Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:59,296
follow Instagram @ broth3r max i>
2
00:00:00,500 --> 00:00:06,200
CHINA FILM ADMINISTRATION
3
00:00:13,524 --> 00:00:21,224
RUYI FILMS
4
00:00:25,548 --> 00:00:34,248
EXCUSE ME PICTURES
5
00:00:41,572 --> 00:00:44,272
WANDA PICTURES
6
00:00:55,596 --> 00:00:59,296
JIXIANG FILMS
7
00:01:00,520 --> 00:01:32,220
translation of broth3r max i>
8
00:01:33,544 --> 00:01:46,244
From ordinary humans the mighty gods come from,
but his heart cannot be tamed i>
9
00:01:48,568 --> 00:01:50,568
Good night everyone.
Welcome to the weather forecast. I>
10
00:01:50,592 --> 00:01:53,592
Dry weather continues to hit most
the cities of this country. i>
11
00:01:53,616 --> 00:01:55,616
Due to the previous cold temperature. i>
12
00:01:55,640 --> 00:01:57,540
Thick fog continues to envelop our city i>
13
00:01:57,564 --> 00:02:00,564
results in discomfort to the population. i>
14
00:02:00,588 --> 00:02:02,588
But after 3 months of waiting i>
15
00:02:02,612 --> 00:02:07,512
we will be hit by the cold winds of Siberia tonight. i>
16
00:02:07,536 --> 00:02:11,536
A thick fog that covers the city
will spread later tonight. i>
17
00:02:11,560 --> 00:02:14,560
The long-awaited sunny sun is coming soon. i>
18
00:02:14,584 --> 00:02:18,584
But, like this
19
00:02:18,608 --> 00:02:20,508
weather forecast
20
00:02:20,532 --> 00:02:23,532
not that simple.
21
00:02:23,556 --> 00:02:25,556
Because
22
00:02:25,580 --> 00:02:27,580
maybe you don't believe
23
00:02:27,604 --> 00:02:29,604
something that happened in the sky
24
00:02:29,628 --> 00:02:32,528
although seen with your own eyes.
25
00:02:32,552 --> 00:02:34,552
Who would have thought
26
00:02:34,576 --> 00:02:36,576
blow the blue tuyul
27
00:02:36,600 --> 00:02:39,500
is a cold Siberian wind.
28
00:02:39,524 --> 00:02:42,524
the culprit of thick fog
29
00:02:42,548 --> 00:02:45,548
ambushed him from behind.
30
00:03:45,572 --> 00:03:49,572
Don't be fooled by appearance
this white tuyul.
31
00:03:50,596 --> 00:03:55,596
As long as he is here
the fog won't leave.
32
00:04:10,520 --> 00:04:13,520
Well-known psychologist,
specialist in self problems, Doctor Ma Le i>
33
00:04:13,544 --> 00:04:16,544
adopted the 3-in-1 psychology handling method i>
34
00:04:16,568 --> 00:04:18,568
presents in depth
traditional care. i>
35
00:04:18,592 --> 00:04:21,592
You will be given the opportunity for new life. i>
36
00:04:21,616 --> 00:04:23,616
Even though low crickets and ants
appreciate life. i>
37
00:04:23,640 --> 00:04:25,540
Not disturbing humans. i>
38
00:04:25,564 --> 00:04:28,564
Excuse me, doctor.
I've spent thousands of yuan in half this month.
39
00:04:28,588 --> 00:04:30,588
Is my daughter's mental illness still curable?
40
00:04:30,612 --> 00:04:33,512
I can guarantee,
there is no patient Doctor Ma that cannot be cured.
41
00:04:35,536 --> 00:04:37,536
OK.
42
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
Kill me!
43
00:04:46,584 --> 00:04:47,584
Let's kill me!
44
00:04:47,608 --> 00:04:49,608
Doctor Ma!
/ Kill me!
45
00:04:49,632 --> 00:04:51,532
Never mind, are you insane?
46
00:04:51,556 --> 00:04:53,556
I don't deserve to live!
47
00:04:56,580 --> 00:04:58,580
Mother!
48
00:05:06,504 --> 00:05:08,504
You go away.
49
00:05:14,528 --> 00:05:16,528
Do you still want to die?
50
00:05:19,552 --> 00:05:20,552
No problem.
51
00:05:20,576 --> 00:05:23,576
Don't forget to say to yourself
first thing in the morning.
52
00:05:23,600 --> 00:05:25,500
Today is a beautiful day.
53
00:05:25,524 --> 00:05:27,524
As long as you live with a mild heart
54
00:05:27,548 --> 00:05:29,548
there is nothing to fear
even during bad weather.
55
00:05:29,572 --> 00:05:31,572
Your heart is light on your knees!
56
00:05:33,596 --> 00:05:35,596
Wreaking anger will cause you
10 times more ferocious!
57
00:05:39,520 --> 00:05:41,520
A broken hearted person needs to be loved. i>
58
00:05:42,544 --> 00:05:45,544
Being a psychologist provides
love to make money. i>
59
00:05:46,568 --> 00:05:49,568
Because of this thick fog i>
60
00:05:49,592 --> 00:05:51,592
more people begin to experience stress. i>
61
00:05:51,616 --> 00:05:53,616
Some even show suicidal tendencies. i>
62
00:05:53,640 --> 00:05:56,540
Psychologists become high-income professions. i>
63
00:05:57,564 --> 00:06:00,564
My name is Ma Le,
I'm suicide handling expert. i>
64
00:06:01,588 --> 00:06:03,588
I have a client who is still a student, i>
65
00:06:03,612 --> 00:06:06,512
businessman, restaurant owner, i>
66
00:06:06,536 --> 00:06:08,536
and government officials. i>
67
00:06:08,560 --> 00:06:10,560
Thanks to this fog i>
68
00:06:10,584 --> 00:06:12,584
my previous business went down, i>
69
00:06:12,608 --> 00:06:14,608
I'm now a full week. i>
70
00:06:15,532 --> 00:06:17,532
I feel the love I provide
almost sold out. i>
71
00:06:18,556 --> 00:06:20,556
Anyway, the more stressed people are i>
72
00:06:20,580 --> 00:06:22,580
the more money I get. i>
73
00:06:22,604 --> 00:06:24,604
In other words, the sadder people are i>
74
00:06:24,628 --> 00:06:27,528
more happy about me. i>
75
00:06:27,552 --> 00:06:29,552
Thank you for the mist i>
76
00:06:29,576 --> 00:06:32,576
that ruined everyone's mood. i>
77
00:06:35,500 --> 00:06:38,500
But, success must be shared. i>
78
00:06:39,524 --> 00:06:42,524
I wish there were women in this house i>
79
00:06:42,548 --> 00:06:44,548
will definitely be perfect. i>
80
00:06:44,572 --> 00:06:48,572
A strong Siberian cold wind is coming
above the city tonight i>
81
00:06:48,596 --> 00:06:52,596
suddenly turned around.
Weather experts predict if for a period of time i>
82
00:06:52,620 --> 00:06:54,620
this city will still be ... i>
83
00:06:55,544 --> 00:06:58,544
Doctor Ma.
There is one patient for you.
84
00:06:59,568 --> 00:07:02,568
There are no serious cases for psychological counseling.
85
00:07:02,592 --> 00:07:05,592
Have them come to the clinic tomorrow.
/ This is Bai Xuejing.
86
00:07:05,616 --> 00:07:08,516
Who?
/ The richest person in North China. i>
87
00:07:08,540 --> 00:07:10,540
Founder of Yunbao Group. i>
88
00:07:10,564 --> 00:07:12,564
Bai Xuejing. i>
89
00:07:12,588 --> 00:07:14,588
He has gone to many clinics
for the past half month.
90
00:07:14,612 --> 00:07:16,612
He considers himself a god. i>
91
00:07:17,536 --> 00:07:21,536
Yunbao air filter is selling well
nationally for the past 5 years. i>
92
00:07:21,560 --> 00:07:23,560
Bai Xuejing, founder of the company, explained i>
93
00:07:23,584 --> 00:07:26,584
if the price of the product is not
main competitive advantage. i>
94
00:07:30,508 --> 00:07:32,508
According to our latest news ... i>
95
00:07:39,532 --> 00:07:41,532
Little friend.
96
00:07:41,556 --> 00:07:44,556
Today is a beautiful day.
97
00:07:47,580 --> 00:07:49,580
Come on
98
00:07:51,504 --> 00:07:53,504
I am here.
99
00:07:54,528 --> 00:07:56,528
SIM and STNK.
100
00:07:56,552 --> 00:07:58,552
I was just ...
/ It doesn't matter even if you save the dog,
101
00:07:58,576 --> 00:08:00,576
the bridge is not a parking lot.
102
00:08:00,600 --> 00:08:02,600
Sign the ticket.
A fine of 200 RMB.
103
00:08:05,524 --> 00:08:07,524
"Cai Ming"
104
00:08:11,548 --> 00:08:13,548
Thank you, Polwan Cai.
105
00:08:13,572 --> 00:08:15,572
Bad weather for night shift.
106
00:08:17,596 --> 00:08:19,596
Go so fast?
107
00:08:20,520 --> 00:08:22,520
YUNBAO GROUP
108
00:08:31,544 --> 00:08:33,544
Are you Doctor Ma?
109
00:08:33,568 --> 00:08:35,568
Yes.
110
00:08:36,592 --> 00:08:38,592
Sorry I'm late.
111
00:08:38,616 --> 00:08:40,616
2 minutes late.
112
00:08:40,640 --> 00:08:42,640
Mr. Bai really isn't in the mood lately.
113
00:08:55,564 --> 00:08:57,564
Wait! Wait!
114
00:09:18,588 --> 00:09:21,588
Mr. Bai, I'm here to talk.
115
00:09:21,612 --> 00:09:23,612
Please, go ahead.
116
00:09:24,536 --> 00:09:26,536
Once Upon a time
117
00:09:28,560 --> 00:09:30,560
There is a Lightning God living in the sky.
118
00:09:34,584 --> 00:09:38,584
Only because he violated the Law of Heaven a little
119
00:09:38,608 --> 00:09:41,508
The Jade Emperor threw it to earth.
120
00:09:42,532 --> 00:09:44,532
The Jade Emperor also gave him a curse
121
00:09:44,556 --> 00:09:46,556
if he won't have
122
00:09:46,580 --> 00:09:47,580
virility.
123
00:09:47,604 --> 00:09:49,604
If Heaven's Eye is found
124
00:09:49,628 --> 00:09:52,528
until he took the sledgehammer.
125
00:09:53,552 --> 00:09:55,552
Godam?
126
00:09:57,576 --> 00:09:59,576
Take the sledgehammer
and gain strength.
127
00:10:01,500 --> 00:10:03,500
He will turn to stone
128
00:10:04,524 --> 00:10:06,524
forever.
129
00:10:16,548 --> 00:10:18,548
It sounds like a very depressed situation.
130
00:10:19,572 --> 00:10:20,572
But
131
00:10:20,596 --> 00:10:23,596
finally he had new hopes.
132
00:10:28,520 --> 00:10:32,520
A thick fog like that never appeared
in the last 500 years.
133
00:10:32,544 --> 00:10:35,544
When the thickness of the fog reaches its maximum
134
00:10:35,568 --> 00:10:37,568
can cover the Heaven's Eye.
If the eye is blind
135
00:10:37,592 --> 00:10:40,592
humanity will be extinct.
Then, he can take the sledgehammer
136
00:10:40,616 --> 00:10:42,616
and master the whole world.
137
00:10:44,540 --> 00:10:47,540
Do not mind explaining
the reason you told me this?
138
00:10:49,564 --> 00:10:52,564
I am the God of Lightning.
139
00:10:53,588 --> 00:10:56,588
Everyone will die in 7 days.
140
00:11:03,512 --> 00:11:05,512
Do you think I'm crazy?
141
00:11:05,536 --> 00:11:07,536
Obviously normal.
142
00:11:08,560 --> 00:11:10,560
Love can treat wounds in your heart.
143
00:11:12,584 --> 00:11:14,584
That's because you don't know hatred.
144
00:11:15,508 --> 00:11:17,508
Goodbye, Doctor Ma.
145
00:11:20,532 --> 00:11:21,532
Mr. Bai, like this
146
00:11:21,556 --> 00:11:23,556
other times you can need friends to talk
147
00:11:23,580 --> 00:11:24,580
you
148
00:11:24,604 --> 00:11:26,604
may call me anytime.
149
00:11:39,528 --> 00:11:41,528
Want to be my daughter?
150
00:11:43,552 --> 00:11:47,552
You can't run around.
There will be no one who will save you from danger.
151
00:11:52,576 --> 00:11:54,576
Policewoman Cai.
152
00:11:55,500 --> 00:11:57,500
Yes, me.
Small dog.
153
00:11:57,524 --> 00:11:59,524
Small dog.
154
00:12:03,548 --> 00:12:05,548
May I ask if this dog is
155
00:12:06,572 --> 00:12:08,572
have a father?
156
00:12:10,596 --> 00:12:12,596
Do you want to be his father, this little dog?
157
00:12:12,620 --> 00:12:14,620
I? Is it allowed?
158
00:12:14,644 --> 00:12:16,644
Sure it is allowed.
159
00:12:17,568 --> 00:12:19,568
Sungg ...
160
00:12:20,592 --> 00:12:22,592
really?
161
00:12:27,516 --> 00:12:29,516
Let's watch a movie together.
162
00:13:11,540 --> 00:13:13,540
Be careful if the road is near a tall building.
163
00:13:13,564 --> 00:13:15,564
Lately, many people have committed suicide.
164
00:13:15,588 --> 00:13:18,588
Later go to the intersection
maybe there is a camera there.
165
00:13:18,612 --> 00:13:20,612
You look for the shit that hit me.
166
00:13:21,536 --> 00:13:23,536
I suggest you go to the temple just burn incense
167
00:13:23,560 --> 00:13:25,560
to get rid of your bad luck.
Burn lots of incense.
168
00:13:30,584 --> 00:13:32,584
You will never be able to connect with Buddha.
169
00:13:59,508 --> 00:14:01,508
My dear, come back now.
170
00:14:06,532 --> 00:14:08,532
Return my magic.
171
00:14:23,556 --> 00:14:25,556
Who are you?
172
00:14:26,580 --> 00:14:28,580
Peter!
173
00:14:29,504 --> 00:14:30,604
Peter!
/ Return my magic.
174
00:14:30,628 --> 00:14:32,528
Peter!
/ Restore it!
175
00:14:32,552 --> 00:14:34,552
What do you want?
Peter!
176
00:14:42,576 --> 00:14:44,576
I will try it.
177
00:14:45,500 --> 00:14:47,500
Fly!
178
00:14:56,524 --> 00:14:58,524
Speak, friend.
179
00:14:58,548 --> 00:15:00,548
How can I take your magic?
180
00:15:01,572 --> 00:15:03,572
I am
181
00:15:03,596 --> 00:15:05,596
God of the South Pole.
182
00:15:05,620 --> 00:15:08,520
1 day in the sky equals 10 years on earth.
183
00:15:08,544 --> 00:15:11,644
In 2008 AD
184
00:15:13,568 --> 00:15:15,568
I invite my grandson
185
00:15:15,592 --> 00:15:17,592
to earth watching the Olympics.
186
00:15:18,516 --> 00:15:20,516
An evil wind trick swept over him.
187
00:15:21,540 --> 00:15:23,540
My granddaughter was kidnapped by the God of Lightning.
188
00:15:23,564 --> 00:15:25,564
Return my magic!
189
00:15:26,588 --> 00:15:28,588
Return my magic!
190
00:15:29,512 --> 00:15:31,512
Shut up
191
00:15:31,536 --> 00:15:32,536
Peter.
192
00:15:32,560 --> 00:15:34,560
What are you doing?
Where is your work ethic?
193
00:15:34,584 --> 00:15:36,584
But he said ...
/ Exit!
194
00:15:37,508 --> 00:15:39,508
Fast!
195
00:15:44,532 --> 00:15:46,532
Is there something special about your granddaughter?
196
00:15:49,556 --> 00:15:51,556
He is very special.
197
00:15:54,580 --> 00:15:56,580
He is a nice little cloud.
198
00:16:03,504 --> 00:16:05,504
What if you go home now
199
00:16:05,528 --> 00:16:06,528
and
200
00:16:06,552 --> 00:16:09,552
come back here next time?
/ You have no mercy at all.
201
00:16:09,576 --> 00:16:11,576
It's no use anymore.
I lost my granddaughter.
202
00:16:11,600 --> 00:16:13,600
There is no reason for me to live.
203
00:16:14,524 --> 00:16:16,524
Just let me die.
204
00:16:16,548 --> 00:16:18,548
This old friend might lose his grandson.
205
00:16:18,572 --> 00:16:20,572
So he experienced trauma.
206
00:16:20,596 --> 00:16:23,596
He needs supervision of suicide.
I don't want the case to damage the reputation of our clinic.
207
00:16:23,620 --> 00:16:25,620
Immediately call the clinic Professor Liu
208
00:16:25,644 --> 00:16:28,544
tell him it's a rich old man.
Pick him up tomorrow, understand?
209
00:16:29,568 --> 00:16:31,568
Doctor Ma.
210
00:16:33,592 --> 00:16:35,592
Are you farting?
/ I put b-ol garbage,
211
00:16:35,616 --> 00:16:37,616
where to throw it away?
212
00:16:39,540 --> 00:16:41,540
I have stomach problems.
/ This is the rice cooker!
213
00:16:58,564 --> 00:17:00,564
This is the rice cooker!
214
00:17:04,588 --> 00:17:06,588
Iron body. i>
215
00:17:07,512 --> 00:17:10,512
There's no time. i>
216
00:18:06,536 --> 00:18:08,536
Her forehead?
217
00:18:10,560 --> 00:18:12,560
I'll add your age for years
for the next life.
218
00:18:17,584 --> 00:18:18,584
Asem!
219
00:18:18,608 --> 00:18:20,608
Everything absorbs.
220
00:18:39,532 --> 00:18:43,532
Longevity God,
what brought you to earth this time?
221
00:18:44,556 --> 00:18:47,556
All of this began when the God of Wind, Rain, Lightning and Lightning
222
00:18:47,580 --> 00:18:50,580
everything is thrown to earth.
223
00:18:51,504 --> 00:18:54,504
Wind god,
continue to carry the wind on his shoulders.
224
00:18:54,528 --> 00:18:56,528
He collected the wind
and get rid of clouds.
225
00:18:56,552 --> 00:18:58,552
His power is great.
226
00:18:58,576 --> 00:19:01,576
The God of Rain, wearing a gold crown
and his hair was bumped.
227
00:19:01,600 --> 00:19:04,500
The dragon's dragon protected it.
228
00:19:04,524 --> 00:19:06,524
He changed invisible to visible.
229
00:19:07,548 --> 00:19:10,548
Dewi Lightning, graceful and enchanting.
230
00:19:10,572 --> 00:19:13,572
She uses a pair of shiny glass
to send a flash of light through the sky.
231
00:19:14,596 --> 00:19:17,596
God Lightning, god of beast and animal face.
232
00:19:17,620 --> 00:19:19,620
He is the leader of them all.
233
00:19:19,644 --> 00:19:22,544
He is very strong,
if the four of them are united
234
00:19:22,568 --> 00:19:25,568
there is nothing impossible for them.
235
00:19:25,592 --> 00:19:27,592
They are unbeatable.
236
00:19:28,516 --> 00:19:31,516
No one thinks
when the Thunder God wants to master the earth.
237
00:19:31,540 --> 00:19:37,540
He falsified the Law of God. He united the other,
and together make a catastrophe on earth.
238
00:19:37,564 --> 00:19:39,564
Emperor Jade was very angry at them.
239
00:19:39,588 --> 00:19:43,588
He throws them all to the earth, including the Thunder God.
240
00:19:43,612 --> 00:19:46,512
But the Lightning God did not stop his evil intentions.
241
00:19:46,536 --> 00:19:48,536
For 10 years
242
00:19:48,560 --> 00:19:52,560
he has planned
tricking my good clouds
243
00:19:52,584 --> 00:19:55,584
become a form of fog
for the purpose of covering the Eyes of Heaven
244
00:19:55,608 --> 00:19:58,508
so that he can destroy life on earth.
245
00:20:03,532 --> 00:20:06,532
Today I secretly come to earth
to reclaim my good cloud.
246
00:20:08,556 --> 00:20:11,556
You god-hunters right?
247
00:20:11,580 --> 00:20:14,580
Thank God I have a magic charm here.
248
00:20:18,504 --> 00:20:20,504
1000-pound strike!
249
00:20:27,528 --> 00:20:30,528
God of thunder.
You are good at my cloud
250
00:20:30,552 --> 00:20:32,552
become a form of fog
so you can destroy the life of the earth.
251
00:20:34,576 --> 00:20:36,576
The sky will definitely not know your plans soon enough.
252
00:20:37,500 --> 00:20:39,500
You will be sentenced to another 500 years.
253
00:20:44,524 --> 00:20:46,524
500 more years?
254
00:20:48,548 --> 00:20:51,548
I know what happened here.
255
00:20:51,572 --> 00:20:53,572
God of thunder
256
00:20:53,596 --> 00:20:55,596
trick the cloud good.
257
00:20:55,620 --> 00:20:57,620
He will use fog for
turn the earth into hell
258
00:20:57,644 --> 00:21:00,544
in seven days.
259
00:21:00,568 --> 00:21:03,568
This is a serious violation of God Law.
260
00:21:05,592 --> 00:21:08,592
I'll return you to Heaven now
261
00:21:08,616 --> 00:21:10,616
to convey this message.
262
00:21:12,540 --> 00:21:14,540
Cactus Ball!
263
00:21:21,564 --> 00:21:23,564
God, forgive me, I don't mean to offend you.
264
00:21:23,588 --> 00:21:24,588
Forgive me. Forgive me.
265
00:21:24,612 --> 00:21:25,612
But
266
00:21:25,636 --> 00:21:27,636
you just gave me inspiration.
267
00:21:27,660 --> 00:21:29,560
You have my magic
268
00:21:29,584 --> 00:21:31,584
and iron body.
269
00:21:31,608 --> 00:21:33,608
If you replace the God of Lightning
270
00:21:33,632 --> 00:21:35,632
united with the other three Gods
271
00:21:35,656 --> 00:21:37,656
and form a matrix of wind, rain, lightning and thunder
272
00:21:37,680 --> 00:21:39,580
we can fight Bai Xuejing.
273
00:21:39,604 --> 00:21:41,604
After that, the fog will disappear
and you can save humanity.
274
00:21:41,628 --> 00:21:43,628
You will be the savior of mankind.
275
00:21:45,552 --> 00:21:48,552
Longevity God,
so heavy is this responsibility for me.
276
00:21:48,576 --> 00:21:50,576
May I think about it?
277
00:21:51,500 --> 00:21:53,500
God damn it!
278
00:21:53,524 --> 00:21:55,524
We discuss the matter of life and death again.
There is no time to think.
279
00:21:55,548 --> 00:21:57,548
Let's find the other three Gods tomorrow.
280
00:22:12,572 --> 00:22:14,572
When thick fog has reached the maximum limit
281
00:22:14,596 --> 00:22:16,596
will cover the Heaven's Eye.
282
00:22:16,620 --> 00:22:18,620
Then, he will be able to take the sledgehammer
283
00:22:18,644 --> 00:22:20,644
and master the whole world.
284
00:22:25,568 --> 00:22:28,568
Hello. / Did you call us a question
Mental patient yesterday?
285
00:22:29,592 --> 00:22:32,592
This is Professor Liu's mental recovery clinic who called. i>
286
00:22:32,616 --> 00:22:34,616
Call Professor Liu's clinic immediately.
287
00:22:34,640 --> 00:22:36,640
Tell them this old man is rich.
288
00:22:36,664 --> 00:22:38,664
Have them pick her up tomorrow for, understand?
289
00:22:38,688 --> 00:22:41,588
Bro, Professor Liu is one of the cheats
the worst reputation.
290
00:22:41,612 --> 00:22:43,612
He used to work in building construction
as an electrician. i>
291
00:22:46,536 --> 00:22:48,536
Yes.
292
00:22:48,560 --> 00:22:52,560
He wears a costume and claims to be
Longevity God. I>
293
00:22:52,584 --> 00:22:55,584
Let me go first.
This old man behaves rudely.
294
00:22:55,608 --> 00:22:57,608
Bring all the equipment you have.
295
00:22:57,632 --> 00:22:59,632
Order 2 steamed buns filled.
/ Alright, wait a minute.
296
00:23:00,556 --> 00:23:02,556
The cold air we are waiting for i>
297
00:23:02,580 --> 00:23:04,580
turned around again last night. i>
298
00:23:04,604 --> 00:23:08,504
The danger level of fog is once again increasing.
Fog will continue to envelop the city. I>
299
00:23:08,528 --> 00:23:11,528
Deeper breathing makes love better. i>
300
00:23:11,552 --> 00:23:14,552
Warning of 10 years of sales,
Yunbao Air Filter i>
301
00:23:14,576 --> 00:23:18,576
broth3r max i>
302
00:23:18,600 --> 00:23:20,600
Where are you taking me?
303
00:23:20,624 --> 00:23:22,624
I am a Longevity God.
304
00:23:22,648 --> 00:23:24,648
I'm here to save you.
305
00:23:24,672 --> 00:23:27,572
Judgment will arrive.
You will receive a reply.
306
00:23:29,596 --> 00:23:31,596
So, I am Xi-Man, the universe giant.
307
00:23:31,620 --> 00:23:33,620
Let her go!
308
00:23:36,544 --> 00:23:38,544
Who are you?
309
00:23:40,568 --> 00:23:42,568
There must be a misunderstanding, Doctor.
310
00:23:42,592 --> 00:23:44,592
He is my father.
311
00:23:44,616 --> 00:23:46,516
He is not crazy.
312
00:23:46,540 --> 00:23:49,540
What is the proof if you speak correctly?
/ My father
313
00:23:50,564 --> 00:23:52,564
and our neighbor Aunt Zhang is
showman.
314
00:23:52,588 --> 00:23:54,588
One plays a Longevity God,
one plays
315
00:23:54,612 --> 00:23:57,512
Goddess Mother Queen.
They wear costumes
316
00:23:57,536 --> 00:23:59,536
because you want to go to the TV station
for recording this afternoon's performance.
317
00:23:59,560 --> 00:24:02,560
Daddy, tell the doctor
You have a show with Mother Queen, come on!
318
00:24:03,584 --> 00:24:05,584
Nonsense!
319
00:24:05,608 --> 00:24:07,508
Don't believe his words.
320
00:24:07,532 --> 00:24:09,532
It's all inconsequential.
Mother Queen and me
321
00:24:09,556 --> 00:24:12,556
innocent.
We only meet at work.
322
00:24:12,580 --> 00:24:14,580
Why are you looking at me like that?
323
00:24:14,604 --> 00:24:16,604
I say honestly.
324
00:24:17,528 --> 00:24:21,528
Jade Emperor!
There's nothing between me and the Queen Mother.
325
00:24:21,552 --> 00:24:23,552
Do you dare to take him
if he is indeed a Longevity God?
326
00:24:23,576 --> 00:24:25,576
Not even a problem for me to bring
Calabash Brothers.
327
00:24:28,500 --> 00:24:30,500
Come on
/ He is a Longevity God.
328
00:24:33,524 --> 00:24:35,524
I don't want to make you scared.
329
00:24:35,548 --> 00:24:37,548
He is to this earth for
330
00:24:37,572 --> 00:24:40,572
save the good clouds from the God of Lightning.
331
00:24:40,596 --> 00:24:44,596
Do you know who is the God of Lightning?
He is the founder of the Yunbao Group.
332
00:24:44,620 --> 00:24:45,620
Bai Xueijing.
333
00:24:45,644 --> 00:24:47,544
People think he's insane,
334
00:24:47,568 --> 00:24:49,568
but actually he was manipulating
the cloud is good for endangering humanity.
335
00:24:49,592 --> 00:24:51,592
I got the magic
Longevity God.
336
00:24:51,616 --> 00:24:53,616
I have a new iron body.
I'm immune!
337
00:25:01,540 --> 00:25:03,540
Grandfather.
338
00:25:06,564 --> 00:25:08,564
Grandfather.
339
00:25:09,588 --> 00:25:11,588
Grandfather!
340
00:25:19,512 --> 00:25:21,512
Where are you going?
/ None of your business.
341
00:25:22,536 --> 00:25:24,536
Don't we want to find the other three gods
342
00:25:24,560 --> 00:25:26,560
to form a matrix for us
can defeat Bai Xuejing? / No!
343
00:25:27,584 --> 00:25:30,584
My business will get worse if this fog is gone.
I help you by not reporting you.
344
00:25:30,608 --> 00:25:32,608
Why did you save me?
345
00:25:39,532 --> 00:25:42,532
You say you're a Longevity God.
Are you able to add ...
346
00:25:43,556 --> 00:25:45,556
50 years old?
/ Certainly not!
347
00:25:45,580 --> 00:25:48,580
It violates divine law.
/ We're separated here.
348
00:25:49,504 --> 00:25:51,504
5 years.
/ 40 years.
349
00:25:51,528 --> 00:25:53,528
15 years.
/ 35 years old.
350
00:25:53,552 --> 00:25:55,552
20 years.
/ I'll help you find the other three gods
351
00:25:55,576 --> 00:25:57,576
but don't involve me fighting that monster.
/ Agree.
352
00:26:00,500 --> 00:26:02,500
Where are you going to find them?
/ City center.
353
00:26:02,524 --> 00:26:05,524
Celebrity ambassadors for life
Piaoting hair growth stimulating shampoo i>
354
00:26:05,548 --> 00:26:07,548
is now bald. i>
355
00:26:07,572 --> 00:26:11,572
This news has made a lot of problems.
/ Popular actor Chang Xiaoyuan is known for his beautiful hair. I>
356
00:26:11,596 --> 00:26:14,596
This occurrence of baldness ruins its image. i>
357
00:26:18,520 --> 00:26:20,520
There is no explanation for my mistake.
358
00:26:22,544 --> 00:26:24,544
There is no reason for my mistake.
359
00:26:24,568 --> 00:26:26,568
I will try everything
360
00:26:26,592 --> 00:26:28,592
so that my hair can grow.
361
00:26:28,616 --> 00:26:30,616
I owe you all.
362
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
Lie!
363
00:26:31,664 --> 00:26:33,564
Let's open the wig if it's brave.
364
00:26:33,588 --> 00:26:35,588
Sorry, I'm sorry.
365
00:26:35,612 --> 00:26:37,612
Lie!
366
00:26:45,536 --> 00:26:47,536
"Healthy wine stimulates Huatuo hair growth"
367
00:26:59,560 --> 00:27:01,560
I'll listen to music, so calm down.
368
00:27:01,584 --> 00:27:04,584
♪ Shake your long hair i> ♪
369
00:27:04,608 --> 00:27:07,508
♪ and reach for your dreams i> ♪
370
00:27:08,532 --> 00:27:10,532
♪ Black hair fluttering ... i> ♪
371
00:27:11,556 --> 00:27:14,556
♪ hair ... i> ♪
372
00:27:27,580 --> 00:27:30,580
Are you the Rain God?
/ Isn't Jam Hsiao the Rain God?
373
00:27:32,504 --> 00:27:35,504
What are you doing?
I'm not a Rain God!
374
00:27:39,528 --> 00:27:41,528
Excuse me.
375
00:27:41,552 --> 00:27:44,552
Uncle Wind wants to convey
a few words to you.
376
00:27:45,576 --> 00:27:47,576
Father!
377
00:27:47,600 --> 00:27:49,600
What do you want?
/ It is nothing.
378
00:27:50,524 --> 00:27:52,524
I just want to ask
379
00:27:53,548 --> 00:27:55,548
does he still need the bottle?
380
00:27:59,572 --> 00:28:01,572
Why me
381
00:28:05,596 --> 00:28:07,596
Wind God, Rain God.
382
00:28:07,620 --> 00:28:09,620
It's okay if you don't remember.
I'll explain everything
383
00:28:09,644 --> 00:28:11,644
when we have found Dewi Kilat.
/ Sorry to bother.
384
00:28:38,568 --> 00:28:40,568
There is an accident at the intersection
Xinghuo East Road.
385
00:28:41,592 --> 00:28:43,592
Maybe someone was injured at the location.
386
00:28:43,616 --> 00:28:45,516
Please send an ambulance.
387
00:28:45,540 --> 00:28:47,540
Hello, officer.
388
00:28:49,564 --> 00:28:52,564
I'll handle it from here.
The operator sent me to help you.
389
00:28:52,588 --> 00:28:54,588
Thank you for your work.
390
00:28:54,612 --> 00:28:56,612
Security?
391
00:28:59,536 --> 00:29:01,536
What security guard?
392
00:29:01,560 --> 00:29:04,560
There is no security guard here.
Where?
393
00:29:04,584 --> 00:29:06,584
"Please"
(come on) i>
394
00:29:08,508 --> 00:29:10,508
Yes.
395
00:29:12,532 --> 00:29:14,532
We both are police.
/ You are apparently.
396
00:29:19,556 --> 00:29:21,556
Are you just a traffic policewoman in this district?
397
00:29:25,580 --> 00:29:27,580
2 crazy people.
/ Kneel!
398
00:29:29,504 --> 00:29:31,504
Kneel!
399
00:29:33,528 --> 00:29:35,528
What are you doing?
/ This is Dewi Kilat.
400
00:29:41,552 --> 00:29:43,552
I can use hypnosis to wake them up.
401
00:29:48,576 --> 00:29:50,576
Huang Zhenren, God of Wind.
402
00:29:52,500 --> 00:29:54,500
Chang Xiaoyuan, God of Rain.
403
00:29:56,524 --> 00:29:58,524
Cai Ming, Dewi Kilat.
404
00:30:01,548 --> 00:30:04,548
500 years ago
405
00:30:04,572 --> 00:30:07,572
I made a mistake.
406
00:30:08,596 --> 00:30:10,596
I thought you were collaborating with me
407
00:30:10,620 --> 00:30:13,520
God of thunder.
408
00:30:15,544 --> 00:30:17,544
I command you
409
00:30:17,568 --> 00:30:19,568
against the God of Lightning
410
00:30:19,592 --> 00:30:21,592
to save the world.
411
00:30:21,616 --> 00:30:23,616
What a wonderful opportunity.
Let's answer "yes".
412
00:30:23,640 --> 00:30:26,540
There is one additional important task for
Dewi Kilat.
413
00:30:27,564 --> 00:30:32,564
You must fall in love with a human.
414
00:30:33,588 --> 00:30:35,588
His name is Ma ...
415
00:30:38,512 --> 00:30:40,512
Ma ...
416
00:30:40,536 --> 00:30:42,536
Why don't you fit the script?
417
00:30:42,560 --> 00:30:44,560
God, please forgive me.
What do you want?
418
00:30:44,584 --> 00:30:46,584
Do it now if you want to kill me.
419
00:30:46,608 --> 00:30:48,608
After all, I don't want to live.
/ I challenge you to kill us.
420
00:30:50,532 --> 00:30:52,532
This is a misunderstanding.
421
00:30:55,556 --> 00:30:58,556
Keep your eyes open.
/ These three people ...
422
00:31:02,580 --> 00:31:04,580
Who are you?
/ Captain of the Gods.
423
00:31:04,604 --> 00:31:06,604
Phoenix.
424
00:31:09,528 --> 00:31:11,528
Mr. Bai invites you.
425
00:31:11,552 --> 00:31:13,552
For tea.
426
00:31:13,576 --> 00:31:15,576
Nonsense.
427
00:31:24,500 --> 00:31:26,500
Excuse me, you better keep this knife away
428
00:31:26,524 --> 00:31:28,524
from me.
/ Not!
429
00:31:34,548 --> 00:31:36,548
Dewi Kilat, you uncover your identity.
430
00:31:37,572 --> 00:31:39,572
You don't lose your memory?
431
00:31:40,596 --> 00:31:42,596
Caicai, watch out!
432
00:32:42,520 --> 00:32:44,520
Water bomb!
433
00:32:51,544 --> 00:32:52,544
OMG!
434
00:32:52,568 --> 00:32:54,568
Wave power!
435
00:33:29,592 --> 00:33:31,592
Come on
436
00:33:31,616 --> 00:33:33,516
Why do you have a secret tunnel?
437
00:33:33,540 --> 00:33:35,540
The relationship between doctor-patient is very tense
lately. This is my backup plan.
438
00:33:38,564 --> 00:33:41,564
The God of Lightning will turn the earth into hell
439
00:33:42,588 --> 00:33:44,588
and you even pretend to be lost in memory.
440
00:33:49,512 --> 00:33:51,512
Longevity God.
441
00:33:51,536 --> 00:33:53,536
I...
442
00:33:56,560 --> 00:33:58,560
punished to be a lowly person forever.
443
00:34:00,584 --> 00:34:02,584
In many of my past lives
444
00:34:04,508 --> 00:34:06,508
I mine coal,
445
00:34:07,532 --> 00:34:09,532
begging for food,
446
00:34:09,556 --> 00:34:11,556
I used to be a pimp,
447
00:34:12,580 --> 00:34:14,580
I sell dressing eggs.
448
00:34:15,504 --> 00:34:19,504
Finally, the sky has good intentions
449
00:34:20,528 --> 00:34:22,528
allow me to be an actor in this life
450
00:34:22,552 --> 00:34:25,552
and allow me to accept
little honor.
451
00:34:27,576 --> 00:34:30,576
I don't want to be sentenced to another 500 years
452
00:34:31,500 --> 00:34:33,500
because it was involved against Heaven again.
453
00:34:35,524 --> 00:34:37,524
I can't do it.
454
00:34:39,548 --> 00:34:42,548
I'm not sure what curse God gave me.
455
00:34:43,572 --> 00:34:46,572
It's just me
can't succeed in any way.
456
00:34:48,596 --> 00:34:50,596
I have reincarnated 9 times.
457
00:34:51,520 --> 00:34:54,520
I died 3 times because of starvation.
458
00:34:54,544 --> 00:34:57,544
I died of suicide 5 times.
459
00:35:02,568 --> 00:35:04,568
What about you?
460
00:35:04,592 --> 00:35:06,592
How is your life
461
00:35:10,516 --> 00:35:12,516
Forgive me.
462
00:35:12,540 --> 00:35:14,540
I really can't help you.
463
00:35:16,564 --> 00:35:18,564
Why are you so pessimistic?
464
00:35:19,588 --> 00:35:21,588
I don't ask for your help
without a reply.
465
00:35:21,612 --> 00:35:23,612
If you stop Bai Xuejing
466
00:35:23,636 --> 00:35:25,536
I'll report it to the Jade Emperor
467
00:35:25,560 --> 00:35:27,560
and immediately request a reduction in your punishment.
You can go back to being a god again.
468
00:35:28,584 --> 00:35:30,584
Only if we defeat him.
469
00:35:31,508 --> 00:35:33,508
How can we beat him?
470
00:35:33,532 --> 00:35:35,532
By forming a matrix.
471
00:35:35,556 --> 00:35:37,556
Don't you have it?
matrix of wind, rain, lightning and thunder?
472
00:35:39,580 --> 00:35:41,580
Dewi Kilat, what do you think?
473
00:35:41,604 --> 00:35:43,604
I'm on night duty, I have to go.
474
00:35:43,628 --> 00:35:45,628
I also have to go.
/ You really deserve to be punished!
475
00:35:49,552 --> 00:35:51,552
500 years ago
476
00:35:51,576 --> 00:35:53,576
Don't you remember the crime you did?
477
00:35:55,500 --> 00:35:57,500
Many families are separated.
478
00:35:57,524 --> 00:36:00,524
There are so many human lives.
479
00:36:02,548 --> 00:36:04,548
Today, Bai Xuejing started another riot.
480
00:36:04,572 --> 00:36:06,572
However, all of you become cowards.
481
00:36:06,596 --> 00:36:08,596
Why don't you reincarnate as a turtle?
482
00:36:09,520 --> 00:36:11,520
All of you, leave! Go away!
483
00:36:12,544 --> 00:36:14,544
If Bai Xuejing succeeded
484
00:36:14,568 --> 00:36:16,568
all humans will be killed.
485
00:36:17,592 --> 00:36:20,592
Only you survived on this earth.
486
00:36:20,616 --> 00:36:22,616
Don't you feel guilty?
487
00:36:23,540 --> 00:36:26,540
Go away!
You go! Go!
488
00:36:34,564 --> 00:36:36,564
This is our destiny.
489
00:36:37,588 --> 00:36:39,588
At this critical time
we must stay together
490
00:36:39,612 --> 00:36:42,512
and consider everything as family.
491
00:36:43,536 --> 00:36:45,536
If we remain united ...
/ Shut up!
492
00:36:45,560 --> 00:36:47,560
Shouldn't you leave? Go!
493
00:36:47,584 --> 00:36:49,084
I don't go anywhere.
494
00:36:49,085 --> 00:36:51,585
I can't miss it
this kindness campaign.
495
00:36:51,609 --> 00:36:53,509
Are you willing
496
00:36:53,533 --> 00:36:55,533
die for someone else?
497
00:37:02,557 --> 00:37:04,557
Yes, I am willing.
498
00:37:25,581 --> 00:37:28,581
Huang He, when will you give me
Your daughter's allowance?
499
00:37:28,605 --> 00:37:31,505
Now is not the time to talk about it.
500
00:37:31,529 --> 00:37:33,529
Let me explain.
501
00:37:34,553 --> 00:37:37,553
I will do a big thing.
I am a god.
502
00:37:37,577 --> 00:37:39,577
I'm a god. i>
503
00:37:40,501 --> 00:37:43,501
Did you talk to daddy?
504
00:37:43,525 --> 00:37:45,525
No. i>
505
00:37:45,549 --> 00:37:47,549
Please give the telephone to Huahua.
506
00:37:49,573 --> 00:37:51,573
Hello?
507
00:37:51,597 --> 00:37:53,597
What did dad say?
508
00:37:58,521 --> 00:38:00,521
Your father said he was a god.
509
00:38:15,545 --> 00:38:16,545
Anu ...
510
00:38:16,569 --> 00:38:18,569
I...
511
00:38:39,593 --> 00:38:41,593
What is electricity?
512
00:38:41,617 --> 00:38:43,517
just get out of hand
513
00:38:43,541 --> 00:38:45,541
or your whole body?
514
00:38:45,565 --> 00:38:47,565
You can try it.
515
00:38:48,589 --> 00:38:50,589
That's not what I mean.
516
00:38:52,513 --> 00:38:54,513
Can you turn off your electricity?
517
00:38:54,537 --> 00:38:57,537
So your husband might get electrocuted to death.
518
00:38:58,561 --> 00:39:00,561
Are you scared?
519
00:39:03,585 --> 00:39:05,585
I'm iron, what do I fear?
520
00:39:13,509 --> 00:39:23,509
{\ an7} broth3r max i>
521
00:39:23,533 --> 00:39:25,533
♪ Your brother sings praise i> ♪
522
00:39:25,557 --> 00:39:28,557
♪ Your sullen hurts me i> ♪
523
00:39:28,581 --> 00:39:30,581
♪ I have no time to pay attention to myself i> ♪
524
00:39:30,605 --> 00:39:33,505
♪ I just feel what you feel i> ♪
525
00:39:33,529 --> 00:39:35,529
♪ Wherever you go i> ♪
526
00:39:35,553 --> 00:39:38,553
♪ you take my soul i> ♪
527
00:39:38,577 --> 00:39:41,577
♪ My soul is obsessed with you i> ♪
528
00:39:41,601 --> 00:39:43,601
♪ Defending it is of no use to you i> ♪
529
00:39:43,625 --> 00:39:46,525
♪ You are electric, you light i> ♪
530
00:39:46,549 --> 00:39:48,549
♪ Only you rule me i> ♪
531
00:39:48,573 --> 00:39:50,573
00:54:01,536
Yes, that's right.
705
00:54:01,560 --> 00:54:04,560
I know it's not good at speaking,
706
00:54:04,584 --> 00:54:06,584
but I don't know the best way
express my feelings now.
707
00:54:08,508 --> 00:54:11,508
Don't you mind?
/ Yes.
708
00:54:26,532 --> 00:54:28,532
Ma Le, why with you?
709
00:54:29,556 --> 00:54:31,556
This is just a natural psychological response.
Caicai!
710
00:54:32,580 --> 00:54:34,580
Caicai!
I experience excessive heat.
711
00:54:34,604 --> 00:54:36,604
I stopped.
You have fun
712
00:54:48,528 --> 00:54:50,528
"Cai Cai, I'm wrong, come back."
/ "Other parties decide on friendship, please verify" i>
713
00:54:50,552 --> 00:54:52,552
I told you this won't work.
714
00:54:52,576 --> 00:54:53,576
Calm down
715
00:54:53,600 --> 00:54:54,600
There must be another way.
716
00:54:54,624 --> 00:54:56,624
Ma Le, what exactly is it?
do you do to Dewi Kilat?
717
00:55:00,548 --> 00:55:02,548
No need to look at your cellphone!
718
00:55:02,572 --> 00:55:04,572
Don't say we never helped.
719
00:55:04,596 --> 00:55:07,596
Come on pack and just go back to town.
Come on ... / Eh don't go!
720
00:55:07,620 --> 00:55:10,520
Seriously.
This will be a suicide mission without Dewi Kilat.
721
00:55:10,544 --> 00:55:12,544
You should have reported this to Heaven for a long time.
722
00:55:12,568 --> 00:55:14,568
Right.
/ I was hoping this would reduce your sentence.
723
00:55:26,592 --> 00:55:28,592
Thunder and Light are always together.
724
00:55:28,616 --> 00:55:31,516
Their strengths complement each other.
725
00:55:32,540 --> 00:55:35,540
Dewi Kilat, Ma Le has stimulated your superhuman strength.
726
00:55:35,564 --> 00:55:37,564
He must rely on you.
727
00:55:49,588 --> 00:55:50,588
Hold it.
728
00:55:50,612 --> 00:55:52,612
Don't stop even if you shake.
729
00:55:58,536 --> 00:56:00,536
The rickshaw chain is off.
730
00:56:19,560 --> 00:56:21,560
Hello everyone, i>
731
00:56:21,584 --> 00:56:23,584
listener named Shouxing i>
732
00:56:23,608 --> 00:56:25,608
asked for the song "Devotion of Love" i>
733
00:56:25,632 --> 00:56:28,532
classic song for Mr. Ma and Miss Cai. I>
734
00:56:29,556 --> 00:56:31,556
He hopes i>
735
00:56:31,580 --> 00:56:33,580
their marriage is happy. i>
736
00:56:37,504 --> 00:56:38,504
01:35:33,549
"Dewi Ratu and herself"
/ Who said that?
1065
01:35:33,573 --> 01:35:35,573
Will i ...
1066
01:35:36,597 --> 01:35:38,597
Shut up! Lower your voice.
1067
01:35:38,621 --> 01:35:40,521
Maybe there's nothing.
1068
01:35:40,545 --> 01:35:41,545
Is there a sound or not?
1069
01:35:41,569 --> 01:35:44,569
Why do you beat me if there's nothing?
/ I heard it vaguely
1070
01:35:44,593 --> 01:35:46,593
when I sleep again.
1071
01:35:46,617 --> 01:35:48,617
I never said for sure about that.
What are you shouting about?
1072
01:35:48,641 --> 01:35:50,641
Look at your silly face.
1073
01:35:50,665 --> 01:36:10,065
EITS ... STILL NOT FINISHED
1074
01:36:10,589 --> 01:36:13,289
"Tencent microvision"
(a type of TikTok) i>
1075
01:36:16,513 --> 01:36:19,513
What do you mean using a sponge in your forehead?
1076
01:36:22,537 --> 01:36:24,537
Confidence.
1077
01:36:36,561 --> 01:36:38,561
Suits you.
1078
01:36:38,585 --> 01:36:49,585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.