Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,431 --> 00:00:03,631
♪♪
2
00:00:06,677 --> 00:00:08,377
Hey, Sam.
3
00:00:08,379 --> 00:00:10,009
How's it going?
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,410
Fine. You?
5
00:00:11,412 --> 00:00:13,182
All good.
6
00:00:16,117 --> 00:00:17,787
Hey, what was that?
7
00:00:17,788 --> 00:00:20,418
Sexual tension, my friend.
Sexual tension.
8
00:00:20,421 --> 00:00:23,191
Subtle flirting
and double entendres.
9
00:00:23,194 --> 00:00:24,934
None of those things
just happened.
10
00:00:24,925 --> 00:00:27,255
What show are you watching?
11
00:00:27,258 --> 00:00:29,958
Tsk. Hey, bro,
you've got to get over
this fixation.
12
00:00:29,960 --> 00:00:32,000
Sam's an amazing manager,
we need her.
13
00:00:32,002 --> 00:00:34,272
Hey, Ben,
don't forget to pay
the beer distributor.
14
00:00:34,265 --> 00:00:35,705
I'm on it.
15
00:00:35,706 --> 00:00:38,036
Oh, my god. You could
cut it with a knife.
16
00:00:39,340 --> 00:00:41,010
(theme music playing)
17
00:00:41,011 --> 00:00:43,541
♪ It's amazing how
the unexpected ♪
18
00:00:43,544 --> 00:00:46,784
♪ Can take your life
and change directions ♪
19
00:00:51,552 --> 00:00:53,022
Hey, Ben.
20
00:00:53,023 --> 00:00:56,093
Just wondering if
you wanted to grab
some coffee?
21
00:00:57,158 --> 00:00:59,158
Because I'm lame.
22
00:01:00,231 --> 00:01:01,861
Heya, Ben,
remember how
23
00:01:01,862 --> 00:01:04,902
after you helped
the little guy here
crawl out of my hoo-ha--
24
00:01:06,697 --> 00:01:08,137
Don't try and be funny.
25
00:01:08,139 --> 00:01:09,739
He's just a cute guy,
just say hi.
26
00:01:09,740 --> 00:01:11,070
Zoey?
27
00:01:11,071 --> 00:01:13,001
Tucker. Hi.
28
00:01:14,475 --> 00:01:16,305
You weren't supposed
to hear that.
29
00:01:16,307 --> 00:01:18,047
You're probably
wondering why--
30
00:01:18,048 --> 00:01:19,448
Why you're standing
in front of our apartment
31
00:01:19,450 --> 00:01:20,610
talking to yourself?
32
00:01:22,153 --> 00:01:23,783
I'm sensing you might
33
00:01:23,784 --> 00:01:25,194
have a little crush
on somebody.
34
00:01:26,187 --> 00:01:28,157
Oh, my god.
I am so embarrassed.
35
00:01:28,159 --> 00:01:30,019
Can we please just forget
that this ever happened?
36
00:01:30,020 --> 00:01:31,360
Yeah, we could, but...
37
00:01:32,323 --> 00:01:34,063
what if the feeling
was mutual?
38
00:01:35,326 --> 00:01:36,896
Oh, my god, really?
39
00:01:36,897 --> 00:01:39,367
Oh! That's so great!
40
00:01:39,370 --> 00:01:40,830
But what do I do now?
41
00:01:40,831 --> 00:01:42,271
Because I don't want
things to be awkward
42
00:01:42,273 --> 00:01:43,703
after everything Ben and I
have been through.
43
00:01:43,704 --> 00:01:46,014
Why don't you just
let me talk to him first?
44
00:01:46,006 --> 00:01:47,476
Okay.
45
00:01:47,478 --> 00:01:49,278
Yeah. But just...
try to be cool about it.
46
00:01:49,280 --> 00:01:50,780
Please don't make
a big deal.
47
00:01:50,781 --> 00:01:53,341
Trust me, if there is
one thing
48
00:01:53,344 --> 00:01:54,694
that I know
how to do...
49
00:01:55,746 --> 00:01:57,186
it's be cool, girl.
50
00:02:02,223 --> 00:02:04,403
Ben, you are not gonna believe
what just happened!
51
00:02:05,756 --> 00:02:07,726
Zoey totally hit on me.
52
00:02:07,728 --> 00:02:09,398
My Zoey?
53
00:02:09,400 --> 00:02:12,530
No, the Zoey formerly known
as your Zoey.
54
00:02:12,533 --> 00:02:15,113
Dude, she's into me now.
But only if you're cool with it.
55
00:02:15,105 --> 00:02:16,465
Yeah. I mean, I guess.
56
00:02:16,467 --> 00:02:17,967
Thank you, man,
you're the best.
57
00:02:19,069 --> 00:02:20,669
Oh, I've got to go
lay myself out some outfits.
58
00:02:22,873 --> 00:02:24,723
Well, there's another girl
I won't be getting.
59
00:02:25,846 --> 00:02:27,346
You'll never leave me, right?
60
00:02:28,719 --> 00:02:30,019
Emma?
61
00:02:30,020 --> 00:02:32,150
Where--
62
00:02:32,152 --> 00:02:34,022
Hey, seriously,
I was talking to you.
Where are you going?
63
00:02:34,024 --> 00:02:35,534
Come on.
There you are.
64
00:02:40,231 --> 00:02:42,761
Oh, good morning, babe.
What's going on?
65
00:02:42,763 --> 00:02:45,303
(scoffs) One of the
stupid partner's stupid sisters
66
00:02:45,296 --> 00:02:48,336
is getting a stupid divorce
and they're making me
handle the stupid case.
67
00:02:49,440 --> 00:02:51,200
That sounds stupid.
68
00:02:51,202 --> 00:02:52,642
It is. It is.
69
00:02:52,643 --> 00:02:54,613
And, because
it's my boss's sister,
70
00:02:54,605 --> 00:02:57,705
every little thing that I do
is gonna get reported
back to him.
71
00:02:57,708 --> 00:02:59,378
Oh, and get this, Joan--
72
00:02:59,380 --> 00:03:01,210
her stupid name is Joan--
73
00:03:01,212 --> 00:03:03,382
wants to be my friend.
74
00:03:03,384 --> 00:03:05,724
Like, hang out,
have cocktails.
75
00:03:05,716 --> 00:03:07,756
I honestly can't think
of anything worse
76
00:03:07,758 --> 00:03:11,288
than spending my free time
with a drunk, middle-aged,
divorcee.
77
00:03:11,292 --> 00:03:12,522
Hey, guys.
78
00:03:15,165 --> 00:03:17,395
Your morning
just got better.
79
00:03:17,398 --> 00:03:19,968
I know exactly
what you're gonna ask.
80
00:03:19,970 --> 00:03:21,130
Why you're here?
81
00:03:21,131 --> 00:03:23,001
-Why you didn't knock?
-Why you're using my purse?
82
00:03:24,935 --> 00:03:26,505
All valid.
83
00:03:26,507 --> 00:03:28,507
But the real question is,
84
00:03:28,509 --> 00:03:31,609
"When is Bonnie Wheeler
gonna start dating again?"
85
00:03:31,612 --> 00:03:33,312
Answer: now.
86
00:03:35,115 --> 00:03:38,415
Uh, any chance you've
run that question past Brad,
87
00:03:38,419 --> 00:03:39,789
your husband?
88
00:03:39,790 --> 00:03:41,290
(scoffs)
89
00:03:41,292 --> 00:03:42,692
I can't date him.
90
00:03:42,693 --> 00:03:44,703
He's off climbing overseas
91
00:03:44,695 --> 00:03:47,355
when he should be
climbing over these D's.
92
00:03:49,430 --> 00:03:51,160
Give it. Give it.
93
00:03:52,303 --> 00:03:53,903
I don't want to.
94
00:03:53,904 --> 00:03:56,774
All right,
but calm down. Okay?
95
00:03:56,767 --> 00:03:59,507
You know, it's not like
I'm gonna be sleeping
with anyone.
96
00:03:59,510 --> 00:04:01,970
I'm just feeling
the need for a little
male companionship.
97
00:04:01,972 --> 00:04:04,852
And this
is where you come in.
98
00:04:04,845 --> 00:04:07,445
You are gonna be
my wing girl.
99
00:04:08,849 --> 00:04:10,619
Um, Mom...
100
00:04:10,621 --> 00:04:13,221
she, like you,
already has a man:
101
00:04:13,223 --> 00:04:14,733
me, your son,
102
00:04:14,725 --> 00:04:16,185
who's sitting right here.
103
00:04:17,558 --> 00:04:19,028
She's not gonna meet anyone.
104
00:04:19,029 --> 00:04:22,029
It's just that women
are more approachable
in twos.
105
00:04:22,032 --> 00:04:23,662
I'll peel off the hot one
106
00:04:23,664 --> 00:04:26,244
and Riley can have one of
her boring conversations
107
00:04:26,236 --> 00:04:27,836
to distract
his less-attractive friend.
108
00:04:29,099 --> 00:04:31,569
Start with your job
or your love of plaid
or something.
109
00:04:31,572 --> 00:04:32,402
I don't--
110
00:04:35,446 --> 00:04:38,646
So, what do you say
to going out and having
a few cocktails?
111
00:04:43,283 --> 00:04:47,963
I say I think this
could be the beginning
of a beautiful friendship.
112
00:04:47,958 --> 00:04:50,058
Not with me,
with someone else.
113
00:04:53,564 --> 00:04:55,174
Here you go,
you stud.
114
00:04:55,165 --> 00:04:56,495
How's the date going so far?
115
00:04:56,497 --> 00:04:59,167
Great. Amazing. Perfect.
116
00:04:59,169 --> 00:05:01,869
Dude, she is so into me, man.
117
00:05:01,872 --> 00:05:03,532
I mean, she's already
trying to make me jealous.
118
00:05:03,534 --> 00:05:05,214
She keeps talking about you.
119
00:05:05,205 --> 00:05:06,335
Classic chick.
120
00:05:10,511 --> 00:05:11,511
I like you, Perrin.
121
00:05:11,512 --> 00:05:13,382
You remind me of me
when I was your age,
122
00:05:13,384 --> 00:05:16,454
but with cheaper
shoes and less confidence.
123
00:05:16,447 --> 00:05:19,047
I just can't believe
you are pawning me off
on some stranger
124
00:05:19,049 --> 00:05:22,089
like I'm a kid with an overbite
and a helmet nobody wants to be
buddies with.
125
00:05:22,092 --> 00:05:24,122
No, no, not a stranger.
126
00:05:24,124 --> 00:05:27,434
Bonnie is a close, dear
person that I know.
127
00:05:27,428 --> 00:05:29,798
And, I just, I think you two
would have a lot in common.
128
00:05:29,800 --> 00:05:33,100
Plus, this will give me
more time to work on
your divorce.
129
00:05:33,103 --> 00:05:35,313
And I am all about work.
130
00:05:35,305 --> 00:05:37,105
Feel free to mention that
to your brother.
131
00:05:37,107 --> 00:05:38,667
(cellphone rings)
132
00:05:38,669 --> 00:05:41,539
Oh, speaking of my parents'
failed attempt to save
their marriage,
133
00:05:41,542 --> 00:05:42,872
that's him.
134
00:05:42,873 --> 00:05:44,243
Joan:
Hello, Michael.
135
00:05:45,416 --> 00:05:49,216
No, no. The matchstick
you forced on me is doing
a fine job.
136
00:05:49,219 --> 00:05:54,589
Actually, the matchstick
looks like she's a matchmaker.
137
00:05:54,585 --> 00:05:57,985
And she is about
to set me up with
a tall drink of blonde ale.
138
00:05:57,988 --> 00:06:00,228
And Mama's thirsty.
139
00:06:06,567 --> 00:06:08,337
Dude, why can't
I just ask Sam out?
140
00:06:08,338 --> 00:06:09,468
Don't say it's
because I'm her boss.
141
00:06:09,470 --> 00:06:11,940
Then I won't say it
with my mouth. I'll just
say it with my eyes.
142
00:06:13,574 --> 00:06:14,754
(groans)
143
00:06:14,745 --> 00:06:16,105
It's so unfair.
144
00:06:16,106 --> 00:06:18,576
I've wanted to go out with Sam
since I was 14 years old.
145
00:06:18,579 --> 00:06:20,179
I just wish I knew
how she felt.
146
00:06:21,482 --> 00:06:23,352
Hey, I know.
You could find out--
147
00:06:23,353 --> 00:06:24,593
-Not happening.
-Please?
148
00:06:24,585 --> 00:06:25,685
-Forget it.
-Don't make me...
149
00:06:25,686 --> 00:06:26,816
You wouldn't.
150
00:06:26,817 --> 00:06:28,487
I gave up Riley for you.
151
00:06:28,489 --> 00:06:30,019
Oh-ho.
152
00:06:30,020 --> 00:06:31,190
Fine.
153
00:06:31,191 --> 00:06:32,721
Just see if she's
into me.
154
00:06:32,723 --> 00:06:34,573
But be subtle.
155
00:06:35,996 --> 00:06:38,396
Though, not like that,
'cause that isn't subtle
at all.
156
00:06:41,371 --> 00:06:42,571
Hey, you.
157
00:06:42,573 --> 00:06:44,943
What's new?
158
00:06:44,935 --> 00:06:46,735
Just looking over
these inventory reports.
159
00:06:46,737 --> 00:06:49,137
I really need some
one-on-one time to go
over them with your brother.
160
00:06:49,139 --> 00:06:51,409
Oh, yeah, my brother.
161
00:06:51,411 --> 00:06:52,881
Pfft, great guy.
162
00:06:52,883 --> 00:06:55,293
Love him. Speaking of
having a drink...
163
00:06:55,285 --> 00:06:56,685
We weren't talking
about having a drink.
164
00:06:56,687 --> 00:06:58,847
Well, we are now.
165
00:06:58,849 --> 00:07:00,689
It's called guiding
the conversation.
166
00:07:02,192 --> 00:07:04,932
Would you ever consider
going out with someone
you work with?
167
00:07:04,925 --> 00:07:08,895
It's kind of unprofessional,
so... depends who's asking.
168
00:07:08,899 --> 00:07:11,759
Look, we both know
what's going on here.
169
00:07:11,762 --> 00:07:15,942
The sexual tension,
the subtle flirting,
the double entrées.
170
00:07:17,608 --> 00:07:19,038
I'm catching on.
171
00:07:19,039 --> 00:07:20,939
One drink.
172
00:07:20,941 --> 00:07:23,311
Just talk about old times
and if you're not into it,
no harm, no foul.
173
00:07:23,313 --> 00:07:24,583
What about Riley?
174
00:07:24,575 --> 00:07:26,375
Oh, that's ancient history.
175
00:07:26,376 --> 00:07:27,676
So what do you say?
176
00:07:28,679 --> 00:07:31,779
I say sure. Why not?
To old times.
177
00:07:31,782 --> 00:07:33,682
I'll look at my calendar
178
00:07:33,684 --> 00:07:35,664
and can you just let
Ben know about all this?
179
00:07:35,656 --> 00:07:38,686
Oh, I'll let Ben know
about everything.
180
00:07:41,031 --> 00:07:42,061
(both laughing)
181
00:07:42,062 --> 00:07:44,602
So, they totally dropped
the charges.
182
00:07:44,595 --> 00:07:46,235
Canadians.
183
00:07:47,768 --> 00:07:49,268
This day is looking up.
184
00:07:49,269 --> 00:07:52,699
I started off with a matchstick
and ended up with a bonfire.
185
00:07:53,804 --> 00:07:55,214
You are funsie.
186
00:07:55,205 --> 00:07:56,545
Oh, my god,
you're strong.
187
00:07:57,548 --> 00:07:58,548
So do you want
another drink?
188
00:07:58,549 --> 00:08:01,079
My sons own this place
so everything's on the house,
189
00:08:01,081 --> 00:08:03,981
which is payback for
the way they lived in my house.
190
00:08:03,984 --> 00:08:05,324
You have kids?
191
00:08:05,315 --> 00:08:07,315
-Mm-hmm.
-Oh, I'm sensing a story.
192
00:08:07,317 --> 00:08:09,017
Well, I was married,
193
00:08:09,019 --> 00:08:11,619
but you know how it goes
when one of you turns out
to be gay.
194
00:08:11,622 --> 00:08:13,022
Oh, but do I.
195
00:08:14,424 --> 00:08:15,804
Oh.
196
00:08:15,796 --> 00:08:17,996
What are you smiling about?
197
00:08:17,998 --> 00:08:20,328
Is there a slow gas leak
in the office again?
198
00:08:20,330 --> 00:08:22,400
I did it. You're having
drinks with Sam.
199
00:08:22,402 --> 00:08:24,232
The rest of it's
up to you, bro.
200
00:08:24,234 --> 00:08:26,884
What? I said feel her out,
not ask her out.
201
00:08:26,877 --> 00:08:28,337
I told you to be subtle, Danny.
202
00:08:28,338 --> 00:08:30,838
Hey, Danny, I checked
my calendar and I'm wide open.
203
00:08:30,841 --> 00:08:33,081
Any night you want to go out
for that drink is good with me.
204
00:08:35,445 --> 00:08:36,915
May have been
a little too subtle.
205
00:08:40,951 --> 00:08:43,751
I can't believe that Sam
thinks you asked her out
for you.
206
00:08:43,754 --> 00:08:46,834
Now I need to undo what you did
and redo what you didn't do
207
00:08:46,827 --> 00:08:49,327
and do what I should have
done in the first place.
You understand?
208
00:08:49,329 --> 00:08:50,459
Do you?
209
00:08:51,932 --> 00:08:53,532
Hey, Sam,
two seconds.
210
00:08:55,165 --> 00:08:58,705
So, about that little
conversation you just
had with Danny,
211
00:08:58,709 --> 00:09:00,369
he was wrong
to ask you out.
212
00:09:00,370 --> 00:09:01,710
He's with Riley.
213
00:09:01,712 --> 00:09:02,942
He is?
214
00:09:02,943 --> 00:09:04,313
What a jerk.
215
00:09:04,314 --> 00:09:06,284
Yeah, he sure can be.
216
00:09:06,276 --> 00:09:07,876
I'm annoyed
with him, too.
217
00:09:07,878 --> 00:09:11,048
Did he at least tell you
that I wanted to have some
one-on-one time with you?
218
00:09:11,051 --> 00:09:12,851
No, he did not.
219
00:09:12,853 --> 00:09:14,383
Even more annoyed.
220
00:09:14,384 --> 00:09:16,064
Well, I'm kinda swamped
right now but maybe
221
00:09:16,056 --> 00:09:17,786
we can sit down
over a drink after work?
222
00:09:17,788 --> 00:09:19,728
Yeah, yeah, sounds great.
223
00:09:22,562 --> 00:09:23,762
It's almost too easy.
224
00:09:27,868 --> 00:09:30,868
Well, I'm guessing
your mom and Joan
hit it off last night
225
00:09:30,871 --> 00:09:32,901
because I haven't heard
from either of them.
226
00:09:32,903 --> 00:09:33,803
Win-win.
227
00:09:33,804 --> 00:09:34,984
(cellphone rings)
228
00:09:34,975 --> 00:09:37,205
Ugh, it's Joan.
Lose-lose.
229
00:09:38,779 --> 00:09:40,209
Joan, hi.
230
00:09:40,210 --> 00:09:41,850
Oh, what a nice surprise.
231
00:09:41,852 --> 00:09:43,652
So, how was your night
with Bonnie?
232
00:09:43,654 --> 00:09:44,794
Joan:
Fantastic.
233
00:09:44,785 --> 00:09:46,715
Best date I have been on
in a long time.
234
00:09:48,518 --> 00:09:50,388
I'm sorry.
(giggles)
235
00:09:50,390 --> 00:09:51,690
-Did you say date?
-Joan: Mm-hmm.
236
00:09:51,692 --> 00:09:54,062
It was such a great change
from my ex-wife.
237
00:09:54,064 --> 00:09:56,104
She used to hate
when I dated other women.
238
00:09:57,768 --> 00:09:59,398
Your ex-wife.
239
00:10:00,400 --> 00:10:01,430
Right.
240
00:10:01,431 --> 00:10:03,731
I know all about her.
241
00:10:03,734 --> 00:10:05,344
Hey, um,
242
00:10:05,335 --> 00:10:07,175
can I call you back?
I have to go to a meeting.
243
00:10:07,177 --> 00:10:09,007
(stammers) (girly voice)
Excuse me, Miss Perrin,
244
00:10:09,009 --> 00:10:10,839
you're needed
in the conference room.
245
00:10:13,443 --> 00:10:15,893
I am so sorry.
Great talk. All right, bye.
246
00:10:15,886 --> 00:10:20,786
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no.
247
00:10:20,791 --> 00:10:24,421
"Joan Carpenter
vs Linda Moyer."
248
00:10:24,424 --> 00:10:25,864
Oh, my god!
249
00:10:27,557 --> 00:10:29,757
Wow, you probably
should have noticed that.
250
00:10:33,063 --> 00:10:34,603
Noticed that I love you.
251
00:10:36,807 --> 00:10:40,437
"And when the prince
gave the sleepy maiden a kiss,
252
00:10:40,440 --> 00:10:43,640
"the fairy godmother
whispered in his ear--"
253
00:10:43,643 --> 00:10:44,883
She's a lesbian!
254
00:10:46,316 --> 00:10:48,876
Actually, she's a frog.
255
00:10:48,879 --> 00:10:52,119
And congratulations,
now you've outed her
to the entire kingdom.
256
00:10:52,122 --> 00:10:54,832
No! Joan.
257
00:10:54,825 --> 00:10:56,525
She thought that you two
were on a date last night
258
00:10:56,526 --> 00:10:58,026
and she wants to go out
with you again.
259
00:10:58,028 --> 00:10:59,158
I know.
260
00:10:59,159 --> 00:11:00,759
What? What?
What do you mean you know?
261
00:11:00,761 --> 00:11:03,691
Oh, sweetie, I know
when a woman is hitting on me.
262
00:11:03,694 --> 00:11:05,674
I had an after-school job
at the hardware store.
263
00:11:06,666 --> 00:11:08,136
And you didn't say anything?
264
00:11:08,138 --> 00:11:10,868
Uh, to somebody who is
telling me how beautiful I am
265
00:11:10,871 --> 00:11:12,541
and paying for my lobster?
266
00:11:12,542 --> 00:11:14,542
No.
267
00:11:14,544 --> 00:11:17,184
I mean, I figured there's
nothing wrong with dipping
my toe in the lady pond
268
00:11:17,177 --> 00:11:19,147
as long as I don't
go swimming.
269
00:11:19,149 --> 00:11:22,449
Well, what happens when Joan
finds out that you're straight?
270
00:11:22,452 --> 00:11:23,912
I'll tell you,
I'll tell you what happens.
271
00:11:23,914 --> 00:11:27,864
She tells her brother,
my boss, that I obviously
didn't read her file.
272
00:11:27,858 --> 00:11:28,918
Oh, my god!
273
00:11:28,919 --> 00:11:30,959
Okay. All right.
274
00:11:30,961 --> 00:11:32,921
This is fine.
Don't panic.
275
00:11:32,923 --> 00:11:34,733
We can totally
figure this out.
276
00:11:34,725 --> 00:11:36,895
I just need to stay calm.
277
00:11:36,897 --> 00:11:38,467
Hey, is Ben around?
278
00:11:38,468 --> 00:11:39,828
No, Ben is not around!
279
00:11:39,830 --> 00:11:41,800
Can you not see that
we are in the middle
of a crisis here?
280
00:11:43,433 --> 00:11:44,633
Okay.
281
00:11:45,836 --> 00:11:46,976
Deep breaths.
282
00:11:46,977 --> 00:11:48,477
Just gonna take
a quick pause.
283
00:11:50,710 --> 00:11:53,380
Oh, my god.
I know, I know.
I know, I know, I know.
284
00:11:53,383 --> 00:11:55,893
Okay, I need you
to go out with her again
285
00:11:55,886 --> 00:11:58,416
and tell her that is
all just too soon
286
00:11:58,418 --> 00:12:01,348
and let her down easy.
Please? That would be perfect.
287
00:12:01,351 --> 00:12:02,691
Please?
288
00:12:04,795 --> 00:12:06,195
Okay, I'll do it.
289
00:12:06,196 --> 00:12:08,726
But under one condition.
290
00:12:08,728 --> 00:12:10,828
-What?
-I don't know.
291
00:12:10,831 --> 00:12:13,831
But I will think
of something horrible
for you later.
292
00:12:15,035 --> 00:12:16,735
Wait, did I hear Zoey?
293
00:12:18,869 --> 00:12:19,909
Zoey!
294
00:12:19,910 --> 00:12:23,710
Hey, I sort of got
the impression that
this is a bad time.
295
00:12:23,713 --> 00:12:24,983
I'll just see you later.
296
00:12:24,975 --> 00:12:26,745
Hey, girl. No, no, no.
It's never a bad time.
297
00:12:26,746 --> 00:12:27,776
What's wrong?
298
00:12:28,919 --> 00:12:30,279
(sighs)
299
00:12:30,280 --> 00:12:32,750
To be honest,
I'm starting to get frustrated.
300
00:12:33,753 --> 00:12:35,463
We haven't had
any time to connect.
301
00:12:35,455 --> 00:12:37,955
We haven't even
been alone together.
302
00:12:37,958 --> 00:12:39,828
Oh.
303
00:12:39,830 --> 00:12:42,390
Oh, yeah. Yeah, I could
definitely make that happen.
304
00:12:42,392 --> 00:12:43,532
Yeah.
305
00:12:43,533 --> 00:12:44,973
Well, what about tonight?
306
00:12:44,965 --> 00:12:46,495
Dinner for two?
307
00:12:46,496 --> 00:12:48,436
Uh, that would be amazing.
308
00:12:48,438 --> 00:12:50,298
What time does Ben
get home from work?
309
00:12:50,300 --> 00:12:52,100
Damn, I'm not sure.
310
00:12:52,102 --> 00:12:54,672
Um, how about eight o'clock?
We should be safe.
311
00:12:54,674 --> 00:12:56,914
Oh, wait,
I don't have a babysitter.
312
00:12:56,907 --> 00:12:58,347
What if I came
to your place?
313
00:12:58,348 --> 00:12:59,848
-(elevator dings)
-Really?
314
00:12:59,850 --> 00:13:02,080
Thank you.
You are just the sweetest.
315
00:13:02,082 --> 00:13:03,512
Muah!
316
00:13:03,513 --> 00:13:04,993
Oh, my god.
A real date.
317
00:13:04,985 --> 00:13:06,485
Is it wrong
that I'm this excited?
318
00:13:06,486 --> 00:13:08,416
No, not at all.
I am too.
319
00:13:08,418 --> 00:13:10,018
You just can't tell,
it's a thick robe.
320
00:13:15,395 --> 00:13:16,925
Ask me how my first date
with Sam was last night.
321
00:13:16,927 --> 00:13:18,127
Go ahead,
ask me.
322
00:13:18,128 --> 00:13:19,228
How was--
323
00:13:19,229 --> 00:13:20,929
Amazing!
(laughs)
324
00:13:20,931 --> 00:13:22,731
Perfect.
Best first date ever.
325
00:13:22,732 --> 00:13:25,142
You know, once I finally
got her to shut up
about work.
326
00:13:25,135 --> 00:13:27,175
We had a drink,
327
00:13:27,177 --> 00:13:30,177
which turned into dinner
which turned into a walk
in the park.
328
00:13:30,180 --> 00:13:31,980
I was a total gentleman.
329
00:13:31,982 --> 00:13:33,912
The boob graze
appeared accidental.
330
00:13:35,245 --> 00:13:36,715
Morning, boys.
331
00:13:36,716 --> 00:13:38,216
Good morning, Sam.
332
00:13:38,218 --> 00:13:40,488
I should get used
to saying that.
333
00:13:41,521 --> 00:13:44,021
Okay, so,
back to work for me.
334
00:13:47,697 --> 00:13:48,927
So...
335
00:13:48,929 --> 00:13:51,459
sounds like you and Ben
had a nice date last night.
336
00:13:51,461 --> 00:13:53,701
Date? That was not a date.
337
00:13:53,703 --> 00:13:54,973
Are you sure?
338
00:13:54,965 --> 00:13:58,105
Yeah, we went over
the inventory, then grabbed
a hot dog and a soda
339
00:13:58,108 --> 00:13:59,338
while he walked me
to the subway.
340
00:13:59,339 --> 00:14:01,169
So, totally not a date.
341
00:14:01,171 --> 00:14:03,411
And it sounds like
you're being jealous,
342
00:14:03,413 --> 00:14:05,753
which is odd since
you have a girlfriend.
343
00:14:05,745 --> 00:14:08,415
Yeah. Sorry, a little
miscommunication.
344
00:14:08,418 --> 00:14:09,948
Apparently.
345
00:14:11,151 --> 00:14:14,151
But, you know, I have
always liked you, Danny.
346
00:14:14,154 --> 00:14:15,994
So if you ever do
break up with her,
347
00:14:15,986 --> 00:14:18,426
just give me a sign.
348
00:14:18,428 --> 00:14:19,828
Wait. Wait, wait.
Are you saying
349
00:14:19,829 --> 00:14:21,529
that you want me
to let you know
when I'm single
350
00:14:21,531 --> 00:14:23,131
because you want
to go out with me?
351
00:14:23,133 --> 00:14:25,143
Yeah, is there a gas leak
in here or something?
352
00:14:26,566 --> 00:14:28,496
Okay, can you just
excuse me for a quick second?
353
00:14:29,499 --> 00:14:30,739
Ben!
354
00:14:34,704 --> 00:14:36,254
Oh, hey, little bro.
355
00:14:36,246 --> 00:14:38,976
You got a quick
two seconds to hear
a really funny story?
356
00:14:38,979 --> 00:14:40,609
It's about Sam.
She, uh--
357
00:14:40,610 --> 00:14:42,110
It really is funny.
358
00:14:43,713 --> 00:14:45,323
She didn't think
your date was a date,
359
00:14:45,315 --> 00:14:47,115
and she kind of hinted
360
00:14:47,117 --> 00:14:49,617
pretty heavily that if
I was free, she would
want to date me.
361
00:14:53,123 --> 00:14:55,103
How big is your ego?
362
00:14:56,997 --> 00:14:59,267
Can't you believe
for one second that
given a choice,
363
00:14:59,269 --> 00:15:01,269
someone might actually
like me better?
364
00:15:01,271 --> 00:15:03,401
Yeah, I guess
that'd be possible.
365
00:15:03,403 --> 00:15:06,013
Possible?
366
00:15:06,006 --> 00:15:08,076
I'm sorry.
I just didn't want
your feelings to get hurt.
367
00:15:08,078 --> 00:15:09,508
If you don't believe me,
you can ask her.
368
00:15:09,509 --> 00:15:11,639
Oh. Oh, I will.
Hey, uh, Sam?
369
00:15:11,641 --> 00:15:14,041
What do you say
we finish what we started?
370
00:15:14,044 --> 00:15:15,054
My place,
eight o'clock.
371
00:15:15,045 --> 00:15:17,145
Sure, that'd be great.
I'll be there.
372
00:15:19,489 --> 00:15:22,389
Looks like it's Ben: one,
Danny: zero.
373
00:15:22,392 --> 00:15:23,922
What about Riley?
374
00:15:23,923 --> 00:15:25,733
What about Riley?
She's not even playing.
375
00:15:28,198 --> 00:15:30,958
♪ I eat pie
alone at the sink ♪
376
00:15:31,962 --> 00:15:33,232
♪ But I'm not a loser ♪
377
00:15:33,233 --> 00:15:36,413
♪ 'Cause I have a professional
hockey player boyfriend ♪
378
00:15:37,607 --> 00:15:38,607
Hey, Riles.
379
00:15:42,142 --> 00:15:43,272
I'll miss you.
380
00:15:45,145 --> 00:15:47,975
What are you doing here?
Aren't you supposed to be
breaking up with Joan right now?
381
00:15:47,978 --> 00:15:49,118
She'll be here in a minute.
382
00:15:49,119 --> 00:15:50,949
Wait, wait,
why is she coming here?
383
00:15:50,950 --> 00:15:52,720
Well, I can't do it
at my place.
384
00:15:52,722 --> 00:15:55,632
Whenever I break up
with someone, I like to have
a really dramatic exit.
385
00:15:55,625 --> 00:15:57,485
And goodbye!
386
00:15:58,488 --> 00:16:00,088
(knocking on door)
387
00:16:02,232 --> 00:16:04,092
Hey, Chiquita Bonita.
388
00:16:04,094 --> 00:16:08,004
I brought the essentials:
wine, cheese, and pajamas
I'm not going to wear.
389
00:16:07,998 --> 00:16:09,298
Ah! (forced giggle)
390
00:16:09,299 --> 00:16:12,069
Oh, listen, um, Joanie,
uh, we need to talk.
391
00:16:12,072 --> 00:16:15,182
Oh, you remembered
my favorite wine.
392
00:16:15,175 --> 00:16:18,075
Well, that'll make things
go down a lot easier.
393
00:16:18,078 --> 00:16:20,078
Don't supposed you bought
a bottle for you, huh?
394
00:16:20,080 --> 00:16:22,450
Oh, my gosh,
you're so pretty.
395
00:16:22,452 --> 00:16:23,752
Oh, okay.
396
00:16:28,918 --> 00:16:30,558
Hello.
397
00:16:30,560 --> 00:16:32,960
Thank you so much
for coming over.
398
00:16:34,764 --> 00:16:36,474
Make yourself comfortable.
399
00:16:36,466 --> 00:16:39,026
There's a bottle
in the fridge, he'll probably
sleep the whole time.
400
00:16:39,029 --> 00:16:40,499
I just fed him.
401
00:16:40,500 --> 00:16:42,330
Hold on,
where are you going?
402
00:16:42,332 --> 00:16:44,002
Dinner.
403
00:16:46,306 --> 00:16:48,236
Oh, takeout.
404
00:16:48,238 --> 00:16:50,238
Oh, perfect.
405
00:16:50,240 --> 00:16:52,040
Yeah, I hope she gets Chinese.
406
00:16:54,284 --> 00:16:55,554
Zoey:
Hello?
407
00:16:55,545 --> 00:16:57,685
Out here, on the fire escape.
408
00:16:57,687 --> 00:16:59,287
(cars honking)
409
00:17:00,950 --> 00:17:03,520
I thought maybe we could
start off with a little--
410
00:17:03,523 --> 00:17:05,203
Zoey, hi.
411
00:17:06,196 --> 00:17:07,796
This is so lovely.
412
00:17:07,797 --> 00:17:10,957
Oh, I usually don't, but since
tonight's a special occasion...
413
00:17:10,960 --> 00:17:13,760
Um, isn't Tucker a part
of that special occasion?
414
00:17:13,763 --> 00:17:16,273
Yeah, he's upstairs
watching Hunter.
415
00:17:16,266 --> 00:17:19,206
He wanted to make sure
you and I finally had
some alone time together.
416
00:17:20,740 --> 00:17:22,740
I think you lost me somewhere,
can you start again?
417
00:17:26,176 --> 00:17:27,646
Oh, Sam?
418
00:17:27,647 --> 00:17:29,447
Danny, what's going on?
419
00:17:29,449 --> 00:17:33,179
Oh, uh, just a lovely
romantic dinner.
420
00:17:33,183 --> 00:17:34,383
For me?
421
00:17:34,384 --> 00:17:35,994
Yeah, it was all Ben's idea.
422
00:17:35,985 --> 00:17:38,255
Wow, thank you, Ben.
423
00:17:38,258 --> 00:17:41,328
Well, you can thank him
in person, I'll go get him.
424
00:17:41,331 --> 00:17:44,061
I don't really need Ben,
but I guess this is the sign.
425
00:17:45,535 --> 00:17:49,235
(chuckles) It's funny,
I feel like I've been dating
Tucker the last few days.
426
00:17:49,239 --> 00:17:51,699
That is funny.
427
00:17:51,701 --> 00:17:54,271
So funny.
Hey, can you excuse me
for just two seconds?
428
00:17:54,274 --> 00:17:55,454
I got to make
a quick phone call.
429
00:17:58,278 --> 00:17:59,648
Sam!
430
00:17:59,649 --> 00:18:01,549
Ben! Oh!
431
00:18:01,551 --> 00:18:04,251
Thank you so much
for putting all this together,
you are beyond sweet.
432
00:18:04,254 --> 00:18:05,924
That sounds like
a hug moment.
433
00:18:05,915 --> 00:18:07,655
If you could just
excuse me for one second.
I'm just--
434
00:18:07,657 --> 00:18:09,217
Hey, Ben, can I borrow
some condoms?
435
00:18:09,219 --> 00:18:12,389
Zoey's baby reminded me
that I do not want a baby.
436
00:18:12,392 --> 00:18:14,562
Yeah, they're actually
in my bedroom. If we
could talk back there--
437
00:18:14,564 --> 00:18:17,034
Tucker? Is something
wrong with Hunter?
438
00:18:17,026 --> 00:18:19,926
No. No, something is wrong
with me. What are you
doing down here?
439
00:18:19,929 --> 00:18:22,269
Oh, good. There you are.
440
00:18:22,272 --> 00:18:23,802
What do you mean,
what am I doing here?
441
00:18:23,803 --> 00:18:25,183
I'm having dinner
with Ben.
442
00:18:25,175 --> 00:18:27,475
Not entirely true, I'm actually
having dinner with Sam.
443
00:18:27,477 --> 00:18:28,877
I thought this was for
me and Danny.
444
00:18:28,878 --> 00:18:30,178
Why would you think that?
445
00:18:30,180 --> 00:18:31,610
Maybe 'cause you keep
hitting on her!
446
00:18:34,244 --> 00:18:36,154
So you don't want
to go out with me?
447
00:18:36,146 --> 00:18:37,516
And you don't want
to go out with me?
448
00:18:37,517 --> 00:18:38,587
Hold up.
449
00:18:38,588 --> 00:18:41,218
Does anybody want to
go out with me?
450
00:18:43,253 --> 00:18:45,433
I just want to thank you
for understanding that...
451
00:18:46,426 --> 00:18:48,256
I'm just not ready yet.
452
00:18:48,258 --> 00:18:51,398
I'm getting over
a really bad breakup.
453
00:18:51,401 --> 00:18:52,901
It's really a shame, Bonnie.
454
00:18:52,902 --> 00:18:56,312
I've never met a woman
who's so direct and honest.
455
00:18:56,306 --> 00:18:57,766
That's me.
456
00:18:57,767 --> 00:18:59,567
Honest as the day
is long.
457
00:18:59,569 --> 00:19:01,069
Ah, this day is long.
458
00:19:02,342 --> 00:19:04,042
Oh, my god!
459
00:19:05,675 --> 00:19:08,415
Riley! Wait,
what is she doing
in your closet?
460
00:19:08,418 --> 00:19:11,278
Well, uh, obviously
spying on me.
461
00:19:11,281 --> 00:19:13,021
I told you, we're through!
462
00:19:14,454 --> 00:19:15,634
Riley is your ex?
463
00:19:15,625 --> 00:19:17,685
Joan, I, uh--
I can explain.
464
00:19:20,129 --> 00:19:21,489
Riley:
Oh, Joan, wait!
465
00:19:21,491 --> 00:19:22,461
Bonnie:
Joan, wait!
466
00:19:22,462 --> 00:19:24,232
Sam:
You told me
you'd broken up with Riley.
467
00:19:24,234 --> 00:19:25,644
-Uh, quick detour.
Go, go!
-Okay.
468
00:19:26,636 --> 00:19:28,296
I can't believe
you stole my date.
469
00:19:28,298 --> 00:19:30,338
Get in line,
Danny stole mine first.
470
00:19:30,340 --> 00:19:32,370
Excuse me, who's date
did Danny steal?
471
00:19:32,372 --> 00:19:33,342
I'm not dating anyone.
472
00:19:33,343 --> 00:19:34,843
Yeah, not anymore you're not.
473
00:19:36,306 --> 00:19:37,446
He asked me out.
474
00:19:37,447 --> 00:19:39,247
For Ben, I did it for Ben.
475
00:19:39,249 --> 00:19:41,249
You know what, I always
knew that you liked him
476
00:19:41,251 --> 00:19:43,811
and you just couldn't wait
to swoop in, could ya?
477
00:19:43,813 --> 00:19:47,123
Well, I'm sorry.
I always thought you were
a lesbian anyway.
478
00:19:48,157 --> 00:19:49,617
I am not a lesbian.
479
00:19:49,619 --> 00:19:51,389
You play field hockey.
480
00:19:51,391 --> 00:19:52,391
I can't be
the only one, right?
481
00:19:52,392 --> 00:19:55,432
(guys chattering)
482
00:19:55,425 --> 00:19:59,465
Super sorry to interrupt,
but what the hell did you
think was going on?
483
00:19:59,469 --> 00:20:01,029
Tucker said you hit on him.
484
00:20:01,030 --> 00:20:03,330
She did. She was lurking
around our door looking
for something.
485
00:20:03,333 --> 00:20:06,083
I mean, what else
is a young, confident man
to assume?
486
00:20:07,337 --> 00:20:09,407
Ben! I was talking
about Ben.
487
00:20:09,409 --> 00:20:11,309
I thought we had
a connection.
488
00:20:11,311 --> 00:20:13,441
We did! But I thought
you just wanted
to be friends.
489
00:20:13,443 --> 00:20:15,183
So you thought
you'd go after me
instead?
490
00:20:15,184 --> 00:20:17,154
If you wanted to go out
with me, why didn't you
just ask me?
491
00:20:17,146 --> 00:20:18,586
-Will you go out with me?
-No!
492
00:20:19,589 --> 00:20:22,249
I'm not dating you, you, or you!
493
00:20:22,252 --> 00:20:23,392
Hey, I didn't even ask.
494
00:20:24,654 --> 00:20:26,264
She's right I was
about to, though.
495
00:20:28,428 --> 00:20:31,098
Zoey, I am so sorry
about all this.
496
00:20:32,161 --> 00:20:35,411
But it turns out
I am free for dinner now.
497
00:20:35,405 --> 00:20:38,235
And you'll likely stay that way
for a very long time.
498
00:20:39,238 --> 00:20:40,438
Hey, babe.
499
00:20:40,440 --> 00:20:42,410
What about us?
We still on for dinner?
500
00:20:46,876 --> 00:20:48,776
She's probably just
getting her jacket.
501
00:20:50,750 --> 00:20:51,920
You guys want a beer?
502
00:20:51,921 --> 00:20:53,451
-Sure.
-Yeah, all right.
503
00:20:56,286 --> 00:20:57,626
What the hell
are we supposed to do now?
504
00:20:57,627 --> 00:20:59,327
Dude, isn't it obvious?
505
00:20:59,329 --> 00:21:01,489
Eat your food
and watch the hot girls
on the Spanish channel.
506
00:21:01,491 --> 00:21:02,491
Oh.
507
00:21:03,433 --> 00:21:04,393
(music on TV)
508
00:21:04,394 --> 00:21:06,044
Shove over, losers.
509
00:21:07,797 --> 00:21:09,797
I just lost the hottest thing
that ever happened to me.
510
00:21:09,799 --> 00:21:11,599
Oh, you miss Brad, don't you?
511
00:21:11,601 --> 00:21:13,101
Oh, god, no.
512
00:21:13,102 --> 00:21:14,802
I miss Joan.
513
00:21:16,346 --> 00:21:18,306
Your father might
have the right idea.
514
00:21:19,379 --> 00:21:21,509
Ooh, look.
Hot Spanish chicks.
35477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.