Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,495
That reporter, Erika Lyle,
she wants to come over tonight
2
00:00:03,640 --> 00:00:04,815
and shoot a little footage.
- Oh?
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,335
Happy marriage, American dream.
4
00:00:06,480 --> 00:00:07,575
Are you sure?
- Shut up.
5
00:00:10,920 --> 00:00:12,495
We're not here to kill you!
6
00:00:17,120 --> 00:00:18,055
Holt!
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,135
Jesus, Emily, stop. Minefield!
8
00:00:20,320 --> 00:00:22,175
Why did you kill all those people?
9
00:00:22,320 --> 00:00:24,335
Mistakes were made.
They had to be cleaned up.
10
00:00:24,520 --> 00:00:25,695
Who do you work for?
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,815
No!
12
00:00:28,280 --> 00:00:30,415
The hives.
- What about the hives?
13
00:00:30,560 --> 00:00:32,495
Marco had 'em.
- Farley had it, too.
14
00:00:32,800 --> 00:00:34,815
And Valerie Chandris had it.
15
00:00:34,960 --> 00:00:36,895
It's a rash.
What Is their connection?
16
00:00:37,040 --> 00:00:40,295
Tommy, I found something.
And I really need your help.
17
00:00:40,480 --> 00:00:42,455
You had no authorization.
no warrant.
18
00:00:42,600 --> 00:00:45,575
You are suspended without pay,
pending formal review.
19
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
20
00:01:04,680 --> 00:01:09,215
Detective Tommy Gibbs was one
of Boston's finest.
21
00:01:12,400 --> 00:01:15,255
He gave the force 15 years
of his life.
22
00:01:17,520 --> 00:01:21,415
15 years. That's something.
23
00:01:22,960 --> 00:01:24,535
Tommy was something.
24
00:01:26,560 --> 00:01:31,775
Passionate, dependable
and fiercely loyal,
25
00:01:32,720 --> 00:01:34,975
not only to the badge,
but to the people around him.
26
00:01:36,200 --> 00:01:39,735
That crazy accent made him hard
to understand in Spanish or English.
27
00:01:42,640 --> 00:01:44,735
Yeah, his ego might have been
a little more inflated
28
00:01:44,920 --> 00:01:46,175
than Brady's footballs.
29
00:01:49,520 --> 00:01:52,895
But damn it if he wasn't
the toughest, most determined,
30
00:01:53,200 --> 00:01:54,975
relentless cop I know.
31
00:01:57,440 --> 00:02:00,575
A good man, a good officer...
32
00:02:04,200 --> 00:02:05,615
a good friend.
33
00:02:07,240 --> 00:02:08,935
So, everyone, raise a glass...
34
00:02:11,160 --> 00:02:12,735
to Tommy.
35
00:02:12,880 --> 00:02:14,615
To Tommy.
- To Tommy.
36
00:02:14,800 --> 00:02:17,175
Gone. Never forgotten.
37
00:02:21,560 --> 00:02:25,055
Losing someone... never is easy.
38
00:02:36,000 --> 00:02:37,455
He was a good man.
39
00:02:45,040 --> 00:02:46,495
I'm here when you need me.
40
00:03:25,120 --> 00:03:28,375
So, here we are.
Drinking, laughing.
41
00:03:29,200 --> 00:03:31,575
Pretending Tommy's life was
sunshine and roses.
42
00:03:34,240 --> 00:03:35,935
It's a wake.
43
00:03:37,920 --> 00:03:40,375
It's supposed to be a celebration.
44
00:03:41,760 --> 00:03:43,455
It's a lie.
45
00:03:44,880 --> 00:03:47,055
He was in a bad place
before he died.
46
00:03:48,680 --> 00:03:53,015
I suspended him.
Maybe I shouldn't have done it.
47
00:03:54,600 --> 00:03:56,815
Maybe if I hadn't
then he wouldn't have...
48
00:03:59,080 --> 00:04:01,975
Wait a minute,
you think he was suicidal?
49
00:04:02,160 --> 00:04:03,095
Yes.
50
00:04:06,800 --> 00:04:08,695
And why did you suspend him?
51
00:04:11,240 --> 00:04:13,855
He was working an off-book
Investigation
52
00:04:14,040 --> 00:04:15,855
at Catalyst Diagnostics.
53
00:04:16,000 --> 00:04:18,455
He broke into their facility
and got caught.
54
00:04:20,680 --> 00:04:22,895
They agreed that they wouldn't
press charges against him
55
00:04:23,080 --> 00:04:24,735
but I suspended him...
- Excuse me, sorry.
56
00:04:44,400 --> 00:04:45,575
Order up.
57
00:04:45,760 --> 00:04:47,335
So, What do you think?
58
00:04:48,240 --> 00:04:51,215
Um... Well, the signs point
to suicide.
59
00:04:51,760 --> 00:04:53,935
Yeah, but what about
the bruise on his forehead?
60
00:04:55,480 --> 00:04:57,975
Well, carbon monoxide poisoning
causes seizures,
61
00:04:58,160 --> 00:05:00,935
he could've smashed his head off
the steering wheel? I don't know.
62
00:05:02,880 --> 00:05:04,575
Mm. Look,
63
00:05:05,080 --> 00:05:08,495
if you wanna talk about Tommy.
I'm here. okay?
64
00:05:10,440 --> 00:05:12,855
Please eat something, I'm not gonna
finish those fries by myself.
65
00:05:23,240 --> 00:05:24,535
What's going on with you?
66
00:05:25,080 --> 00:05:26,495
What do you mean?
67
00:05:28,640 --> 00:05:31,815
What?
What?
68
00:05:32,720 --> 00:05:34,095
You're glowing.
69
00:05:35,880 --> 00:05:37,775
I think I'm kinda seeing someone.
70
00:05:38,520 --> 00:05:40,215
Yeah?
- Yeah.
71
00:05:41,640 --> 00:05:42,855
Who is she?
72
00:05:44,320 --> 00:05:46,695
I don't wanna say.
Mm-mm, not yet.
73
00:05:46,840 --> 00:05:48,135
We're just...
We're still figuring it out.
74
00:05:48,280 --> 00:05:49,655
We gotta go.
- Okay.
75
00:05:49,800 --> 00:05:51,295
Um... I'm happy.
76
00:05:51,440 --> 00:05:54,135
Good. You deserve it.
77
00:05:54,280 --> 00:05:57,615
Thanks.
Uh, well, I gotta go.
78
00:05:59,080 --> 00:06:00,175
Uh, It's good to see you.
- Yeah.
79
00:06:00,320 --> 00:06:01,615
All right. Take some of these.
80
00:06:03,160 --> 00:06:04,535
Okay. Bye.
81
00:06:07,720 --> 00:06:09,815
This is nice, eating together.
82
00:06:11,760 --> 00:06:13,495
It's nice having you here
for a change.
83
00:06:15,240 --> 00:06:16,935
I've got a surprise for you guys.
84
00:06:17,840 --> 00:06:21,535
I have, um... used some
of my banked vacation days,
85
00:06:22,440 --> 00:06:24,335
and I got the rest of the week off.
86
00:06:25,160 --> 00:06:29,055
I wish you'd told us sooner, I...
I'm getting slammed at work lately.
87
00:06:29,720 --> 00:06:33,135
You can't move some things around?
- My clients need me.
88
00:06:33,280 --> 00:06:36,575
Um... how about we all do
something this weekend?
89
00:06:37,280 --> 00:06:39,175
Sure, yeah. Why not?
- Yeah, that sounds...
90
00:06:39,320 --> 00:06:41,655
that sounds good. Let's do that,
let's get out of the City.
91
00:06:42,240 --> 00:06:44,255
We can drive up to Pelham,
we can stay by Raymond Park.
92
00:06:44,440 --> 00:06:45,615
Maybe.
93
00:06:45,760 --> 00:06:47,335
They've got that rock climbing site
up there.
94
00:06:47,840 --> 00:06:49,415
Sounds cool.
- We can talk about it.
95
00:06:49,560 --> 00:06:50,535
Okay.
96
00:06:51,840 --> 00:06:56,055
You look great. Is something big
happening at work today?
97
00:06:57,240 --> 00:06:58,695
Just something I threw on.
98
00:06:59,520 --> 00:07:01,255
Flynn, let's go.
99
00:07:02,840 --> 00:07:04,255
Uh, I could take him.
100
00:07:04,720 --> 00:07:09,375
Uh, no, no, um... You just relax.
101
00:07:10,400 --> 00:07:14,375
You earned it.
Uh, you can take him tomorrow.
102
00:07:15,080 --> 00:07:16,535
Okay.
103
00:07:17,600 --> 00:07:19,415
All right, bye, you guys.
Have fun at school.
104
00:07:21,120 --> 00:07:22,535
Yeah.
105
00:07:24,520 --> 00:07:27,695
It's us. It's just us. It's just us.
106
00:07:38,480 --> 00:07:41,855
We tracked Rex Wolfe to a small
farmhouse outside of Zelena.
107
00:07:42,400 --> 00:07:45,135
He opened fire, we returned.
108
00:07:46,200 --> 00:07:51,615
A physical altercation ensued...
and a civilian was killed.
109
00:07:53,120 --> 00:07:58,695
Wolfe fled, Agent Byrne...
Agent Byrne and I pursued.
110
00:08:01,000 --> 00:08:03,655
Wolfe stepped on a landmine
and he died instantly.
111
00:08:04,800 --> 00:08:06,655
Well, it wasn't an optimal result,
112
00:08:06,880 --> 00:08:08,575
but at least we get to close
the book on this.
113
00:08:08,720 --> 00:08:13,655
Close the book? Sir, we still don't
know why he killed his victims.
114
00:08:14,400 --> 00:08:17,735
Wolfe said he was ordered to kill.
We can't ignore that.
115
00:08:18,240 --> 00:08:20,735
The Son of Sam was ordered
to kill by a dog.
116
00:08:20,880 --> 00:08:24,015
Sir, this was a clear-headed
soldier on a mission.
117
00:08:24,160 --> 00:08:25,935
We believe there are people
above him.
118
00:08:32,120 --> 00:08:33,095
All right.
119
00:08:33,880 --> 00:08:36,615
You're free to pursue this...
quietly.
120
00:08:36,760 --> 00:08:39,015
But whatever you bring me
better be big.
121
00:08:39,480 --> 00:08:42,375
Deputy Director Webb is coming up
from Washington tomorrow.
122
00:08:42,520 --> 00:08:46,215
Unfounded suspicion is not
a good look, understand?
123
00:08:46,360 --> 00:08:48,615
Yeah.
- Yeah. Thank you.
124
00:08:49,760 --> 00:08:53,535
And listen. At least this maniac
can't kill again, right?
125
00:08:55,480 --> 00:08:56,815
Right.
126
00:09:09,360 --> 00:09:12,815
Did you mean what you said?
About trusting my instincts?
127
00:09:14,320 --> 00:09:18,575
Yeah. They let us track down
a serial killer
128
00:09:18,760 --> 00:09:19,975
halfway around the world.
129
00:09:22,040 --> 00:09:24,135
Before Moldova,
I found a connection
130
00:09:24,280 --> 00:09:25,695
between Clay and Valerie.
131
00:09:26,720 --> 00:09:30,735
Medical tests they had done at
a place called Catalyst Diagnostics.
132
00:09:30,880 --> 00:09:31,855
Why didn't you tell me?
133
00:09:32,000 --> 00:09:34,775
Because we didn't know each other,
and I didn't know what it meant.
134
00:09:34,920 --> 00:09:36,495
So I asked a friend of mine
to help me out.
135
00:09:36,640 --> 00:09:39,335
Who? Who?
136
00:09:40,880 --> 00:09:45,575
A cop. He, uh... He looked into it
and now he's dead.
137
00:09:47,920 --> 00:09:48,855
Jesus.
138
00:09:50,600 --> 00:09:55,335
Okay, I'm sorry.
And did he find anything?
139
00:09:57,880 --> 00:10:01,095
I don't know. He, uh, broke in
and then he got caught,
140
00:10:01,240 --> 00:10:04,175
but instead of suing the city,
they asked for Tommy's badge.
141
00:10:05,880 --> 00:10:07,815
That sounds like someone
wanted something to disappear.
142
00:10:08,560 --> 00:10:10,615
I don't know what he found
at Catalyst.
143
00:10:10,760 --> 00:10:12,775
But I think it has something to do
with the fentanyl killings.
144
00:10:14,200 --> 00:10:15,775
Come here.
I need to show you something.
145
00:10:25,480 --> 00:10:26,495
Damn it.
146
00:11:03,280 --> 00:11:05,255
Hello.
- Hey. man, It's Nick.
147
00:11:05,400 --> 00:11:08,735
Hey, did you have a chance
to trace the recipient's IP address?
148
00:11:08,920 --> 00:11:12,415
Just came through. All the DMs
came out of Boston Mercy Hospital.
149
00:11:18,640 --> 00:11:20,735
Yeah, uh, thanks. I appreciate it.
150
00:11:23,520 --> 00:11:27,015
Valerie had diabetes, Clay had CTE,
151
00:11:27,800 --> 00:11:32,815
Farley was getting regular
allergy shots, and Ramos's wife said
152
00:11:33,000 --> 00:11:34,975
that he had back pain from a ski
accident.
153
00:11:35,120 --> 00:11:36,975
So that's regular cortisone shots.
154
00:11:37,120 --> 00:11:40,335
Turns out Marcos has asthma.
So, that's five out of six.
155
00:11:40,560 --> 00:11:42,495
All of the diagnostic tests
were being run through Catalyst.
156
00:11:42,640 --> 00:11:44,135
So, that's what they have in common.
157
00:11:44,280 --> 00:11:46,295
Another thing that they had
in common were the rashes.
158
00:11:46,440 --> 00:11:47,455
Each one of them had a rash.
159
00:11:47,600 --> 00:11:49,415
But they were getting different
treatments and different shots.
160
00:11:49,600 --> 00:11:52,815
And Catalyst, they don't manufacture
medicine, they just run the blood.
161
00:11:52,960 --> 00:11:54,495
So, how does that work?
162
00:12:00,760 --> 00:12:03,255
He got allergy shots
every week for years.
163
00:12:03,960 --> 00:12:04,935
Thank you.
164
00:12:05,080 --> 00:12:06,455
But you said his behavior
only changed recently?
165
00:12:06,600 --> 00:12:09,655
Yeah. Well, more like intensified.
166
00:12:10,320 --> 00:12:13,855
Anything about the shots change?
Anything out of the ordinary?
167
00:12:14,040 --> 00:12:16,775
No. Well...
168
00:12:17,920 --> 00:12:20,095
Three weeks before Nathan
was murdered,
169
00:12:20,920 --> 00:12:23,175
his doctor called and said
he was due for a flu shot.
170
00:12:23,320 --> 00:12:26,135
So, I arranged a traveling
nurse service for him.
171
00:12:26,840 --> 00:12:28,735
A nurse came and gave it to him.
172
00:12:28,880 --> 00:12:30,775
And did Nathan have a reaction
to that injection?
173
00:12:31,400 --> 00:12:33,215
I think so.
One sec.
174
00:12:39,760 --> 00:12:40,695
Here it is.
175
00:12:40,840 --> 00:12:43,215
Three days later, he had
me pick up hydrocortisone.
176
00:12:43,400 --> 00:12:46,295
He broke out In hives.
Also...
177
00:12:47,120 --> 00:12:50,575
I don't know.
The nurse guy. he was different
178
00:12:50,720 --> 00:12:53,975
How?
- Really big guy. Intense.
179
00:12:54,560 --> 00:12:56,415
I asked him if he had
any extra doses
180
00:12:56,640 --> 00:12:58,295
because I thought I'd get
a flu shot too,
181
00:12:58,480 --> 00:13:00,375
but he said. no, he didn't have
any extra doses.
182
00:13:00,520 --> 00:13:01,895
I mean, that's weird. right?
- Yeah.
183
00:13:04,800 --> 00:13:06,095
It was him.
184
00:13:06,360 --> 00:13:09,175
This was the person that gave
Nathan Farley the injection?
185
00:13:09,360 --> 00:13:13,335
Yeah. Yeah.
Really creeped me out.
186
00:13:26,360 --> 00:13:29,455
Hey.
- Hey. You ready to go?
187
00:13:29,960 --> 00:13:31,375
Uh, yeah.
188
00:13:32,040 --> 00:13:33,815
Okay, quick question.
189
00:13:35,480 --> 00:13:37,495
How do you feel about playing
a little hooky today?
190
00:13:37,880 --> 00:13:41,695
What?
- Well... how about you and I...
191
00:13:42,400 --> 00:13:46,055
spend the day together?
I'll call you in sick from school.
192
00:13:46,920 --> 00:13:49,615
I feel like you haven't checked
with Mom about this.
193
00:13:50,880 --> 00:13:52,855
Yeah, well, she's got a lot
on her mind right now.
194
00:13:59,920 --> 00:14:02,815
I know I haven't been around
much lately...
195
00:14:03,760 --> 00:14:06,455
but I wanna make it up to you.
196
00:14:07,480 --> 00:14:09,015
What do you say?
197
00:14:09,200 --> 00:14:10,935
Yeah,cool.
- Yeah?
198
00:14:17,040 --> 00:14:18,575
Hey, listen, I was thinking...
199
00:14:19,280 --> 00:14:21,055
We should go away somewhere.
200
00:14:21,800 --> 00:14:23,255
How?
201
00:14:24,440 --> 00:14:26,495
I have a family. Work.
202
00:14:26,680 --> 00:14:28,455
they'll still be here
when we get back.
203
00:14:35,720 --> 00:14:39,415
Okay.
I have to go.
204
00:14:48,720 --> 00:14:50,375
Me and Donny were on duty.
205
00:14:50,520 --> 00:14:52,015
We saw there was a breach
in the archive room,
206
00:14:52,560 --> 00:14:55,295
Donny went down to apprehend
him. We were just doing our job.
207
00:14:55,480 --> 00:14:57,895
Well, we're investigating
Detective Gibbs, not you.
208
00:14:58,480 --> 00:15:00,215
So, can we please see the footage?
209
00:15:01,320 --> 00:15:02,375
All right.
210
00:15:03,920 --> 00:15:05,375
Okay.
211
00:15:10,960 --> 00:15:12,815
Oh, we've got another angle.
212
00:15:16,520 --> 00:15:17,935
What?
213
00:15:18,080 --> 00:15:19,655
N - No... That's outside.
214
00:15:20,440 --> 00:15:24,015
What? No. That's it?
That's all you got?
215
00:15:24,160 --> 00:15:25,495
That's all.
216
00:15:25,720 --> 00:15:27,215
You got any cameras
in the archive room?
217
00:15:27,360 --> 00:15:28,335
No.
218
00:15:28,560 --> 00:15:29,815
Can you take us down
to the archive room?
219
00:15:30,360 --> 00:15:32,735
Not without a warrant.
- A man was killed over this,
220
00:15:32,880 --> 00:15:34,935
and you're gonna hold us back
just because of some paperwork?
221
00:15:35,080 --> 00:15:36,735
Byrne...
- Look. I like my job.
222
00:15:36,920 --> 00:15:39,415
Without my boss's okay,
this is the end of the tour.
223
00:15:39,560 --> 00:15:41,495
Okay. We'll come back
with a warrant.
224
00:15:41,640 --> 00:15:44,335
Thank you, sir. Byrne.
225
00:15:48,680 --> 00:15:50,775
Why would you do that?
- We've got to work up a warrant.
226
00:15:50,960 --> 00:15:52,775
You know we need to see
what Tommy found.
227
00:15:52,960 --> 00:15:56,735
Come on, Byrne. If you wanna make
the case, we'll get a warrant.
228
00:16:02,520 --> 00:16:04,655
Hey. Dad?
- Yeah, what's up. buddy?
229
00:16:06,800 --> 00:16:08,335
Never mind.
230
00:16:08,520 --> 00:16:10,815
You know you can talk to me
about anything, right?
231
00:16:10,960 --> 00:16:13,015
No, you got mad last time.
232
00:16:15,080 --> 00:16:17,535
Is this about Tyler Brandon Mills?
233
00:16:21,440 --> 00:16:25,775
Yeah. I wa... I wasn't mad at you,
234
00:16:27,360 --> 00:16:29,735
uh... I just had a lot on my mind.
235
00:16:29,880 --> 00:16:31,775
I just think it was pretty awesome.
236
00:16:32,160 --> 00:16:36,575
And, like... you took out
a terrorist. That's all.
237
00:16:37,520 --> 00:16:39,255
Well, I tried my best.
238
00:16:39,520 --> 00:16:41,615
I just wonder if I've got
what it takes,
239
00:16:41,760 --> 00:16:43,975
like in a life-or-death situation.
240
00:16:50,440 --> 00:16:51,935
Hey, you know what this is?
241
00:16:53,600 --> 00:16:55,095
A plant?
242
00:16:55,320 --> 00:16:59,295
It's moss. It grows on the north
side of trees and rocks.
243
00:17:01,080 --> 00:17:02,575
So?
244
00:17:03,160 --> 00:17:05,695
Well, It's...
It's easy to get lost out here.
245
00:17:06,680 --> 00:17:10,775
If you know where north is, then...
you can always find your way home.
246
00:17:11,760 --> 00:17:13,935
The compass on my phone
works pretty good too.
247
00:17:15,160 --> 00:17:17,375
You're a real smartass,
you know that?
248
00:17:18,120 --> 00:17:19,655
Let's fill this thing up.
249
00:17:22,280 --> 00:17:24,255
I'm glad I was too sick for school
today.
250
00:17:29,480 --> 00:17:30,815
Me too.
251
00:17:34,120 --> 00:17:35,735
Okay, how about this one?
252
00:17:36,200 --> 00:17:38,935
Uh... leaves with 3. leave them be.
- Leave them be.
253
00:17:39,080 --> 00:17:42,215
Okay, you know that one. You know
What they say about snakes?
254
00:17:42,640 --> 00:17:44,015
What?
255
00:17:44,160 --> 00:17:45,735
Never pee on them.
256
00:20:04,720 --> 00:20:06,375
Okay. you have the fentanyl
killer case
257
00:20:06,520 --> 00:20:08,255
and the Tyler Brandon Mills case
report. right?
258
00:20:08,440 --> 00:20:09,495
I do. I do, yes.
259
00:20:09,640 --> 00:20:10,935
Here we go.
260
00:20:12,560 --> 00:20:14,535
Here comes Director Webb.
261
00:20:16,480 --> 00:20:17,895
Good afternoon, sir.
262
00:20:18,080 --> 00:20:20,175
Julianne.
- Hobster.
263
00:20:20,280 --> 00:20:23,095
How are you?
- Hey. It's been too long.
264
00:20:23,240 --> 00:20:24,775
How's Boston been treating you?
265
00:20:24,960 --> 00:20:27,335
Not too bad, yeah.
How's Gwen and Blake?
266
00:20:27,480 --> 00:20:31,135
Growing like weeds.
Oh! Of course. I can imagine.
267
00:20:31,280 --> 00:20:32,455
All right, come on.
268
00:20:38,280 --> 00:20:40,215
Thanks for picking him up
from school.
269
00:20:40,800 --> 00:20:42,535
Actually, we took the day off.
270
00:20:43,080 --> 00:20:45,455
Nick, school is important for Flynn.
271
00:20:46,200 --> 00:20:49,055
Routine is a key part
of his therapy.
272
00:20:49,200 --> 00:20:51,935
I'm starting to think that Flynn
doesn't need to go to therapy.
273
00:20:53,040 --> 00:20:55,215
He should be with us, his family.
274
00:20:55,440 --> 00:20:58,015
He spent his childhood thinking
his mother was dead.
275
00:20:58,160 --> 00:21:01,095
He met and lost his biological
grandmother in days,
276
00:21:01,240 --> 00:21:02,735
and then Warren's health scare.
277
00:21:02,960 --> 00:21:07,735
Trust me, he needs Doctor
Oduwale's support and expertise.
278
00:21:08,280 --> 00:21:09,455
We all do.
279
00:21:09,600 --> 00:21:11,535
Maybe he'd need less of Doctor 0's
support
280
00:21:11,680 --> 00:21:13,335
if you weren't so distracted lately.
281
00:21:13,480 --> 00:21:16,535
Are you really putting this on
my job when you've barely been home?
282
00:21:18,840 --> 00:21:21,095
You take a few days off and think
you're "father of the year"?
283
00:21:21,680 --> 00:21:23,615
I think that I'm doing my best.
284
00:21:24,200 --> 00:21:27,255
How much more shit am I gonna get
about being busy for a few weeks?
285
00:21:27,400 --> 00:21:29,335
Weeks? You've been a stranger
for months.
286
00:21:29,920 --> 00:21:31,335
Ever since the miscarriage.
287
00:21:34,240 --> 00:21:38,935
I was giving you space. You said
that you didn't wanna talk about it.
288
00:21:39,440 --> 00:21:43,175
For a few days, not forever.
It's like I don't exist to you.
289
00:21:43,840 --> 00:21:46,015
You don't spend time with me,
you barely even look at me.
290
00:21:46,960 --> 00:21:48,895
Well, does someone else have
that covered now?
291
00:21:49,840 --> 00:21:51,695
What is that supposed to mean?
- Why were you in a hotel?
292
00:21:55,640 --> 00:21:59,095
I took an afternoon to decompress.
- Sure you did.
293
00:22:00,280 --> 00:22:01,855
You're being insane.
294
00:22:42,320 --> 00:22:43,575
Byrne.
295
00:22:44,960 --> 00:22:48,095
Byrne... go home.
296
00:22:49,240 --> 00:22:50,975
I'll call you if I find anything.
297
00:22:52,640 --> 00:22:55,015
There are hundreds of people
with the name Quill
298
00:22:55,160 --> 00:22:57,015
In Massachusetts alone.
- Yeah.
299
00:23:14,840 --> 00:23:19,095
Mmmmh. Keep it going.
Thanks.
300
00:23:21,400 --> 00:23:25,135
Hey, you're that guy from the FBI
who brought down that terrorist.
301
00:23:25,880 --> 00:23:28,695
Put his drinks on my tab,
this guy's a national hero.
302
00:23:29,600 --> 00:23:30,535
No. No.
303
00:23:30,680 --> 00:23:33,135
I saw you on the TV.
You were amazing.
304
00:23:34,760 --> 00:23:36,815
Hey, you all right, pal?
- Yeah, I'm fine.
305
00:23:39,480 --> 00:23:41,015
Thanks.
306
00:23:59,480 --> 00:24:00,895
Emily.
307
00:24:03,440 --> 00:24:05,575
Emily, you in there?
I, uh... you see, it's Nick.
308
00:24:05,720 --> 00:24:07,055
I need to talk.
309
00:24:07,200 --> 00:24:08,975
Yeah, okay, I'm coming.
One second.
310
00:24:09,120 --> 00:24:10,095
Okay.
311
00:24:12,960 --> 00:24:16,135
...I, uh...
312
00:24:16,760 --> 00:24:17,975
What happened?
313
00:24:18,680 --> 00:24:22,055
I think Alice Is cheating on me.
- What?
314
00:24:22,640 --> 00:24:24,855
Yep, I found, um, uh...
315
00:24:25,400 --> 00:24:30,055
I found some e-mails and some...
some, some messages.
316
00:24:30,640 --> 00:24:33,055
Wait. Um, e-mails?
What're you talking about, Nick?
317
00:24:33,240 --> 00:24:35,695
I swear... I don't... I don't...
I don't even know who they're from.
318
00:24:35,840 --> 00:24:37,055
I don't. I just...
319
00:24:44,240 --> 00:24:47,535
I don't even really know
What they mean. Maybe...
320
00:24:47,680 --> 00:24:49,295
Maybe they don't mean anything.
What are you talking about?
321
00:24:51,840 --> 00:24:54,935
I know. I do. I know. I do.
322
00:24:55,080 --> 00:24:57,095
No. Nick, I don't believe that.
She doesn't seem like that.
323
00:24:57,280 --> 00:24:58,655
She would never hurt you.
She seems so...
324
00:24:58,800 --> 00:25:02,535
So safe.
- No, loving. And loyal.
325
00:25:03,480 --> 00:25:05,615
I guess you never really know
someone, do you?
326
00:25:10,600 --> 00:25:12,335
Maybe it's for the best.
327
00:25:12,680 --> 00:25:15,815
What are you talking about? Hey.
328
00:25:15,960 --> 00:25:16,935
Hey.
329
00:25:17,720 --> 00:25:20,375
No. No, Nick. No.
330
00:25:20,560 --> 00:25:21,855
Why not?
331
00:25:29,200 --> 00:25:31,615
We don't get to go backwards.
332
00:25:44,000 --> 00:25:45,655
You ever, um...
333
00:25:48,200 --> 00:25:49,935
Do you ever think
about...
334
00:25:52,760 --> 00:25:54,255
What could've been?
335
00:25:58,760 --> 00:26:00,135
No.
336
00:26:05,320 --> 00:26:07,215
We can't erase what happened.
337
00:26:45,520 --> 00:26:47,855
Hello?
- It's Cal, I've got something.
338
00:26:50,320 --> 00:26:52,175
Hey.
- Hey.
339
00:26:52,320 --> 00:26:53,815
Can I come in?
- Yeah.
340
00:26:56,240 --> 00:27:01,335
So... I think I found Quill.
Can I show you?
341
00:27:01,560 --> 00:27:02,855
Yeah, go ahead.
342
00:27:04,640 --> 00:27:09,855
So. Quill Is a. uh. a research
project run out
343
00:27:10,000 --> 00:27:11,495
of the Saugus University.
344
00:27:11,960 --> 00:27:14,615
It was started in the late seventies
with government funding.
345
00:27:16,200 --> 00:27:18,775
They handed out hundreds of grants,
it was like a science incubator.
346
00:27:20,400 --> 00:27:22,015
But then in the mid-eighties,
the funding dried up.
347
00:27:22,200 --> 00:27:24,335
Is there any connection
to Catalyst Diagnostics?
348
00:27:24,480 --> 00:27:26,655
No.
- What about Rex Wolfe?
349
00:27:27,360 --> 00:27:33,055
Not yet. But there is this guy.
He's still a professor at Saugus.
350
00:27:33,680 --> 00:27:36,975
Ulf Maston.
You recognize him?
351
00:27:38,480 --> 00:27:39,815
No.
352
00:27:44,960 --> 00:27:46,255
I mean, maybe we, uh...
353
00:27:47,120 --> 00:27:48,575
We talk to him In the morning,
right?
354
00:27:58,640 --> 00:28:00,095
I'll see you in the morning.
355
00:28:02,200 --> 00:28:04,215
What's going on over there?
356
00:28:09,360 --> 00:28:11,695
All right.
I'll get out of your hair.
357
00:28:14,080 --> 00:28:16,535
Those are foster kids
from the Barrett House.
358
00:28:20,120 --> 00:28:22,095
Some of them were Shen
experiments like Laurie.
359
00:28:22,280 --> 00:28:23,735
I couldn't let it lie.
360
00:28:25,360 --> 00:28:29,375
Detective Gibbs was helping me
with that. too.
361
00:28:31,920 --> 00:28:34,455
Good night.
- Night.
362
00:28:50,680 --> 00:28:50,775
For a couple of days and like, uh...
I could fix everything.
363
00:29:04,160 --> 00:29:07,295
He's in building 60.
Let me find out where it is.
364
00:29:07,440 --> 00:29:08,415
Okay.
365
00:30:03,960 --> 00:30:05,455
Good morning.
366
00:30:28,480 --> 00:30:29,655
Alice...
367
00:30:36,600 --> 00:30:38,495
I'm sorry.
368
00:30:41,920 --> 00:30:44,015
There's been
a lot going on at work...
369
00:30:46,520 --> 00:30:47,695
that I...
370
00:30:50,080 --> 00:30:51,695
that I couldn't talk about.
371
00:30:55,000 --> 00:30:56,655
We can talk now.
372
00:32:18,040 --> 00:32:21,375
I didn't kill Tyler Brandon Mills
during that convoy.
373
00:32:21,560 --> 00:32:22,495
What?
374
00:32:23,480 --> 00:32:26,975
Another man killed Mills...
375
00:32:31,360 --> 00:32:34,375
and then he put a gun
to the back of my head.
376
00:32:36,560 --> 00:32:38,295
I thought he was gonna kill me, too.
377
00:32:38,440 --> 00:32:39,975
Oh, my God.
378
00:32:40,120 --> 00:32:43,455
All I could do is just lay there.
379
00:32:47,320 --> 00:32:48,855
And then he left.
380
00:32:49,000 --> 00:32:51,335
But the interview you did
with Erika Lyle?
381
00:32:52,880 --> 00:32:54,615
It was a lie.
382
00:32:55,640 --> 00:32:58,335
And... And I wanted
to tell you what really happened.
383
00:33:00,400 --> 00:33:03,175
That I... That I was afraid
that I was gonna die.
384
00:33:07,680 --> 00:33:10,775
And that I felt like a coward.
385
00:33:12,480 --> 00:33:14,415
I wanted to tell you that.
386
00:33:16,400 --> 00:33:21,215
I'm no hero.
I ran from Maura.
387
00:33:23,800 --> 00:33:26,455
I ran away from our, our son.
388
00:33:28,680 --> 00:33:31,055
When he was...
When he was struggling, and...
389
00:33:31,200 --> 00:33:33,095
Because I did...
I didn't know how to help him.
390
00:33:33,280 --> 00:33:35,775
And then I ran away from you
after the miscarriage, be...
391
00:33:36,520 --> 00:33:39,935
Because I was afraid
to face the pain, honestly.
392
00:33:43,480 --> 00:33:48,575
We lost a child, and I w...
I wasn't there for you...
393
00:33:49,600 --> 00:33:51,135
or for us.
394
00:33:51,520 --> 00:33:54,495
And you know what?
You were... You were right.
395
00:33:58,440 --> 00:34:01,535
I... I really... I did, I thought
that I could come home
396
00:34:01,720 --> 00:34:06,775
for a couple of days and like, uh...
I could fix everything.
397
00:34:09,600 --> 00:34:11,455
It was my fault too.
398
00:34:14,240 --> 00:34:16,735
I should've
told you what I was going through.
399
00:34:19,040 --> 00:34:23,535
For a while now, I haven't been
sure what my place is,
400
00:34:24,480 --> 00:34:26,575
if I really belong anywhere.
401
00:34:27,600 --> 00:34:29,855
I thought working would make me
feel valued.
402
00:34:30,240 --> 00:34:31,735
I know, I know.
403
00:34:34,160 --> 00:34:36,095
But it's not just that.
404
00:34:39,640 --> 00:34:41,375
I've been...
405
00:34:44,160 --> 00:34:45,655
restless.
406
00:34:49,920 --> 00:34:51,535
Okay.
407
00:34:53,200 --> 00:34:54,895
And...
408
00:34:56,960 --> 00:34:59,415
I met with Doctor Huang
the other day.
409
00:35:01,920 --> 00:35:05,575
She said I won't be able
to have a baby.
410
00:35:10,760 --> 00:35:12,055
Hey.
411
00:35:17,280 --> 00:35:19,815
I wanted to build a family with you.
412
00:35:22,880 --> 00:35:24,695
But you... You have.
413
00:35:25,680 --> 00:35:30,735
You have built a family... with me.
414
00:36:03,720 --> 00:36:06,135
What are you doing here?
This is a restricted area.
415
00:36:07,480 --> 00:36:10,415
Get out of here.
- Uh... I'm looking for Ulf Maston.
416
00:36:10,560 --> 00:36:11,935
I'm Ulf Maston. Who are you?
417
00:36:12,080 --> 00:36:15,815
I'm FBI. I need to talk to you
about Project Quill.
418
00:36:17,280 --> 00:36:21,895
Project Quill? Oh, yeah, yeah,
he called. Yeah, follow me.
419
00:36:24,280 --> 00:36:25,935
So, this is Project Quill.
420
00:36:26,520 --> 00:36:30,375
Or what's left of it. It was a,
um, psychobiology incubator.
421
00:36:30,520 --> 00:36:34,575
The goal was cross pollination.
Information sharing,
422
00:36:35,160 --> 00:36:38,215
talking across projects
and disciplines.
423
00:36:38,720 --> 00:36:41,415
We were originally funded
to look into PTSD.
424
00:36:42,120 --> 00:36:44,335
How to help soldiers returning
from Vietnam,
425
00:36:44,480 --> 00:36:46,895
and later other conflicts,
handle trauma.
426
00:36:47,080 --> 00:36:49,175
It was becoming a big problem.
427
00:36:50,760 --> 00:36:54,655
Now, if you could take the lid off
the, uh, the old rat cage there.
428
00:37:03,600 --> 00:37:05,335
Okay, little fella.
429
00:37:07,680 --> 00:37:09,135
There we go.
430
00:37:09,680 --> 00:37:13,855
Oh, that shouldn't hurl: at all.
Oh, there you go.
431
00:37:14,040 --> 00:37:15,535
Okay, if you could just
hold on to him.
432
00:37:15,720 --> 00:37:16,935
Yeah.
- Thank you.
433
00:37:18,040 --> 00:37:20,575
Right, follow me.
434
00:37:21,760 --> 00:37:24,135
So, how do the rats figure in?
435
00:37:24,320 --> 00:37:25,975
Well, it turns out that the body
has
436
00:37:26,160 --> 00:37:28,975
a very specific bio-chemical
response to stress.
437
00:37:29,160 --> 00:37:31,095
You know, different subjects
respond differently
438
00:37:31,240 --> 00:37:33,135
when subjected to trauma.
439
00:37:39,400 --> 00:37:42,655
These are your test subjects?
- Yeah, as they were during Quill.
440
00:37:43,600 --> 00:37:47,295
You know, rats are often vilified
as disease-spreading monsters,
441
00:37:47,480 --> 00:37:49,975
but they're very intelligent,
social creatures.
442
00:37:50,480 --> 00:37:52,335
Did you know they live
in communities?
443
00:37:52,480 --> 00:37:53,655
- Yeah.
444
00:37:53,800 --> 00:37:56,095
A rat will often take care
of a member of their group
445
00:37:56,240 --> 00:37:57,935
if it becomes injured or sick.
446
00:37:58,480 --> 00:38:00,935
They protect each other?
Well, they can.
447
00:38:01,120 --> 00:38:04,895
And... And individual rats respond
differently to stress and trauma,
448
00:38:05,080 --> 00:38:08,015
just like people. See, I've been
working for years
449
00:38:08,200 --> 00:38:12,335
to distill which hormone leads
to the most resilient response.
450
00:38:13,080 --> 00:38:16,655
Why are some people more affected
in the face of stress?
451
00:38:17,280 --> 00:38:19,215
Why do some fall apart?
452
00:38:23,360 --> 00:38:27,135
You know... See, if I could bottle
the right chemical combination,
453
00:38:27,760 --> 00:38:30,655
just imagine what a...
An amazing boon that would be.
454
00:38:30,840 --> 00:38:34,775
Not just for soldiers returning home
from war, but for society.
455
00:38:35,320 --> 00:38:39,695
Did you have any luck with the rats?
- I bred these rats myself.
456
00:38:39,840 --> 00:38:41,975
They come as near as possible
to what seem to be
457
00:38:42,120 --> 00:38:44,695
the most resilient combination
of various stress chemicals.
458
00:38:45,120 --> 00:38:46,495
Do... Does it work?
459
00:38:47,920 --> 00:38:51,215
Not as I predicted, as often
happens in science.
460
00:38:51,920 --> 00:38:53,055
Here.
461
00:38:55,720 --> 00:38:57,935
There we go. Ooh.
462
00:38:58,080 --> 00:38:59,735
But it's interesting.
463
00:39:00,680 --> 00:39:01,655
Whoa!
464
00:39:19,880 --> 00:39:24,495
So, the serum works, but not
the way I thought it would.
465
00:39:25,080 --> 00:39:27,095
These rats can withstand stress.
466
00:39:27,600 --> 00:39:28,895
You know. they have fewer
heart attacks,
467
00:39:29,520 --> 00:39:33,455
better odds of survival in a fight,
but... they become more aggressive.
468
00:39:34,640 --> 00:39:38,415
Violent. Murderous, even,
towards their fellow rodents.
469
00:39:40,880 --> 00:39:44,095
This is Special Agent Isaac.
Professor Maston.
470
00:39:45,840 --> 00:39:47,415
It was never my intention.
471
00:39:51,480 --> 00:39:54,415
Project Quill lost
its funding decades ago.
472
00:39:54,840 --> 00:39:56,295
Most of us scattered.
473
00:39:57,360 --> 00:40:00,655
Did you ever experiment on people?
- Oh, no, no.
474
00:40:00,840 --> 00:40:02,815
What you'd have to put someone
through... Oh.
475
00:40:02,960 --> 00:40:06,855
No, there are prohibitions on,
uh, on that sort of thing.
476
00:40:07,000 --> 00:40:08,695
But do you think anyone
might've tried?
477
00:40:09,200 --> 00:40:12,335
I mean, to continue the experiments
on people?
478
00:40:15,320 --> 00:40:18,095
Uh, many years ago,
I had a collaborator,
479
00:40:18,720 --> 00:40:20,575
a behavioral psychologist.
480
00:40:20,760 --> 00:40:22,895
Push the envelope on
that sort of thing.
481
00:40:23,280 --> 00:40:25,095
But that was a problem
right away.
482
00:40:25,720 --> 00:40:29,455
No, no, Lu-Fang didn't last long
at Quill.
483
00:40:29,960 --> 00:40:33,855
Who?
- Lu-Fang Shen. Brilliant theorist.
484
00:40:34,440 --> 00:40:38,095
Shen was looking for a very specific
profile.
485
00:40:39,800 --> 00:40:41,695
You had what he was looking for.
486
00:41:44,880 --> 00:41:46,495
Come on.
486
00:41:47,305 --> 00:41:53,683
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
37222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.