All language subtitles for trollied_s06e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,659 --> 00:00:04,580 Valco. Serves you right. I've prepared something. 2 00:00:05,000 --> 00:00:09,540 I think you should just stop that. Don't forget our brilliant... From booze to 3 00:00:09,540 --> 00:00:10,900 biscuits. Red hot tails. 4 00:00:11,240 --> 00:00:14,640 Loads of two for one. The finest butchers. The freshest meat. 5 00:00:14,900 --> 00:00:16,140 Serves with a smile. 6 00:00:17,140 --> 00:00:20,600 Friendly staff. Always happy to help. Am I getting paid for this? Don't forget 7 00:00:20,600 --> 00:00:21,600 the Valco tick. 8 00:00:21,820 --> 00:00:24,880 Everyone always gets it wrong. It's definitely that way. Tick. Valco. 9 00:00:25,660 --> 00:00:26,860 Serves you right. 10 00:00:27,140 --> 00:00:28,400 Now with that, it's pleasure foods. 11 00:00:33,060 --> 00:00:34,060 Oh, she's here. 12 00:00:34,340 --> 00:00:35,440 Go, go, go, go. 13 00:00:41,360 --> 00:00:42,860 I'm afraid I can't let you in. 14 00:00:43,180 --> 00:00:45,040 Well, don't be doubtful, Ian. I work here now. 15 00:00:45,380 --> 00:00:47,080 Oh, sorry. It's Gavin's orders. 16 00:00:48,120 --> 00:00:49,440 I'm the new area manager. 17 00:00:49,660 --> 00:00:52,480 Yeah, you raise your voice to me again and I'm legally able to put you in a 18 00:00:52,480 --> 00:00:53,480 restraining hold. 19 00:00:53,600 --> 00:00:55,620 Oh, Ian, for goodness. 20 00:00:56,419 --> 00:00:57,419 Fake man. 21 00:00:57,640 --> 00:01:02,300 Gavin? He was meant to say, I can't let you in until we've all given you a great 22 00:01:02,300 --> 00:01:04,019 big Valco Warrington welcome. 23 00:01:04,280 --> 00:01:06,360 And then on cue, the staff would stand up. 24 00:01:07,200 --> 00:01:09,680 No, no, no, not now. 25 00:01:09,900 --> 00:01:10,579 Not now. 26 00:01:10,580 --> 00:01:12,380 Well, that's that room, isn't it? 27 00:01:12,660 --> 00:01:13,660 Thanks, everyone. 28 00:01:15,340 --> 00:01:16,860 Shall we just start again? 29 00:01:17,100 --> 00:01:17,919 All right. 30 00:01:17,920 --> 00:01:18,940 Good morning, Cheryl. 31 00:01:19,140 --> 00:01:21,940 And good morning, Gavin. And I'm sorry I'm late, but my... 32 00:01:22,190 --> 00:01:27,310 boyfriend made me a rather special breakfast in bird oh oh you got a 33 00:01:27,310 --> 00:01:34,170 well i'm devastated uh what's he like oh god 34 00:01:34,170 --> 00:01:39,470 he's amazing and he's very handsome and uh he's got a lovely pair of legs feel 35 00:01:39,470 --> 00:01:45,270 that cycling he does i'd imagine and he's very masterful in the bedroom 36 00:01:45,270 --> 00:01:49,490 we are actually talking about me are we yes yes of course we are 37 00:02:01,420 --> 00:02:04,220 Oh, sorry, shy, isn't it? How long have you been here? 38 00:02:04,520 --> 00:02:05,520 Not long. 39 00:02:05,700 --> 00:02:06,760 Only since opening. 40 00:02:07,200 --> 00:02:08,280 Since 6 .30? 41 00:02:08,639 --> 00:02:09,239 Mm -hm. 42 00:02:09,240 --> 00:02:11,900 Did you not think about asking at customer services? 43 00:02:12,380 --> 00:02:14,500 Um... No. 44 00:02:15,220 --> 00:02:16,220 It's for customers. 45 00:02:16,860 --> 00:02:17,860 I'm staff now. 46 00:02:18,820 --> 00:02:19,820 OK, 47 00:02:20,060 --> 00:02:21,060 good start. 48 00:02:21,120 --> 00:02:23,080 Um... Um, here's my... 49 00:02:23,880 --> 00:02:24,880 required documentation. 50 00:02:25,540 --> 00:02:30,580 I've got GCSE certificates and A -levels. Gosh, how many have you got? 51 00:02:31,260 --> 00:02:35,720 Fourteen. Fifteen if you include psychology, but I just took that one as 52 00:02:36,380 --> 00:02:39,480 I actually just needed your national insurance number to enter you on the 53 00:02:39,480 --> 00:02:40,760 payroll. Oh, I've done that for you already. 54 00:02:41,000 --> 00:02:43,280 You've accessed the Valco payroll? How? 55 00:02:43,500 --> 00:02:47,420 You need passwords, key codes. Or a master's in computer science. 56 00:02:47,700 --> 00:02:50,660 And my mother's maiden name, my first pet, where I was born. 57 00:02:54,920 --> 00:02:56,020 OK. Follow me. 58 00:02:56,980 --> 00:03:00,840 I don't know if I can take any more surprises today, Gavin. Well, this one's 59 00:03:00,840 --> 00:03:01,840 different. 60 00:03:01,900 --> 00:03:02,900 Ta -da! 61 00:03:03,800 --> 00:03:09,180 Goodbye to the guilt lanes of the past. Say hello to the hallway of hell. Oh, 62 00:03:09,180 --> 00:03:12,120 Gavin, it's, you know, it's brilliant. 63 00:03:12,820 --> 00:03:13,820 You think so? 64 00:03:14,040 --> 00:03:17,420 I mean, I know the reps won't like it, but we all know what reps are like. 65 00:03:18,040 --> 00:03:19,660 Charming, handsome, charismatic. 66 00:03:20,100 --> 00:03:21,440 Oh, Duncan, what brings you in? 67 00:03:22,140 --> 00:03:23,820 Again, I hadn't scheduled a meeting. 68 00:03:24,160 --> 00:03:25,240 Oh, no. 69 00:03:25,480 --> 00:03:26,480 Hell no. 70 00:03:26,580 --> 00:03:28,920 This is just a drive -by, a fly -past. 71 00:03:29,240 --> 00:03:31,560 Wanted to give you some of these fudge nuggets. 72 00:03:32,340 --> 00:03:33,340 Incoming. 73 00:03:34,720 --> 00:03:38,740 Deep -fried fudge nuggets. God help us and save us. 74 00:03:38,960 --> 00:03:40,720 And the best thing is, they're sharing size. 75 00:03:41,220 --> 00:03:44,660 Not that anyone does share them. Just means we get to sell bigger bags to fat 76 00:03:44,660 --> 00:03:46,000 kids. So... 77 00:03:46,430 --> 00:03:49,430 How many units of the little moneymaker shall I put you down for? 78 00:03:49,650 --> 00:03:52,610 Well, I'd have to run it past my area manager first. 79 00:03:52,990 --> 00:03:54,450 Oh, Gavin Growerset. 80 00:03:54,790 --> 00:03:57,190 You know those management morons. 81 00:03:57,450 --> 00:03:59,250 They cockblock you at every turn. 82 00:03:59,610 --> 00:04:02,230 Have you met our new area manager, Cheryl Fairweather? 83 00:04:05,730 --> 00:04:08,230 Oh, Duncan Trench. 84 00:04:08,450 --> 00:04:09,450 Pleasure foods. 85 00:04:09,790 --> 00:04:13,910 Delighted. Cheryl Fairweather. Gosh, that really is quite firm, isn't it? Not 86 00:04:13,910 --> 00:04:15,810 the first time a lady's said that to me. 87 00:04:16,170 --> 00:04:17,109 Is that appropriate? 88 00:04:17,110 --> 00:04:19,130 No, not at all, but you'll get used to me. 89 00:04:19,930 --> 00:04:21,209 I can be pretty ironic. 90 00:04:23,090 --> 00:04:25,290 So, stroke of luck bumping into you. 91 00:04:25,670 --> 00:04:27,550 We should hook up. Talk shop. 92 00:04:27,790 --> 00:04:33,130 I'm crazy busy at the mall, but how about now? Oh, well, I would love to, 93 00:04:33,130 --> 00:04:36,390 today's not good. We've got our area manager meeting. Great. Well, today's 94 00:04:36,390 --> 00:04:37,009 for me. 95 00:04:37,010 --> 00:04:41,030 Yet not for me, so... Well, we could make it good. We'll just sort something 96 00:04:41,030 --> 00:04:42,250 for later on in the week, shall we? 97 00:04:42,490 --> 00:04:45,210 Great. Well, I'll be calling you. 98 00:04:45,630 --> 00:04:46,810 I don't doubt that for a second. 99 00:04:47,090 --> 00:04:48,790 So I'm just going to leave you in Gavin's capable. 100 00:04:53,470 --> 00:04:57,390 So, Gavin, what's it going to take to get me in on that meeting? 101 00:04:57,710 --> 00:05:00,110 Oh, no, no, no, no, no, no, never going to happen. 102 00:05:00,370 --> 00:05:04,250 This is strictly in -house balco only. I can't take no for an answer, Gavin. 103 00:05:04,510 --> 00:05:05,990 Well, no is my answer, Duncan. 104 00:05:06,310 --> 00:05:08,050 Well, it's not a word in my dictionary, Gavin. 105 00:05:08,270 --> 00:05:11,170 Oh, yes, it is. No, it isn't. Well, you just said it. No, I didn't. 106 00:05:11,630 --> 00:05:16,690 Does it say, I'm coming in tomorrow, we'll find a taller fist and lose a 107 00:05:17,050 --> 00:05:19,230 Sue, it's your horoscope, not a fairy tale. 108 00:05:19,490 --> 00:05:20,490 You cheeky cow. 109 00:05:21,410 --> 00:05:25,190 Well, you're saying that handsome stranger is coming into your life. 110 00:05:26,070 --> 00:05:27,170 Well, hello there. 111 00:05:27,490 --> 00:05:29,510 Well, you won't see him because Nev will be stood in the way. 112 00:05:31,250 --> 00:05:32,490 Shall I read you yours, Nev? 113 00:05:33,410 --> 00:05:37,530 Ooh, it says here you should shoot for the moon, seize the moment and listen 114 00:05:37,530 --> 00:05:38,910 for opportunity knocking at your door. 115 00:05:39,340 --> 00:05:43,700 Well, see, as my doorbell's been stolen again, I shall be keeping a very keen 116 00:05:43,700 --> 00:05:44,700 ear out for that. 117 00:05:45,260 --> 00:05:46,600 Sue, help me out, would you? 118 00:05:47,040 --> 00:05:51,260 Gavin wants me in on this manager's meeting, and I need somebody to keep an 119 00:05:51,260 --> 00:05:52,840 on things for an hour or so. 120 00:05:53,560 --> 00:05:55,760 So, Sue, this is shy, shy Sue. 121 00:05:56,520 --> 00:06:02,160 Sue Benson, 42 Mariner Gardens, £8 .07 an hour. You what? 122 00:06:02,460 --> 00:06:07,500 Look, I know you've accessed the payroll, but I think it'd be best if you 123 00:06:07,500 --> 00:06:08,540 share this information. 124 00:06:09,070 --> 00:06:10,930 with anyone again, ever. 125 00:06:11,810 --> 00:06:15,070 Do you want me to wipe the system? No, just stay quiet. 126 00:06:15,950 --> 00:06:16,950 Understood. 127 00:06:18,190 --> 00:06:19,210 So, what do you say? 128 00:06:19,730 --> 00:06:20,730 No chance. 129 00:06:21,690 --> 00:06:22,690 Linda? 130 00:06:24,870 --> 00:06:25,870 Neville, this is it. 131 00:06:26,470 --> 00:06:27,710 This is opportunity knocking. 132 00:06:28,710 --> 00:06:30,390 Neville, do it right now. Neville. 133 00:06:31,530 --> 00:06:32,530 I'd be delighted. 134 00:06:34,630 --> 00:06:35,630 OK. 135 00:06:37,010 --> 00:06:38,010 Thanks, guys. 136 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 Thanks a lot. 137 00:06:40,500 --> 00:06:41,760 A vulgar! 138 00:06:43,200 --> 00:06:44,520 Sorry, what was that? 139 00:06:44,980 --> 00:06:48,020 That, Subidu, was the sound of Neville on top. 140 00:06:50,380 --> 00:06:53,100 Never let me hear that noise or those words again. 141 00:06:53,320 --> 00:06:54,320 All right? 142 00:06:54,560 --> 00:06:55,560 Right. 143 00:06:58,300 --> 00:07:00,040 Here you are, Daniel, love. 144 00:07:00,360 --> 00:07:02,680 As they say in America, enjoy. 145 00:07:03,500 --> 00:07:05,980 Sorry, Margaret, why are you giving me this? 146 00:07:06,400 --> 00:07:10,700 Well, you asked me to sort you out some food for the meeting, so I've done you 147 00:07:10,700 --> 00:07:11,700 Alan's favourite. 148 00:07:12,820 --> 00:07:13,880 A chicken dinner. 149 00:07:14,420 --> 00:07:18,300 OK, I actually meant food for everyone for the meeting and stuff, you know. 150 00:07:18,580 --> 00:07:21,660 Everyone? Oh, you are a big ding -dong, Daniel. 151 00:07:22,200 --> 00:07:24,420 How am I supposed to cook that many chickens? 152 00:07:25,060 --> 00:07:26,880 Honestly, what are you like? 153 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 Hello. Excuse me. 154 00:07:42,620 --> 00:07:43,620 What's that smell? 155 00:07:44,960 --> 00:07:45,960 What smell? 156 00:07:46,120 --> 00:07:47,120 That smell. 157 00:07:47,280 --> 00:07:48,740 Are you wearing aftershave? 158 00:07:49,100 --> 00:07:50,100 Yeah, I might be. 159 00:07:50,220 --> 00:07:52,520 For a manager's meeting. Are you serious? 160 00:07:53,060 --> 00:07:55,080 But there's nothing wrong with making a bit of an effort. 161 00:07:55,320 --> 00:07:57,280 For a manager's meeting, I think that there is. 162 00:07:57,760 --> 00:08:02,660 I've never met such a bunch of losers and freaks. Phil Smith, I'll call 163 00:08:02,660 --> 00:08:04,680 Prescott. Should be on the guest list. 164 00:08:05,290 --> 00:08:08,070 Yeah, just sign in and then head straight through to the team. 165 00:08:09,490 --> 00:08:12,310 See, you've still got the strip lighting from 1996. 166 00:08:13,210 --> 00:08:15,050 I think we binned that in 08. 167 00:08:15,750 --> 00:08:16,750 Installed LED. 168 00:08:17,610 --> 00:08:18,790 Keep up, guys. 169 00:08:20,650 --> 00:08:22,570 OK, you're right, there are a bunch of weirdos. 170 00:08:24,490 --> 00:08:26,010 Hello again, you. 171 00:08:26,330 --> 00:08:27,330 Hey, how are you? 172 00:08:27,630 --> 00:08:30,630 Yeah, really good. Holly, Holly, we met at the Falco team day. 173 00:08:30,850 --> 00:08:31,609 Holly, totally. 174 00:08:31,610 --> 00:08:32,610 Oh, God. 175 00:08:32,630 --> 00:08:33,950 My world seeing you here. 176 00:08:34,679 --> 00:08:35,679 Well, maybe not. 177 00:08:35,980 --> 00:08:37,620 What am I like? We both have a vocal. 178 00:08:39,120 --> 00:08:40,120 Holly, 179 00:08:40,900 --> 00:08:42,140 this is Katie. Katie, Sam. 180 00:08:42,640 --> 00:08:43,640 Holly. Hiya. 181 00:08:44,400 --> 00:08:46,440 Oh, we met at a vocal today. 182 00:08:46,680 --> 00:08:47,680 Yeah, yeah, I heard. 183 00:08:47,780 --> 00:08:48,780 Lovely to meet you. 184 00:08:49,280 --> 00:08:50,400 So I'll see you in there, shall I? 185 00:08:51,500 --> 00:08:52,620 Nice to see you again, Dan. 186 00:08:53,060 --> 00:08:55,920 Yeah, I'll see you in there. 187 00:09:04,819 --> 00:09:06,840 What? Oh, nothing, nothing, Tan. 188 00:09:12,200 --> 00:09:15,520 This is it. 189 00:09:16,120 --> 00:09:17,120 You ready? 190 00:09:17,480 --> 00:09:20,560 When it comes to area manager meetings for mid -level supermarkets in the North 191 00:09:20,560 --> 00:09:22,120 West Island, it's born ready, Gavin. 192 00:09:22,580 --> 00:09:23,940 Go get him, tiger. 193 00:09:25,300 --> 00:09:28,820 Actually, that was a bit lion -y, wasn't it? It's more like a sort of... A 194 00:09:28,820 --> 00:09:31,260 dinosaur. 195 00:09:34,030 --> 00:09:35,030 Hang on. No. 196 00:09:35,950 --> 00:09:37,330 I'll just go get him. Yes, yes. 197 00:09:38,450 --> 00:09:43,090 Oh, there is just one thing. If it's all right with you, perhaps we might not 198 00:09:43,090 --> 00:09:45,690 mention that we're together, exactly. 199 00:09:46,850 --> 00:09:47,850 Oh, oh, right. 200 00:09:48,190 --> 00:09:49,190 Do you understand? 201 00:09:49,450 --> 00:09:53,210 Absolutely, yes. Yeah, well, 100%. Yeah, yeah. 202 00:09:53,810 --> 00:09:56,390 No trouble. Yeah, I knew you'd get it. 203 00:09:56,670 --> 00:09:58,950 Oh, I do, I do. I mean, you're not embarrassed, though, are you? 204 00:09:59,190 --> 00:10:01,370 No. Go on. No, no. 205 00:10:01,650 --> 00:10:03,450 I'd shout it from the rooftop. 206 00:10:03,660 --> 00:10:07,460 Cops? I'm in love with Gavin Strong and I want the world to know. 207 00:10:08,680 --> 00:10:10,080 Just like a Velcro rooftop. 208 00:10:14,660 --> 00:10:15,660 No way. 209 00:10:16,840 --> 00:10:17,960 Are you two at it? 210 00:10:18,320 --> 00:10:19,420 Oh, that's amazing. 211 00:10:20,100 --> 00:10:22,780 I can't wait for the rest of the guys who are doing this. 212 00:10:23,240 --> 00:10:25,480 I just caught Beauty and the Beast. 213 00:10:28,740 --> 00:10:29,740 What's this? 214 00:10:42,960 --> 00:10:44,000 Oh, Gavin. 215 00:10:45,320 --> 00:10:46,720 How's business in Prescott? 216 00:10:47,000 --> 00:10:49,300 Well, not as good as it is in Warrington. 217 00:10:49,720 --> 00:10:51,900 Oh, nice move, that. 218 00:10:52,560 --> 00:10:54,140 Sleeping your way to the top. 219 00:10:54,460 --> 00:10:55,940 What does that make you, Gavin? 220 00:10:56,180 --> 00:10:57,180 A wag. 221 00:10:57,900 --> 00:11:03,500 Well, if wag stands for Warrington and glad, then yes, I am. 222 00:11:21,420 --> 00:11:28,080 to welcome a woman who previously we all knew as the enemy, but has since been 223 00:11:28,080 --> 00:11:29,080 turned, yes. 224 00:11:29,240 --> 00:11:30,240 That's right. 225 00:11:30,440 --> 00:11:34,820 It's your new area manager, Cheryl Fairweather! 226 00:11:35,720 --> 00:11:37,360 Woo! Woo! 227 00:11:37,820 --> 00:11:38,820 Hello, 228 00:11:39,640 --> 00:11:42,060 hello. We're really glad to see you all here today. 229 00:11:42,480 --> 00:11:46,080 You knew Andrew Peach was in the building when I heard an identified 230 00:11:46,080 --> 00:11:47,440 the bagging area, am I right, guys? 231 00:11:50,380 --> 00:11:54,680 While you are with us today, ladies and gentlemen, two brothers in Falco 232 00:11:54,680 --> 00:11:59,600 management, or what I like to describe as a Brian -get -one -free offer. 233 00:12:00,980 --> 00:12:03,960 Honestly, it's like watching Michael McIntyre, don't you think? 234 00:12:04,860 --> 00:12:11,840 Enough of the murder. What I really want to talk to you about today is my 235 00:12:11,840 --> 00:12:13,040 new initiative. 236 00:12:14,540 --> 00:12:18,180 From now on, you, the managers... 237 00:12:18,540 --> 00:12:24,720 will have a direct say in the direction of your supermarket. 238 00:12:30,020 --> 00:12:31,040 Woo -hoo! 239 00:12:32,360 --> 00:12:33,480 Woo -hoo! 240 00:12:34,580 --> 00:12:35,660 Way to go! 241 00:12:36,200 --> 00:12:37,200 Woo -hoo! 242 00:12:39,520 --> 00:12:42,120 Any questions from the floor? 243 00:12:42,340 --> 00:12:44,180 Anyone? Yeah. Oh, good, good. 244 00:12:44,760 --> 00:12:46,620 Duncan Trench, Pleasure Foods. 245 00:12:46,880 --> 00:12:50,910 I don't know... No, Duncan, I don't think I could have been any clearer. 246 00:12:50,930 --> 00:12:51,849 please, get out. 247 00:12:51,850 --> 00:12:53,090 Anyone need fudge nuggets? 248 00:12:53,470 --> 00:12:55,170 On your way. Go on. 249 00:13:02,170 --> 00:13:03,170 Here is the log. 250 00:13:03,350 --> 00:13:04,550 How much food do you need? 251 00:13:05,190 --> 00:13:08,370 This is for a school camping trip, if you must know. 252 00:13:08,810 --> 00:13:09,649 Oh, really? 253 00:13:09,650 --> 00:13:10,910 And where are these kids camping? 254 00:13:11,370 --> 00:13:12,370 In your dog. 255 00:13:12,410 --> 00:13:14,150 And this young lady is Lisa. 256 00:13:14,840 --> 00:13:18,440 Lisa, we at Valco Management are pleased to introduce a new recruit. 257 00:13:18,900 --> 00:13:19,900 This is Shy. 258 00:13:20,080 --> 00:13:21,140 What are you on about? We? 259 00:13:21,340 --> 00:13:22,340 A massive bell. 260 00:13:22,500 --> 00:13:23,760 Yeah, yeah, yeah. Banter. 261 00:13:24,660 --> 00:13:28,360 Haven't you heard? Been made manager for the day. Yeah, right. As if Katie would 262 00:13:28,360 --> 00:13:29,360 leave you in charge. 263 00:13:29,500 --> 00:13:32,580 Well, she didn't want to, but she was forced into by the ladies at Customs and 264 00:13:32,580 --> 00:13:34,420 Cleverities. I wouldn't say forced, exactly. 265 00:13:34,660 --> 00:13:35,660 I would. 266 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Because she was. 267 00:13:38,240 --> 00:13:42,460 Right, well, if you're manager, prove it. Move me to the five items or less 268 00:13:42,460 --> 00:13:43,520 still. Fine. 269 00:13:43,950 --> 00:13:44,950 Be my guest. 270 00:13:45,930 --> 00:13:46,930 Sorry, love. 271 00:13:47,210 --> 00:13:51,430 You and your imaginary kids will have to pitch up at a new till. I'm off five 272 00:13:51,430 --> 00:13:52,510 items or less now. 273 00:13:53,150 --> 00:13:54,150 Manager's orders. 274 00:13:58,570 --> 00:14:00,090 Oh, great idea. 275 00:14:00,510 --> 00:14:01,670 Get into the biscuits first. 276 00:14:02,710 --> 00:14:03,770 Oh, so yummy. 277 00:14:04,150 --> 00:14:05,150 Sorry, do you want one? 278 00:14:05,170 --> 00:14:06,250 No, you're all right, thanks. 279 00:14:06,650 --> 00:14:08,050 Vicky's bloke me. Oh, dear. 280 00:14:09,330 --> 00:14:11,630 So, um, how do you know Dan, then? 281 00:14:12,170 --> 00:14:13,860 Oh, um... We work together. 282 00:14:14,480 --> 00:14:15,480 Oh, yeah. 283 00:14:16,780 --> 00:14:18,140 Well, I like gay. 284 00:14:18,940 --> 00:14:19,940 Blonde alert. 285 00:14:21,100 --> 00:14:22,100 You brunette. 286 00:14:23,340 --> 00:14:25,100 I always forget about that. 287 00:14:27,020 --> 00:14:29,460 So, has Dan, has he got a girlfriend? 288 00:14:29,880 --> 00:14:31,920 Oh, I don't think so. 289 00:14:32,280 --> 00:14:36,440 Awesome. Oh, we just had this real connection the first time that we met, 290 00:14:36,440 --> 00:14:39,770 then he went and got me breakfast in the morning, and I was like... Hello, Kiva. 291 00:14:40,010 --> 00:14:41,010 Really? Yeah. 292 00:14:41,070 --> 00:14:44,530 See, I think it's always hard to tell when you've only been with them for, 293 00:14:44,530 --> 00:14:48,630 a weekend, cos you don't really know them that well. Yeah, I know, but I 294 00:14:48,630 --> 00:14:52,510 I got this funny feeling in my tummy when I saw him again. Oh, did you? Yeah. 295 00:14:53,530 --> 00:14:55,430 It's probably all them Choccy Vickys, then. 296 00:15:12,110 --> 00:15:15,490 What's with the doors, Ian? Oh, don't get me started on the bloody doors. I 297 00:15:15,490 --> 00:15:17,390 Gavin they've been playing up for weeks. 298 00:15:17,710 --> 00:15:21,850 Well, I'm your manager now, so step aside if you would. This sort of 299 00:15:21,850 --> 00:15:22,850 I could get behind. 300 00:15:23,010 --> 00:15:28,310 OK, shy, I want you to pop outside and then walk towards the doors like you're 301 00:15:28,310 --> 00:15:29,310 customer. 302 00:15:30,190 --> 00:15:31,370 Um, male or female? 303 00:15:31,790 --> 00:15:32,790 Entirely up to you. 304 00:15:33,310 --> 00:15:34,310 OK. 305 00:15:35,330 --> 00:15:38,070 I think I'll stick with male, cos these are the only clothes I've brought with 306 00:15:38,070 --> 00:15:40,150 me today. OK, good. Good decision. 307 00:15:42,010 --> 00:15:46,930 Now, slowly walk towards the doors. Oh, this is more like it. A man of action at 308 00:15:46,930 --> 00:15:50,050 last. Well, you've got me as your wingman, your trusty steed, your man 309 00:15:50,050 --> 00:15:56,850 for as long as you... Oh, erm... Oh, I think I might be needing a 310 00:15:56,850 --> 00:15:58,230 hand here, Ian. No chance. 311 00:15:58,470 --> 00:15:59,470 You're on your own, mate. 312 00:16:00,570 --> 00:16:01,570 Hello, Neville manager? 313 00:16:01,890 --> 00:16:05,450 Yes, just... Don't do that. No, don't do that. 314 00:16:05,830 --> 00:16:07,430 So, does anybody have any questions? 315 00:16:10,560 --> 00:16:11,560 Anybody? 316 00:16:12,140 --> 00:16:14,240 Yes, Gavin Strong, Warrington branch. 317 00:16:14,660 --> 00:16:15,660 Oh, as if she didn't know. 318 00:16:15,820 --> 00:16:16,820 Carry on, please, Gavin. 319 00:16:17,280 --> 00:16:20,660 Yes, so, Warrington, we're hoping to launch a healthy eating initiative. 320 00:16:21,360 --> 00:16:23,300 Sorry, a healthy eating initiative? 321 00:16:24,080 --> 00:16:27,640 Yes, yes, and I was hoping to encourage our customers to adopt a healthier 322 00:16:27,640 --> 00:16:30,120 lifestyle. Right, and why is that? Is that because you're their mum? 323 00:16:32,020 --> 00:16:34,120 No, no, it's just that we, you know, we should all... 324 00:16:34,320 --> 00:16:35,320 Think about what we eat. 325 00:16:35,340 --> 00:16:38,840 Right, and are you also going to tell our customers to put on a coat and clean 326 00:16:38,840 --> 00:16:39,840 their teeth? 327 00:16:39,900 --> 00:16:41,420 He could tie their laces. 328 00:16:42,360 --> 00:16:48,380 He could wipe their... No, no, the real reason that I want to give you guys the 329 00:16:48,380 --> 00:16:53,260 initiative is not to create Gavin's nanny state so much as just to try 330 00:16:53,260 --> 00:16:57,840 new. You know, like when you tried spiralising vegetables. I think you'll 331 00:16:57,840 --> 00:16:59,780 that we're still eating pasta, as predicted. 332 00:17:00,140 --> 00:17:03,280 Says the man who thinks that muesli is a special breakfast. 333 00:17:03,850 --> 00:17:07,170 Well, you know, perhaps if someone wasn't such a grumpy pants in the 334 00:17:07,210 --> 00:17:09,270 then we might have time for a more substantial breakfast. 335 00:17:09,589 --> 00:17:12,910 Yeah, well, perhaps if that someone got a better night's sleep without someone 336 00:17:12,910 --> 00:17:15,630 else keeping her awake because his nose whistles, she'd be in a better mood in 337 00:17:15,630 --> 00:17:16,289 the morning. 338 00:17:16,290 --> 00:17:17,290 That's rude. 339 00:17:18,030 --> 00:17:19,349 Now, are there any more questions? 340 00:17:22,490 --> 00:17:26,390 No goji berries in that music. No goji berries. Anyone other than Gavin? 341 00:17:27,670 --> 00:17:31,350 Yes, Phil, let's hear from you, shall we? Um... What a hell of goji berries. 342 00:17:32,690 --> 00:17:34,510 Everyone, just stay calm. 343 00:17:35,070 --> 00:17:36,710 Would it help if I went to Morrison's? 344 00:17:37,310 --> 00:17:38,310 God, 345 00:17:38,750 --> 00:17:39,950 Neville, what have you done? 346 00:17:40,230 --> 00:17:41,009 That's typical. 347 00:17:41,010 --> 00:17:42,510 Straight off playing Neville when you don't know the facts. 348 00:17:42,750 --> 00:17:44,270 Whose fault is it, Neville? It's mine. 349 00:17:44,470 --> 00:17:45,249 Thank you. 350 00:17:45,250 --> 00:17:47,970 Maybe we should do an announcement and tell everyone not to panic. No, please 351 00:17:47,970 --> 00:17:50,450 don't do that. They'll hear us in the canteen. Right, you can sort this, 352 00:17:50,450 --> 00:17:52,890 Neville. It's not like the place is on fire or anything. Barker's on fire. 353 00:17:53,710 --> 00:17:54,730 Why, God, why? 354 00:17:55,050 --> 00:17:56,050 Today I'm all... 355 00:17:59,050 --> 00:18:00,270 I'm the only one who gets to clap, Neville. 356 00:18:00,870 --> 00:18:02,350 Pull yourselves together, Neville. 357 00:18:02,550 --> 00:18:03,650 Falco's knocked on fire. 358 00:18:03,990 --> 00:18:04,689 You're right. 359 00:18:04,690 --> 00:18:06,630 Try a time I managed on my own, damn it. 360 00:18:06,950 --> 00:18:08,050 It's in my stars. 361 00:18:08,590 --> 00:18:09,590 Seize the moment. 362 00:18:10,190 --> 00:18:12,290 Out of the way, I'm coming through. 363 00:18:12,550 --> 00:18:13,550 Go on, Neville. 364 00:18:30,890 --> 00:18:31,449 Next to my toe. 365 00:18:31,450 --> 00:18:32,450 Next to my toe. 366 00:18:32,870 --> 00:18:33,870 Anyway, 367 00:18:34,610 --> 00:18:37,530 so I turned to you, Brian, endlessly handed him a tissue and said, that gives 368 00:18:37,530 --> 00:18:39,170 whole new meaning to the phrase self -service. 369 00:18:44,330 --> 00:18:45,330 Hello? 370 00:18:45,550 --> 00:18:46,550 Hello? 371 00:18:47,590 --> 00:18:50,330 My friend Maureen is having a hip replacement today. 372 00:18:51,050 --> 00:18:52,830 Right. Sorry to hear that, Margaret. 373 00:18:53,230 --> 00:18:54,129 Oh, don't be. 374 00:18:54,130 --> 00:18:55,130 It's not true. 375 00:18:55,690 --> 00:18:57,110 Oh, so she's not having a hip replacement? 376 00:18:57,350 --> 00:19:01,130 Yeah, she is, but not until Thursday. I made that bit up, like they told me to. 377 00:19:01,450 --> 00:19:05,910 Oh, you again. 378 00:19:06,570 --> 00:19:09,610 Come back to get some more food for the school kids, have you? 379 00:19:09,930 --> 00:19:10,930 No, actually. 380 00:19:11,010 --> 00:19:12,270 They've come back to get it themselves. 381 00:19:12,690 --> 00:19:15,830 And they've all got exactly five items each. 382 00:19:16,370 --> 00:19:17,870 Oh, come on! 383 00:19:18,410 --> 00:19:19,670 What? This is childish. 384 00:19:21,130 --> 00:19:23,430 Leave the shop for one hour and look what happens. 385 00:19:24,469 --> 00:19:25,850 Lisa, get back to your own till. 386 00:19:28,090 --> 00:19:29,090 Till's closed. 387 00:19:30,590 --> 00:19:31,590 Managed with it, eh? 388 00:19:31,790 --> 00:19:33,590 Neville, what on earth are you doing? 389 00:19:33,830 --> 00:19:36,730 I'm trying to unleash my potential, you know, show you what I'm made of. 390 00:19:37,830 --> 00:19:39,230 Well, you definitely have done that. 391 00:19:40,550 --> 00:19:43,530 Oh, it's all right, it's all right, it's all right. 392 00:19:43,870 --> 00:19:44,869 I'm all right. 393 00:19:44,870 --> 00:19:47,970 Let's get you back to the meat cast, eh, Nev? It's probably for the best. 394 00:19:50,870 --> 00:19:51,870 I'm sorry, love. 395 00:20:01,600 --> 00:20:03,080 Gavin. Cheryl. 396 00:20:03,380 --> 00:20:04,380 We need to talk. 397 00:20:07,220 --> 00:20:08,760 You were amazing! 398 00:20:09,460 --> 00:20:13,140 Do you think it worked? Yeah, they totally bought it, the whole thing. I 399 00:20:13,140 --> 00:20:14,960 would. Nobody likes a happy couple. 400 00:20:15,320 --> 00:20:18,480 Oh, no, it was awful being that grumpy with you, but it bloody worked. 401 00:20:18,800 --> 00:20:23,500 Let's just keep today our little secret, eh? No freaking way. 402 00:20:24,380 --> 00:20:25,660 Are you two a couple? 403 00:20:25,960 --> 00:20:28,520 God, Lord, Duncan, for a big man, you're very light on your feet. 404 00:20:28,840 --> 00:20:30,700 You're punching well above your waist, aren't you, Gavin? 405 00:20:31,429 --> 00:20:33,190 Or are you just after his money, Cheryl? 406 00:20:34,190 --> 00:20:35,230 How long you been there? 407 00:20:35,510 --> 00:20:36,510 Oh, long enough. 408 00:20:37,250 --> 00:20:42,790 Now, what say you and me sit down and talk fudge nuggets, eh? 409 00:20:45,530 --> 00:20:48,750 Oh, don't be down on yourself now. Just need to keep it a good go, eh? 410 00:20:48,970 --> 00:20:50,090 Yes, I suppose so. 411 00:20:50,510 --> 00:20:54,370 And us Librans are always quick to bounce back, so... Libra, really? 412 00:20:55,370 --> 00:20:57,550 You read me the wrong horoscope, didn't you? 413 00:20:57,830 --> 00:20:58,830 I might have done. 414 00:20:59,080 --> 00:21:01,880 Sort of bollocks anyway. He probably said the same thing about Libra. Let's 415 00:21:01,880 --> 00:21:02,519 a look. 416 00:21:02,520 --> 00:21:05,020 Libra, some weeks you're better off just staying in bed. 417 00:21:05,340 --> 00:21:08,680 Gosh, you really are very accurate, aren't you? I'm sorry, Nev. 418 00:21:09,560 --> 00:21:10,560 Oh, Daniel. 419 00:21:11,440 --> 00:21:13,920 So, Holly seems nice. 420 00:21:14,220 --> 00:21:15,580 Yeah, yeah, she's cool. 421 00:21:15,960 --> 00:21:19,400 Have you swapped numbers or are you going to become pen pals? 422 00:21:19,760 --> 00:21:24,100 Um, well, actually... Sorry about that. I was just putting my face on. 423 00:21:24,860 --> 00:21:27,080 You can join us if you like. 424 00:21:27,980 --> 00:21:30,060 Yeah, you totally should. Freeze company and all that. 425 00:21:30,940 --> 00:21:33,920 I'm all right. I've left a thing that I have to go and get. 426 00:21:34,580 --> 00:21:36,500 But it was nice to meet you. 427 00:21:36,980 --> 00:21:37,980 OK. 428 00:21:39,660 --> 00:21:40,660 Where are we going? 429 00:21:40,840 --> 00:21:41,840 Beer and a burger. 430 00:21:41,900 --> 00:21:42,900 Goose and yander. 431 00:21:44,780 --> 00:21:46,480 John, what took you so long? 432 00:21:46,780 --> 00:21:48,580 I've got a romantic meal for you to cook tonight. 433 00:21:48,860 --> 00:21:49,739 Oh, have you? 434 00:21:49,740 --> 00:21:50,740 Yes, I hurry up. 435 00:21:51,000 --> 00:21:53,380 My boyfriend's got a beast of a temper on him when he's hungry. 436 00:21:55,140 --> 00:21:56,940 It's still you, Captain. It's still me. 33286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.