Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:01,781
I still don't understand why
2
00:00:01,806 --> 00:00:03,926
she didn't want to be buried
with Dad and Owen.
3
00:00:04,519 --> 00:00:06,093
It's what Mum wanted.
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,655
- GARETH: What on earth are you doing?
- Looking for Mum's will.
5
00:00:10,569 --> 00:00:13,170
I've called the solicitor. They
don't have a record of it.
6
00:00:13,584 --> 00:00:17,217
- LISSIE: I gave Tom some money.
- HUW: A thousand pounds.
7
00:00:17,572 --> 00:00:20,092
You have a very short memory.
8
00:00:21,310 --> 00:00:25,269
I know all about the
accident. Your father.
9
00:00:25,818 --> 00:00:28,084
SARA: Rhys'll never move
back to this house, Joy.
10
00:00:28,253 --> 00:00:31,443
- So who's the little boy on the left?
- SARA: That's our brother. Owen.
11
00:00:31,476 --> 00:00:32,476
I didn't know you had
12
00:00:32,501 --> 00:00:34,367
- another brother!
- He's dead.
13
00:00:34,640 --> 00:00:38,439
Erm... You need to see
this. It's Mum's will.
14
00:00:38,679 --> 00:00:42,116
The farm is our inheritance! You're
not getting it, do you hear me?
15
00:00:42,240 --> 00:00:43,841
Rhys gets her diaries.
16
00:00:43,975 --> 00:00:47,169
- [THEY GRUNT]
- Nia gets her clothes.
17
00:00:47,435 --> 00:00:49,759
- I know what you've done.
- I get her jewellery.
18
00:00:49,880 --> 00:00:51,731
What about the farm? The land?
19
00:00:52,481 --> 00:00:54,199
She's left it all to Uncle Huw.
20
00:00:54,200 --> 00:00:55,599
- Lying...
- [HE GRUNTS]
21
00:00:55,600 --> 00:00:56,614
[HUW YELLS]
22
00:01:01,577 --> 00:01:06,577
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
23
00:01:18,701 --> 00:01:20,381
[WATER RUNNING]
24
00:01:26,677 --> 00:01:29,044
RHYS: I know my father never
wanted me but I thought...
25
00:01:31,091 --> 00:01:32,388
I thought Mum loved me.
26
00:01:32,700 --> 00:01:35,333
- Of course she loved you.
- So she left me her diaries?
27
00:01:36,012 --> 00:01:37,544
Maybe there's a reason.
28
00:01:39,801 --> 00:01:41,833
There's something she wants you to know.
29
00:01:54,640 --> 00:01:55,680
Dad!
30
00:02:17,417 --> 00:02:19,657
[MUFFLED BUBBLING SOUND]
31
00:02:31,901 --> 00:02:34,461
[ELECTRIC SAW WHIRRS]
32
00:03:00,178 --> 00:03:01,724
[SHE SIGHS]
33
00:03:24,052 --> 00:03:26,044
GARETH: We're talking about 180 acres.
34
00:03:26,080 --> 00:03:28,060
Of good grazing land, worth a fortune.
35
00:03:28,528 --> 00:03:30,270
The house is worth nothing without it.
36
00:03:33,583 --> 00:03:36,497
This is contestable.
Huw manipulated Mum.
37
00:03:36,661 --> 00:03:37,661
Meaning?
38
00:03:38,310 --> 00:03:40,183
He took her to his own solicitor
39
00:03:40,208 --> 00:03:43,359
and coerced an elderly, suggestible
woman into leaving it all to him.
40
00:03:43,935 --> 00:03:45,686
Suggestible? Mum?
41
00:03:45,777 --> 00:03:48,205
Well, she was ill!
Wasn't her usual self.
42
00:03:48,231 --> 00:03:49,605
He took advantage of that.
43
00:03:49,651 --> 00:03:53,181
Maybe she left a land to Uncle Huw
because he was here when we weren't.
44
00:03:53,206 --> 00:03:55,182
We are her children, Sara!
45
00:03:55,253 --> 00:03:57,486
Exactly. Should have been here more.
46
00:03:58,752 --> 00:04:01,807
Well, I'm going to see Taylor
myself, get a proper legal opinion.
47
00:04:02,244 --> 00:04:05,979
Did your father never make a will?
Cos maybe if he did that might help.
48
00:04:06,416 --> 00:04:08,033
You seem very interested.
49
00:04:08,776 --> 00:04:12,463
What did his dating profile say?
Ageing mother, estate pending?
50
00:04:12,705 --> 00:04:15,095
You think you're funny,
Nia, but you're just nasty.
51
00:04:15,627 --> 00:04:18,197
And on that note be
sure to tell the solicitor
52
00:04:18,222 --> 00:04:19,775
you bit your Uncle Huw's ear off.
53
00:04:20,197 --> 00:04:22,439
- GARETH: I swear to God...
- She's got a point.
54
00:04:22,736 --> 00:04:24,282
He hasn't pressed charges so far
55
00:04:24,307 --> 00:04:26,822
but if we take him to court over the
wheel he might change his mind.
56
00:04:26,955 --> 00:04:30,080
- An apology would help.
- I agree, you should apologise.
57
00:04:30,158 --> 00:04:32,603
I will not apologise!
58
00:04:37,021 --> 00:04:38,461
[TAP RUNNING]
59
00:04:40,376 --> 00:04:42,619
I still don't understand
why Mair did it.
60
00:04:44,776 --> 00:04:46,175
Dad played a good game.
61
00:04:46,837 --> 00:04:49,439
Going round there all the
time, tending to her every need.
62
00:04:52,393 --> 00:04:54,306
LISSIE: Annmarie's
coming to supper tonight.
63
00:04:57,291 --> 00:04:58,643
Tom's fiancee.
64
00:04:59,129 --> 00:05:00,129
Oh.
65
00:05:00,864 --> 00:05:04,224
Good. I'll get to see
the ring I paid for.
66
00:05:28,921 --> 00:05:32,937
Sixty-five wonderful years.
Happy birthday, darling.
67
00:05:35,600 --> 00:05:36,840
To Richard.
68
00:05:37,800 --> 00:05:38,839
ALL: Dad.
69
00:05:39,663 --> 00:05:43,079
RICHARD: I'd like
to... use this occasion
70
00:05:43,233 --> 00:05:46,452
to pay tribute to my boy.
71
00:05:47,569 --> 00:05:50,015
My extraordinary little boy, Owen.
72
00:05:50,843 --> 00:05:54,476
Son, if you were here
now, you'd be a man.
73
00:05:55,557 --> 00:05:56,557
A farmer.
74
00:05:58,537 --> 00:06:00,377
I'd have someone to be proud of.
75
00:06:29,315 --> 00:06:31,101
That will has to be a forgery.
76
00:06:32,756 --> 00:06:36,382
Think about it. Your parents promised
you the farm so it has to be.
77
00:06:40,413 --> 00:06:42,067
Did your parents promise you the farm?
78
00:06:42,693 --> 00:06:43,693
Yes.
79
00:06:44,147 --> 00:06:45,976
- Is that the truth?
- Yes.
80
00:06:46,001 --> 00:06:48,383
The truth like when you denied
having an affair with that dickhead.
81
00:06:48,465 --> 00:06:50,321
- Oh, you've gotta be kidding me...
- Hey.
82
00:06:52,222 --> 00:06:53,503
Now you tell me the truth.
83
00:06:54,598 --> 00:06:56,886
Were you shagging that guy?
84
00:06:58,800 --> 00:06:59,800
No.
85
00:07:01,746 --> 00:07:05,559
Do you get it, Sara? Do you understand?
86
00:07:05,933 --> 00:07:07,472
I've sold the business.
87
00:07:07,792 --> 00:07:10,144
I've told everyone we're
taking over the farm.
88
00:07:10,297 --> 00:07:11,816
That is not my fault.
89
00:07:13,988 --> 00:07:17,425
You need to tell your Uncle
Huw that we are on to him
90
00:07:18,449 --> 00:07:19,824
and this place is ours.
91
00:07:26,920 --> 00:07:28,679
RICHARD: You can have the farm.
92
00:07:28,680 --> 00:07:30,785
Start working it tomorrow if you want.
93
00:07:32,145 --> 00:07:33,957
As long as you don't marry that man.
94
00:07:36,181 --> 00:07:38,894
I'm offering you a way out.
95
00:07:40,185 --> 00:07:43,082
- He's Mabli's father.
- Oh, Sara, please!
96
00:07:46,409 --> 00:07:47,409
Do you love him?
97
00:07:49,577 --> 00:07:50,577
I do.
98
00:07:52,200 --> 00:07:54,439
- Yes.
- I can always tell when you're lying.
99
00:07:54,950 --> 00:07:57,496
He is the father of my
daughter and we are happy.
100
00:07:58,147 --> 00:08:00,114
Be happy without the farm then.
101
00:08:05,946 --> 00:08:08,403
- Could it be a forgery?
- Oh, it's real.
102
00:08:08,939 --> 00:08:11,653
But is it legal and where
the hell did it come from?
103
00:08:14,335 --> 00:08:18,325
After Mum's cremation, I turned
this place over, there was nothing.
104
00:08:20,760 --> 00:08:22,215
Did you look in Owen's room?
105
00:08:23,201 --> 00:08:25,403
I've told you, we don't go in there.
106
00:08:31,974 --> 00:08:32,974
[DOOR CLOSES]
107
00:08:33,640 --> 00:08:36,496
Uncle Hew, you have this
place, it makes a good living.
108
00:08:36,947 --> 00:08:38,809
Dad intended the farm for me.
109
00:08:40,284 --> 00:08:42,051
I made a promise to your mother.
110
00:08:42,950 --> 00:08:44,104
My hands are tied.
111
00:08:47,379 --> 00:08:49,184
You're enjoying this.
112
00:08:50,586 --> 00:08:54,137
My father wasn't the only sadistic
bully in this family, was he?
113
00:09:08,278 --> 00:09:09,957
It's all just books...
114
00:09:11,323 --> 00:09:12,473
Where are they?
115
00:09:19,511 --> 00:09:20,684
Did you make this?
116
00:09:21,761 --> 00:09:22,761
No.
117
00:09:23,994 --> 00:09:25,394
It's good.
118
00:09:32,653 --> 00:09:34,450
This is my party, my friends!
119
00:09:34,973 --> 00:09:36,830
How dare you bring
drugs into this house!
120
00:09:36,855 --> 00:09:37,855
I'm sorry.
121
00:09:38,121 --> 00:09:39,332
Why did they stop singing?
122
00:09:40,364 --> 00:09:42,192
If my father had caught
me doing anything
123
00:09:42,217 --> 00:09:44,073
like that he'd have
beaten me black and blue.
124
00:09:44,302 --> 00:09:46,990
But that would never
happen because I have pride.
125
00:09:47,392 --> 00:09:48,632
Self-respect.
126
00:09:51,403 --> 00:09:52,403
JOY: Rhys?
127
00:09:54,873 --> 00:09:55,935
- Rhys?
- Huh?
128
00:09:57,506 --> 00:09:58,760
Why did they stop singing?
129
00:10:00,764 --> 00:10:02,193
Cos they hated each other.
130
00:10:07,730 --> 00:10:10,412
I know where they are.
I know where they are.
131
00:10:17,147 --> 00:10:18,346
Are you gonna tell me?
132
00:10:18,521 --> 00:10:21,115
- I don't wanna talk about it now.
- What did he say?
133
00:10:22,200 --> 00:10:24,380
He's not gonna give up
the land. Why would he?
134
00:10:27,513 --> 00:10:29,364
You know what I find weird?
135
00:10:29,739 --> 00:10:31,308
You don't seem that bothered
136
00:10:31,333 --> 00:10:33,771
- about this bloody mess.
- Of course I'm bothered.
137
00:10:36,000 --> 00:10:37,997
Good. Good.
138
00:10:38,364 --> 00:10:44,300
Because I think Uncle Huw might
be persuaded to change his mind.
139
00:10:46,139 --> 00:10:47,699
Can you let me go now, please.
140
00:10:48,186 --> 00:10:49,186
Yep.
141
00:10:54,017 --> 00:10:55,017
Hello?
142
00:10:58,871 --> 00:10:59,871
Auntie Lissie?
143
00:12:41,200 --> 00:12:42,886
Is it these you're looking for?
144
00:12:55,429 --> 00:12:57,909
- You're going to be in big trouble.
- [SHE GASPS]
145
00:13:02,003 --> 00:13:03,639
I kept the diaries safe.
146
00:13:05,372 --> 00:13:07,522
So they wouldn't fall
into the wrong hands.
147
00:13:12,570 --> 00:13:13,570
What did you tell Mum?
148
00:13:15,553 --> 00:13:17,038
About what happened at the lake.
149
00:13:25,715 --> 00:13:26,835
[HE GASPS]
150
00:13:28,920 --> 00:13:29,960
Help me!
151
00:13:37,578 --> 00:13:40,819
Please, stop this.
152
00:13:42,740 --> 00:13:44,053
For your mother's sake.
153
00:13:56,928 --> 00:13:59,850
I knew you were a scumbag but
stealing your dead aunt's jewellery?
154
00:14:03,462 --> 00:14:05,647
If you don't give it
back, I'll call the police.
155
00:14:09,616 --> 00:14:13,475
You know what I find
fascinating about families?
156
00:14:14,460 --> 00:14:17,038
The way the new generations
repeat the mistakes of the past.
157
00:14:18,022 --> 00:14:21,522
Family feuds, arguments
about who gets what.
158
00:14:22,873 --> 00:14:25,303
Shagging our loved ones'
nearest and dearest.
159
00:14:30,168 --> 00:14:32,168
Give me the fucking jewellery, Tom.
160
00:14:36,038 --> 00:14:40,257
I tell you what. You give
me five thousand pounds...
161
00:14:40,282 --> 00:14:41,282
[SHE SCOFFS]
162
00:14:41,307 --> 00:14:42,968
You can have your mum's trinkets back.
163
00:14:49,069 --> 00:14:51,912
[MOBILE RINGS]
164
00:14:52,804 --> 00:14:53,804
Hello?
165
00:14:55,589 --> 00:14:57,189
[DOOR OPENS]
166
00:15:00,026 --> 00:15:02,385
GARETH: Yeah. By all
means send them through.
167
00:15:02,582 --> 00:15:04,814
I won't get a chance to
look at them this week but...
168
00:15:05,804 --> 00:15:08,244
Yeah. Okay. Cheers.
169
00:15:10,095 --> 00:15:11,744
Melanie sent through a new schedule.
170
00:15:11,769 --> 00:15:14,635
She thinks now Mum's dead
it's full steam ahead this end.
171
00:15:15,012 --> 00:15:18,463
It's a glitch. That's all.
What did the solicitor say?
172
00:15:18,588 --> 00:15:20,377
I have to get that man somehow.
173
00:15:20,776 --> 00:15:24,188
Report him to the Inland
Revenue or Environmental Health.
174
00:15:24,213 --> 00:15:26,838
If you could just get
Huw to sell you the land.
175
00:15:27,201 --> 00:15:28,955
He's never gonna do that.
176
00:15:29,814 --> 00:15:31,244
Everyone's got their price.
177
00:15:35,400 --> 00:15:37,264
Why did Uncle Huw get the land?
178
00:15:39,373 --> 00:15:41,002
This place means a lot to him.
179
00:15:42,244 --> 00:15:43,353
Your gran knew that.
180
00:15:44,164 --> 00:15:46,963
It means a lot to all of
them. They grew up here.
181
00:15:50,472 --> 00:15:52,502
Meg! Come here.
182
00:15:56,291 --> 00:15:57,791
[GUNSHOT]
183
00:15:59,968 --> 00:16:00,968
What's that?
184
00:16:04,633 --> 00:16:07,338
- [GUNSHOT]
- [BIRDS CAW]
185
00:16:07,363 --> 00:16:08,683
Bollocks!
186
00:16:14,069 --> 00:16:16,156
Huw doesn't allow anyone
to shoot on his land.
187
00:16:28,648 --> 00:16:31,687
You heard what he said.
You're trespassing.
188
00:16:40,095 --> 00:16:41,095
Nice dog.
189
00:16:43,228 --> 00:16:44,268
Meg.
190
00:16:59,505 --> 00:17:01,273
Annmarie. Show her.
191
00:17:01,744 --> 00:17:02,744
What?
192
00:17:03,321 --> 00:17:05,039
Oh, yes, sorry.
193
00:17:10,630 --> 00:17:11,757
It's a ruby in the middle.
194
00:17:12,612 --> 00:17:15,414
He went down on one knee in
front of everyone at work.
195
00:17:18,598 --> 00:17:20,031
Can you give me a hand, Tom?
196
00:17:29,810 --> 00:17:33,312
She needs to take it off
before your father arrives.
197
00:17:34,593 --> 00:17:36,265
Now. Please.
198
00:17:48,809 --> 00:17:52,718
Solicitor says there might be
a case for contesting the will
199
00:17:52,743 --> 00:17:54,226
but it'll take time.
200
00:17:54,750 --> 00:17:56,109
Months. Years.
201
00:17:56,812 --> 00:17:58,718
Why don't we just take it at face value?
202
00:17:59,071 --> 00:18:01,773
Save ourselves a heap
of trouble and sell.
203
00:18:01,847 --> 00:18:05,867
Huh! Says you! You're worth
more than all of us put together.
204
00:18:06,423 --> 00:18:08,164
- Piss off, Michael.
- Charming.
205
00:18:08,318 --> 00:18:10,062
You know nothing about my finances.
206
00:18:12,953 --> 00:18:14,468
I was out shooting today.
207
00:18:15,687 --> 00:18:18,172
Huw came over to tell
me I was trespassing.
208
00:18:18,956 --> 00:18:21,328
- Where were you?
- This side of the forest.
209
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
Well, that's our land!
210
00:18:24,010 --> 00:18:25,416
Dorwen land!
211
00:18:25,853 --> 00:18:28,025
Bloody cheek, he said
you were trespassing!
212
00:18:28,058 --> 00:18:29,059
Yeah.
213
00:18:29,084 --> 00:18:32,088
What you gonna do, Gareth?
Bite his other ear off?
214
00:18:32,479 --> 00:18:35,815
It's all right, I've
already sent a message.
215
00:18:39,760 --> 00:18:40,861
What have you done?
216
00:18:43,689 --> 00:18:45,721
Can we go for a drive to the pub?
217
00:18:46,285 --> 00:18:48,124
- You paying?
- [SHE LAUGHS]
218
00:18:48,149 --> 00:18:49,669
[ANIMAL WHINES]
219
00:18:55,646 --> 00:18:57,035
- Josh!
- Yeah?
220
00:18:58,058 --> 00:18:59,378
[DOG WHINES]
221
00:19:05,191 --> 00:19:06,465
KATIE: What's happened to her?
222
00:19:06,490 --> 00:19:08,770
[DOG WHINES]
223
00:19:10,976 --> 00:19:12,168
She's been shot.
224
00:19:12,722 --> 00:19:14,043
Will she be all right?
225
00:19:14,993 --> 00:19:17,715
Easy. There's a good girl.
226
00:19:17,931 --> 00:19:18,971
Josh?
227
00:19:34,538 --> 00:19:35,566
You need to go home.
228
00:19:35,977 --> 00:19:38,105
[DOG WHINES]
229
00:19:38,645 --> 00:19:40,605
- Please, Katie.
- No.
230
00:19:49,943 --> 00:19:50,943
[SHE SOBS]
231
00:19:54,692 --> 00:19:55,692
[DOG WHINES]
232
00:19:57,469 --> 00:20:00,638
Hey, it's okay.
233
00:20:10,223 --> 00:20:12,183
[SHE SOBS]
234
00:20:13,861 --> 00:20:16,021
[KATIE CRIES]
235
00:20:19,589 --> 00:20:21,348
[HE SOBS]
236
00:20:21,739 --> 00:20:25,623
So... how did you two meet?
237
00:20:26,086 --> 00:20:27,818
I worked in Huw's home.
238
00:20:28,249 --> 00:20:30,896
- Dorwen. As a maid.
- Ah.
239
00:20:31,481 --> 00:20:33,281
Dad was quite a catch back then.
240
00:20:34,397 --> 00:20:36,819
He was famous. Him and his brother.
241
00:20:37,404 --> 00:20:40,129
They sang all over the country
with my Auntie Mair on the piano.
242
00:20:41,607 --> 00:20:44,887
Richard was the tenor
and Dad was the bass.
243
00:20:45,912 --> 00:20:47,785
It was the tenors who
always got the girls.
244
00:20:48,502 --> 00:20:50,730
Oh, there were plenty
chasing your father too!
245
00:20:50,755 --> 00:20:51,840
[LISSIE LAUGHS]
246
00:20:51,950 --> 00:20:53,793
[ANNMARIE CLEARS THROAT NERVOUSLY]
247
00:20:54,684 --> 00:20:56,864
More wine, Annmarie?
248
00:21:04,418 --> 00:21:05,457
Can I see it?
249
00:21:06,761 --> 00:21:07,761
The ring?
250
00:21:09,383 --> 00:21:10,770
- It was a bit tight.
- It was too big.
251
00:21:14,108 --> 00:21:15,312
- [DOOR OPENS JOSH]
- Huw!
252
00:21:39,492 --> 00:21:41,623
Your dad knows this is all bullshit.
253
00:21:43,146 --> 00:21:44,386
You did fine.
254
00:21:45,653 --> 00:21:47,787
There's a bloody great
hole in the account, Tom.
255
00:21:48,088 --> 00:21:49,896
There's only so long I can cover it up.
256
00:21:51,585 --> 00:21:53,600
I'll be good for five
grand in a few days' time.
257
00:21:53,722 --> 00:21:54,740
You better be.
258
00:22:00,247 --> 00:22:03,803
So when you were talking about
me getting down on one knee,
259
00:22:04,465 --> 00:22:06,826
in the office, proposing...
260
00:22:10,409 --> 00:22:13,990
What if it was true or could be true?
261
00:22:15,071 --> 00:22:16,071
Down the line.
262
00:22:19,079 --> 00:22:20,638
Are we still in character?
263
00:22:20,873 --> 00:22:22,084
[SHE LAUGHS]
264
00:22:23,729 --> 00:22:25,146
We're done with all that, Tom.
265
00:22:27,664 --> 00:22:29,154
Now take me home.
266
00:22:40,768 --> 00:22:42,779
- What the hell were you thinking?
- [DOOR OPENS]
267
00:22:46,263 --> 00:22:48,232
- What the...
- You piece of shit!
268
00:22:48,604 --> 00:22:49,857
Oh, God.
269
00:22:50,171 --> 00:22:52,692
- [HE COUGHS]
- You shot her.
270
00:22:54,146 --> 00:22:55,458
You left her bleeding.
271
00:22:56,102 --> 00:22:57,599
Dying all by herself.
272
00:22:58,948 --> 00:23:00,026
I hate you!
273
00:23:00,051 --> 00:23:01,503
- Don't you touch her!
- Michael!
274
00:23:02,110 --> 00:23:03,307
Let me go!
275
00:23:06,792 --> 00:23:08,917
We don't know if it was Dorwen.
276
00:23:10,303 --> 00:23:11,729
Who else?
277
00:23:16,391 --> 00:23:17,674
What you going to do?
278
00:23:20,526 --> 00:23:21,843
- [HE PICKS KEYS UP]
- Huw!
279
00:23:23,219 --> 00:23:27,635
Huw needs to know that
we are not pushovers!
280
00:23:29,659 --> 00:23:32,659
That we will do whatever it takes
281
00:23:32,986 --> 00:23:34,846
to drive him off our land!
282
00:23:36,391 --> 00:23:37,510
[THUD]
283
00:23:38,932 --> 00:23:41,292
- [GLASS SMASHES]
- [ALARM BLARES]
284
00:23:48,978 --> 00:23:52,564
- Oi!
- You!
285
00:23:55,677 --> 00:23:57,197
Get in!
286
00:24:03,491 --> 00:24:04,908
[HE BANGS ROOF]
287
00:24:19,736 --> 00:24:22,494
Someone's gonna get hurt if
this nonsense doesn't stop.
288
00:24:22,992 --> 00:24:24,328
Don't you agree?
289
00:24:26,017 --> 00:24:28,947
Why has Mair created this mess?
290
00:24:30,682 --> 00:24:33,439
She was good at getting
people to do things for her.
291
00:24:37,134 --> 00:24:40,196
She was a very talented woman,
292
00:24:40,634 --> 00:24:41,834
according to Gareth.
293
00:24:43,659 --> 00:24:45,047
She played the piano.
294
00:24:46,665 --> 00:24:49,774
That's how they met. Mair and Huw.
295
00:24:52,043 --> 00:24:53,163
Mair and Huw?
296
00:24:54,462 --> 00:24:56,306
She and him were courting first.
297
00:24:58,189 --> 00:25:00,017
He asked her to be their accompanist.
298
00:25:01,868 --> 00:25:04,118
Then she and Richard became a couple.
299
00:25:07,681 --> 00:25:10,688
She finished with Huw to
go out with his brother?
300
00:25:11,492 --> 00:25:12,492
Mm.
301
00:25:21,394 --> 00:25:24,056
Josh, go and finish your lambing pens.
302
00:25:28,472 --> 00:25:29,774
There's nothing in these.
303
00:25:31,103 --> 00:25:32,696
Nothing in them!
304
00:25:34,243 --> 00:25:35,274
Nothing.
305
00:25:37,048 --> 00:25:39,688
They're full of love. For you.
306
00:25:41,112 --> 00:25:42,946
That's why she wanted you to have them.
307
00:25:44,790 --> 00:25:46,556
- So you'd know.
- What did you tell her?
308
00:25:47,711 --> 00:25:51,344
You lied to her, didn't
you? About what happened.
309
00:25:51,914 --> 00:25:53,234
[THEY GROAN]
310
00:25:56,798 --> 00:25:58,696
I don't care what happens to me.
311
00:25:59,665 --> 00:26:03,196
But I do care about
your mother's legacy.
312
00:26:03,774 --> 00:26:05,704
Oh, yeah, cos she was a saint.
313
00:26:10,963 --> 00:26:12,163
Don't you dare.
314
00:26:22,437 --> 00:26:23,860
[HE BREATHES DEEPLY]
315
00:26:25,321 --> 00:26:26,561
Rhys, what's happened?
316
00:26:27,799 --> 00:26:28,879
Rhys?
317
00:26:51,732 --> 00:26:52,892
What's happened?
318
00:26:54,219 --> 00:26:55,524
Rhys, what happened to you?
319
00:27:07,844 --> 00:27:09,172
Rhys, what's wrong?
320
00:27:21,579 --> 00:27:23,297
It was an accident, Rhys.
321
00:27:24,875 --> 00:27:26,618
Dad hit his head.
322
00:27:27,782 --> 00:27:28,829
Fell in.
323
00:27:29,355 --> 00:27:30,395
And drowned.
324
00:27:31,287 --> 00:27:32,610
An accident.
325
00:27:51,438 --> 00:27:53,727
Mum's jewellery. Where is it?
326
00:27:54,904 --> 00:27:56,938
- I don't know.
- I don't believe you.
327
00:27:59,290 --> 00:28:01,169
Are you accusing me of stealing it?
328
00:28:01,962 --> 00:28:02,962
[SHE SCOFFS]
329
00:28:03,422 --> 00:28:05,211
I wouldn't be seen dead in that stuff.
330
00:28:05,244 --> 00:28:07,211
It's not about whether
you like it or not.
331
00:28:08,211 --> 00:28:09,953
It is the fact that it belongs to me,
332
00:28:09,978 --> 00:28:11,906
that I have got something
and you haven't.
333
00:28:15,907 --> 00:28:17,798
I swear to God I haven't taken it.
334
00:28:18,642 --> 00:28:22,915
So how about I help you find it?
335
00:28:23,647 --> 00:28:24,767
Must be somewhere.
336
00:28:28,868 --> 00:28:30,938
[SHE BREATHES DEEPLY]
337
00:28:34,884 --> 00:28:36,563
Could you've put them somewhere safe?
338
00:28:37,041 --> 00:28:38,220
I'd remember that.
339
00:28:39,241 --> 00:28:40,635
When you were pissed?
340
00:28:44,486 --> 00:28:45,713
What are you doing?
341
00:28:45,771 --> 00:28:47,845
Some of Grandma's
jewellery's gone missing.
342
00:28:49,038 --> 00:28:51,059
Owen likes pretty things.
343
00:28:56,450 --> 00:28:59,489
- Would you think he might have them?
- He's not a thief!
344
00:29:00,521 --> 00:29:04,442
No, I know that, darling, but do
you think you could ask him for me?
345
00:29:05,979 --> 00:29:07,019
Okay.
346
00:29:13,590 --> 00:29:15,848
LISSIE: Where did you get
Annmarie's engagement ring from?
347
00:29:19,283 --> 00:29:23,356
An antique place in Carmarthen.
And thanks for that awkward moment.
348
00:29:24,493 --> 00:29:27,200
- I'm sorry, just it looked like...
- She was mortified.
349
00:29:28,772 --> 00:29:30,501
I'm not sure it's even gonna happen now.
350
00:29:35,735 --> 00:29:36,975
[DOOR SLAMS]
351
00:30:12,256 --> 00:30:15,867
I have no idea how they
came to be in the bungalow.
352
00:30:16,962 --> 00:30:20,087
I don't know if Huw picked
them up by accident or...
353
00:30:20,112 --> 00:30:23,592
I actually asked Tom to get them valued.
354
00:30:25,925 --> 00:30:27,005
Oh!
355
00:30:29,339 --> 00:30:30,619
Goodness me.
356
00:30:31,851 --> 00:30:35,266
Let Tom know I'll get the
valuation done in London.
357
00:31:36,551 --> 00:31:39,743
You shouldn't have taken them,
Owen. You'll get us both in trouble.
358
00:31:55,427 --> 00:31:59,126
Son, if you were here
now, you'd be a man.
359
00:32:00,667 --> 00:32:01,787
A farmer.
360
00:32:03,184 --> 00:32:04,824
I'd be so proud.
361
00:32:07,910 --> 00:32:11,649
Not a day goes by when I
erm... don't relive that moment.
362
00:32:13,525 --> 00:32:15,118
When my boy's body was crushed.
363
00:32:16,483 --> 00:32:17,483
Broken.
364
00:32:28,215 --> 00:32:29,688
But you've moved on.
365
00:32:30,690 --> 00:32:31,852
Forgotten.
366
00:32:35,380 --> 00:32:36,380
I envy that.
367
00:32:38,699 --> 00:32:40,459
[ENGINE STARTS]
368
00:32:45,490 --> 00:32:47,485
Stop! Michael!
369
00:32:48,859 --> 00:32:50,344
Michael! Stop!
370
00:32:55,096 --> 00:32:57,844
[SHE SOBS]
371
00:32:58,450 --> 00:32:59,798
Oh, Jesus!
372
00:33:00,712 --> 00:33:02,696
I didn't see her, I
didn't know she was there!
373
00:33:03,022 --> 00:33:05,719
Mabs, come here, come here,
darling. Are you okay?
374
00:33:05,890 --> 00:33:08,304
- You okay?
- [SHE SOBS]
375
00:33:12,516 --> 00:33:14,115
- Nia.
- [SHE WAILS]
376
00:33:14,140 --> 00:33:15,147
Nia?
377
00:33:15,666 --> 00:33:18,452
Stop it! Nia, stop! Stop!
378
00:33:18,626 --> 00:33:20,624
Stop. It's okay.
379
00:33:21,618 --> 00:33:24,418
- It's okay, it's okay.
- [SHE SOBS UNCONTROLLABLY]
380
00:33:24,994 --> 00:33:26,133
It's okay.
381
00:33:28,446 --> 00:33:32,813
Owen's accident, it was
completely my father's fault
382
00:33:32,838 --> 00:33:34,633
and yet we all got punished for it.
383
00:33:38,118 --> 00:33:39,844
I can't imagine what
that would feel like.
384
00:33:41,391 --> 00:33:42,547
To kill your own child.
385
00:33:45,465 --> 00:33:47,110
Explains why he was like he was.
386
00:33:49,023 --> 00:33:50,023
No.
387
00:33:52,032 --> 00:33:53,438
He was always like that.
388
00:33:54,612 --> 00:33:55,672
Huh.
389
00:33:55,764 --> 00:33:57,244
[FOOTSTEPS APPROACHING]
390
00:34:03,821 --> 00:34:06,688
Auntie Nia, I swear I didn't take them.
391
00:34:07,389 --> 00:34:09,766
No one is saying you
did, darling. Come here.
392
00:34:14,577 --> 00:34:15,586
Ah.
393
00:34:16,844 --> 00:34:19,703
Maybe he left them
for me, like a present.
394
00:34:20,781 --> 00:34:22,477
That makes perfect sense.
395
00:34:22,570 --> 00:34:26,657
Hey, Mabs. How about we check out
some trampolines on the computer?
396
00:34:26,953 --> 00:34:28,188
That sound good?
397
00:34:28,327 --> 00:34:30,485
Come here, monkey, let's go.
398
00:34:35,317 --> 00:34:37,997
We have got to knock this
Owen crap on her head.
399
00:34:41,649 --> 00:34:46,555
How about... a bit of ritual cleansing?
400
00:34:48,914 --> 00:34:52,703
Rhys isn't well. Whatever you're
doing to him you've got to stop.
401
00:34:54,741 --> 00:34:55,844
What's he told you?
402
00:34:59,188 --> 00:35:00,812
I'm trying to help him.
403
00:35:00,942 --> 00:35:05,024
All I want for Rhys is
a happy, settled life.
404
00:35:05,160 --> 00:35:08,493
That's not gonna happen
here. Things will calm down.
405
00:35:09,400 --> 00:35:10,594
When everyone leaves.
406
00:35:11,822 --> 00:35:15,274
The only ones leaving are Rhys and me.
407
00:36:00,944 --> 00:36:02,743
Been doing a bit of
spring cleaning, Mum?
408
00:36:04,743 --> 00:36:08,461
I didn't want any more
arguments between us and Dorwen.
409
00:36:10,271 --> 00:36:12,313
If I'd known she'd given them to you...
410
00:36:14,301 --> 00:36:18,071
- What?
- She said thank you for the offer.
411
00:36:18,825 --> 00:36:21,207
But Nia's taking them
to London to be valued.
412
00:36:43,857 --> 00:36:44,996
[SHE GRUNTS]
413
00:37:30,363 --> 00:37:31,482
Remember these?
414
00:37:31,694 --> 00:37:32,973
- Boo!
- [SHE SCREAMS]
415
00:37:33,123 --> 00:37:35,473
Nia! Do you have to be such a dick?
416
00:37:38,095 --> 00:37:40,055
[THEY LAUGH]
417
00:37:41,634 --> 00:37:43,004
I feel alone.
418
00:37:44,015 --> 00:37:46,082
These people are strangers to me.
419
00:37:46,480 --> 00:37:48,176
I'm eight months pregnant.
420
00:37:49,565 --> 00:37:51,293
- I'm here for you.
- No.
421
00:37:51,485 --> 00:37:52,946
- Yes.
- No. You're not.
422
00:37:53,036 --> 00:37:54,657
You might as well be back in Australia.
423
00:37:56,122 --> 00:37:57,493
There's nothing for us here.
424
00:37:59,872 --> 00:38:00,872
I'm leaving.
425
00:38:02,251 --> 00:38:04,407
It's up to you if you
come with me or not.
426
00:38:04,899 --> 00:38:07,008
Either way, you need to
get away from your uncle.
427
00:38:13,037 --> 00:38:15,454
Mabli must have found
a way to get in here.
428
00:38:16,034 --> 00:38:19,758
All the more reason to
clear it out. Burn the lot.
429
00:38:19,822 --> 00:38:20,822
What?
430
00:38:21,771 --> 00:38:26,844
Part of the cleansing ritual.
Have a nice big bonfire.
431
00:38:27,824 --> 00:38:32,063
Stick a few potatoes on it.
Turn it into something fun.
432
00:38:33,017 --> 00:38:35,493
Well, I am sorry but I'm
not burning Mr Minkle.
433
00:38:37,349 --> 00:38:38,508
Fair enough.
434
00:38:39,759 --> 00:38:43,008
One pile for the fire,
one pile for the cellar.
435
00:38:48,329 --> 00:38:49,743
What we gonna do with this lot?
436
00:38:58,005 --> 00:38:59,422
LISSIE: Moira came to visit.
437
00:39:03,176 --> 00:39:04,610
She was asking about the will.
438
00:39:05,782 --> 00:39:07,899
She thinks the whole
thing's very strange.
439
00:39:08,377 --> 00:39:09,680
It's nothing to do with her.
440
00:39:12,753 --> 00:39:14,657
I never ask questions, Huw.
441
00:39:16,358 --> 00:39:19,133
But I want to know why
Mair's given all this to you.
442
00:39:26,046 --> 00:39:30,391
Se wanted it to go down a
different line of the family.
443
00:39:34,216 --> 00:39:35,961
So all this will be Tom's.
444
00:39:38,615 --> 00:39:39,615
No.
445
00:39:59,207 --> 00:40:00,680
What are you burning in that thing?
446
00:40:02,112 --> 00:40:06,258
Junk. We need to get rid of all
this crap if we're selling the house.
447
00:40:06,805 --> 00:40:08,243
It's a done deal now, is it?
448
00:40:10,757 --> 00:40:13,699
I think... I know now
449
00:40:13,724 --> 00:40:17,157
why Mair did what she did with her will.
450
00:40:18,024 --> 00:40:20,711
You know how she and Huw were an item
451
00:40:20,809 --> 00:40:22,594
before Richard came into the picture?
452
00:40:25,208 --> 00:40:27,391
Well, after Richard died,
453
00:40:29,448 --> 00:40:31,860
I think they had an affair.
454
00:40:34,499 --> 00:40:35,499
Right.
455
00:40:35,579 --> 00:40:38,821
Come on, Mabs, story time.
456
00:40:41,918 --> 00:40:43,304
What the hell's wrong with you?
457
00:40:44,383 --> 00:40:47,235
Moira, that's our mum
you're talking about.
458
00:40:47,389 --> 00:40:49,524
If we all know the facts...
459
00:40:49,581 --> 00:40:51,063
NIA: This calls for more wine.
460
00:41:02,944 --> 00:41:06,508
I know this is hard but if your
mother was having an affair with Huw,
461
00:41:06,533 --> 00:41:09,438
then that makes it likely
that her will is legitimate.
462
00:41:09,576 --> 00:41:11,758
But what if there was another will?
463
00:41:12,930 --> 00:41:14,891
One that she made with your dad?
464
00:41:15,164 --> 00:41:16,454
I think you need to stop.
465
00:41:31,741 --> 00:41:33,501
[JEWELLERY BOX MUSIC PLAYS]
466
00:42:03,794 --> 00:42:05,674
[JEWELLERY BOX MUSIC PLAYS]
467
00:42:35,274 --> 00:42:37,868
[SHE GASPS]
468
00:43:15,375 --> 00:43:17,883
- SARA: So where are you two going?
- JOY: Cardiff.
469
00:43:18,407 --> 00:43:20,257
We'll stay with my mother for a while.
470
00:43:21,056 --> 00:43:22,235
You're washing your hands of
471
00:43:22,260 --> 00:43:23,977
- this situation then?
- Gareth.
472
00:43:29,160 --> 00:43:30,240
Oh, no.
473
00:43:31,745 --> 00:43:34,454
- We don't want any trouble.
- I'm not here to see you.
474
00:43:39,455 --> 00:43:40,486
Open it.
475
00:43:46,459 --> 00:43:50,377
You were right, Sara.
I have what I need.
476
00:43:54,312 --> 00:43:56,354
It was always going to be yours.
477
00:43:56,816 --> 00:43:58,596
It's what Mair wanted.
478
00:43:59,563 --> 00:44:01,487
No point waiting for me to die.
479
00:44:03,375 --> 00:44:04,735
What the hell is this?
480
00:44:11,411 --> 00:44:12,588
What are you doing?
481
00:44:14,200 --> 00:44:15,560
What fathers do.
482
00:44:16,885 --> 00:44:18,479
Hand their farms to their sons.
483
00:44:25,555 --> 00:44:28,369
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
34284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.