boyfriend
Blake's place?
323
00:13:22,002 --> 00:13:24,942
Though, you are still welcome
to do your yoga here.
324
00:13:24,935 --> 00:13:27,275
Blake's not my boyfriend,
325
00:13:27,277 --> 00:13:30,207
but he would probably
love to be your boyfriend.
326
00:13:32,082 --> 00:13:34,042
I'm not--
327
00:13:34,044 --> 00:13:35,924
Oh, my god.
328
00:13:35,916 --> 00:13:37,246
Gay best friend.
329
00:13:37,247 --> 00:13:40,987
Totally got it.
Can you excuse me
for just two seconds?
330
00:13:40,991 --> 00:13:42,891
-Oh, hey, Ben.
-That way, that way, that way!
331
00:13:44,794 --> 00:13:46,864
Hey, what's Sam
doing in our place?
332
00:13:46,857 --> 00:13:48,297
Things I've only dreamed of.
333
00:13:48,298 --> 00:13:50,228
What are you doing
with all your stuff?
334
00:13:50,230 --> 00:13:53,230
Oh, Riley helped me realize
that we shouldn't move in
together yet.
335
00:13:53,233 --> 00:13:55,873
Thank god I still
have an old room.
336
00:13:55,866 --> 00:13:57,266
Oh, my god, dude,
337
00:13:57,267 --> 00:13:59,267
do you know
anything about women?
338
00:13:59,269 --> 00:14:02,039
She was just testing you
to see if you're
really committed.
339
00:14:02,042 --> 00:14:03,342
But I'm totally committed.
340
00:14:03,343 --> 00:14:05,953
Says the guy
walking out the door.
341
00:14:05,946 --> 00:14:08,976
Now you get back in there,
and you show her how committed
you can be, all right?
342
00:14:08,979 --> 00:14:10,219
Get back in there, tiger.
343
00:14:10,220 --> 00:14:12,120
Okay.
344
00:14:12,122 --> 00:14:14,252
Okay. False alarm.
345
00:14:14,254 --> 00:14:16,294
I think those two
crazy lovebirds are gonna
be just fine.
346
00:14:18,959 --> 00:14:22,189
Am I the only one who sees
the wet, naked man
in the living room?
347
00:14:22,192 --> 00:14:24,132
This is Ludo.
348
00:14:24,134 --> 00:14:27,204
Now, he is my boyfriend.
349
00:14:27,197 --> 00:14:29,297
'Sup, little guy?
350
00:14:32,042 --> 00:14:34,372
Excuse me for two seconds.
351
00:14:34,374 --> 00:14:37,214
Danny: Well, maybe if you
weren't always testing me
like I'm some kind of lab rat,
352
00:14:37,207 --> 00:14:38,947
we could work this out!
353
00:14:38,949 --> 00:14:40,379
We're done!
354
00:14:40,380 --> 00:14:44,250
Oh, oh, we are not done
until I say we're done!
355
00:14:46,056 --> 00:14:48,056
We're done.
356
00:14:49,059 --> 00:14:50,359
You're done?
357
00:14:50,360 --> 00:14:52,160
What have I done?
358
00:14:52,162 --> 00:14:53,862
Danny, wait!
359
00:14:59,329 --> 00:15:02,029
Well, that's the fastest
I've ever been fired.
360
00:15:02,032 --> 00:15:05,312
And that includes the job
I got and forgot to go to.
361
00:15:05,305 --> 00:15:07,235
You know what
the worst part is?
362
00:15:07,237 --> 00:15:10,337
You don't even
care about real estate,
and you're good at it.
363
00:15:10,340 --> 00:15:12,440
I care and I fail.
364
00:15:12,442 --> 00:15:15,052
But this isn't even
what I want to do
with my life.
365
00:15:15,045 --> 00:15:18,045
Okay? You know,
I still want to become
an entertainment reporter.
366
00:15:18,048 --> 00:15:19,988
Yeah, well, a good time
to mention that
367
00:15:19,990 --> 00:15:22,020
might have been
when Luis gave you my job.
368
00:15:22,022 --> 00:15:25,132
Yeah, I might have
got caught up in the moment.
369
00:15:25,125 --> 00:15:28,095
I just wish there was
some way I could get
a second chance.
370
00:15:28,098 --> 00:15:28,828
(elevator dings)
371
00:15:28,828 --> 00:15:32,228
Oh, so you're saying you're
sorry you wasted all these
months dating me?
372
00:15:32,232 --> 00:15:35,442
No, I'm saying I wasted
the last 20 years being
in love with you!
373
00:15:35,435 --> 00:15:38,265
Okay, guys, I don't know who
put these crazy thoughts
in your head,
374
00:15:38,268 --> 00:15:40,138
but this has to stop.
375
00:15:40,140 --> 00:15:41,310
Danny, come on!
376
00:15:41,311 --> 00:15:43,041
Yeah, just
walk away, Wheeler!
377
00:15:43,043 --> 00:15:45,053
I mean, that's what
you do best!
378
00:15:47,177 --> 00:15:48,977
Oh, hey, guys,
what's up?
379
00:15:48,979 --> 00:15:51,319
oh, my god, Riley,
what happened?
380
00:15:51,321 --> 00:15:53,121
Did you and Danny break up?
381
00:15:53,123 --> 00:15:55,193
Because I have got
a lot on my plate today,
382
00:15:55,185 --> 00:15:57,185
and I cannot be here
to pick up the pieces.
383
00:15:58,928 --> 00:16:00,328
No, we're fine.
384
00:16:00,330 --> 00:16:03,260
Okay, Ben tricked Danny and me
into moving in together
385
00:16:03,263 --> 00:16:05,243
so he could move Sam
into your place.
386
00:16:05,235 --> 00:16:07,165
So, we're just
teaching him a little lesson.
387
00:16:07,167 --> 00:16:10,067
Wait, Ben got Sam to move in?
388
00:16:10,070 --> 00:16:14,340
Oh, god, he makes me
so proud sometimes.
389
00:16:14,344 --> 00:16:17,184
Okay, I'll see you guys later.
390
00:16:17,177 --> 00:16:20,177
Oh. You're dead to me,
Danny Wheeler!
391
00:16:23,113 --> 00:16:25,523
Wait, I think I know
how to get my job back.
392
00:16:25,515 --> 00:16:28,385
Luis overheard us
telling the truth.
393
00:16:28,388 --> 00:16:30,318
What if he overheard us again,
394
00:16:30,320 --> 00:16:34,420
only this time,
the truth is a lie?
395
00:16:34,424 --> 00:16:38,334
That's dishonest,
disrespectful, and despicable.
396
00:16:38,328 --> 00:16:41,168
-So you're in?
-I thought that was clear.
397
00:16:47,337 --> 00:16:49,337
See, the lights are on.
398
00:16:49,339 --> 00:16:51,079
I told you he works late.
399
00:16:51,081 --> 00:16:52,211
You ready?
400
00:16:54,044 --> 00:16:57,054
What are you doing here,
Bonnie Wheeler?
401
00:16:57,047 --> 00:16:59,287
I'm trying to get
my job back, remember?
402
00:16:59,289 --> 00:17:02,189
Oh, we're doing it now.
403
00:17:02,192 --> 00:17:05,332
I know what you did,
Tucker Dobbs!
404
00:17:05,325 --> 00:17:07,495
You lied about
all those sales
405
00:17:07,497 --> 00:17:09,457
just to get my job!
406
00:17:09,459 --> 00:17:12,329
Yes, but Luis
will never find out!
407
00:17:12,332 --> 00:17:15,512
I'll destroy him
like I destroyed you!
408
00:17:17,437 --> 00:17:19,107
I don't hear anything.
409
00:17:19,109 --> 00:17:21,069
These walls
must be really thick.
410
00:17:21,071 --> 00:17:22,471
Maybe we should
make more of a commotion?
411
00:17:22,472 --> 00:17:25,122
Oh. Oh, I can
make a commotion.
412
00:17:26,546 --> 00:17:28,446
(grunting)
413
00:17:28,448 --> 00:17:30,248
Allow me.
414
00:17:36,456 --> 00:17:39,156
What are you
doing here, Tucker?
415
00:17:39,159 --> 00:17:40,359
I just found out
416
00:17:40,360 --> 00:17:43,090
that you were the one who--
Oh, dammit!
417
00:17:44,494 --> 00:17:47,174
He's not even here.
418
00:17:47,167 --> 00:17:49,397
I should have known
this would never work.
419
00:17:49,399 --> 00:17:52,199
Thank you
for trying to help me.
420
00:17:52,202 --> 00:17:56,282
But you know,
I think I want to get
my job back the right way.
421
00:17:56,276 --> 00:17:58,446
I just need
to tell Luis the truth.
422
00:17:58,448 --> 00:18:00,408
Bonnie, Tucker?
423
00:18:00,410 --> 00:18:01,550
What are you
doing here?
424
00:18:01,551 --> 00:18:05,261
Tucker lied about everything!
I tried to stop him!
425
00:18:05,255 --> 00:18:06,555
That works too.
426
00:18:06,556 --> 00:18:08,516
Is this true?
427
00:18:08,518 --> 00:18:13,288
Yup. Yeah,
I'm a horrible person.
428
00:18:13,293 --> 00:18:15,533
Tucker, you're fired.
429
00:18:15,525 --> 00:18:19,595
Bonnie, how can I
make it up to you?
430
00:18:19,599 --> 00:18:21,229
Walk with me, Luis.
431
00:18:23,173 --> 00:18:25,483
First of all, you really
should fire that Dolores.
432
00:18:25,475 --> 00:18:27,175
She's a bit
of a pill-popper.
433
00:18:31,481 --> 00:18:33,481
So, do you think we should
let him off the hook?
434
00:18:33,483 --> 00:18:35,253
I think he's suffered enough.
435
00:18:35,245 --> 00:18:38,345
Oh, that's so sweet
that you want to go
easy on him.
436
00:18:38,348 --> 00:18:40,248
Okay, but I want blood.
437
00:18:40,250 --> 00:18:42,420
Just follow my lead.
438
00:18:42,422 --> 00:18:44,452
Lead? What lead?
439
00:18:44,454 --> 00:18:46,464
There you are.
Thank you guys so much
for coming.
440
00:18:46,456 --> 00:18:48,196
Why did you call us here?
441
00:18:48,198 --> 00:18:49,458
If he's here,
I don't want to be here.
442
00:18:49,459 --> 00:18:51,429
Yeah, if he's here--
443
00:18:51,431 --> 00:18:53,401
wait, if she's here,
I don't want to be here.
444
00:18:53,403 --> 00:18:56,273
Okay, okay, okay,
everyone just needs to take
a deep breath, all right?
445
00:18:56,266 --> 00:18:59,206
You guys cannot break up
over something so silly.
446
00:18:59,209 --> 00:19:01,369
I mean, who even
remember who started it?
447
00:19:01,371 --> 00:19:02,411
I know I don't.
448
00:19:02,412 --> 00:19:04,572
You know, it doesn't matter
how it started.
449
00:19:04,574 --> 00:19:06,324
The point is that
it's ended.
450
00:19:06,316 --> 00:19:07,476
Yeah, it's ended.
451
00:19:07,477 --> 00:19:09,277
Or has it?
452
00:19:10,480 --> 00:19:11,720
(guitar music plays)
453
00:19:11,721 --> 00:19:15,631
Danny and Riley,
this is your love.
454
00:19:15,625 --> 00:19:19,625
You met on a crisp fall morning
at the kindergarten bus stop.
455
00:19:19,629 --> 00:19:22,289
You were inseparable
during your young years,
456
00:19:22,292 --> 00:19:24,462
your teen years,
and even your awkward years.
457
00:19:24,464 --> 00:19:26,544
Coincidentally, those
were all the same.
458
00:19:28,238 --> 00:19:30,538
And plus, if you guys don't
stay together,
459
00:19:30,540 --> 00:19:32,540
these angels
will never be born.
460
00:19:34,244 --> 00:19:35,684
Oh, they're so cute.
461
00:19:37,307 --> 00:19:40,307
Kids? Why would I want
to have kids with him?
462
00:19:40,310 --> 00:19:42,550
He is the laziest man
that has ever lived.
463
00:19:42,552 --> 00:19:44,452
Just yesterday,
464
00:19:44,454 --> 00:19:46,224
I asked him
to paint the apartment.
465
00:19:46,216 --> 00:19:47,286
But did he?
466
00:19:47,287 --> 00:19:49,387
I'll do it! I'll do it!
I love painting!
467
00:19:49,389 --> 00:19:52,419
Yeah. Yeah, well,
468
00:19:52,422 --> 00:19:57,702
what-- what about the fact
that he never stops your family
from just barging in any time?
469
00:19:57,697 --> 00:20:00,497
I mean, does anybody
not have a key to my apartment?
470
00:20:00,500 --> 00:20:02,500
Here's mine! Here's mine.
471
00:20:02,502 --> 00:20:04,472
And I'll get everyone else's,
I promise.
472
00:20:05,675 --> 00:20:07,705
Well...
473
00:20:07,707 --> 00:20:11,237
what am I supposed
to do about the issue
of his bar schedule?
474
00:20:11,241 --> 00:20:13,281
When he's not playing hockey,
he's working.
475
00:20:13,283 --> 00:20:14,443
I'll cover all of his shifts.
476
00:20:14,444 --> 00:20:17,394
Anything else, please, guys,
just don't break up.
477
00:20:17,387 --> 00:20:21,417
And you're sure you're cool
with living with Sam
and her boyfriend?
478
00:20:21,421 --> 00:20:23,521
Oh, my god,
the coolest.
479
00:20:23,523 --> 00:20:24,523
Sort of.
480
00:20:26,296 --> 00:20:27,356
So, what do you guys say?
481
00:20:29,659 --> 00:20:31,359
-I mean, sure,
that sounds great.
-Okay.
482
00:20:31,361 --> 00:20:32,361
Ready to go home, babe?
483
00:20:32,362 --> 00:20:34,232
-Sounds good to me.
-Okay.
484
00:20:35,505 --> 00:20:37,405
(sighs)
485
00:20:37,407 --> 00:20:38,637
Yes.
486
00:20:40,670 --> 00:20:44,210
Hey, how'd you guys
know about Sam?
487
00:20:44,213 --> 00:20:45,553
Damn it!
488
00:20:45,545 --> 00:20:47,375
Who else was in on this?
489
00:20:50,550 --> 00:20:52,450
Hey, wanna join me?
490
00:20:52,452 --> 00:20:53,582
Ah, no, I'm good.
491
00:20:53,583 --> 00:20:55,633
Wouldn't want to get in the way
of you and Ludo.
492
00:20:55,625 --> 00:20:57,655
Actually, Ludo and I
just broke up.
493
00:20:59,659 --> 00:21:01,529
I'm so sorry to hear that.
What happened?
494
00:21:03,363 --> 00:21:05,743
He was jealous that I was
living with a cute guy.
495
00:21:05,735 --> 00:21:08,595
But it's okay. He wasn't
the one.
496
00:21:09,639 --> 00:21:11,739
So, the one is still out
there somewhere?
497
00:21:13,343 --> 00:21:14,573
We'll see.
498
00:21:14,574 --> 00:21:15,614
(knocking)
499
00:21:15,605 --> 00:21:17,345
That must be my date.
500
00:21:17,347 --> 00:21:18,647
See ya.
501
00:21:19,649 --> 00:21:20,679
(door opens)
502
00:21:21,681 --> 00:21:23,351
(door closes)
503
00:21:23,353 --> 00:21:24,453
(screaming)
35131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.