Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,879 --> 00:00:49,887
GOOD BYE! EMMANUELLE
2
00:03:26,169 --> 00:03:29,170
Hello, Angelique.
- Stop it, Seraphin!
3
00:03:29,381 --> 00:03:33,509
Is Mrs. Emmanuelle in?
- Upstairs.
4
00:03:37,806 --> 00:03:40,760
Everything OK?
- Oh, yes.
5
00:03:48,399 --> 00:03:53,738
Mrs. Emmanuelle?
- Is that you, Angelique? Come in.
6
00:04:00,162 --> 00:04:03,413
Hi, how are you?
- Fine. And you?
7
00:04:03,623 --> 00:04:07,835
Just fine.
I've brought your dress.
8
00:04:08,044 --> 00:04:10,083
Perfect.
9
00:04:19,597 --> 00:04:22,171
Great, Angelique its perfect.
10
00:04:22,391 --> 00:04:26,010
It needs some adjustment here,
lets see.
11
00:04:28,564 --> 00:04:32,099
Ouch, you're pinching me!
- One must suffer for beauty.
12
00:04:32,319 --> 00:04:34,809
Who taught you that?
The good sisters?
13
00:04:35,029 --> 00:04:40,154
It's almost nothing.
This is much better. Here you go.
14
00:04:40,368 --> 00:04:45,077
You're right.
Please help me getting it off.
15
00:04:56,926 --> 00:05:00,295
It's almost nothing.
You'll get it tomorrow.
16
00:05:00,513 --> 00:05:05,804
Thanks. A dress must
always reveal enough.
17
00:05:06,018 --> 00:05:10,811
Just enough to tease men.
- That is all you ever think about.
18
00:05:11,774 --> 00:05:15,558
And you don't?
- Yes, but it doesn't work for me.
19
00:05:15,778 --> 00:05:18,565
Now you're being silly!
20
00:05:18,781 --> 00:05:24,120
Jean is quite taken in by you.
- Really?
21
00:05:27,290 --> 00:05:29,863
Would you like
to make love with him?
22
00:05:30,084 --> 00:05:31,661
Wouldn't you be jealous?
23
00:05:31,877 --> 00:05:35,745
No. I'm happy when he's happy.
24
00:05:36,507 --> 00:05:42,628
Besides, I like you.
- You are something else.
25
00:05:42,846 --> 00:05:45,172
This must be him.
26
00:05:49,020 --> 00:05:52,222
I'll run along.
- No, stay.
27
00:05:54,149 --> 00:05:57,400
We'll surprise him.
28
00:06:10,916 --> 00:06:14,748
Hello, sir.
- Hi. Would you get me a drink?
29
00:06:32,103 --> 00:06:35,057
Who is with Madame?
- Angelique, sir.
30
00:06:35,274 --> 00:06:38,026
The seamstress?
- Yes.
31
00:07:15,647 --> 00:07:17,770
Angelique.
32
00:07:23,864 --> 00:07:25,903
Bravo.
33
00:08:00,108 --> 00:08:02,433
All right?
34
00:09:24,567 --> 00:09:28,695
Oh, dear!
I hope my husband isn't home yet.
35
00:09:29,113 --> 00:09:33,491
Are you happy with him?
- He's very jealous.
36
00:09:33,701 --> 00:09:37,533
Does he make love well?
- Too fast. Not like Mr. Jean.
37
00:09:37,746 --> 00:09:40,285
He knows how.
38
00:09:41,584 --> 00:09:46,044
I didnt know
it was so cozy being three.
39
00:10:11,530 --> 00:10:16,655
Hello. You'll never guess
what happened to us.
40
00:10:16,869 --> 00:10:21,032
Driving past the botanical
garden, we bumped into a bird.
41
00:10:21,248 --> 00:10:24,166
Mr. Celadon's parrot.
- Which Mr. Celadon?
42
00:10:24,376 --> 00:10:27,995
His leg was broken.
- We took him to the vets.
43
00:10:28,213 --> 00:10:29,957
He wasn't there.
44
00:10:30,174 --> 00:10:34,006
He had gone to tend to a dog
in Sans-Souci, so we went there.
45
00:10:34,219 --> 00:10:37,588
And he tended to the leg.
- We waited for the casting to dry.
46
00:10:37,807 --> 00:10:40,973
Where is this parrot?
- We took it back to Mr. Celadon's.
47
00:10:41,185 --> 00:10:45,313
Which Mr. Celadon?
- The printer, with the wooden leg.
48
00:10:45,522 --> 00:10:49,271
That's why Angelique is so late.
- What a story!
49
00:10:51,153 --> 00:10:54,985
Florence had prepared
a fish tartar. Delicious.
50
00:10:55,199 --> 00:11:01,319
Tuna fish. She used lime juice
some Muscat and pistachio nuts.
51
00:11:01,538 --> 00:11:04,492
Cordier claims it's an aphrodisiac.
52
00:11:04,708 --> 00:11:07,911
Small wonder, coming from him.
- Well, I actually like Cordier.
53
00:11:08,128 --> 00:11:12,042
He's obsessed with sex.
That's the only ambition he has.
54
00:11:12,257 --> 00:11:15,424
He doesn't even care about money.
That's pretty rare, isn't it?
55
00:11:15,636 --> 00:11:18,969
Have you moved in with them, now?
- Yeah.
56
00:11:19,181 --> 00:11:20,973
Will you be able to paint again?
57
00:11:21,183 --> 00:11:25,679
Nicolas, put on your hat.
Guillaume, tell him to put it on!
58
00:11:25,896 --> 00:11:29,976
Nicolas, please do
what your mother says!
59
00:11:30,818 --> 00:11:33,902
Look who's with Gerard.
60
00:11:34,696 --> 00:11:37,188
May I present Vanessa?
61
00:11:37,407 --> 00:11:41,985
She's a stewardess
and she's going back tonight.
62
00:11:42,204 --> 00:11:43,781
Your first time here?
63
00:11:43,997 --> 00:11:47,615
It's true that you must know your
way around the sea, here.
64
00:11:53,673 --> 00:11:55,962
I waited for you yesterday.
65
00:11:56,176 --> 00:12:00,968
We had friends over for dinner,
and it got late. Florence was tired.
66
00:12:01,180 --> 00:12:04,098
So we all simply went to bed.
- Naturally.
67
00:12:04,309 --> 00:12:08,639
What a puritan, your kid brother.
- It runs in the family.
68
00:12:08,855 --> 00:12:13,601
Vanessa, watch out for the sun.
69
00:12:13,818 --> 00:12:15,976
I'll rub you with some coconut oil.
70
00:12:20,534 --> 00:12:25,575
Any news, Gerard?
- Nothing special, like usual.
71
00:12:25,788 --> 00:12:28,992
I've heard they are going to
make a movie right here.
72
00:12:29,208 --> 00:12:32,459
Some sort of Robinson Crusoe.
73
00:12:32,670 --> 00:12:36,004
Europe loves the idea
of going back to nature these days.
74
00:12:36,216 --> 00:12:38,089
I hate travel agencies.
75
00:12:38,301 --> 00:12:41,172
Complain all you like.
This is, after all, heaven on Earth.
76
00:12:41,387 --> 00:12:46,678
Seychelles, jewel of the ocean,
Seychelles, charming little place.
77
00:13:24,806 --> 00:13:27,510
What's the matter?
78
00:13:28,183 --> 00:13:32,727
I've had enough. He throws himself
on any female he meets. Look.
79
00:13:34,149 --> 00:13:40,187
It's a provocation, it's so base.
But why does he do it?
80
00:13:41,322 --> 00:13:44,358
If that amuses him.
81
00:13:44,575 --> 00:13:48,075
I'm not like you. I can't accept it.
82
00:13:49,831 --> 00:13:54,658
Aren't you dramatizing a little?
It's not that bad.
83
00:13:54,877 --> 00:13:58,922
If we didn't have the children,
I would have left long ago.
84
00:14:07,973 --> 00:14:11,058
Clara isn't emancipated, thats all.
85
00:14:11,727 --> 00:14:17,018
I feel sorry for her.
She looked completely worn out.
86
00:14:17,232 --> 00:14:20,353
I don't feel sorry for her.
She's too possessive.
87
00:14:20,569 --> 00:14:25,480
She's scared of losing him.
- Maybe he's treated her badly.
88
00:14:25,700 --> 00:14:28,736
I'm sure she doesn't like love.
89
00:14:31,163 --> 00:14:37,367
When I see a couple like these two,
I know why we live like we do.
90
00:14:54,770 --> 00:14:57,439
I have a surprise for you.
- Who?
91
00:14:57,648 --> 00:15:02,191
The big Swede from the yacht club.
You know, the one you admired.
92
00:15:02,402 --> 00:15:06,732
He wants to build a house, so I told
him about the rocks at Tatamaka.
93
00:15:06,948 --> 00:15:10,401
I said you were going to show him.
94
00:16:24,484 --> 00:16:26,441
So?
95
00:16:28,321 --> 00:16:31,109
He passed like a ghost ship.
96
00:16:32,659 --> 00:16:34,865
He saw me...
97
00:16:36,955 --> 00:16:39,446
...and kept gazing.
98
00:16:41,167 --> 00:16:48,380
It was his look that made me come
while the Swede made love to me.
99
00:16:49,635 --> 00:16:55,304
It was pleasurable in a strange way,
almost painful.
100
00:16:58,851 --> 00:17:02,267
Are you still seeing him?
- Yes.
101
00:17:02,480 --> 00:17:05,149
Don't lose him.
102
00:17:05,358 --> 00:17:09,106
Don't lose him.
Don't lose him.
103
00:17:30,550 --> 00:17:35,378
This ship? I rented it
to a Frenchman all day yesterday.
104
00:17:35,596 --> 00:17:38,597
Do you know his name?
- No.
105
00:17:40,351 --> 00:17:43,803
Where he stays, then?
- At the hotel, I believe.
106
00:17:44,021 --> 00:17:45,848
Did he say if he'd be back?
107
00:17:46,065 --> 00:17:50,146
No, he just asked
for a trip around the island.
108
00:19:17,531 --> 00:19:21,196
You look fresh as morning dew.
- I'm hungry as a wolf.
109
00:19:21,409 --> 00:19:24,577
When you mention the wolf...
Is Chloe still asleep?
110
00:19:24,788 --> 00:19:28,323
Wasn't she with you?
- No, she prefers sleeping alone.
111
00:19:28,542 --> 00:19:32,041
To each of us his or her neurosis.
Florence showers after lovemaking.
112
00:19:32,254 --> 00:19:37,414
I shower when I'm too hot.
- What's with the dogs this morning?
113
00:19:41,346 --> 00:19:43,422
We must see each other more often.
114
00:19:43,641 --> 00:19:46,807
I had forgotten how good it is
making love all together.
115
00:19:47,019 --> 00:19:49,095
I hadn't.
116
00:19:51,607 --> 00:19:53,765
How nice.
117
00:19:57,988 --> 00:20:02,200
That's him.
The ghost ship.
118
00:20:02,659 --> 00:20:07,156
What are you talking about?
- You're not serious.
119
00:20:09,332 --> 00:20:12,748
He is a movie director
looking for locations for his movie.
120
00:20:12,961 --> 00:20:16,330
I didn't catch your name.
- Gregory Perrin.
121
00:20:16,548 --> 00:20:20,593
My wife, Florence.
Emmanuelle and Jean, our friends.
122
00:20:22,054 --> 00:20:25,718
How do you do.
- We've already met, I believe.
123
00:20:25,932 --> 00:20:28,423
It's possible, yes.
124
00:20:29,602 --> 00:20:34,063
Why are you laughing?
- It's something Emmanuelle told me.
125
00:20:34,274 --> 00:20:39,399
Come on, I'll show you the house.
It has a story of its own, you know.
126
00:20:39,613 --> 00:20:43,657
It was built by an old colonel
in the indian army.
127
00:20:43,866 --> 00:20:48,659
Entirely in teak. You couldn't
hammer one nail into it.
128
00:20:50,916 --> 00:20:54,960
The wood was stolen by the colonel
when the English left.
129
00:20:55,169 --> 00:21:00,165
He brought a whole ship full of it.
- Hi, everybody.
130
00:21:02,927 --> 00:21:05,418
Do you know Mr. Perrin?
- Oops, sorry.
131
00:21:05,639 --> 00:21:08,841
What's with you? With eyes like
yours, no reason to be prudish.
132
00:21:09,059 --> 00:21:12,013
Especially not when meeting a movie
director. Looking for a star?
133
00:21:12,228 --> 00:21:15,846
No, no, just locations.
Houses.
134
00:21:16,066 --> 00:21:19,351
What sort of houses?
- Old ruins.
135
00:21:19,569 --> 00:21:23,816
Preferably isolated ones.
- There is one at the Digue island.
136
00:21:24,032 --> 00:21:26,701
I could show you, if you like.
- Is it far from here?
137
00:21:26,910 --> 00:21:32,496
No, it's in my room.
I painted it last year. Come on.
138
00:21:35,585 --> 00:21:40,496
In my opinion, Chloe has no chance.
He was only looking at Emmanuelle.
139
00:21:40,715 --> 00:21:44,665
What do you think?
- Not too bad.
140
00:21:44,886 --> 00:21:48,931
No.
- I'll go see what they're doing.
141
00:21:51,100 --> 00:21:54,184
Tell us later.
- Of course.
142
00:21:57,606 --> 00:22:00,180
She's insatiable.
143
00:22:00,568 --> 00:22:04,019
How does one reach the island?
- There is a boat in the morning.
144
00:22:04,238 --> 00:22:08,817
It takes almost three hours.
- We could take my husband's boat.
145
00:22:09,035 --> 00:22:12,071
No thank you. I prefer the normal
boat, in order to see the people.
146
00:22:12,288 --> 00:22:13,996
What people?
147
00:22:14,206 --> 00:22:18,536
I like what you do.
- Cheerful, isn't it?
148
00:22:18,961 --> 00:22:21,915
The country seems to inspire you.
- No more than any other country.
149
00:22:22,131 --> 00:22:24,456
It's like any other place
after a certain time.
150
00:22:24,676 --> 00:22:29,004
If you don't put a little
cheerfulness into it yourself.
151
00:22:31,974 --> 00:22:35,011
Can I get out through the garden?
- Sure.
152
00:22:35,227 --> 00:22:38,063
When are you going to Digue island?
- Tomorrow.
153
00:22:38,272 --> 00:22:41,107
Please say goodbye
to your friends from me.
154
00:23:20,147 --> 00:23:24,644
Hi. I passed you with my boat.
Didn't you see me?
155
00:23:24,860 --> 00:23:26,687
No.
156
00:23:26,904 --> 00:23:31,068
You want to see the house at once?
- That's what I came for.
157
00:23:31,283 --> 00:23:36,408
We can go by either bike or oxcart.
- I'll go for the oxcart.
158
00:23:40,667 --> 00:23:44,712
Have you lived here long?
- Almost three years.
159
00:23:44,922 --> 00:23:49,216
Before that, we lived
in Bangkok and Hong Kong.
160
00:23:49,426 --> 00:23:53,720
Is your husband a civil servant?
- No, he's an architect.
161
00:24:27,422 --> 00:24:29,499
That's it.
- Is it here?
162
00:24:29,716 --> 00:24:33,666
No, but the road stops.
We'll go by the beach.
163
00:24:46,524 --> 00:24:49,692
Is this the school?
- Yes.
164
00:25:21,685 --> 00:25:23,724
Here we are.
165
00:26:04,519 --> 00:26:06,926
Gregory?
166
00:26:10,400 --> 00:26:13,519
Do you know why I brought you here?
167
00:26:13,736 --> 00:26:17,319
Because I would like
to make love with you.
168
00:26:17,699 --> 00:26:20,865
You don't seem thrilled.
- Oh, I didn't say that.
169
00:26:21,077 --> 00:26:26,071
You are surprised because
you don't know me. I have no bias.
170
00:26:26,290 --> 00:26:30,204
When I want something, I say so.
- That simplifies things.
171
00:26:30,420 --> 00:26:32,957
Love is the only thing
that interests me.
172
00:26:33,172 --> 00:26:36,707
So that's all you do?
- Almost.
173
00:26:36,926 --> 00:26:40,212
Isn't that a bit monotonous?
- Not at all.
174
00:26:40,429 --> 00:26:43,383
All you need
is a bit of imagination.
175
00:26:43,600 --> 00:26:47,016
You made me come
the other day, on the rocks.
176
00:26:47,228 --> 00:26:51,771
But I thought I saw someone.
- Who?
177
00:26:59,532 --> 00:27:01,774
Well, get undressed.
178
00:27:04,995 --> 00:27:07,701
You undress me.
179
00:27:38,696 --> 00:27:44,282
I'm turning you on after all.
- Obviously. You are very beautiful.
180
00:27:45,578 --> 00:27:50,869
No, wait. Take your time.
Don't move.
181
00:28:33,083 --> 00:28:36,416
Do you like
having an indulgent husband?
182
00:28:37,129 --> 00:28:42,336
Jean is not indulgent.
He is happy to know I'm happy.
183
00:28:42,884 --> 00:28:47,630
Even with someone else?
- That surprises you, doesn't it?
184
00:28:47,848 --> 00:28:51,098
Haven't you ever wondered
what might be behind it?
185
00:28:51,310 --> 00:28:54,643
Why do you suspect
there is something behind it?
186
00:28:54,855 --> 00:28:58,104
It just doesn't seem natural to me.
187
00:28:58,317 --> 00:29:03,903
I wouldn't want the woman I love
to make love to someone else.
188
00:29:04,114 --> 00:29:08,112
You prefer lying?
- In this case, yes.
189
00:29:09,619 --> 00:29:12,455
You're quite bourgeois, after all.
190
00:29:12,872 --> 00:29:16,740
Loving someone who loves you
is so very rare.
191
00:29:16,960 --> 00:29:22,251
Jeopardizing it all because
of stupid sincerity is no good.
192
00:29:23,759 --> 00:29:28,385
Well, I have to go.
- Why?
193
00:29:29,931 --> 00:29:33,217
Jean doesn't know where I am.
- I thought you told him everything.
194
00:29:34,519 --> 00:29:37,271
I'll tell him at home, tonight.
195
00:29:37,647 --> 00:29:41,347
The thought of me will turn you on.
- Does that shock you?
196
00:29:41,568 --> 00:29:45,815
If I were in love with you,
it would.
197
00:29:46,072 --> 00:29:51,446
Deep down, you see me as a hooker.
- I just love hookers, you know.
198
00:29:54,331 --> 00:29:57,248
The usual price is 200 rupees, here.
199
00:29:59,877 --> 00:30:05,003
Here's 300. It was really good.
200
00:30:06,676 --> 00:30:09,249
You bastard.
201
00:30:49,468 --> 00:30:53,513
Hello, Guillaume. How are you?
- OK.
202
00:30:54,390 --> 00:30:58,257
Clara has left.
- Left? To go where?
203
00:30:58,477 --> 00:31:03,139
To her aunt's, with the children.
- What happened?
204
00:31:03,357 --> 00:31:08,813
I invited a little nurse last night
and she seemed agreeable.
205
00:31:09,030 --> 00:31:11,152
Clara didn't seem to mind.
206
00:31:11,366 --> 00:31:15,529
But when she saw us making love...
Tears, shouting, nervous breakdown.
207
00:31:15,745 --> 00:31:19,528
But if she doesn't like it,
you can't force her.
208
00:31:19,749 --> 00:31:21,456
Of course not.
209
00:31:23,086 --> 00:31:26,704
Well, I have to go, I'm on duty.
Bye, Jean.
210
00:31:30,425 --> 00:31:35,005
What are you going to do?
- I have no idea.
211
00:31:36,432 --> 00:31:38,258
Do you want me to talk to her?
212
00:31:38,476 --> 00:31:43,102
She said that you were the ones
who gave me these ideas, so thanks.
213
00:31:45,065 --> 00:31:47,817
Poor Clara.
- Poor idiot.
214
00:31:48,026 --> 00:31:52,736
What can we do to help them?
- Let them work it out by themselves.
215
00:31:53,741 --> 00:31:58,284
What did you do today?
- I was at Digue island.
216
00:31:58,496 --> 00:32:01,662
And I met the movie director
from the other day.
217
00:32:01,873 --> 00:32:05,409
You have a one track mind.
218
00:32:05,627 --> 00:32:09,328
Actually, he was not so interesting
as I thought.
219
00:32:11,174 --> 00:32:16,085
Did you make love?
- Yes, badly.
220
00:32:16,639 --> 00:32:18,547
I'm not surprised.
221
00:32:18,766 --> 00:32:22,099
I haven't wasted my time.
I met a young tourist.
222
00:32:22,311 --> 00:32:27,056
She's dying to meet you already.
Her name is Cecile.
223
00:32:27,274 --> 00:32:31,354
Like the girl in Dangerous Liaisons.
Not bad, eh?
224
00:32:33,697 --> 00:32:35,773
Emmanuelle!
225
00:32:42,248 --> 00:32:45,450
Hi, kids. How are you?
226
00:32:45,668 --> 00:32:48,537
Auntie! Auntie! Lts Emmanuelle.
227
00:32:49,088 --> 00:32:51,757
Is your mother in?
- Yes.
228
00:32:51,965 --> 00:32:54,835
Come see the turtles.
229
00:33:01,558 --> 00:33:05,307
This one is the older one. Auntie
says it's one hundred years old.
230
00:33:05,520 --> 00:33:09,898
This one is the mother turtle.
She laid an egg and buried it.
231
00:33:17,532 --> 00:33:20,449
Are you all right?
- Did Guillaume send you?
232
00:33:20,661 --> 00:33:24,361
No.
- Did he tell you?
233
00:33:24,581 --> 00:33:29,622
The story about the nurse.
- I'm real middle class, aren't I?
234
00:33:29,837 --> 00:33:33,419
That's not the problem.
- In a moment, dear.
235
00:33:35,675 --> 00:33:39,839
You know, I really tried.
For his sake.
236
00:33:40,054 --> 00:33:43,055
But it's over now.
I just can't anymore.
237
00:33:43,266 --> 00:33:46,267
I knew it one evening with Chloe.
238
00:33:46,477 --> 00:33:52,267
If he wants me to participate,
it's not because he wants me.
239
00:33:52,484 --> 00:33:54,772
But for the sake
of his good conscience.
240
00:33:54,986 --> 00:33:58,106
Did you tell him that?
- Unnecessary.
241
00:33:58,323 --> 00:34:04,942
My body spoke for me.
Suddenly, one day, I became frigid.
242
00:34:06,539 --> 00:34:08,995
And before that, it was pretty good.
243
00:34:20,845 --> 00:34:22,672
Angelique.
244
00:34:23,181 --> 00:34:26,348
Hello.
- What happened to you?
245
00:34:26,559 --> 00:34:30,771
My husband surprised me
talking to the neighbor.
246
00:34:30,980 --> 00:34:36,319
Well, I was sitting on his lap.
- Now, now.
247
00:34:37,111 --> 00:34:41,903
Lucky your husband isn't jealous.
- Neither am I.
248
00:34:49,541 --> 00:34:53,787
Are you coming, Angelique?
- Yes. Goodbye, Mrs. Emmanuelle.
249
00:34:54,003 --> 00:34:55,497
Goodbye.
250
00:35:14,900 --> 00:35:19,977
To your loves, Cecile.
- To love.
251
00:35:26,786 --> 00:35:31,578
What's this dance?
- Its called sega.
252
00:35:31,791 --> 00:35:34,329
I've heard of a dance
ending in an orgy.
253
00:35:34,543 --> 00:35:41,080
That's the moutia. Much more
primitive, more like a happening.
254
00:35:41,300 --> 00:35:45,049
When people drink, it degenerates.
255
00:35:45,262 --> 00:35:50,090
But Emmanuelle can tell you more.
- No.
256
00:35:50,309 --> 00:35:53,310
I forget.
257
00:35:53,521 --> 00:35:58,895
Well, I sort of transcended. I must
have been taken by 2 or 3 men.
258
00:35:59,109 --> 00:36:01,233
Four.
259
00:36:19,463 --> 00:36:24,705
Don't you even remember if it
was pleasurable... At the moutia?
260
00:36:24,927 --> 00:36:29,553
You said you were unconscious.
- No, her pleasure was prolonged.
261
00:36:29,765 --> 00:36:33,763
She was exhausted
when I brought her home.
262
00:36:34,853 --> 00:36:38,898
You wouldn't understand.
- I'm not a virgin any longer.
263
00:36:39,108 --> 00:36:41,314
Good for you.
264
00:37:10,597 --> 00:37:13,515
Would you like to dance?
- No.
265
00:37:13,725 --> 00:37:17,854
Tell me more about your evenings.
- All right.
266
00:39:45,752 --> 00:39:47,910
I'm beat.
267
00:39:48,713 --> 00:39:53,374
You were great. Really.
- My heart.
268
00:39:54,760 --> 00:39:59,506
Yes, indeed... feel this.
269
00:40:00,766 --> 00:40:04,100
I'll pay up and we can go.
270
00:40:08,231 --> 00:40:12,941
Jean told me a lot about you.
You are truly a free couple.
271
00:40:16,782 --> 00:40:19,403
I so wish to be like you.
272
00:40:19,619 --> 00:40:23,782
Why? What would you do
with your freedom?
273
00:40:23,998 --> 00:40:27,331
I'd like to accompany you
home tonight.
274
00:40:43,058 --> 00:40:44,967
Well done. Thanks a lot.
275
00:40:45,186 --> 00:40:48,803
I think she's a moron. If you
wanted her, you could have stayed.
276
00:40:49,023 --> 00:40:51,692
You know it doesn't
amuse me without you.
277
00:40:59,325 --> 00:41:02,990
I really don't know
what's wrong with you these days.
278
00:41:22,973 --> 00:41:25,678
Jean.
- What?
279
00:41:25,893 --> 00:41:30,471
You know the girl
who was with the movie director?
280
00:41:30,689 --> 00:41:33,856
I think I fancy her.
281
00:41:34,067 --> 00:41:37,436
That might not be as easy.
- Why not?
282
00:41:37,655 --> 00:41:40,192
They look like the perfect couple.
283
00:41:41,408 --> 00:41:43,981
Hadn't you noticed?
284
00:41:47,247 --> 00:41:50,746
What happened the other day
on the island?
285
00:41:50,959 --> 00:41:54,659
He threw me out
and called me a whore.
286
00:41:54,880 --> 00:41:57,287
What an idiot.
287
00:44:08,179 --> 00:44:10,171
Are you seeing what I see?
288
00:44:13,726 --> 00:44:17,427
Who do you think gave in?
289
00:44:17,646 --> 00:44:22,142
Guillaume, of course. She must have
blackmailed him with the kids.
290
00:44:22,735 --> 00:44:27,313
You really are the most
misogynistic ladies' man I know.
291
00:44:32,244 --> 00:44:35,909
Hello.
- Hi, how are you?
292
00:44:36,123 --> 00:44:37,748
Whats new?
293
00:44:37,959 --> 00:44:40,532
We're going to Kenya for
two weeks. Won't you join us?
294
00:44:40,753 --> 00:44:45,295
The children are with aunt Coralie.
- Yes, things are calm here.
295
00:44:45,508 --> 00:44:50,217
You know I hate safaris.
- We don't have to hunt.
296
00:44:50,429 --> 00:44:53,133
And I don't want
to leave this place.
297
00:44:53,974 --> 00:44:59,051
Well, if you change your minds,
we can always get plane tickets.
298
00:45:00,606 --> 00:45:02,847
Even in the last minute.
299
00:45:04,818 --> 00:45:06,229
I don't understand you.
300
00:45:06,445 --> 00:45:09,980
Usually, you are the one
who loves travelling.
301
00:45:10,198 --> 00:45:12,321
What's keeping you?
302
00:45:12,534 --> 00:45:17,955
Don't you see they need to be alone?
- No, Guillaume kept insisting.
303
00:45:18,457 --> 00:45:22,620
He's like all men, scared by
the idea of being alone with her...
304
00:45:22,836 --> 00:45:25,541
...and of having to explain himself.
305
00:45:29,176 --> 00:45:34,680
You know, if you enter a room
where a woman is naked...
306
00:45:34,889 --> 00:45:40,310
...you say: Sorry, Madam.
307
00:45:40,521 --> 00:45:47,567
So, this groom enters a room
where a couple is making love.
308
00:45:47,778 --> 00:45:51,063
Totally flabbergasted he exclaims:
309
00:45:51,281 --> 00:45:55,860
Excuse me, Sir.
Is this Dry Madam for the Martini?
310
00:45:57,829 --> 00:46:01,958
Give me a cigarette.
- We're out of them.
311
00:46:02,167 --> 00:46:06,461
I think we've got some
in the bedroom. I'll be right back.
312
00:46:20,935 --> 00:46:23,261
Do you like my husband?
313
00:46:24,439 --> 00:46:27,061
I have seen that one coming.
314
00:46:30,112 --> 00:46:32,104
So?
315
00:46:32,322 --> 00:46:38,491
With you, it's OK. I even like you
a lot, but with him, no way.
316
00:46:39,037 --> 00:46:41,658
You see, I only like women.
317
00:46:41,873 --> 00:46:45,408
Exclusively?
- Exclusively.
318
00:46:47,212 --> 00:46:52,668
But, what about Gregory, then?
- Oh, he knows how it is.
319
00:46:55,887 --> 00:46:59,090
How did you meet Gregory?
- I was in his first movie.
320
00:46:59,307 --> 00:47:04,301
We lost contact.
I was delighted to find him again.
321
00:47:04,521 --> 00:47:09,681
He seems relaxed.
His problems seem to be over.
322
00:47:09,901 --> 00:47:12,736
What problems?
- With his wife?
323
00:47:12,946 --> 00:47:17,157
Is he married?
- He was, but it turned sour.
324
00:47:17,367 --> 00:47:22,325
They had decided to confide in each
other. You know, the open couple.
325
00:47:22,539 --> 00:47:26,073
But then he told her
he had a mistress.
326
00:47:26,292 --> 00:47:29,328
She threw herself out of the window.
- Dead?
327
00:47:29,546 --> 00:47:34,374
No, luckily she survived, but
had to spend six months in hospital.
328
00:47:34,592 --> 00:47:37,961
He stayed with her,
scared she would try it again.
329
00:47:38,179 --> 00:47:42,591
Some sunny day,
she left him for her doctor.
330
00:47:44,852 --> 00:47:49,064
How was his wife?
- Beautiful, distant.
331
00:47:49,273 --> 00:47:52,607
A bit like you.
- Distant, me?
332
00:47:52,818 --> 00:47:56,768
I mean that you're the sort of woman
a man could easily idealize.
333
00:47:56,990 --> 00:48:01,865
But you do exist, one may touch you.
- Even caress me.
334
00:48:05,456 --> 00:48:08,825
I really like you, you know.
335
00:48:12,338 --> 00:48:18,341
Poor Jean, you aren't very lucky.
Dorothee doesn't like men.
336
00:48:19,470 --> 00:48:24,429
That's no problem.
I could always watch?
337
00:48:24,892 --> 00:48:30,646
No way. I really couldn't stand
a man watching me. Sorry.
338
00:48:32,275 --> 00:48:38,443
Oh, don't make such a face.
- Well, good night.
339
00:48:42,368 --> 00:48:46,580
He's left.
- Yes, he's left.
340
00:48:49,250 --> 00:48:51,289
Tell me more about Gregory.
341
00:49:15,984 --> 00:49:19,520
What are you doing here?
- I live here now.
342
00:49:19,738 --> 00:49:23,072
The Cordiers have taken in
a little tramp named Cecile.
343
00:49:23,283 --> 00:49:27,197
They made it clear
that I was obsolete. As usual.
344
00:49:27,413 --> 00:49:29,535
You should have come to the house.
- That's nice of you.
345
00:49:29,749 --> 00:49:32,583
I've found myself an ornithologist.
346
00:49:32,793 --> 00:49:36,078
An Englishman who spent
two months on Bird Island.
347
00:49:36,297 --> 00:49:39,001
He's studying sea birds'
sexual mores.
348
00:49:39,216 --> 00:49:42,466
Did you know
they invented the stag party?
349
00:49:42,678 --> 00:49:47,423
Well they like watching others
making out next to them.
350
00:49:47,641 --> 00:49:50,097
Cordier must have been
a bird in another life.
351
00:49:50,310 --> 00:49:52,018
And you didn't see Gregory?
352
00:49:52,229 --> 00:49:55,183
I think he went down to the beach.
353
00:49:59,403 --> 00:50:01,442
Are you still after him?
354
00:50:01,654 --> 00:50:05,024
Yes, but it's difficult
catching him.
355
00:50:06,201 --> 00:50:10,069
Chloe, I'm waiting.
- Oh. Yes, bye, bye.
356
00:50:20,382 --> 00:50:23,632
Hi. Am I interrupting anything?
- Not at all.
357
00:50:25,470 --> 00:50:28,091
I was just working.
358
00:50:28,598 --> 00:50:31,433
I've come to make peace.
359
00:50:32,269 --> 00:50:35,223
That's funny...
360
00:50:35,438 --> 00:50:39,567
I dreamt of you last night.
We were both on a boat.
361
00:50:39,776 --> 00:50:44,153
You said we had to make love quickly
because your husband was coming.
362
00:50:44,364 --> 00:50:46,689
Then someone swam up to the boat.
Not your husband.
363
00:50:46,909 --> 00:50:49,695
The black guy
you danced with the other night.
364
00:50:49,911 --> 00:50:54,906
He threatened me with a harpoon,
and I was about to jump overboard.
365
00:50:55,124 --> 00:50:59,170
The waters
were full of sharks, however.
366
00:50:59,379 --> 00:51:03,840
And you were laughing.
- You still don't trust me.
367
00:51:04,050 --> 00:51:09,590
You and anyone else. Dreams do not
necessarily mirror what you believe.
368
00:51:19,649 --> 00:51:23,693
Did you find your locations?
- I still need to see Praslin island.
369
00:51:23,903 --> 00:51:26,276
I'm going tomorrow.
- I can take you, if you like.
370
00:51:30,619 --> 00:51:37,120
This is Silhouette island.
Chloe lived there at first.
371
00:51:37,750 --> 00:51:43,504
Chloe is the one who paints?
She's at the hotel now.
372
00:51:43,714 --> 00:51:50,464
She came here two years ago with an
American poet. She was pregnant.
373
00:51:50,680 --> 00:51:57,182
She lost the baby, and the doctor
said she could never have another.
374
00:51:58,188 --> 00:52:03,526
The American left.
She was all alone with no money.
375
00:52:05,570 --> 00:52:12,106
Ever since, she's lived with
different people, selling pictures.
376
00:52:12,702 --> 00:52:16,486
But she never got over it.
- Have you never wanted a baby?
377
00:52:16,705 --> 00:52:20,121
Jean doesn't want any.
- And you?
378
00:52:20,335 --> 00:52:23,086
I sometimes think about it.
379
00:52:30,678 --> 00:52:34,177
Madame, fishing is good over there.
- Should we fish?
380
00:52:34,390 --> 00:52:37,307
Fish? I've never tried it.
381
00:52:46,903 --> 00:52:50,603
I was jealous of Dorothee, you know.
- Yes, she told me.
382
00:52:50,823 --> 00:52:54,239
This never happened before.
- You see, it's never too late.
383
00:52:54,451 --> 00:52:59,908
You don't believe me.
- Yes, but I don't mind at all.
384
00:53:52,760 --> 00:53:58,549
Let's stop at the round island. The
restaurant will prepare our catch.
385
00:53:59,683 --> 00:54:04,144
Look. There's one more.
- You see, it's not so difficult.
386
00:54:57,323 --> 00:55:00,692
You must have thought
I was horrible the other day.
387
00:55:00,911 --> 00:55:04,114
I don't want to act like that
with you any more.
388
00:55:04,331 --> 00:55:06,787
You mean you don't want us
to make love any more?
389
00:55:07,000 --> 00:55:13,003
Yes, of course, but I would like us
to start over as if we'd just met.
390
00:55:13,215 --> 00:55:19,383
I'd like you to talk to me,
to court me.
391
00:55:19,596 --> 00:55:22,716
Hey, don't make fun of me.
392
00:55:57,008 --> 00:56:00,009
What sort of story
does your movie tell?
393
00:56:00,219 --> 00:56:03,803
It's a story about a guy who is
fed up with the crazy life we live.
394
00:56:04,015 --> 00:56:06,932
He goes to live
on an uninhabited island.
395
00:56:08,019 --> 00:56:10,592
All alone?
- In the beginning, yes.
396
00:56:10,813 --> 00:56:13,601
Then, a girl
who's a little off-beat debarks.
397
00:56:13,816 --> 00:56:18,229
He tries to get rid of her, she gets
rooted, he falls in love with her.
398
00:56:18,445 --> 00:56:19,644
What then?
399
00:56:19,864 --> 00:56:23,482
They live very happily
for some time.
400
00:56:23,701 --> 00:56:27,035
Then he discovers
that she's slowly getting bored.
401
00:56:27,246 --> 00:56:31,493
So he goes back to Europe,
takes up his old life.
402
00:56:31,709 --> 00:56:35,956
She meets another man
and leaves him.
403
00:56:37,131 --> 00:56:41,045
Not so cheerful, your story.
- No.
404
00:56:44,847 --> 00:56:50,221
How was your wife?
- I don't like talking about her.
405
00:56:55,942 --> 00:56:58,433
Do you still love her?
406
00:56:58,652 --> 00:57:03,196
I already told you I can only love
one woman at a time.
407
00:57:04,283 --> 00:57:06,821
I'm sorry.
408
00:57:34,480 --> 00:57:36,437
Is that Praslin island?
- Yes.
409
00:57:36,649 --> 00:57:40,267
The hotel is on the other side.
410
00:57:40,485 --> 00:57:43,771
You'll see,
it's the end of the world.
411
00:57:53,291 --> 00:57:55,449
There they are.
412
00:58:10,558 --> 00:58:14,970
Darling, we missed you. Hello.
413
00:58:15,187 --> 00:58:17,595
Come on.
414
00:58:24,988 --> 00:58:28,654
Did it go all right?
- Fine, thank you.
415
00:58:28,867 --> 00:58:31,703
Our islands are truly made for love,
don't you think?
416
00:58:31,912 --> 00:58:33,703
That's true.
417
00:58:33,914 --> 00:58:38,374
The rooms are ready. Gregory,
yours is the one at the end.
418
00:58:38,585 --> 00:58:42,168
Albert, please show the gentleman.
419
00:58:43,757 --> 00:58:45,964
If you want a shower, come to me.
420
00:58:46,176 --> 00:58:49,675
Jean wanted to stay out there,
but there is only one toilet.
421
00:58:51,390 --> 00:58:53,715
Sad to see us?
- I don't like cops.
422
00:58:53,934 --> 00:58:57,303
It was me. I wanted to show Cecile
the ass-shaped coconuts.
423
00:58:57,520 --> 00:59:00,272
Pretend I'm not here.
424
00:59:08,323 --> 00:59:13,199
Gregory, are you there?
Let's get out of here.
425
00:59:13,412 --> 00:59:17,492
Why, it's a charming spot.
- Oh, don't be daft.
426
00:59:17,707 --> 00:59:21,076
I love watching your husband
and his friends at close range.
427
00:59:27,550 --> 00:59:30,801
At first, Emmanuelle
mistook eroticism for vice.
428
00:59:31,012 --> 00:59:37,346
There is no eroticism
without the idea of sin.
429
00:59:37,561 --> 00:59:41,938
In India, China, Japan,
the sin of the flesh doesn't exist.
430
00:59:42,148 --> 00:59:43,975
Still, they could give us lessons.
431
00:59:44,192 --> 00:59:49,779
We are too stupid to conceive
of voluptuousness without sin.
432
00:59:49,989 --> 00:59:52,943
Don Juan enjoyed provoking God.
433
00:59:53,160 --> 00:59:58,366
Emmanuelle, when Edwin made love
to you and we watched,
434
00:59:58,582 --> 01:00:00,704
didn't you feel somehow wicked?
435
01:00:00,917 --> 01:00:07,501
It reminded me
of the intense pleasure I felt...
436
01:00:07,715 --> 01:00:12,176
...the first time I surprised my
parents while they were making love.
437
01:00:12,387 --> 01:00:15,553
How old were you?
- The brave have no age.
438
01:00:15,766 --> 01:00:19,466
Two bit psychoanalysis, all of it.
- Maybe so, Jean.
439
01:00:19,686 --> 01:00:27,432
It might explain why you want to see
Emmanuelle in those positions.
440
01:00:28,944 --> 01:00:32,859
What do you think about it?
- I have no religious education.
441
01:02:03,915 --> 01:02:06,868
Oh. She dances badly.
Show her.
442
01:02:07,584 --> 01:02:10,621
I have no wish
to make an exhibition of myself.
443
01:02:10,838 --> 01:02:14,538
Because of him?
You didn't mind, the other evening.
444
01:02:14,759 --> 01:02:18,128
I do what I want.
- You do what he wants.
445
01:02:18,345 --> 01:02:20,089
And?
446
01:02:20,305 --> 01:02:24,433
I'm distressed to see you pack it in
for the sake of this do-gooder.
447
01:02:38,991 --> 01:02:43,238
So, boy scout, shocked, are we?
- Leave him alone.
448
01:02:43,995 --> 01:02:47,696
Are you nuts?
- You are crazy. Stop it.
449
01:02:55,591 --> 01:02:58,046
Jean.
450
01:03:04,808 --> 01:03:07,299
All right, already!
451
01:03:16,027 --> 01:03:19,064
Emmanuelle. Emmanuelle.
452
01:03:21,283 --> 01:03:25,910
Jean. Don't be an ass.
What's all this?
453
01:03:28,415 --> 01:03:32,283
Lets spend the rest of the night
with Cecile.
454
01:08:29,339 --> 01:08:32,672
Come have a look.
455
01:08:59,243 --> 01:09:04,404
How are we going to get back, now?
- I'll have Gerard come pick us up.
456
01:09:28,147 --> 01:09:30,353
Excuse me, Sir, Madam.
457
01:09:30,566 --> 01:09:35,905
Philoe tells me you are looking
for a location for a movie.
458
01:09:36,113 --> 01:09:43,326
Have you found it?
I'd be honoured to show you mine.
459
01:09:43,537 --> 01:09:47,535
We'd be delighted.
- Congratulations, sir.
460
01:09:47,750 --> 01:09:51,582
You have a very beautiful wife.
461
01:10:32,878 --> 01:10:35,452
This is a bachelor's house.
462
01:10:35,672 --> 01:10:40,465
When my poor wife was still alive,
it was more cozy.
463
01:10:40,678 --> 01:10:42,469
It smells lovely.
464
01:10:42,680 --> 01:10:50,343
My great-grandfather
sold spices here.
465
01:10:50,563 --> 01:10:53,932
When Napoleon ruled.
466
01:10:54,775 --> 01:10:57,182
Smell this.
467
01:10:57,403 --> 01:11:03,191
Pirates came sailing here.
468
01:11:03,409 --> 01:11:10,075
They would rest on the beaches
with their lovely black slave girls.
469
01:11:11,125 --> 01:11:18,955
The world has changed. Girls then
were submissive, now they command.
470
01:11:20,217 --> 01:11:26,136
Have you been married long?
- For two days.
471
01:11:27,557 --> 01:11:32,848
We had 30 happy years together,
Susan and I.
472
01:11:33,063 --> 01:11:36,313
Look how beautiful she was.
473
01:11:36,524 --> 01:11:39,810
What happened to her?
- A horrible thing, Madame.
474
01:11:40,028 --> 01:11:43,777
Luckily it's very rare
in these parts. A shark.
475
01:11:43,990 --> 01:11:47,858
The fishermen had captured
a giant turtle.
476
01:11:48,078 --> 01:11:54,876
They were cutting it up
at the shore.
477
01:11:55,085 --> 01:12:00,874
Its blood was seeping into the sea.
478
01:12:01,091 --> 01:12:04,376
The blood attracted the shark.
479
01:12:04,594 --> 01:12:09,056
I watched it eat my wife.
480
01:12:09,600 --> 01:12:13,644
I could do nothing.
481
01:12:14,062 --> 01:12:18,355
I thought I wouldn't survive her.
482
01:12:18,567 --> 01:12:24,321
But life always gets the upper hand.
483
01:12:44,509 --> 01:12:47,676
Good bye.
- See you.
484
01:12:49,097 --> 01:12:51,766
Oh, you've met old Snow?
485
01:12:51,975 --> 01:12:55,391
Yes, he's wonderful, isn't he?
- He's completely batty.
486
01:12:55,603 --> 01:13:00,064
He's had a hard life.
- He told you about his wife's death?
487
01:13:00,275 --> 01:13:03,146
It's terrible.
- But Susan isn't dead.
488
01:13:03,361 --> 01:13:07,738
She slept around. In the end
she left him for a naval officer.
489
01:13:07,949 --> 01:13:12,446
Snow would rather see her dead
than with him.
490
01:13:37,979 --> 01:13:43,186
Look. Do you remember
the market place and our cart?
491
01:13:43,401 --> 01:13:48,774
Pity we can't land here.
I would love to see the house again.
492
01:13:48,990 --> 01:13:54,281
We can return tomorrow by boat.
We'll stay for a couple of days.
493
01:14:13,848 --> 01:14:17,216
Where are you going, sir?
- To the yacht club, please.
494
01:14:17,435 --> 01:14:21,432
Why?
- To get the car and go home.
495
01:14:21,647 --> 01:14:25,596
No way.
You are going to the hotel with me.
496
01:14:25,818 --> 01:14:29,021
After what happened
I owe Jean an explanation.
497
01:14:29,238 --> 01:14:32,986
In bed? As usual?
498
01:14:33,200 --> 01:14:35,193
I want everything to be clear.
499
01:14:35,410 --> 01:14:40,453
It is very clear. Tomorrow, we leave
for a week, none of his business.
500
01:14:41,000 --> 01:14:44,914
No, but I have never hidden
anything from him.
501
01:14:45,129 --> 01:14:47,620
OK, as you like.
502
01:15:00,394 --> 01:15:03,064
I'll see you at the hotel tonight.
503
01:15:03,272 --> 01:15:06,189
Telephone me beforehand.
Maybe I'm busy.
504
01:15:06,400 --> 01:15:08,772
Fool.
505
01:15:34,428 --> 01:15:37,179
Angelique.
- Hi. How are you?
506
01:15:37,390 --> 01:15:41,434
I'm fine. Who is this?
- Come say hi to Mrs. Emmanuelle.
507
01:15:41,643 --> 01:15:45,309
Hello. Is that the neighbour?
- No, my sister-in-law's brother.
508
01:15:45,522 --> 01:15:48,013
And your husband?
- He's out fishing.
509
01:15:48,234 --> 01:15:52,278
Have a nice evening, then.
- Thank you.
510
01:16:06,626 --> 01:16:10,920
Mr. Perrin, a telegram for you.
- A telegram?
511
01:16:11,465 --> 01:16:13,422
Thank you.
512
01:16:27,105 --> 01:16:30,106
Please connect me
with the post office.
513
01:16:30,316 --> 01:16:35,062
Sure, you can depend on me.
- Who was it?
514
01:16:35,280 --> 01:16:39,028
Mr. Perrin.
He is going back to Paris tonight.
515
01:16:39,242 --> 01:16:43,323
He's asking Madame to call him back.
- I'll tell her.
516
01:16:43,538 --> 01:16:48,449
He said it was very important.
Do you want whisky?
517
01:16:48,669 --> 01:16:53,295
I'll pour it myself. You can go.
How is your daughter?
518
01:16:53,507 --> 01:16:55,914
Much better, sir, thank you.
Good night, Mr. Jean.
519
01:16:56,134 --> 01:16:58,375
Good night.
520
01:17:15,904 --> 01:17:17,943
Back already?
521
01:17:18,448 --> 01:17:23,525
Have you seen Jean?
- Not yet. I have news.
522
01:17:23,745 --> 01:17:25,820
Some game
you're playing with him!
523
01:17:26,039 --> 01:17:29,242
I'm not playing.
I'm doing what I want, as usual.
524
01:17:29,459 --> 01:17:33,291
Won't you screw up everything?
- I'm somewhat tired of this life.
525
01:17:33,505 --> 01:17:37,372
Quite normal. Everything
gets boring. I've known it, too.
526
01:17:37,592 --> 01:17:42,503
I almost left Michel once.
- Why didn't you?
527
01:17:44,099 --> 01:17:49,934
That sort of love doesn't last.
You'll get old like me, and ugly.
528
01:17:50,813 --> 01:17:59,236
The only one
I can always hang on to is Michel.
529
01:17:59,447 --> 01:18:04,109
He'll die making love
and probably not with me.
530
01:18:04,327 --> 01:18:09,203
I'll have been
his only real ally against death.
531
01:18:09,415 --> 01:18:11,787
That's what counts, right?
532
01:18:17,923 --> 01:18:22,716
No answer, sir.
- Impossible, try again.
533
01:18:52,458 --> 01:18:55,791
Good evening.
- Good evening.
534
01:18:57,922 --> 01:19:01,338
Going out?
- Yes, with you.
535
01:19:01,550 --> 01:19:04,717
I have a table at the Sirene.
536
01:19:04,929 --> 01:19:08,630
That's fine,
I wanted to talk to you alone.
537
01:19:09,684 --> 01:19:13,847
Get dressed.
- One minute.
538
01:19:14,063 --> 01:19:17,266
I acted like a fool, yesterday.
539
01:19:18,442 --> 01:19:22,143
It's true, it wasn't like you.
540
01:19:25,783 --> 01:19:27,491
No.
541
01:19:36,418 --> 01:19:39,253
Yes.
- Still busy, sir.
542
01:19:39,463 --> 01:19:43,128
All right, drop it then.
543
01:19:55,187 --> 01:19:58,272
Chloe... Do you know
where Emmanuelle lives?
544
01:19:58,482 --> 01:20:01,234
At the Royal Cove.
- I have to talk to her.
545
01:20:01,443 --> 01:20:04,148
What's happening?
- Nothing.
546
01:20:23,173 --> 01:20:26,258
Hello, Mr. Jean.
Your table is ready.
547
01:20:28,845 --> 01:20:33,223
I want to take her with me to Paris.
- Really?
548
01:20:33,433 --> 01:20:37,134
I can't let her spend her life
with this bunch of zombies.
549
01:20:37,354 --> 01:20:39,596
You have something better to offer?
550
01:20:39,814 --> 01:20:42,566
At least not this comedy.
551
01:20:42,776 --> 01:20:48,565
They are ludicrous
with their talk about eroticism.
552
01:20:48,781 --> 01:20:51,699
To each his tastes, you know.
553
01:21:08,552 --> 01:21:12,419
Nobody home.
- How so, nobody home?
554
01:21:15,016 --> 01:21:19,394
Where are they?
- Probably eating out, I guess.
555
01:21:19,604 --> 01:21:22,973
The Cordiers?
- No, they are out themselves.
556
01:21:23,190 --> 01:21:25,397
We'll try all the restaurants.
- This late?
557
01:21:25,610 --> 01:21:28,695
There is only just time
to get your stuff at the hotel.
558
01:21:28,905 --> 01:21:31,610
Or else, you have to wait for the
flight the day after tomorrow.
559
01:21:31,825 --> 01:21:34,232
The day after tomorrow?
560
01:21:34,452 --> 01:21:39,826
Lmpossible. I have to be
in Paris tomorrow. Shit.
561
01:21:40,333 --> 01:21:42,705
You'll come back.
562
01:21:43,837 --> 01:21:45,830
Surely not.
563
01:21:46,798 --> 01:21:49,254
The movie is cancelled.
564
01:21:50,635 --> 01:21:54,134
Do you have something to write on?
- Yes, in the car.
565
01:21:55,682 --> 01:22:01,021
I used to be happy
when you're happy. Even with others.
566
01:22:01,229 --> 01:22:05,441
But with him, it drives me nuts.
567
01:22:06,609 --> 01:22:13,442
Have you become jealous?
- Yes. A feeling I abhor.
568
01:22:14,158 --> 01:22:17,777
Why? It's also evidence of love.
569
01:22:20,290 --> 01:22:24,868
I thought we were beyond
that sort of love.
570
01:22:25,085 --> 01:22:27,956
Apparently not.
571
01:22:28,964 --> 01:22:36,047
It's like a machine, you see. Until
now we avoided getting sand in it.
572
01:22:38,766 --> 01:22:44,057
No reason to have lived like we did
just to end like this.
573
01:22:44,730 --> 01:22:48,016
I'd be capable of behaving
like a swine just to keep you.
574
01:22:48,234 --> 01:22:50,274
Don't say that.
575
01:22:51,821 --> 01:22:54,525
Like a swine.
576
01:23:14,279 --> 01:23:18,442
I must have left the key in the car.
Do you mind?
577
01:23:21,244 --> 01:23:25,705
I can't find it, it's not here.
- I've got it.
578
01:23:31,004 --> 01:23:33,411
Sorry.
579
01:23:40,263 --> 01:23:44,676
I'll go pack.
- Already?
580
01:23:44,892 --> 01:23:50,052
I have to go to his hotel tonight.
We leave early in the morning.
581
01:23:51,315 --> 01:23:53,771
I see.
582
01:25:19,653 --> 01:25:23,152
Hello? Hotel Northholme?
- Yes, Madame.
583
01:25:23,365 --> 01:25:25,322
I would like to speak
to Mr. Perrin, please.
584
01:25:25,534 --> 01:25:29,448
He's not here, Madame.
- Did he say when he'd be back?
585
01:25:29,663 --> 01:25:33,495
Mr. Perrin left on the
evening flight for Paris, Madame.
586
01:25:33,708 --> 01:25:37,409
What?
- Good bye, Madame.
587
01:25:39,965 --> 01:25:42,420
Whats up?
588
01:25:43,218 --> 01:25:46,338
They say he left for Paris tonight.
589
01:25:48,348 --> 01:25:52,844
It can't be true.
- Call back the hotel.
590
01:25:53,479 --> 01:25:57,179
No, it must be a mistake.
I'll go see for myself.
591
01:25:57,399 --> 01:26:01,182
What if it's true?
I'll go with you.
592
01:27:10,221 --> 01:27:12,510
Emmanuelle.
593
01:27:44,630 --> 01:27:49,376
I'll sleep in the living room.
I have a meeting early tomorrow.
594
01:27:49,594 --> 01:27:54,090
I have to leave very early.
This way I won't disturb you.
595
01:27:56,684 --> 01:27:58,724
Thank you.
596
01:28:04,108 --> 01:28:07,026
Try and get some sleep.
597
01:30:16,072 --> 01:30:17,271
Emmanuelle?
598
01:30:24,539 --> 01:30:28,288
Emmanuelle...
599
01:30:30,712 --> 01:30:33,120
Wake up.
600
01:30:45,435 --> 01:30:49,682
Oh, it's you.
- What's wrong? Are you ill?
601
01:30:49,898 --> 01:30:51,475
No.
602
01:30:53,818 --> 01:30:56,570
I took a sleeping pill.
603
01:30:57,656 --> 01:31:00,407
Do you know Gregory has left?
- Yes.
604
01:31:00,617 --> 01:31:04,199
Where were you last night?
- Last night?
605
01:31:10,626 --> 01:31:14,956
Seraphin, would you please join me?
- Coming, Madame.
606
01:31:26,226 --> 01:31:30,058
It's not true.
Jean couldn't have done that to me.
607
01:31:30,271 --> 01:31:32,809
But it's the only explanation.
608
01:31:33,024 --> 01:31:36,724
I can't believe it.
Come on in, Seraphin.
609
01:31:36,945 --> 01:31:39,352
Good morning, Madame.
610
01:31:39,572 --> 01:31:41,648
Did Mr. Perrin telephone
yesterday evening?
611
01:31:41,866 --> 01:31:45,200
Yes, Madame.
- Why didn't you tell me?
612
01:31:45,411 --> 01:31:49,872
I asked Mr. Jean
to give you the message.
613
01:31:50,083 --> 01:31:53,499
Did you find a letter
at the door this morning?
614
01:31:53,711 --> 01:31:56,037
No, there was no mail this morning.
615
01:31:56,255 --> 01:32:00,170
Thank you, Seraphin.
- You see?
616
01:32:03,805 --> 01:32:05,928
Do you have Gregory's address?
617
01:32:38,047 --> 01:32:41,380
Jean.
- Oh, it's you?
618
01:32:42,176 --> 01:32:47,171
You are too late.
Emmanuelle has left.
619
01:32:51,102 --> 01:32:54,019
She asked me to explain it to you.
620
01:33:01,487 --> 01:33:03,859
There is nothing to explain.
621
01:33:06,784 --> 01:33:12,952
The stakes were high, and I lost.
622
01:33:13,832 --> 01:33:17,000
Go get her.
- No.
623
01:33:18,004 --> 01:33:24,124
She must pursue this to the end.
She'll soon be bored with him.
624
01:33:24,342 --> 01:33:27,794
She'll be back.
- I don't think so.
625
01:33:31,767 --> 01:33:34,341
Who knows?
626
01:33:35,771 --> 01:33:40,516
What are you going to do
all alone in this big house?
627
01:33:42,611 --> 01:33:45,102
Well, with a little imagination...
628
01:33:45,322 --> 01:33:50,316
Sir, I wanted to ask
regarding dinner tonight.
629
01:33:50,536 --> 01:33:54,319
Set the table for two, as usual.
630
01:34:05,926 --> 01:34:09,758
Marie, the ticket, please.
Here you go.
631
01:34:10,722 --> 01:34:14,257
I thought Jean only lent you out
all the better to keep you.
632
01:34:14,477 --> 01:34:18,308
He let you make love to whomever
you wished, but he was in control.
633
01:34:18,522 --> 01:34:21,191
Maybe so.
- He's just like the others.
634
01:34:21,400 --> 01:34:24,685
Just more clever, thats all.
- No, it's not true.
635
01:34:24,903 --> 01:34:30,823
We were very happy.
We truly tried to live differently.
636
01:34:31,034 --> 01:34:34,035
I don't think
it's the right solution.
637
01:34:34,246 --> 01:34:38,457
I don't either, now. But that's
no reason for going backwards.
638
01:34:38,667 --> 01:34:44,207
And what does Gregory think of that?
- I don't know.
639
01:34:44,422 --> 01:34:51,670
I hardly know him. Maybe he's
a tyrant in his own right. I'll see.
640
01:35:00,480 --> 01:35:05,107
I'm not coming back. I must change
my life. I'm suffocating here.
641
01:35:05,318 --> 01:35:09,019
Do you think Paris-air is better?
- Everything is ready.
642
01:35:09,239 --> 01:35:12,193
You change planes in Nairobi.
Five hours transit time.
643
01:35:12,408 --> 01:35:15,908
You'll be in Rome at midnight,
Paris next morning.
644
01:35:16,121 --> 01:35:19,870
But I don't get it. The direct plane
leaves tomorrow morning.
645
01:35:20,083 --> 01:35:25,208
I don't want to see Jean again.
- And your trip to Kenya?
646
01:35:25,422 --> 01:35:29,336
Guillaume has work at the hospital,
it was cancelled.
647
01:35:29,550 --> 01:35:32,635
How are things between you?
- Well.
648
01:35:32,846 --> 01:35:35,514
You have to go now.
649
01:35:35,724 --> 01:35:38,131
Well, well.
650
01:35:38,768 --> 01:35:42,434
You'll write me, won't you?
- Of course.
651
01:35:42,647 --> 01:35:45,399
Bye, bye, kids.
53036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.