All language subtitles for tricky_business_s01e10_skyrockets_in_flight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,460 --> 00:00:08,720 Infidelity, adultery, cheating, whatever you want to call it. 2 00:00:09,440 --> 00:00:10,440 It's big business. 3 00:00:10,740 --> 00:00:11,740 And it's getting bigger. 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,960 It's pretty sad when a relationship breaks down. 5 00:00:16,800 --> 00:00:18,320 When that happens, nobody wins. 6 00:00:31,580 --> 00:00:34,160 So do I have to sit up in the back row of the seminar again today? 7 00:00:34,540 --> 00:00:41,420 Lily, hi. I don't think you should be here today. 8 00:00:42,020 --> 00:00:43,020 What? 9 00:00:44,640 --> 00:00:45,640 I've had a visitor. 10 00:00:46,740 --> 00:00:47,840 I've been warned off you. 11 00:00:50,640 --> 00:00:53,720 I'm going to kill my father. No, no, no. It wasn't you, Dad. 12 00:00:54,920 --> 00:00:55,920 Younger guy. 13 00:00:56,100 --> 00:00:57,100 Solid build. 14 00:00:57,260 --> 00:00:58,800 Hasn't seen a razor since Tuesday. 15 00:00:59,120 --> 00:01:02,540 It's pretty weird having some total stranger walk up and tell me how to run 16 00:01:02,540 --> 00:01:03,239 love life. 17 00:01:03,240 --> 00:01:04,240 Who is he? 18 00:01:04,250 --> 00:01:07,230 It's a guy I work with. He's close with my sister, so she might have said 19 00:01:07,230 --> 00:01:09,930 something. How many people know about us? You won't see him again. Let's just 20 00:01:09,930 --> 00:01:10,930 the seminar and I'll get it sorted. 21 00:01:12,230 --> 00:01:13,930 You understand we've got to be discreet, yeah? 22 00:01:14,830 --> 00:01:18,290 I mean, what we've got, it's great, but it's not Facebook fodder. You get that, 23 00:01:18,370 --> 00:01:19,370 don't you? Of course. 24 00:01:20,090 --> 00:01:22,170 I'll tell them to pull their heads in and it will be okay. 25 00:01:22,890 --> 00:01:25,570 Let's give each other some space today. 26 00:01:27,010 --> 00:01:31,190 You and I together at a seminar, it's not a good look. 27 00:01:31,740 --> 00:01:34,540 I said I would get it sorted, and this is me sorting it. 28 00:01:37,480 --> 00:01:40,260 Kate said she was heading straight to a gig in town. You know where exactly? 29 00:01:41,060 --> 00:01:43,160 Yeah, I could ask Matt, but that would get ugly fast. 30 00:01:44,260 --> 00:01:45,260 I'm kidding. 31 00:01:46,340 --> 00:01:47,340 It's okay. 32 00:01:47,840 --> 00:01:48,840 Target acquired. 33 00:01:49,180 --> 00:01:51,360 I thought I made it dead clear. 34 00:01:52,620 --> 00:01:53,620 Susie, I'm working. 35 00:01:54,140 --> 00:01:57,540 Stop work. You're interfering again. You have to back off. Get out of the way. I 36 00:01:57,540 --> 00:02:00,640 have backed off. You're way off. Sure, so sending Matt over to threaten Marcus, 37 00:02:00,740 --> 00:02:02,980 that's very low -key. Oh, wait, no, actually, it's psychotic. 38 00:02:03,540 --> 00:02:04,760 I don't know what you're talking about. 39 00:02:05,000 --> 00:02:07,660 As if Marcus cares what anyone thinks. Anyway, Matt pretending to be some sort 40 00:02:07,660 --> 00:02:08,940 of heavy is not going to make a difference. 41 00:02:09,240 --> 00:02:12,800 Truly, I had nothing to do with that. The whole control freak big sister 42 00:02:12,860 --> 00:02:16,580 Kate, it's over. You're screwing up your own life. Just leave mine alone, okay? 43 00:02:19,500 --> 00:02:21,600 I'm in Fig Tree for a few hours, shopping more. 44 00:02:21,950 --> 00:02:25,670 The old girl with the broken ankle? Broken ankle, possibly fraudulent. It's 45 00:02:25,670 --> 00:02:26,670 to fake a broken ankle. 46 00:02:26,730 --> 00:02:29,710 Well, insurance companies like to dream, and she's claiming a lot. 47 00:02:29,950 --> 00:02:31,350 Well, you're good with old ladies. 48 00:02:32,110 --> 00:02:34,490 I can't believe you shirt -fronted Marcus Woodward. 49 00:02:34,830 --> 00:02:35,830 Sorry? 50 00:02:35,990 --> 00:02:37,970 Don't pretend you didn't monster him at uni yesterday. 51 00:02:38,350 --> 00:02:40,610 Oh, we might have had a quiet word. Lily has gone ballistic. 52 00:02:41,110 --> 00:02:44,570 It was a complete invasion of her privacy. She's blaming me, and she'll 53 00:02:44,570 --> 00:02:45,570 never speak to me again. 54 00:02:47,350 --> 00:02:48,350 Thank you. 55 00:02:49,130 --> 00:02:50,290 That was so sweet. 56 00:02:50,610 --> 00:02:55,330 Sorry? That's exactly what I would have done if I was a bloke and not Lily's 57 00:02:55,330 --> 00:02:59,310 sister, but instead a good friend, because good friends do what they need 58 00:03:00,370 --> 00:03:02,130 But I'd probably steer clear of him now. 59 00:03:02,410 --> 00:03:06,470 Clearing out my stuff. I will not work with a wolf pack full of nannies. Lil, I 60 00:03:06,470 --> 00:03:10,230 was just telling Matt off, and he's really, really sorry. Yeah, look, I'm 61 00:03:10,230 --> 00:03:12,590 sorry. I overstepped. You think? 62 00:03:12,890 --> 00:03:14,690 Why do you even care about my love life? 63 00:03:15,030 --> 00:03:20,210 I brought Matt into it. So it was your idea? No, no, no, listen, it was all me. 64 00:03:20,510 --> 00:03:22,450 It was nothing to do with Kate, okay? It was the spur of the moment. 65 00:03:23,470 --> 00:03:24,470 None of you get it. 66 00:03:24,790 --> 00:03:28,290 I love this man, okay? I want this man, and none of you are going to ruin that 67 00:03:28,290 --> 00:03:30,510 for me. Okay, we're sorry. Let's just get on with it. 68 00:03:30,870 --> 00:03:34,750 There's lots to do today, and you can talk to Marcus later and get back to 69 00:03:34,750 --> 00:03:36,770 wherever it is you were going with him. 70 00:03:41,430 --> 00:03:42,430 I'll get the mail. 71 00:03:56,590 --> 00:04:01,250 But you gotta keep your head up, oh, and you can let your head down, hey. 72 00:04:01,870 --> 00:04:07,050 You gotta keep your head up, oh, and you can let your head down, hey. 73 00:04:07,930 --> 00:04:08,930 Oh, 74 00:04:10,930 --> 00:04:13,570 no, no, no, no, no. 75 00:04:18,110 --> 00:04:21,089 So, a spot of bother with Lorraine Webb, huh? 76 00:04:21,370 --> 00:04:24,630 Yeah. Not that she's a blood -thucking leech or anything but this. 77 00:04:25,380 --> 00:04:27,840 This is going to push our insurance premiums up no end. 78 00:04:28,540 --> 00:04:29,540 Cameras catch the accident? 79 00:04:29,840 --> 00:04:30,840 Yeah, worse luck. 80 00:04:31,720 --> 00:04:33,420 Couldn't accidentally delete it, though, could I? 81 00:04:33,920 --> 00:04:35,120 Yeah, it might upset her lawyers. 82 00:04:35,480 --> 00:04:36,500 Probably not a good idea. 83 00:04:37,300 --> 00:04:38,640 I'm the safety officer, you know. 84 00:04:39,320 --> 00:04:41,080 Spilled drinks are the bane of my existence. 85 00:04:41,660 --> 00:04:44,320 Soft drinks are bad enough, but milkshakes are the worst. 86 00:04:45,220 --> 00:04:49,480 And look at this guy. Kids are bad enough, but this guy, total jerk. 87 00:04:50,240 --> 00:04:51,880 Doesn't clean it up, doesn't report it. 88 00:04:52,540 --> 00:04:54,160 Hey, here she comes. 89 00:04:54,720 --> 00:04:58,420 Can I get a copy of all your CCTV footage burned on your disc? Yeah, no 90 00:05:02,540 --> 00:05:03,540 Ouch. 91 00:05:03,740 --> 00:05:04,740 Banana smoothie. 92 00:05:05,500 --> 00:05:07,380 The exit that Mr Hollis spilled drinks. 93 00:05:08,160 --> 00:05:11,280 I mean, she's bunning her on a bit though, isn't she? It's just a bloody 94 00:05:11,940 --> 00:05:15,160 Mate, she is an old lady and I've seen the x -rays. Not pretty. 95 00:05:15,740 --> 00:05:16,740 Yeah, whatever. 96 00:05:20,280 --> 00:05:24,400 The pain was a hot poker through my leg. I've never felt anything like it. 97 00:05:24,700 --> 00:05:25,780 Sounds like it must have been awful. 98 00:05:26,040 --> 00:05:30,460 And it went on for hours and hours until somebody at the hospital gave me 99 00:05:30,460 --> 00:05:31,460 something for it. 100 00:05:31,760 --> 00:05:32,840 Knocked me right out. 101 00:05:33,520 --> 00:05:35,220 Well, I'm sure you'll be back on your feet soon. 102 00:05:35,680 --> 00:05:40,580 I don't think it'll be the same. I've got to have the rails put in the 103 00:05:40,580 --> 00:05:43,460 and the stairs out the back fixed. 104 00:05:43,780 --> 00:05:44,780 Here we go. 105 00:05:45,600 --> 00:05:49,280 It's lucky that Anton has got time to pop in and see me. 106 00:05:50,140 --> 00:05:51,140 It's fun. 107 00:05:51,200 --> 00:05:53,720 Hey, I can beat you at Scrabble. Oh, I let you do that. 108 00:05:55,020 --> 00:05:56,040 Watch the ladies. 109 00:05:56,360 --> 00:05:57,480 Oh, no, 110 00:05:58,220 --> 00:05:59,220 Vicky, sorry. 111 00:05:59,400 --> 00:06:03,760 It's all right. We have to go for a shop, aren't we? Oh, more bills to pay. 112 00:06:04,760 --> 00:06:08,280 You're the gentleman from the shopping mall, aren't you? 113 00:06:08,540 --> 00:06:11,380 I'm working on behalf of the insurance company, Mrs Webb. 114 00:06:11,720 --> 00:06:13,340 I shouldn't be talking to you. 115 00:06:13,820 --> 00:06:16,320 You'll find some excuse not to pay. 116 00:06:16,780 --> 00:06:20,840 You'll call me a faker. No one is saying your broken ankle is faked. No need to 117 00:06:20,840 --> 00:06:21,739 worry about that. 118 00:06:21,740 --> 00:06:22,740 Thank you. 119 00:06:23,280 --> 00:06:24,280 You're very nice. 120 00:06:25,640 --> 00:06:26,920 Do you have a wife? 121 00:06:28,580 --> 00:06:29,580 No. 122 00:06:29,800 --> 00:06:32,000 Because Anton has a sister. 123 00:06:33,000 --> 00:06:36,780 And she's going out with a motorcycle gang person. 124 00:06:37,860 --> 00:06:38,860 But... 125 00:06:49,880 --> 00:06:50,880 Hi. Hi. 126 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Ben Napier. 127 00:06:52,200 --> 00:06:54,000 Dave Bedford. Copy and print solutions. 128 00:06:54,380 --> 00:06:55,520 My business partner, right? 129 00:06:55,780 --> 00:06:56,539 Yeah, right. 130 00:06:56,540 --> 00:06:57,580 You won't sell him anything. 131 00:06:58,360 --> 00:06:59,360 I'll leave you to it. 132 00:07:02,820 --> 00:07:06,420 You're not really a copy guy, are you? No, no. Matt's lying. So far, no 133 00:07:07,040 --> 00:07:07,959 Thanks for that. 134 00:07:07,960 --> 00:07:09,100 It's okay. It's embarrassing. 135 00:07:10,020 --> 00:07:13,700 I think my wife is, you know, the usual. 136 00:07:14,419 --> 00:07:15,379 Being unfaithful? 137 00:07:15,380 --> 00:07:17,040 You do the private investigator thing, right? 138 00:07:17,740 --> 00:07:19,400 Stakeouts? Surveillance, yeah. 139 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 When it's needed. 140 00:07:21,040 --> 00:07:22,120 She's not looking me in the eye. 141 00:07:23,200 --> 00:07:26,300 And then last week she told me she was going to a day spa with a few friends. 142 00:07:27,040 --> 00:07:28,420 I thought I wanted to go to a cafe downtown. 143 00:07:29,780 --> 00:07:30,759 She's lying. 144 00:07:30,760 --> 00:07:31,760 I understand. 145 00:07:32,060 --> 00:07:33,360 I hate telling you this. 146 00:07:34,600 --> 00:07:37,540 Look, you want to know where you stand with your wife? 147 00:07:37,780 --> 00:07:38,780 I follow her. 148 00:07:39,280 --> 00:07:41,960 Find out what she's been up to and I'll report back to you. Very simple. 149 00:07:43,039 --> 00:07:45,380 Okay? Okay, but don't follow her. 150 00:07:47,480 --> 00:07:48,980 I found this when I'd been at home. 151 00:07:49,960 --> 00:07:51,160 It's from Motel Mbulai. 152 00:07:51,900 --> 00:07:53,520 This time each week I travel to Sydney. 153 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 I stay overnight. 154 00:07:55,200 --> 00:07:56,680 Gives me a full day to work with the contractors. 155 00:07:57,120 --> 00:07:58,860 Okay, so you think tonight? 156 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 Looks that way. 157 00:08:02,320 --> 00:08:04,240 Listen, could you manage this right away? 158 00:08:05,220 --> 00:08:07,040 If she's doing this to me, I'd like to know. 159 00:08:07,740 --> 00:08:08,740 Sure. 160 00:08:09,600 --> 00:08:13,500 This must have been hell for all of you. Our house burnt down. It wasn't our 161 00:08:13,500 --> 00:08:15,400 fault. When's the insurer going to pay? 162 00:08:15,600 --> 00:08:19,520 Well, there is a process that we need to follow, and this is part of it. Well, 163 00:08:19,520 --> 00:08:22,520 you've got the police report. What else is there to say? Well, the report 164 00:08:22,520 --> 00:08:25,920 confirms it was Arthur, but they can't name a suspect. 165 00:08:26,260 --> 00:08:29,660 We were at Di's mother's for the evening. Max and Ellie were at 166 00:08:29,760 --> 00:08:33,840 so... Is there anyone that you would consider an enemy, a business rival with 167 00:08:33,840 --> 00:08:36,080 grudge? The police asked all of this. 168 00:08:36,299 --> 00:08:37,299 There's nobody. 169 00:08:37,299 --> 00:08:38,799 I'm sure it was just vandals. 170 00:08:40,280 --> 00:08:42,000 Okay. Let's go back to the start. 171 00:08:42,480 --> 00:08:45,840 Paperwork. Do you have the mortgage details, the deed to the property? 172 00:08:46,380 --> 00:08:47,380 Everything's burnt. 173 00:08:47,760 --> 00:08:53,280 Papers, cash, photo albums, kids' toys. Everything about us as a family and the 174 00:08:53,280 --> 00:08:54,660 life we had has gone. 175 00:08:55,980 --> 00:08:59,640 This is part of the process, is it? You try and trap us with cheap tricks. 176 00:08:59,900 --> 00:09:01,120 This mob, they're not going to pay. 177 00:09:01,900 --> 00:09:04,700 It's a waste of time. They have to ask these questions. 178 00:09:05,540 --> 00:09:06,540 Excuse me. 179 00:09:08,210 --> 00:09:09,810 We're going to be late for school. 180 00:09:10,730 --> 00:09:15,650 Ah, yeah, look, I'm sorry. It's my fault. I upset your mum and dad. 181 00:09:16,210 --> 00:09:17,430 They're always fighting. 182 00:09:18,050 --> 00:09:19,050 Max. 183 00:09:19,790 --> 00:09:23,370 Well, yeah, mums and dads do that sometimes. 184 00:09:24,210 --> 00:09:26,010 Were they fighting before the fire? 185 00:09:26,570 --> 00:09:30,890 Worse now, but we should have done the party. It would have made Dad happy. 186 00:09:31,210 --> 00:09:32,850 So you were going to have a party, were you? 187 00:09:33,310 --> 00:09:35,250 Mum was, with her friend. 188 00:09:36,490 --> 00:09:37,810 They said it was a secret. 189 00:09:38,170 --> 00:09:39,170 We missed his birthday. 190 00:09:39,410 --> 00:09:44,630 Gee, if I was you, I'd speak to your mum's friend and try and get that party 191 00:09:44,630 --> 00:09:45,790 happening again. That'd be fun. 192 00:09:46,050 --> 00:09:48,930 He hasn't been back. It was just that one afternoon. 193 00:09:51,210 --> 00:09:54,050 Was that Bob, was it? 194 00:09:54,690 --> 00:09:55,850 No, Glenn. 195 00:09:56,590 --> 00:10:00,110 I'm not supposed to tell. They said it was a surprise party. 196 00:10:00,950 --> 00:10:01,950 Say. 197 00:10:08,240 --> 00:10:11,080 Mrs Nugent, are your kids at school? 198 00:10:11,820 --> 00:10:12,820 Of course. 199 00:10:12,840 --> 00:10:14,220 What about your husband? Is he at work? 200 00:10:14,540 --> 00:10:15,499 What do you want? 201 00:10:15,500 --> 00:10:16,760 I need to ask you about Glenn. 202 00:10:19,800 --> 00:10:21,160 Who told you about Glenn? 203 00:10:21,400 --> 00:10:22,940 I know. That's what counts. 204 00:10:25,360 --> 00:10:26,640 So there's another man. 205 00:10:26,900 --> 00:10:28,400 Your husband finds out. 206 00:10:28,840 --> 00:10:30,140 There's a row. He gets mad. 207 00:10:30,760 --> 00:10:34,780 The question is, was he mad enough to burn his own house down? 208 00:10:39,240 --> 00:10:41,780 You need to understand, Edward doesn't know. 209 00:10:42,060 --> 00:10:43,080 He can't know. 210 00:10:43,680 --> 00:10:45,560 Are you sure your husband's none the wiser? 211 00:10:45,860 --> 00:10:50,740 We were going through a rough patch, and I met Glenn one night when I went out 212 00:10:50,740 --> 00:10:51,740 for a drink. 213 00:10:51,840 --> 00:10:54,680 He was a really lovely bloke, and we clicked. 214 00:10:55,680 --> 00:10:57,920 For a few weeks, it felt good. 215 00:10:58,860 --> 00:11:03,080 And then you brought him home and the kids caught you? He turned up at the 216 00:11:03,080 --> 00:11:05,440 more than once. That was when I said it was off. 217 00:11:06,100 --> 00:11:08,360 And then he wasn't such a lovely bloke. 218 00:11:09,040 --> 00:11:10,040 He took it badly. 219 00:11:10,460 --> 00:11:13,300 At first he was devastated, and then he got angry. 220 00:11:13,880 --> 00:11:17,700 He threatened to tell Edward, and he said he'd wreck my life. 221 00:11:17,980 --> 00:11:18,980 Hmm, smooth. 222 00:11:19,200 --> 00:11:20,320 For sure he did this? 223 00:11:20,900 --> 00:11:23,340 Waited till we were out, used our own mower petrol? 224 00:11:23,760 --> 00:11:25,060 Yeah, you need to tell the police. 225 00:11:25,420 --> 00:11:26,420 I can't. 226 00:11:27,020 --> 00:11:28,040 Edward'd find out. 227 00:11:28,440 --> 00:11:29,440 He'd walk. 228 00:11:29,460 --> 00:11:33,200 Well, if you don't, the insurance payout will not happen. 229 00:11:33,420 --> 00:11:36,140 But they had to give us the money. It wasn't us. 230 00:11:36,680 --> 00:11:39,460 They can't prove it with us. How many lawyers have you got? 231 00:11:39,920 --> 00:11:43,740 The other thing is that I have to disclose the fact that I know Glenn. 232 00:11:44,040 --> 00:11:47,360 You can't. No, I'm bound by law to give full disclosure. I can't sit on 233 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 anything. Please. 234 00:11:49,400 --> 00:11:51,520 My family is more important than the money. 235 00:11:52,200 --> 00:11:53,440 Maybe you could talk to Glenn. 236 00:11:54,520 --> 00:11:57,320 Get him to confess, say it was a mistake. 237 00:11:57,760 --> 00:12:00,380 I could promise him some money. I can't do that sort of deal. 238 00:12:00,800 --> 00:12:01,980 But you could find Glenn. 239 00:12:03,040 --> 00:12:04,240 Tell him that I want to talk. 240 00:12:07,330 --> 00:12:09,690 Hey, I spoke to Lorraine Webb and she seems legit. 241 00:12:10,290 --> 00:12:13,330 Although she said she was in pain for hours, but she fell in the shopping 242 00:12:13,330 --> 00:12:14,370 just after it opened at nine. 243 00:12:15,110 --> 00:12:16,110 Slow ambos? 244 00:12:16,170 --> 00:12:19,590 Well, a hospital note state that she was in the ED and sedated by quarter to 245 00:12:19,590 --> 00:12:22,450 ten. A half an hour of pain like that might feel like a day. 246 00:12:26,290 --> 00:12:28,470 Rick Taylor? 247 00:12:31,470 --> 00:12:32,470 Yeah. 248 00:12:34,310 --> 00:12:35,310 Okay, I'll be there. 249 00:12:36,380 --> 00:12:37,380 Thank you. 250 00:12:40,700 --> 00:12:42,400 That was the Anti -Corruption Commission. 251 00:12:42,720 --> 00:12:44,300 It brought me forward to tomorrow morning. 252 00:12:44,640 --> 00:12:45,640 Great. 253 00:12:45,820 --> 00:12:47,160 Finally, your day in court. 254 00:12:49,420 --> 00:12:51,140 And there's no need to be nervous. 255 00:12:51,460 --> 00:12:52,460 You were the victim. 256 00:12:52,680 --> 00:12:55,040 You were to know what was really going on, weren't you? 257 00:12:56,980 --> 00:12:57,980 Were you? 258 00:12:58,520 --> 00:13:02,040 No. There you are. Nothing to worry about. Get in there, show them the 259 00:13:02,040 --> 00:13:04,160 documents, prove that your mate was ripping you off. 260 00:13:06,700 --> 00:13:07,379 Only me. 261 00:13:07,380 --> 00:13:08,380 Flying visit. 262 00:13:08,560 --> 00:13:10,020 Emma's home. She's working. 263 00:13:10,640 --> 00:13:11,740 Not that I'm checking up. 264 00:13:11,980 --> 00:13:12,980 She has piano again. 265 00:13:15,140 --> 00:13:16,440 Hey, when did you get to? 266 00:13:17,120 --> 00:13:18,120 Thinking. 267 00:13:18,620 --> 00:13:19,720 Now I'm going to uni. 268 00:13:20,460 --> 00:13:22,480 Seminar's over. I can tell someone everything's fixed. 269 00:13:22,740 --> 00:13:23,740 Sure. Whatever. 270 00:13:23,880 --> 00:13:26,960 Because we're all good, aren't we? No more hired goons storming the campus. 271 00:13:27,240 --> 00:13:29,700 Yeah, I told Matt it wasn't on. You're free to make your own mistakes. 272 00:13:30,020 --> 00:13:31,060 Great vote of confidence. 273 00:13:31,420 --> 00:13:32,420 Thanks for the support. 274 00:13:32,600 --> 00:13:35,260 Just don't expect me to be in your cheer squad every time you want to jump off a 275 00:13:35,260 --> 00:13:36,260 cliff. 276 00:13:40,340 --> 00:13:41,340 Lily Christie. 277 00:13:41,780 --> 00:13:42,780 How was the seminar? 278 00:13:43,160 --> 00:13:44,160 Sorry, I missed it. 279 00:13:45,380 --> 00:13:46,380 Yeah, it went smoothly. 280 00:13:46,500 --> 00:13:47,980 And I haven't had any more visitors. 281 00:13:48,840 --> 00:13:49,860 So far, so good. 282 00:13:50,460 --> 00:13:54,360 Look, I've got a control freak for an older sister. I'm not on a desert island 283 00:13:54,360 --> 00:13:57,120 there. And that guy, you will never have to see him again. 284 00:13:59,360 --> 00:14:01,400 Look, we both still want this. 285 00:14:03,260 --> 00:14:05,820 Yeah. But how do we get what we want? 286 00:14:06,260 --> 00:14:07,260 Well, you can trust me. 287 00:14:08,080 --> 00:14:10,000 You do trust me? Of course, yeah. 288 00:14:11,760 --> 00:14:14,920 Having your family involved, it's complicating things. 289 00:14:15,220 --> 00:14:16,220 Well, it doesn't have to. 290 00:14:16,500 --> 00:14:18,060 There's a lot at stake for me, Lily. 291 00:14:18,880 --> 00:14:19,940 What are you doing, Marcus? 292 00:14:20,540 --> 00:14:24,620 It was simple and it was good and... I don't know. 293 00:14:39,600 --> 00:14:40,600 Are you okay? 294 00:14:41,940 --> 00:14:42,919 Who are you? 295 00:14:42,920 --> 00:14:45,440 I'm Alex. I rudely threw myself under your bike wheels yesterday. 296 00:14:46,160 --> 00:14:49,920 Listen, are you stalking me? No, no, I was just chucking the frisbee in. 297 00:14:51,260 --> 00:14:53,200 So what's that guy got to do with your family anyway? 298 00:14:53,600 --> 00:14:57,020 Are you eavesdropping? No, I can lip read. I lip read. 299 00:14:57,260 --> 00:15:00,820 I was partially deaf until I was eight, so I just picked it up. 300 00:15:01,600 --> 00:15:03,840 Do you want to get a coffee or a biscuit? 301 00:15:04,660 --> 00:15:05,660 You are... 302 00:15:05,690 --> 00:15:07,830 Very strange. I'm sorry, I just, I want to go home. 303 00:15:08,130 --> 00:15:09,710 Oh, that's great, because I'm going to your place too. 304 00:15:23,150 --> 00:15:25,550 You can see the dancers, can't you? 305 00:15:27,990 --> 00:15:29,410 Powdered wigs, big dresses. 306 00:15:35,820 --> 00:15:37,720 Suppose I'm compensating for eight years of silence. 307 00:15:38,060 --> 00:15:38,979 I get it now. 308 00:15:38,980 --> 00:15:40,000 You're a muso. 309 00:15:40,420 --> 00:15:41,960 Totally allergic to musos. 310 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 Ah. 311 00:15:43,860 --> 00:15:44,860 Why that, then? 312 00:15:45,380 --> 00:15:47,000 Why go A -sharp to B -flat? 313 00:15:47,240 --> 00:15:51,960 To change in tone colour. Tone colour, good. See, they're dancing, but the 314 00:15:51,960 --> 00:15:52,960 dancers are sad. 315 00:15:54,220 --> 00:15:58,300 They're sad because it's only the 16th century and no -one's invented the iPod 316 00:15:58,300 --> 00:15:59,300 yet. 317 00:16:02,420 --> 00:16:04,100 Do you play? 318 00:16:04,700 --> 00:16:05,980 I see talent runs in families. 319 00:16:06,600 --> 00:16:08,680 Taught myself to play the guitar from YouTube. 320 00:16:09,940 --> 00:16:13,020 Two whole weeks. You can play the first verse of Time of Your Life. 321 00:16:13,220 --> 00:16:15,400 And I nail it, kid, every time. 322 00:16:15,720 --> 00:16:16,720 Hey, play. 323 00:16:16,980 --> 00:16:19,240 I want you sitting your fourth grade exam in six weeks. 324 00:16:19,480 --> 00:16:22,600 I'm going to suck at this bit. It's so bad. Well, where's the melody leading? 325 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 Where's the rise and fall? 326 00:16:24,080 --> 00:16:25,200 Yes, I know. Good. 327 00:16:34,450 --> 00:16:36,370 First floor, second on the left, yeah? Yep. 328 00:16:37,850 --> 00:16:39,170 Thanks. I'll see you in the morning. 329 00:16:39,390 --> 00:16:40,510 We might stay a bit longer. 330 00:16:41,130 --> 00:16:42,130 See how we go. 331 00:16:45,350 --> 00:16:46,910 So what name did he put in the registry? 332 00:16:47,390 --> 00:16:48,470 Robert Sandra Bates. 333 00:16:49,010 --> 00:16:50,470 Bates? Of Motel? 334 00:16:50,810 --> 00:16:51,810 Couldn't resist. 335 00:16:52,530 --> 00:16:54,810 So Ben may be sure his wife's going to turn up here. 336 00:16:55,250 --> 00:16:56,250 It's his hunch. 337 00:16:57,390 --> 00:16:58,390 Ed's a bit, I guess. 338 00:16:59,610 --> 00:17:00,830 Spoken like a true bloke. 339 00:17:01,340 --> 00:17:04,640 Do you have interesting tastes in beds, do you? You'll never know. 340 00:17:05,339 --> 00:17:07,540 So maybe I have no idea who she's seeing. 341 00:17:08,180 --> 00:17:09,180 Not a clue. 342 00:17:09,740 --> 00:17:10,740 This is that. 343 00:17:17,780 --> 00:17:18,780 Any ordinary? 344 00:17:20,099 --> 00:17:21,099 Good bed, though. 345 00:17:22,060 --> 00:17:23,039 You think? 346 00:17:23,040 --> 00:17:24,040 I don't know. 347 00:17:24,440 --> 00:17:25,859 It's big. It's firm. 348 00:17:26,579 --> 00:17:27,579 What more do you need? 349 00:17:30,160 --> 00:17:32,080 You can monitor the whole courtyard from over here. 350 00:17:32,760 --> 00:17:35,300 No dozing off, though. You might only see them for a few seconds. 351 00:17:35,540 --> 00:17:36,740 You're going to have to drop by when you can. 352 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 Bring supplies. 353 00:17:39,280 --> 00:17:41,400 I'm sure you'll be fine. There's corn chips in the bag. 354 00:17:43,520 --> 00:17:44,520 Okay. 355 00:17:44,760 --> 00:17:45,760 Okay. 356 00:17:45,820 --> 00:17:46,820 I'll leave you to it. 357 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 Bye. 358 00:17:55,600 --> 00:17:56,359 Bye, then. 359 00:17:56,360 --> 00:17:57,360 Sandra, darling. 360 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 We're supposed to be married. 361 00:18:00,220 --> 00:18:01,220 Exactly. 362 00:18:01,480 --> 00:18:02,740 Married people don't fondle. 363 00:18:03,260 --> 00:18:06,500 Well, I'd fondle you if we were married. At least the first few years. 364 00:18:07,580 --> 00:18:08,900 I'm going to go. I'll take the call. 365 00:18:30,510 --> 00:18:33,890 I was hoping that now the both of you are adults that you and Katie would find 366 00:18:33,890 --> 00:18:34,809 some balance. 367 00:18:34,810 --> 00:18:36,430 I'm an adult. When did that happen? 368 00:18:36,690 --> 00:18:38,270 You were arguing about the professor. 369 00:18:39,090 --> 00:18:40,090 Katie worries. 370 00:18:41,870 --> 00:18:42,890 You know about Marcus? 371 00:18:43,470 --> 00:18:46,730 I've got big flapping ears, and I'm fine with it. 372 00:18:47,070 --> 00:18:49,210 He's an older man. I understand the attraction. 373 00:18:50,570 --> 00:18:51,570 Great. 374 00:18:52,130 --> 00:18:53,950 I can stop whispering into my phone. 375 00:18:54,370 --> 00:18:56,890 Yes, well, I don't think your father's going to be too thrilled about it, so 376 00:18:56,890 --> 00:18:58,270 please give him some time. 377 00:18:59,370 --> 00:19:00,370 Thanks, Mum. 378 00:19:01,130 --> 00:19:04,590 You know, I really think it's going to work out. He's been talking about 379 00:19:04,590 --> 00:19:06,890 her, and once that happens, we can be a bit more open. 380 00:19:08,050 --> 00:19:09,050 Leaving her? 381 00:19:09,150 --> 00:19:10,150 His wife? 382 00:19:10,430 --> 00:19:12,670 I thought you were fine with it. Didn't Kate blab everything? 383 00:19:13,490 --> 00:19:15,070 No, Katie didn't say a word. 384 00:19:16,210 --> 00:19:17,870 And they never leave their wives. 385 00:19:18,110 --> 00:19:19,890 Everyone says that. Play another song, OK? 386 00:19:20,810 --> 00:19:22,810 Anyone seen my old contact book? 387 00:19:23,070 --> 00:19:24,170 I burnt it when you retired. 388 00:19:25,370 --> 00:19:26,370 She didn't, did she? 389 00:19:26,510 --> 00:19:27,510 No. 390 00:19:28,400 --> 00:19:29,520 It's in the desk in the office. 391 00:19:30,060 --> 00:19:31,060 Something's happened. 392 00:19:31,260 --> 00:19:32,260 No, nothing. 393 00:19:32,340 --> 00:19:34,040 Just her being Lily. 394 00:19:36,260 --> 00:19:37,260 Why are you here? 395 00:19:38,400 --> 00:19:42,460 Tracking down a civil engineer by the name of Glenn Dawkins. 396 00:19:42,900 --> 00:19:44,220 Against my better judgment. 397 00:19:44,580 --> 00:19:45,580 Why? Is he dangerous? 398 00:19:46,060 --> 00:19:49,460 Yeah, possible arsonist. I really should tell the police about him. 399 00:19:50,520 --> 00:19:51,860 Well, you know their number. 400 00:19:57,420 --> 00:19:59,800 As you can see, your son's meeting up with people on the delivery run. 401 00:20:01,140 --> 00:20:03,860 Losers. That kid looks homeless. How can he afford drugs? 402 00:20:04,300 --> 00:20:05,620 They always seem to find a way. 403 00:20:06,140 --> 00:20:08,200 See right here? It looks like something changed his hands. 404 00:20:09,740 --> 00:20:10,740 Could be drugs. 405 00:20:10,800 --> 00:20:11,659 Of course. 406 00:20:11,660 --> 00:20:13,240 What else could it be? I'm not so sure. 407 00:20:14,340 --> 00:20:16,020 Dean got into that scene when he was younger. 408 00:20:16,580 --> 00:20:19,760 He spent some time away. 409 00:20:20,680 --> 00:20:21,820 I thought he got through it. 410 00:20:22,260 --> 00:20:23,440 I gave him a job. 411 00:20:23,720 --> 00:20:24,719 Now this. 412 00:20:24,720 --> 00:20:26,600 Can't you bug his car so we know for sure? 413 00:20:26,990 --> 00:20:27,990 No, that's not legal. 414 00:20:28,130 --> 00:20:30,490 No matter how much easier that would make our job sometimes. 415 00:20:30,910 --> 00:20:33,050 What about a bit of old -fashioned footwork? 416 00:20:33,410 --> 00:20:34,470 Yeah, I could ask around. 417 00:20:34,890 --> 00:20:36,690 ID some kids, see if they have history. 418 00:20:37,690 --> 00:20:38,690 I need to know. 419 00:20:38,750 --> 00:20:43,090 If I confront him with this, and I've got it wrong, it'll destroy us. 420 00:21:39,720 --> 00:21:40,840 All right, here we go. 421 00:21:43,220 --> 00:21:44,220 Opening time. 422 00:21:50,540 --> 00:21:51,540 Hello, Lorraine. 423 00:21:52,920 --> 00:21:54,520 What have you done to yourself? 424 00:22:03,940 --> 00:22:05,400 That has got to hurt. 425 00:22:09,200 --> 00:22:10,059 Thank you. 426 00:22:10,060 --> 00:22:11,300 That's very kind of you. 427 00:22:12,340 --> 00:22:14,500 Getting around the kitchen is such a pain. 428 00:22:14,820 --> 00:22:18,320 Well, I'm sorry to call at this hour, but I need one more question from you. 429 00:22:18,740 --> 00:22:20,620 Why am I talking to you again? 430 00:22:20,960 --> 00:22:23,980 Because horrible things happen to us, Lorraine, and sometimes it's even our 431 00:22:23,980 --> 00:22:24,980 fault. 432 00:22:25,260 --> 00:22:27,340 But we need to be able to put them behind us. 433 00:22:29,260 --> 00:22:30,860 How did you really break your ankle? 434 00:22:33,180 --> 00:22:35,300 I fell in the shopping mall. 435 00:22:35,900 --> 00:22:37,600 Did you have a fall here? 436 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 A trip on one of the rugs. 437 00:22:41,120 --> 00:22:44,760 There's a hidden camera at the front of the arcade and there is footage of you 438 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 arriving. 439 00:22:46,580 --> 00:22:47,580 Staggering. 440 00:22:48,040 --> 00:22:50,940 Your ankle is clearly broken before you slipped on the puddle. 441 00:22:53,680 --> 00:22:56,220 Please don't. Please don't tell my nephew. 442 00:22:56,680 --> 00:22:58,380 I think he's going to find out, Lorraine. 443 00:22:58,800 --> 00:22:59,920 He's all I've got. 444 00:23:00,380 --> 00:23:04,460 If he stops coming around... He must have been in agony. 445 00:23:05,610 --> 00:23:07,390 I fell over in the backyard. 446 00:23:08,610 --> 00:23:12,770 I dragged myself inside and I called a taxi. 447 00:23:13,470 --> 00:23:14,890 Why didn't you call an ambulance? 448 00:23:16,770 --> 00:23:18,430 Have the police come in to get me? 449 00:23:18,810 --> 00:23:20,330 I haven't written my report yet. 450 00:23:21,330 --> 00:23:23,870 It's my job, Lorraine. I have to put a report in. 451 00:23:24,090 --> 00:23:29,110 If I rang and dropped my claim, would that make it go away? 452 00:23:29,590 --> 00:23:30,590 I can't say. 453 00:23:31,610 --> 00:23:33,930 But retailers don't like bad PR, so... 454 00:23:34,380 --> 00:23:35,380 You never know. 455 00:23:35,580 --> 00:23:37,460 I could split the money with you. 456 00:23:37,880 --> 00:23:38,880 All right. 457 00:23:43,240 --> 00:23:44,960 Where's your ballerina? 458 00:23:46,220 --> 00:23:48,300 Oh, I dropped it and it smashed. 459 00:23:51,220 --> 00:23:52,900 I'm having a good day, aren't I? 460 00:24:23,340 --> 00:24:24,340 Hey. Hey. 461 00:24:25,380 --> 00:24:26,600 Thought you weren't coming back. 462 00:24:27,180 --> 00:24:28,400 Haven't finished my corn chips. 463 00:24:28,680 --> 00:24:30,320 You should be grateful. I brought Thai. 464 00:24:31,180 --> 00:24:32,260 Thai? For two? 465 00:24:32,600 --> 00:24:35,200 Well, you can't eat and watch at the same time, so I thought I'd stay for a 466 00:24:35,200 --> 00:24:36,200 while. 467 00:24:36,820 --> 00:24:37,940 No, you're just being nice. 468 00:24:40,220 --> 00:24:41,540 Any sign of our client's life? 469 00:24:42,980 --> 00:24:43,980 Uh, no. 470 00:24:44,480 --> 00:24:47,840 There's a couple with Victorian plates across there. 471 00:24:48,720 --> 00:24:52,620 And there's a guy that I'm guessing is a travelling rep. There's a Chinese 472 00:24:52,620 --> 00:24:53,620 tourist family. 473 00:24:53,840 --> 00:24:56,760 And there's at least one room on short turnaround. 474 00:24:58,600 --> 00:25:00,940 Yeah, they rent the rooms out by the hour to couples. 475 00:25:01,800 --> 00:25:02,800 Couples in a hurry. 476 00:25:02,980 --> 00:25:03,980 Well, that's promising. 477 00:25:04,580 --> 00:25:06,640 Maybe Liz Napier is a woman in a hurry. 478 00:25:07,980 --> 00:25:08,980 Well, that's a pity. 479 00:25:09,880 --> 00:25:11,260 She's got all the time in the world. 480 00:25:11,820 --> 00:25:13,020 She should enjoy herself. 481 00:25:13,560 --> 00:25:15,720 I'm completely on to you. You're being very obvious. 482 00:25:16,600 --> 00:25:18,520 Taking an interest in my sister's well -being. 483 00:25:21,320 --> 00:25:23,100 You think I'm trying to get any good books? 484 00:25:23,500 --> 00:25:24,500 What? 485 00:25:25,720 --> 00:25:27,480 I have to say I'm a little hurt. 486 00:25:28,780 --> 00:25:29,780 Just being friendly. 487 00:25:30,640 --> 00:25:34,520 Well, if I misjudged you, I'd say sorry. But I haven't. 488 00:25:35,400 --> 00:25:36,400 So I won't. 489 00:25:43,700 --> 00:25:45,280 Looks like I'm here all night, then. 490 00:25:47,400 --> 00:25:48,259 It's not that bad. 491 00:25:48,260 --> 00:25:49,400 They don't turn up by one. 492 00:25:49,660 --> 00:25:50,680 You can stay here. 493 00:25:51,160 --> 00:25:52,460 That looks comfortable enough. 494 00:25:52,740 --> 00:25:54,400 It does, doesn't it? It does. 495 00:25:57,380 --> 00:26:01,260 Is it working for me? 496 00:26:05,460 --> 00:26:06,460 Being a friend? 497 00:26:24,940 --> 00:26:26,540 Love you. I appreciate that. 498 00:26:27,240 --> 00:26:29,280 Peter was his boss? 499 00:26:30,240 --> 00:26:31,240 Okay. 500 00:26:31,480 --> 00:26:34,320 Coromel Road later today. That's perfect. Thank you. Bye. 501 00:26:34,520 --> 00:26:37,220 So, young lady, uni or the office for you today? 502 00:26:37,420 --> 00:26:41,800 Why is everybody suddenly so interested in my young life? Just back away from 503 00:26:41,800 --> 00:26:42,800 the lily. 504 00:26:43,940 --> 00:26:45,320 Back away from the lily. 505 00:26:46,100 --> 00:26:48,120 Getting close to Glenn the engineer. 506 00:26:50,620 --> 00:26:51,620 What's a firebug? 507 00:26:52,100 --> 00:26:55,000 I thought you were going to let the police handle it. No, I didn't get 508 00:26:55,000 --> 00:26:59,780 making that call. But since I'm getting so close, I figure I might as well try 509 00:26:59,780 --> 00:27:03,600 and save Diane Nugent's marriage while I'm at it. That's not usually what we do 510 00:27:03,600 --> 00:27:04,319 around here. 511 00:27:04,320 --> 00:27:08,080 No, sometimes going by the book causes chaos and pain that people don't really 512 00:27:08,080 --> 00:27:10,020 need. So you're just going to throw the book away? 513 00:27:10,300 --> 00:27:13,600 No, I want to ask a bloke a few questions before it all goes public. 514 00:27:14,320 --> 00:27:15,640 Can't see any harm in that. 515 00:27:16,240 --> 00:27:17,240 Glenn Dawkins. 516 00:27:17,320 --> 00:27:18,640 Good luck tracking that bloke down. 517 00:27:19,180 --> 00:27:20,560 Well, he's gone to ground, has he? 518 00:27:20,760 --> 00:27:21,760 He's gone to India. 519 00:27:22,010 --> 00:27:24,810 He quit without notice, flew out, left me one surveyor short. 520 00:27:25,110 --> 00:27:27,030 Any idea why he went to India? 521 00:27:27,310 --> 00:27:28,930 He hardly talked the best of times. 522 00:27:29,390 --> 00:27:30,530 Had girlfriend troubles. 523 00:27:30,970 --> 00:27:34,530 Pretty much fell apart for a couple of months. Then he cheered up a bit, found 524 00:27:34,530 --> 00:27:35,530 new woman, I think. 525 00:27:35,670 --> 00:27:37,170 Next, he's all smiles and off to Mumbai. 526 00:27:38,530 --> 00:27:40,450 When was that exactly, when he went? 527 00:27:41,030 --> 00:27:43,470 The day before we started the Dali Road widening. 528 00:27:43,930 --> 00:27:45,670 10th of February. Could have killed him. 529 00:27:47,530 --> 00:27:48,530 Why, what's he done anyway? 530 00:27:48,730 --> 00:27:50,990 Well, if he went early February, possibly nothing. 531 00:27:52,780 --> 00:27:56,300 And this is the document you claim you were shown as proof of the VFT project? 532 00:27:56,900 --> 00:27:57,900 Yes. 533 00:27:58,320 --> 00:28:01,440 What Trevor didn't show me was that second document, the email showing the 534 00:28:01,440 --> 00:28:02,440 thing was off. 535 00:28:02,680 --> 00:28:05,380 I checked the dates and he knew the train wasn't happening before. 536 00:28:05,860 --> 00:28:08,960 He scammed the money out of me. So you're just an infant victim in this? 537 00:28:09,440 --> 00:28:11,620 Yeah. $100 ,000 is a lot of money. 538 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Tell me about it. 539 00:28:13,560 --> 00:28:14,880 Thanks for coming, Mr Taylor. 540 00:28:16,840 --> 00:28:17,900 So what happens next? 541 00:28:18,320 --> 00:28:19,540 I'll secure to show you out. 542 00:28:20,600 --> 00:28:22,060 No, I mean, am I in the clear now? 543 00:28:23,360 --> 00:28:24,360 Thanks for coming in. 544 00:28:26,860 --> 00:28:27,860 Well, so that's it. 545 00:28:28,260 --> 00:28:29,260 Morning, Mr. Taylor. 546 00:28:40,640 --> 00:28:41,640 You did good. 547 00:28:42,580 --> 00:28:46,640 Doesn't feel like it. Well, you proved to them that Ogilvy bloke was dodgy. 548 00:28:47,080 --> 00:28:48,900 You're in the clear. It's all over. 549 00:28:49,460 --> 00:28:50,640 I wish it was over. 550 00:28:51,470 --> 00:28:54,530 You know, they treated me like everything I had to say was lies. 551 00:28:54,830 --> 00:28:55,830 They gave me nothing. 552 00:28:56,730 --> 00:28:59,730 I'm sick of it. I'm not going to roll over. I do not have to take this. 553 00:29:00,250 --> 00:29:01,250 Take what? 554 00:29:02,010 --> 00:29:06,630 I got him a coffee with a sugar in it. He was like a bear with a sore head. 555 00:29:07,110 --> 00:29:09,590 I got a result with the victory shopping arcade. 556 00:29:09,890 --> 00:29:10,950 The old lady was Ben, sir. 557 00:29:11,370 --> 00:29:12,370 Break out the champagne. 558 00:29:12,710 --> 00:29:15,990 Great. Well, maybe you can help me with my case. I've been photographing Dean 559 00:29:15,990 --> 00:29:19,810 for over an hour, speaking of dropouts, and I have no idea what they're saying. 560 00:29:20,270 --> 00:29:21,590 I just really need to tell his dad something. 561 00:29:21,850 --> 00:29:22,850 You people are thick. 562 00:29:23,890 --> 00:29:24,950 It's obvious, isn't it? 563 00:29:26,410 --> 00:29:27,410 You need a lip reader. 564 00:29:30,090 --> 00:29:32,010 I'm really not sure I can give you guys what you want. 565 00:29:32,230 --> 00:29:34,990 You'll be fine. You were spot on yesterday with my over -involved family. 566 00:29:35,950 --> 00:29:36,889 It's a long story. 567 00:29:36,890 --> 00:29:38,750 But this is serious, isn't it? 568 00:29:39,290 --> 00:29:42,810 If I had to go to court and swear... We won't bother you with that, Alex. Hey, 569 00:29:42,830 --> 00:29:45,690 just watch them. If you can understand even a few words, it might make all the 570 00:29:45,690 --> 00:29:47,010 difference to where we go with this case. 571 00:29:47,450 --> 00:29:48,450 With no pressure. 572 00:29:50,790 --> 00:29:53,550 Can't really see the kid, but the older guy. 573 00:29:53,910 --> 00:29:54,910 Dean. 574 00:29:55,570 --> 00:29:57,090 Dude, how are they hanging? 575 00:29:57,330 --> 00:29:58,330 Boys. 576 00:29:58,710 --> 00:30:00,130 Fifty. Fifty's all I've got. 577 00:30:00,350 --> 00:30:01,350 Fifty what? 578 00:30:01,830 --> 00:30:04,090 If you spend it all on goon, you're dead. 579 00:30:04,310 --> 00:30:09,330 Goon? Is that a drug? It's crap wine. Dean's giving away cash but telling them 580 00:30:09,330 --> 00:30:10,330 not to waste it. 581 00:30:10,770 --> 00:30:13,330 Now he's asking where the kid's crashing tonight. 582 00:30:14,030 --> 00:30:17,790 He's mentioning something about the street angels. It's a charity. 583 00:30:18,510 --> 00:30:20,270 And they help out with jobs. 584 00:30:20,630 --> 00:30:24,290 So he's not selling dope, coke, ease? 585 00:30:25,010 --> 00:30:28,670 Dude, lose the homie gear and get yourself a proper pair of shoes. 586 00:30:29,110 --> 00:30:30,850 Wow, Alex is going straighter than you are. 587 00:30:32,330 --> 00:30:35,370 He's getting in contact with kids in trouble and he's giving them good 588 00:30:35,850 --> 00:30:36,850 Are you sure? 589 00:30:37,330 --> 00:30:39,210 How? Lip -reading technology. 590 00:30:39,690 --> 00:30:40,750 Alex Rudin here. 591 00:30:42,190 --> 00:30:44,030 Genius. I thought so. 592 00:30:44,570 --> 00:30:46,290 Thank you. It's my pleasure. 593 00:30:46,720 --> 00:30:49,880 Dean's offering a lot of helpful advice on how to get jobs. It's useful stuff. 594 00:30:50,140 --> 00:30:51,480 Yeah. He's mentoring them. 595 00:30:51,700 --> 00:30:54,080 He tells them where the shelters are, who they should be avoiding. 596 00:30:54,640 --> 00:30:55,980 Sometimes he even gives them money. 597 00:30:57,200 --> 00:30:58,200 My Dean. 598 00:30:58,600 --> 00:31:00,820 He's been through some tough times, but he's learnt from it all. 599 00:31:01,160 --> 00:31:03,380 If he was my son, I would be very proud. 600 00:31:04,200 --> 00:31:07,460 I knew you took it personally, but it wasn't a banana smoothie this time. 601 00:31:08,080 --> 00:31:09,080 Music to my ears. 602 00:31:12,630 --> 00:31:13,910 How's the old girl not screaming? 603 00:31:14,170 --> 00:31:17,210 So she's willing to withdraw the claim. How far you guys want to take it is up 604 00:31:17,210 --> 00:31:17,829 to you. 605 00:31:17,830 --> 00:31:18,990 Yeah, I'll kick this one upstairs. 606 00:31:19,510 --> 00:31:20,510 One for the big boys. 607 00:31:21,230 --> 00:31:22,510 Sure. I'll write the report. 608 00:31:32,450 --> 00:31:33,369 That's Anton. 609 00:31:33,370 --> 00:31:34,370 Who? 610 00:31:35,350 --> 00:31:36,350 Why? 611 00:31:42,120 --> 00:31:43,740 Can you go back to the angle where he spilled the drink? 612 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Yeah, sure. 613 00:31:48,680 --> 00:31:49,680 Same hoodie. 614 00:31:50,600 --> 00:31:51,600 Same guy. 615 00:31:52,560 --> 00:31:54,140 So, uh, who's this Anton? 616 00:31:54,500 --> 00:31:56,120 I thought I knew, but now I'm not so sure. 617 00:32:01,940 --> 00:32:02,940 Hey, Anton. 618 00:32:03,680 --> 00:32:05,460 That hoodie's getting a bit of a workout, isn't it? 619 00:32:05,980 --> 00:32:06,980 Hi. 620 00:32:07,020 --> 00:32:08,980 I was just, uh, visiting Auntie. 621 00:32:09,520 --> 00:32:10,520 What have you got under there? 622 00:32:11,950 --> 00:32:12,649 Excuse me? 623 00:32:12,650 --> 00:32:13,650 What are you using, eh? 624 00:32:14,370 --> 00:32:15,249 Hornbroker, eBay? 625 00:32:15,250 --> 00:32:17,970 Now the shopping arcade cash is gone, you'll have to milk it even harder, eh? 626 00:32:36,470 --> 00:32:40,290 I saw you at the mall, hey? 627 00:32:40,800 --> 00:32:42,720 You planned a scam and it was your idea. 628 00:32:43,000 --> 00:32:47,000 I wanted to take her to the hospital, but then I had this idea. I thought she 629 00:32:47,000 --> 00:32:49,040 could make some cash. And she said yes. 630 00:32:49,320 --> 00:32:50,460 Cash you could steal? 631 00:32:50,700 --> 00:32:53,540 No, no, no. I mean, she doesn't mind. 632 00:32:53,840 --> 00:32:54,840 She trusted you. 633 00:32:55,180 --> 00:32:58,820 She completely needs you and you were nothing but a leech. I just need money. 634 00:32:59,680 --> 00:33:01,480 And yeah, she needs me. 635 00:33:03,300 --> 00:33:05,100 What are you, some sort of cop? 636 00:33:05,680 --> 00:33:07,000 I'm a murker, aren't I, Butner? 637 00:33:15,180 --> 00:33:16,180 it didn't break. 638 00:33:17,060 --> 00:33:18,760 This one must be a bit of a shock for you. 639 00:33:20,460 --> 00:33:24,500 You know, we should have a look around the house, see if Anton took any other 640 00:33:24,500 --> 00:33:26,300 valuables. We can give a list to the police. 641 00:33:26,500 --> 00:33:27,720 Oh, not the police. No. 642 00:33:28,160 --> 00:33:29,220 They can track it down. 643 00:33:30,740 --> 00:33:33,260 I didn't smash the ballerina. 644 00:33:34,140 --> 00:33:35,140 Anton took it. 645 00:33:35,320 --> 00:33:36,320 I know he did. 646 00:33:36,540 --> 00:33:38,560 He's been taking things from me for years. 647 00:33:40,680 --> 00:33:41,680 Why should I care? 648 00:33:42,640 --> 00:33:43,740 That's your stuff, Lorraine. 649 00:33:45,560 --> 00:33:47,140 Anton, he's been company. 650 00:33:47,720 --> 00:33:49,840 He does shopping for me. 651 00:33:50,280 --> 00:33:51,360 He's all I had. 652 00:33:52,840 --> 00:33:54,720 And now you've given him to the cops. 653 00:33:56,460 --> 00:33:59,060 They'll be coming for me next, so thank you very much. 654 00:34:00,140 --> 00:34:02,900 You're going to be all right. You know, the council, they've got a lot of 655 00:34:02,900 --> 00:34:03,900 community services. 656 00:34:03,940 --> 00:34:07,460 They'll have a lady come around who will help. A lady coming around to help? 657 00:34:10,000 --> 00:34:12,320 I'll never see Anton again, will I? 658 00:34:19,310 --> 00:34:24,050 Jim Christie again from Sapphire Mercantile. Mrs Nugent, I'll try and 659 00:34:24,050 --> 00:34:27,670 after school hours. Thank you. Bye. So you're back to square one with the arson 660 00:34:27,670 --> 00:34:31,570 case? Yeah, we still have a suspect in the frame. I should call the police, 661 00:34:31,590 --> 00:34:33,650 actually. I don't think he's good for it. 662 00:34:33,870 --> 00:34:37,850 No, he left the country a month before fire destroyed the Nugent house. 663 00:34:38,770 --> 00:34:39,770 Possibly with a woman. 664 00:34:39,909 --> 00:34:41,489 Maybe you've got someone else to light the match. 665 00:34:41,909 --> 00:34:46,330 No, it doesn't feel right. And if I go to the police, Di Nugent cheating will 666 00:34:46,330 --> 00:34:48,350 exposed and there goes her marriage. 667 00:34:48,940 --> 00:34:51,260 On top of everything she owned, it's a good day's work. 668 00:34:51,980 --> 00:34:53,000 Well, you don't have a choice. 669 00:34:53,340 --> 00:34:56,540 Di has to take responsibility. She knew cheating would threaten a marriage. 670 00:34:56,800 --> 00:35:00,180 I think relationships are a little more complicated than Old Testament rules and 671 00:35:00,180 --> 00:35:01,180 marriage certificates. 672 00:35:02,040 --> 00:35:06,580 Which is why we have those rules and marriage certificates to set boundaries. 673 00:35:07,020 --> 00:35:08,020 Like in a jail? 674 00:35:08,340 --> 00:35:09,740 You should cut us some slack, Dad. 675 00:35:09,940 --> 00:35:12,460 We're contracted to the insurers. You should really call the police. 676 00:35:12,780 --> 00:35:14,820 When marriages get wobbly, people make mistakes. 677 00:35:15,140 --> 00:35:17,340 Maybe they shouldn't have to pay for them for the rest of their lives. 678 00:35:17,820 --> 00:35:19,320 Mistakes? Exactly. 679 00:35:22,080 --> 00:35:25,380 Terrific. Thanks, girls. That has really cleared everything up. 680 00:35:26,660 --> 00:35:29,060 I need to explain how it's got to be. 681 00:35:29,540 --> 00:35:30,680 It's not a good time. 682 00:35:31,140 --> 00:35:32,660 What do you want now? 683 00:35:33,420 --> 00:35:36,720 Oh, Mr Nugent, I didn't realise that you would be at home. 684 00:35:37,120 --> 00:35:42,860 I just wanted to tell you that certain interesting angles have been followed up 685 00:35:42,860 --> 00:35:43,880 but have not been productive. 686 00:35:44,300 --> 00:35:49,680 What? That is to say, certain stakeholders have had their likely 687 00:35:49,680 --> 00:35:53,580 downgraded. It's just kind of like the damn insurance policy. 688 00:35:53,980 --> 00:35:56,500 Are the police looking at the stakeholder too? 689 00:35:56,800 --> 00:35:57,800 No, not yet. 690 00:35:58,140 --> 00:35:59,700 But they will be soon. 691 00:36:00,040 --> 00:36:02,420 Is this some sort of legal words you need to recite? 692 00:36:02,800 --> 00:36:03,800 No, Ed. 693 00:36:03,820 --> 00:36:04,820 We'll talk it through. 694 00:36:05,300 --> 00:36:07,780 Sorry to be a spanner instead of an oil can. 695 00:36:08,100 --> 00:36:09,280 No, Ed. I get it. 696 00:36:09,680 --> 00:36:13,080 Give it to me, Matt. Hey! Give it! Hey! Matt! 697 00:36:13,710 --> 00:36:15,990 Hey, come and look at that. That is a beauty. 698 00:36:16,490 --> 00:36:18,710 That's a Mustang P -51. 699 00:36:19,750 --> 00:36:21,430 Second on in 44. 700 00:36:22,010 --> 00:36:23,510 Where was that plane, Max? 701 00:36:23,770 --> 00:36:24,689 Well, look at that. 702 00:36:24,690 --> 00:36:26,110 Happy birthday, Max. 703 00:36:26,350 --> 00:36:28,130 Fourth of June, 2009. 704 00:36:28,430 --> 00:36:29,430 You got this for your birthday. 705 00:36:29,770 --> 00:36:30,770 I'm seven. 706 00:36:30,830 --> 00:36:32,450 And now you're ten. 707 00:36:33,390 --> 00:36:35,730 I thought all your toys were burnt. 708 00:36:36,930 --> 00:36:39,230 No. Okay, Max. 709 00:36:39,450 --> 00:36:40,850 Now, this is one of those... 710 00:36:41,600 --> 00:36:44,520 when you really need to tell the truth. Do you understand? 711 00:36:45,360 --> 00:36:48,900 Where was this plane when your old house burnt down? 712 00:36:49,560 --> 00:36:51,140 I took it out. 713 00:36:51,420 --> 00:36:53,340 Did you take it out before the fire? 714 00:36:54,900 --> 00:36:56,380 I told you to throw it away. 715 00:36:56,780 --> 00:37:01,740 Mum and Dad were fighting and Dad said that they should have a fire and get the 716 00:37:01,740 --> 00:37:03,140 money and that would fix everything. 717 00:37:03,680 --> 00:37:04,680 It was a joke, mate. 718 00:37:04,820 --> 00:37:07,200 I mean, I wasn't serious. 719 00:37:07,520 --> 00:37:08,499 What have we done? 720 00:37:08,500 --> 00:37:09,660 Oh, Jesus, what have I done? 721 00:37:23,120 --> 00:37:24,300 You're worried about my family. 722 00:37:24,660 --> 00:37:25,900 They're worried about me. 723 00:37:26,180 --> 00:37:27,180 You can relax. 724 00:37:27,700 --> 00:37:30,300 Sure, I'm 22, but you like that. 725 00:37:30,800 --> 00:37:34,720 You think I'm some freshly opened flower and you want to open up my mind to the 726 00:37:34,720 --> 00:37:36,520 ways of the world. Get him, get him. 727 00:37:45,820 --> 00:37:46,820 I'm no flower. 728 00:37:47,440 --> 00:37:51,040 I grew up in a family of mercantile agents. I've sat in the back of Dad's 729 00:37:51,040 --> 00:37:55,000 while he served repossessions on cars belonging to friends' fathers. I've seen 730 00:37:55,000 --> 00:37:59,400 brothers and sisters tearing at each other, rolling down the front lawn over 731 00:37:59,400 --> 00:38:00,680 some dodgy will dispute. 732 00:38:01,600 --> 00:38:05,380 Don't tell me that you're worried about my family because they love me, and yes, 733 00:38:05,460 --> 00:38:09,620 they interfere, but if you and I can find something good and make each other 734 00:38:09,620 --> 00:38:13,260 happy, they'll want to be a part of that, not standing out on the front lawn 735 00:38:13,260 --> 00:38:14,260 screaming. 736 00:38:34,960 --> 00:38:35,960 Nice to hear you drop by. 737 00:38:38,260 --> 00:38:40,200 Why are you watching it? Has Liz turned up? 738 00:38:40,520 --> 00:38:43,500 No, she didn't come last night. She didn't come this morning. 739 00:38:44,220 --> 00:38:45,480 I reckon it's not happening. 740 00:38:47,060 --> 00:38:48,280 Maybe she's not in the mood. 741 00:38:48,720 --> 00:38:50,860 What? Maybe she's not in the mood. 742 00:38:51,560 --> 00:38:55,260 Yeah, or maybe Ben's got it wrong and there is no boyfriend. 743 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 Maybe. 744 00:39:05,850 --> 00:39:07,270 What? We're on. 745 00:39:07,630 --> 00:39:08,630 Oh, you're kidding. 746 00:39:12,410 --> 00:39:14,990 You kidding? 747 00:39:15,210 --> 00:39:16,370 Yeah. Yeah? Yeah, 748 00:39:18,090 --> 00:39:19,090 that's it. 749 00:39:20,350 --> 00:39:21,530 Oh, this will be good. 750 00:39:22,450 --> 00:39:23,570 Oh, this will be fun. 751 00:39:23,910 --> 00:39:24,910 You getting the guys, Mum? 752 00:39:25,230 --> 00:39:27,110 Yeah. Do you know him? 753 00:39:27,590 --> 00:39:29,370 That's Ryan. It's Ben's business partner. 754 00:39:31,390 --> 00:39:32,750 The easy part's done. 755 00:39:34,250 --> 00:39:35,250 Yeah. 756 00:39:42,480 --> 00:39:43,480 I've met him, so I'll do it. 757 00:39:43,660 --> 00:39:44,660 Sure. 758 00:39:45,140 --> 00:39:46,058 Hi, Ben. 759 00:39:46,060 --> 00:39:47,600 Hi. Take Christy from Sapphire. 760 00:39:52,200 --> 00:39:53,380 Did you find something? 761 00:39:54,280 --> 00:39:55,280 Uh, yeah. 762 00:39:57,080 --> 00:39:59,620 And, uh, is that what I said? 763 00:40:01,220 --> 00:40:02,220 Yeah. 764 00:40:02,980 --> 00:40:03,980 Sorry. 765 00:40:06,260 --> 00:40:07,260 Photos. 766 00:40:07,660 --> 00:40:08,660 So you got proof. 767 00:40:09,820 --> 00:40:11,140 You love your wife, don't you, Ben? 768 00:40:15,850 --> 00:40:17,550 Then don't take these photos, mate. Don't do it. 769 00:40:18,010 --> 00:40:19,010 Don't look at them. 770 00:40:19,050 --> 00:40:21,250 My advice to you, you give her another chance. 771 00:40:21,470 --> 00:40:23,810 Matt, the job's done. No, listen, there's no such thing as a perfect 772 00:40:23,870 --> 00:40:26,890 mate. If you want to salvage yours, you go to your wife, you tell her you know 773 00:40:26,890 --> 00:40:30,090 she's messing around, and you ask her... I'm sorry, Mr Napier, these are... You 774 00:40:30,090 --> 00:40:31,090 ask her to stop. 775 00:40:34,890 --> 00:40:35,890 It's time to go. 776 00:40:54,250 --> 00:40:57,310 The discussion is not even part of the job discussion. Why is it always about 777 00:40:57,310 --> 00:41:01,290 contracts and professionalism with you? The client was making a mistake, all 778 00:41:01,290 --> 00:41:04,070 right? End of story. In your opinion, it's not even your call to make. 779 00:41:04,290 --> 00:41:05,830 Kate, I was giving him options. 780 00:41:06,050 --> 00:41:08,430 No, you were lecturing him. What was that anyway? 781 00:41:08,710 --> 00:41:11,150 There's no such thing as a perfect marriage. Are you kidding me? 782 00:41:11,510 --> 00:41:14,850 Relationships 101, Kate. Some people need a refresher. You don't even know 783 00:41:14,850 --> 00:41:16,490 man. That is so typical of you. 784 00:41:17,270 --> 00:41:20,330 You want to know how a book ends before you start reading it. 785 00:41:20,960 --> 00:41:23,220 It doesn't even make sense. It's not even coming from you. It makes perfect 786 00:41:23,220 --> 00:41:24,220 sense. 787 00:41:25,020 --> 00:41:26,580 If you just opened your eyes. 788 00:41:30,880 --> 00:41:31,880 I'm out of here. 789 00:42:10,600 --> 00:42:11,600 Oh. 790 00:42:48,330 --> 00:42:49,530 This isn't an office, you know. 791 00:42:50,590 --> 00:42:51,870 Other people do work here. 60684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.