Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:09,180
Pretty much all I've ever learned about
mothering has been from mum.
2
00:00:10,440 --> 00:00:12,860
Although sometimes I'm a slow learner.
3
00:00:14,840 --> 00:00:17,700
She's also taught me about respect and I
take that into my work as well.
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,460
You have to be really mindful not to
judge people, their choices.
5
00:00:22,480 --> 00:00:27,960
It's okay to advise but not to interfere
because it's their life, not yours.
6
00:00:41,100 --> 00:00:42,100
I'll have another coffee, thanks.
7
00:00:42,540 --> 00:00:43,860
A bit stronger this time.
8
00:00:45,240 --> 00:00:46,240
Anything else?
9
00:00:46,640 --> 00:00:49,700
You have to be a bit nicer than that if
you want to get a big tip.
10
00:00:49,980 --> 00:00:50,980
I've got a tip.
11
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Leave.
12
00:00:52,340 --> 00:00:55,320
It was fun, and you know it.
13
00:00:56,080 --> 00:00:58,620
The fact that you can't deal with it,
that's your problem, not mine.
14
00:00:59,480 --> 00:01:02,940
Right now, you're a problem being here,
okay? So go before you blow my cover.
15
00:01:03,140 --> 00:01:04,140
Why, as a waitress?
16
00:01:05,900 --> 00:01:07,400
You're doing a pretty good job of that
yourself.
17
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
One more coffee.
18
00:01:09,240 --> 00:01:10,560
I'll get to work, boss. Promise.
19
00:01:16,980 --> 00:01:21,620
Food scraps go in the bin, dirty cutlery
goes in that container, and the plate
20
00:01:21,620 --> 00:01:22,940
can go in the dishwashing rack.
21
00:01:23,180 --> 00:01:24,180
Of course.
22
00:01:24,540 --> 00:01:25,540
Sorry, Lara.
23
00:01:26,140 --> 00:01:29,500
And if a customer's harassing you,
please feel free to pass them on to me.
24
00:01:30,800 --> 00:01:31,820
Oh, no, he's fine.
25
00:01:32,780 --> 00:01:33,780
I can handle him.
26
00:01:34,400 --> 00:01:36,180
He actually wants another coffee, so...
27
00:01:39,880 --> 00:01:42,000
When did you say you last worked in
hospitality?
28
00:01:43,500 --> 00:01:46,740
It was a few years ago, I've got to
admit.
29
00:01:47,620 --> 00:01:49,520
How long did it take you to get the hang
of it?
30
00:01:49,940 --> 00:01:53,460
I trained as a chef before I bought this
place. I've had plenty of practice.
31
00:01:53,860 --> 00:01:55,620
So it wasn't a family business that you
took over?
32
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
Why would you think that?
33
00:01:58,320 --> 00:02:00,560
You're just so good at it. It's like
you've been doing it for years.
34
00:02:02,260 --> 00:02:05,620
No, I'm the first one in my family to go
into business.
35
00:02:06,100 --> 00:02:08,860
They were very supportive. I wouldn't
have made it work without them.
36
00:02:09,920 --> 00:02:10,920
Table two.
37
00:02:11,260 --> 00:02:12,260
Two.
38
00:02:12,660 --> 00:02:15,780
Are you sure you want to come back for
the lunch shift?
39
00:02:16,380 --> 00:02:18,840
Yes. The more I can learn, the better.
40
00:02:22,220 --> 00:02:23,220
Yeah.
41
00:02:24,800 --> 00:02:25,800
Three on four.
42
00:02:25,920 --> 00:02:26,920
That's it? Let's go.
43
00:02:37,080 --> 00:02:38,080
Oh!
44
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
You're right!
45
00:02:40,020 --> 00:02:42,700
What's a big rock doing in the middle of
the lawn?
46
00:02:43,600 --> 00:02:44,960
Anyway, check these guys out.
47
00:02:46,640 --> 00:02:47,640
Yeah, they're gardeners.
48
00:02:47,800 --> 00:02:52,960
To you, maybe. To me, that looks like a
fortune on eBay. That is a fully intact
49
00:02:52,960 --> 00:02:54,840
set of the seven dwarfs.
50
00:02:56,460 --> 00:03:00,620
Awesome. We've got Dopey, Bashful,
Happy, Grumpy, Doc.
51
00:03:02,340 --> 00:03:04,200
Come on, Chad, help me out here.
52
00:03:06,540 --> 00:03:09,360
Sleepy, that's six. Tell you what, I'll
look it up on my phone. No, no, no, no,
53
00:03:09,380 --> 00:03:10,380
that's cheating.
54
00:03:10,400 --> 00:03:11,400
No, it'll come to me.
55
00:03:12,760 --> 00:03:15,040
Forget it, just give me the front door
key.
56
00:03:16,180 --> 00:03:18,760
Hey, I thought you had the key.
57
00:03:19,340 --> 00:03:20,780
You've forgotten the front door key?
58
00:03:21,240 --> 00:03:23,880
We're going to have to drive all the way
through PKO traffic, Jim. I'm so sorry.
59
00:03:24,100 --> 00:03:25,560
Lose half of those jobs, forget it.
60
00:03:25,840 --> 00:03:26,840
No time.
61
00:03:27,840 --> 00:03:30,060
We are going to have to get creative, my
friend.
62
00:03:34,660 --> 00:03:41,660
We have been employed to go in and
repossess goods in lieu
63
00:03:41,660 --> 00:03:42,660
of unpaid rent.
64
00:03:43,300 --> 00:03:48,700
Sure. And how we do that is a
technicality, but as far as Kate's
65
00:03:48,700 --> 00:03:49,700
never happened.
66
00:04:04,679 --> 00:04:11,400
You gotta keep your head up, oh And you
can let your head down, yeah Listen, oh
67
00:04:11,400 --> 00:04:17,300
No, no, no, no, no, no
68
00:04:17,300 --> 00:04:23,520
Look,
69
00:04:25,040 --> 00:04:29,120
I'm flattered, but it's time you moved
on. And concentrate on work.
70
00:04:29,460 --> 00:04:30,460
Exactly.
71
00:04:30,820 --> 00:04:31,820
All right.
72
00:04:32,040 --> 00:04:33,120
That's what I'll do then.
73
00:04:39,860 --> 00:04:40,860
Mrs Hudson?
74
00:04:41,640 --> 00:04:42,640
Okay.
75
00:04:44,720 --> 00:04:46,040
Mrs Sloan? Yeah, Matt.
76
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
Nice to meet you.
77
00:04:47,660 --> 00:04:50,260
Can I get you a tea, coffee, something?
78
00:04:50,840 --> 00:04:53,840
Long black with a jug of fat -free milk
on the side.
79
00:04:54,500 --> 00:04:56,260
The milk should be warm, not boiled.
80
00:04:56,680 --> 00:04:57,680
Long black.
81
00:04:57,720 --> 00:04:58,720
Warm milk.
82
00:05:00,720 --> 00:05:01,840
How's the drive down from Sydney?
83
00:05:04,340 --> 00:05:06,020
This is the man I want you to find.
84
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
Okay.
85
00:05:13,610 --> 00:05:14,589
Is he your husband?
86
00:05:14,590 --> 00:05:15,590
Soon to be Yates.
87
00:05:16,510 --> 00:05:18,010
And you think he's in this area?
88
00:05:18,570 --> 00:05:20,490
Someone said they saw him around
Colcliffe, yes.
89
00:05:20,790 --> 00:05:24,050
Okay, but you haven't been able to
contact him? He changed his mobile
90
00:05:24,430 --> 00:05:28,030
Left his job, his wife, his dog, his
responsibility.
91
00:05:28,490 --> 00:05:29,630
And how long ago was this?
92
00:05:29,890 --> 00:05:30,849
Three months.
93
00:05:30,850 --> 00:05:32,970
Long enough for him to work out what he
really wants.
94
00:05:33,930 --> 00:05:35,810
Apparently, this is it.
95
00:05:37,190 --> 00:05:38,270
Separation? Divorce.
96
00:05:38,870 --> 00:05:39,870
Right.
97
00:05:40,390 --> 00:05:41,650
So have you got the divorce papers?
98
00:05:42,270 --> 00:05:43,850
I want to find out where he is first.
99
00:05:44,110 --> 00:05:45,110
Take it from there.
100
00:05:46,570 --> 00:05:47,570
Okay.
101
00:05:47,970 --> 00:05:48,970
Okay.
102
00:05:49,770 --> 00:05:50,890
It's okay for you?
103
00:05:51,310 --> 00:05:53,550
Unlikely. But I have low expectations.
104
00:05:56,450 --> 00:05:57,850
Anything else I can do for you?
105
00:05:58,910 --> 00:05:59,910
Maybe later.
106
00:06:03,910 --> 00:06:09,290
Lara's a really nice person. She's warm
and she's friendly and she just loves a
107
00:06:09,290 --> 00:06:10,670
job which she is great at.
108
00:06:11,760 --> 00:06:12,719
Is she happy?
109
00:06:12,720 --> 00:06:16,860
Yeah, it seems so. And you can tell she
just clearly adores her husband and a
110
00:06:16,860 --> 00:06:18,940
kid. Oh, that's great.
111
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
I'm glad.
112
00:06:21,340 --> 00:06:22,680
Has she mentioned her parents?
113
00:06:23,100 --> 00:06:24,100
In passing.
114
00:06:25,700 --> 00:06:28,700
You know, Jenny, if you wanted to get in
contact with her, you could go through
115
00:06:28,700 --> 00:06:29,700
government channels.
116
00:06:30,200 --> 00:06:33,120
But what if Lara doesn't know she's
adopted?
117
00:06:34,900 --> 00:06:38,460
Could you find that out from her without
giving it away? Yeah, sure.
118
00:06:41,740 --> 00:06:43,740
So you never had any other children?
119
00:06:44,400 --> 00:06:47,300
No, there were complications with the
birth.
120
00:06:49,460 --> 00:06:53,840
Can't imagine what you must have gone
through, giving up your baby and having
121
00:06:53,840 --> 00:06:54,840
live with that all these years.
122
00:06:55,000 --> 00:06:57,620
Yeah, it's been hard.
123
00:06:58,620 --> 00:07:02,400
But, you know, I was 15, and there
weren't a lot of options in those days,
124
00:07:02,480 --> 00:07:04,340
especially living in a small country
town.
125
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
Ugly. Nah.
126
00:07:07,840 --> 00:07:11,780
Buzzy. No, don't Google it. It is on the
tip of my tongue.
127
00:07:13,080 --> 00:07:14,080
Is this on the list?
128
00:07:15,540 --> 00:07:16,700
Yeah, that comes with us.
129
00:07:17,560 --> 00:07:21,980
We'll grab the bubble wrap from the car
once we've identified the rest of the
130
00:07:21,980 --> 00:07:25,400
items. Brass, vase.
131
00:07:26,880 --> 00:07:27,880
Vase, vase.
132
00:07:28,800 --> 00:07:30,400
It's not really jumping out at me, Jim.
133
00:07:31,600 --> 00:07:33,940
What is that right there in front of
you?
134
00:07:34,720 --> 00:07:36,580
Last time I checked, vases don't have
lids.
135
00:07:37,200 --> 00:07:40,300
I've seen Japanese vases with lid,
ceremonial vases.
136
00:07:40,680 --> 00:07:42,060
Looks like it hasn't been used in a
while.
137
00:07:45,220 --> 00:07:46,220
That's it.
138
00:07:47,960 --> 00:07:48,960
Sneezy.
139
00:07:49,420 --> 00:07:50,440
That's the seventh horse.
140
00:07:50,980 --> 00:07:51,980
Sneezy.
141
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
Good on you, Chad.
142
00:07:56,420 --> 00:07:58,280
You'll want to invoice promptly on this
one.
143
00:07:58,720 --> 00:07:59,960
The ticket scalper scam?
144
00:08:00,300 --> 00:08:02,800
Yeah, it's a national case. Could take a
while for the company to process.
145
00:08:03,880 --> 00:08:05,670
That would be... So annoying.
146
00:08:06,130 --> 00:08:07,530
What, waiting for people to pay up?
147
00:08:08,950 --> 00:08:11,410
It's kind of what keeps us in business,
Lily.
148
00:08:11,790 --> 00:08:15,670
No, I mean turning up to a concert,
having paid big money for tickets and
149
00:08:15,670 --> 00:08:17,230
finding out somebody else is already in
your seat.
150
00:08:18,030 --> 00:08:19,090
Enough to put you off.
151
00:08:19,950 --> 00:08:23,310
Shame. Then I guess you won't be wanting
the free tickets they've offered me as
152
00:08:23,310 --> 00:08:24,069
a bonus.
153
00:08:24,070 --> 00:08:26,410
Who? Oh, you know, some international
band.
154
00:08:26,750 --> 00:08:27,750
Who?
155
00:08:28,570 --> 00:08:33,230
Boys Who Don't Wax. Moose. Boys Who
Don't Moose. They are...
156
00:08:33,480 --> 00:08:34,480
Absolutely huge.
157
00:08:34,580 --> 00:08:38,840
Really? Yeah. And you know who is a
massive fan and would love you to death
158
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
you took her?
159
00:08:40,640 --> 00:08:41,640
Emma.
160
00:08:45,280 --> 00:08:46,800
How's it going, barista sister?
161
00:08:47,320 --> 00:08:50,460
Let's put it this way. I will not be
giving up my day job.
162
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
Not a word.
163
00:08:55,580 --> 00:08:57,220
Hey, Mum. What are you doing here?
164
00:08:57,500 --> 00:09:00,400
Oh, your dad forgot his glasses.
165
00:09:01,710 --> 00:09:04,130
I've no idea when Dad will be back in
the office next.
166
00:09:05,490 --> 00:09:08,010
My feet are killing me.
167
00:09:08,630 --> 00:09:10,370
I don't know how Lara does it all day.
168
00:09:10,730 --> 00:09:12,050
All that standing.
169
00:09:12,770 --> 00:09:14,270
All those annoying customers.
170
00:09:17,770 --> 00:09:19,750
So how's it going with Jenny Doyle?
171
00:09:21,370 --> 00:09:22,870
That's why you're really here, isn't it?
172
00:09:23,770 --> 00:09:25,710
Mum, you know I can't discuss the case.
173
00:09:25,930 --> 00:09:27,570
Oh, come on. I gave you the case.
174
00:09:28,380 --> 00:09:32,060
And Jenny's an old friend, not a case,
at least as far as I'm concerned.
175
00:09:35,120 --> 00:09:36,800
Were Jenny's parents really that strict?
176
00:09:37,020 --> 00:09:37,739
Oh, yes.
177
00:09:37,740 --> 00:09:41,160
Yeah. But, you know, I don't think my
parents would have reacted any
178
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
differently.
179
00:09:43,820 --> 00:09:44,980
It was the time.
180
00:09:47,740 --> 00:09:51,220
Teenage mums weren't encouraged to raise
their children back then.
181
00:09:53,660 --> 00:09:55,300
I was so lucky to have you and Dad.
182
00:10:00,339 --> 00:10:01,339
Slow day.
183
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
Slow town.
184
00:10:04,520 --> 00:10:05,540
What can I do for you?
185
00:10:05,920 --> 00:10:06,920
I'm looking for this guy.
186
00:10:07,360 --> 00:10:08,360
You seen him?
187
00:10:09,380 --> 00:10:12,780
Yeah, he looks a bit like a bloke who
comes in here sometimes. Haven't seen
188
00:10:12,780 --> 00:10:13,739
for a while, though.
189
00:10:13,740 --> 00:10:14,740
You could try the pub.
190
00:10:15,060 --> 00:10:16,540
Great. Thank you.
191
00:10:19,480 --> 00:10:21,160
You barely looked at it. How can you be
sure?
192
00:10:21,540 --> 00:10:22,540
I don't know.
193
00:10:23,360 --> 00:10:25,120
Well, he might have lost a bit of
weight. He could be thinner.
194
00:10:27,200 --> 00:10:28,340
What did he do? Did he...
195
00:10:28,860 --> 00:10:31,600
Did he start a fight? Did he vomit on
your floor or what?
196
00:10:33,040 --> 00:10:34,720
I had the right to throw you out, you
know that.
197
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
So don't make me.
198
00:10:41,620 --> 00:10:42,339
Beer garden.
199
00:10:42,340 --> 00:10:43,340
Bring your beer.
200
00:10:47,300 --> 00:10:48,380
Yeah, that's him.
201
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
You're right, he is a sinner.
202
00:10:52,220 --> 00:10:53,960
Also a bluer, last time I saw him.
203
00:10:54,780 --> 00:10:56,600
Bluer? That's why Bruce won't talk to
you.
204
00:10:57,070 --> 00:11:00,870
He was in the front bar, watching TV,
beating his schnitzel, and suddenly he
205
00:11:00,870 --> 00:11:01,870
keeled over.
206
00:11:02,290 --> 00:11:03,290
Dead.
207
00:11:08,510 --> 00:11:09,810
Yep. Done.
208
00:11:10,830 --> 00:11:17,450
Yep. Yes, no, we knocked it off first
thing this morning. Yeah, a cream
209
00:11:17,450 --> 00:11:18,450
over the hedge.
210
00:11:19,690 --> 00:11:20,690
Eh?
211
00:11:21,450 --> 00:11:22,450
Oh, really?
212
00:11:22,510 --> 00:11:25,370
Yeah, well, that would have been...
213
00:11:26,010 --> 00:11:27,010
Yeah, they're different jobs.
214
00:11:27,610 --> 00:11:28,610
Same area.
215
00:11:28,670 --> 00:11:29,670
Yep.
216
00:11:30,050 --> 00:11:31,050
Okay, no worries.
217
00:11:31,650 --> 00:11:32,690
Yep, straight on to it.
218
00:11:33,450 --> 00:11:34,450
No worries. Thank you.
219
00:11:37,070 --> 00:11:38,070
Everything okay?
220
00:11:39,110 --> 00:11:40,110
Yeah.
221
00:11:40,310 --> 00:11:41,310
Oh, yeah, sure.
222
00:11:41,470 --> 00:11:43,290
Chad, we're going to take care of
something.
223
00:11:44,450 --> 00:11:45,450
What? Eh?
224
00:11:46,150 --> 00:11:47,910
Oh, it doesn't matter. Come on.
225
00:11:48,190 --> 00:11:49,190
Come on, now.
226
00:11:50,090 --> 00:11:51,090
Dad.
227
00:11:54,220 --> 00:11:57,600
Keep your voice down, will you? It
wouldn't have been a burglar if we
228
00:11:57,600 --> 00:12:00,300
the right house. No, but we had the
address, the paperwork.
229
00:12:00,520 --> 00:12:05,520
Yeah, unfortunately, I read 314 Bond
Street instead of 3 slash 4.
230
00:12:06,420 --> 00:12:08,280
You forgot your glass? Yeah, we've used
up the key.
231
00:12:09,300 --> 00:12:11,900
Anyway, let's not start finger
-pointing.
232
00:12:12,740 --> 00:12:15,620
What we do is we drive over there and
put everything back the way we found it.
233
00:12:15,680 --> 00:12:18,240
Oh, yeah, just pray that they don't come
home in the meantime. And everything's
234
00:12:18,240 --> 00:12:20,620
going to be all right. It's going to be
fine. I've got a good feeling about
235
00:12:20,620 --> 00:12:21,620
this.
236
00:12:22,140 --> 00:12:23,240
Didn't we park here?
237
00:12:25,420 --> 00:12:26,420
Where's my car?
238
00:12:28,900 --> 00:12:29,900
You're kidding.
239
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
Unbelievable.
240
00:12:37,340 --> 00:12:40,960
I've checked the registry, the death
notices in all papers, as well as the
241
00:12:40,960 --> 00:12:43,800
online obituaries. No Terrence Wallace
Hudson is listed.
242
00:12:44,080 --> 00:12:45,220
I'm going to head back up to Coalcliffe.
243
00:12:45,480 --> 00:12:48,960
Can you email me a list of all the
funeral homes in the area? And ambulance
244
00:12:48,960 --> 00:12:51,740
stations, hospitals, whatever else you
can think of. We're dead.
245
00:12:51,940 --> 00:12:53,060
We are so dead.
246
00:12:53,420 --> 00:12:54,159
What's up?
247
00:12:54,160 --> 00:12:55,160
Hey.
248
00:12:55,390 --> 00:12:56,570
Hey. Yeah, nothing.
249
00:12:57,250 --> 00:13:00,430
Dead tired, cutting furniture up and
down stairs. Full -on reaper.
250
00:13:01,590 --> 00:13:02,590
Fair enough.
251
00:13:02,710 --> 00:13:07,390
Dad, I heard you utter the words, no
worries, on the phone before. You only
252
00:13:07,390 --> 00:13:08,750
say that if something big has gone down.
253
00:13:14,270 --> 00:13:15,390
I could call Kate.
254
00:13:15,610 --> 00:13:17,590
No, don't call Kate. My car got stolen.
255
00:13:20,990 --> 00:13:24,010
And the stuff from the house was in the
car.
256
00:13:24,949 --> 00:13:28,110
So the goods you stole were stolen?
257
00:13:28,410 --> 00:13:29,410
And my car.
258
00:13:29,610 --> 00:13:33,330
I love that car. I only got a detail the
other week. A bit of perspective, Chan.
259
00:13:33,490 --> 00:13:36,170
I mean, you lose your car, you lose your
car. We're just the contents here. We
260
00:13:36,170 --> 00:13:36,929
lose everything.
261
00:13:36,930 --> 00:13:38,290
Any idea who took the car? No.
262
00:13:38,850 --> 00:13:41,830
Which is why we need to be calling the
police. Yeah, and what are we going to
263
00:13:41,830 --> 00:13:42,529
tell them?
264
00:13:42,530 --> 00:13:46,350
Exactly. When they discover the contents
of the car are not ours.
265
00:13:47,430 --> 00:13:48,430
Hang on.
266
00:13:51,630 --> 00:13:52,730
Gee, I can't find my phone.
267
00:13:54,480 --> 00:13:55,480
Was it in the car?
268
00:13:58,060 --> 00:13:59,420
The worst day of my life.
269
00:14:01,100 --> 00:14:03,440
Did you download that Find My Phone app?
270
00:14:05,480 --> 00:14:06,480
Yes.
271
00:14:06,800 --> 00:14:13,400
Yes? Yes, yes. If it's still in the
car... Find the phone, find the car.
272
00:14:13,700 --> 00:14:15,580
And pray the stuff is still in it.
273
00:14:17,120 --> 00:14:19,440
Yep, just keep going. A little bit
further.
274
00:14:20,800 --> 00:14:22,560
Should be coming up this one on the
left.
275
00:14:22,979 --> 00:14:25,880
Yeah, this one here. Keep going. There
it is. Stop, stop, stop, stop, stop.
276
00:14:26,280 --> 00:14:27,280
It's my car.
277
00:14:29,460 --> 00:14:34,160
Well, we're not out of the woods yet. We
need to make sure we get all the
278
00:14:34,160 --> 00:14:35,160
content.
279
00:14:36,600 --> 00:14:37,600
Away we go.
280
00:14:46,240 --> 00:14:47,240
G'day, fella.
281
00:14:48,740 --> 00:14:49,740
Get that one. I got this car.
282
00:14:59,660 --> 00:15:02,460
You cooperate and I won't call the cops.
Why not?
283
00:15:02,720 --> 00:15:05,440
Because I'm not waiting for them to take
forever to turn up, ask stupid
284
00:15:05,440 --> 00:15:07,940
questions, fill out paperwork and then
let you off with good behaviour.
285
00:15:09,740 --> 00:15:12,960
All I want is my car and all the stuff
that was in it.
286
00:15:14,580 --> 00:15:15,580
Understand?
287
00:15:16,780 --> 00:15:17,780
Coffee.
288
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Ah,
289
00:15:26,820 --> 00:15:27,820
good work.
290
00:15:28,090 --> 00:15:30,570
Chad, well, everything's there apart
from the brass vase.
291
00:15:30,930 --> 00:15:31,709
There's your phone.
292
00:15:31,710 --> 00:15:32,710
Thank you.
293
00:15:34,370 --> 00:15:35,370
Real deal.
294
00:15:36,390 --> 00:15:37,390
All right.
295
00:15:38,370 --> 00:15:40,130
Gran is not going to be happy.
296
00:15:41,250 --> 00:15:44,390
Gran, there's a couple of blokes here to
see you.
297
00:15:45,330 --> 00:15:46,330
Be nice.
298
00:15:48,370 --> 00:15:49,370
What do you want?
299
00:15:50,810 --> 00:15:52,550
I believe you have something of ours.
300
00:15:53,410 --> 00:15:55,070
Make me an offer I can't refuse.
301
00:16:00,069 --> 00:16:04,390
Floyd. Hey, Jim, I never saw this
before. It's got Floyd Mancuso engraved
302
00:16:04,390 --> 00:16:05,329
lid.
303
00:16:05,330 --> 00:16:06,330
See,
304
00:16:07,370 --> 00:16:09,990
this is not a vase. This is an urn.
305
00:16:11,270 --> 00:16:12,270
An urn?
306
00:16:12,430 --> 00:16:14,830
As in one with ashes in it?
307
00:16:15,430 --> 00:16:19,110
Hmm, well, not anymore, I'm afraid.
308
00:16:20,450 --> 00:16:21,910
I wish you could just take it back
without him.
309
00:16:22,430 --> 00:16:24,010
No, I can't afford any more blunders.
310
00:16:25,110 --> 00:16:26,210
Make me back at my place.
311
00:16:30,800 --> 00:16:32,520
Oh, look out. Miss Australia's here.
312
00:16:33,080 --> 00:16:34,080
Hello, Mrs Christie.
313
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
Hello, Chad.
314
00:16:35,760 --> 00:16:37,480
So, busy day, hands on?
315
00:16:37,800 --> 00:16:41,220
Yeah, I've had three clients already
this morning. I think I'm going to ask
316
00:16:41,220 --> 00:16:42,560
to provide their own towels.
317
00:16:42,860 --> 00:16:44,800
Oh, you'd save a fortune on detergent.
318
00:16:45,380 --> 00:16:46,640
Might put me out of business.
319
00:16:47,260 --> 00:16:51,620
You know, I actually prefer the smell of
sunshine on my towels, not smoke. Why
320
00:16:51,620 --> 00:16:53,120
are you barbecuing now?
321
00:16:54,480 --> 00:16:56,980
Chad just wanted to see how they work,
these ones.
322
00:16:57,390 --> 00:17:01,170
Yeah, well, actually, truth be told, I
was thinking about getting me one, but,
323
00:17:01,230 --> 00:17:04,369
you know, they are pretty smoky, though,
aren't they? Yeah, they can be.
324
00:17:05,050 --> 00:17:06,050
Slow day, then?
325
00:17:07,230 --> 00:17:09,569
Could say that, yeah.
326
00:17:13,990 --> 00:17:14,990
Are you handsome?
327
00:17:15,770 --> 00:17:16,770
My younger brother.
328
00:17:17,630 --> 00:17:19,210
He's single, if you're interested.
329
00:17:20,550 --> 00:17:21,550
Yeah, thanks.
330
00:17:21,829 --> 00:17:23,470
I'm actually sworn off men at the
moment.
331
00:17:24,770 --> 00:17:26,130
Have you got any other siblings?
332
00:17:26,800 --> 00:17:28,339
No, just Vince. What about you?
333
00:17:29,080 --> 00:17:30,460
Yeah, I've got a younger sister.
334
00:17:31,200 --> 00:17:32,199
She's great.
335
00:17:32,200 --> 00:17:34,540
She's in top form at the moment. She
just met her birth mother.
336
00:17:35,440 --> 00:17:41,500
Wow. That must be a big deal. She's
always known she was adopted, but she
337
00:17:41,500 --> 00:17:46,080
scared to get in contact because she
didn't know how Mum would feel, and Mum
338
00:17:46,080 --> 00:17:51,640
really supportive, so... Sounds like a
positive outcome for everyone.
339
00:17:55,440 --> 00:17:59,380
Speaking of outcomes, I don't think I'm
really cut out for this job.
340
00:18:01,880 --> 00:18:02,960
I think you're right.
341
00:18:03,200 --> 00:18:04,200
Sorry.
342
00:18:07,320 --> 00:18:08,320
She doesn't know.
343
00:18:09,600 --> 00:18:11,960
And if she does, she deserves an acting
award.
344
00:18:13,360 --> 00:18:15,160
It's hard to know whether that's good or
bad.
345
00:18:16,880 --> 00:18:18,760
It certainly makes things trickier for
you.
346
00:18:19,600 --> 00:18:23,280
It certainly makes it a much bigger
decision. I mean, especially if she's
347
00:18:24,060 --> 00:18:25,060
You're still a mother.
348
00:18:26,060 --> 00:18:27,060
Am I?
349
00:18:27,940 --> 00:18:30,180
There we go. Good? That's it. Perfect.
350
00:18:31,280 --> 00:18:33,380
Wonder what Floyd would have thought
about today's adventure.
351
00:18:34,820 --> 00:18:36,320
Sorry, mate. Rest in peace.
352
00:18:37,060 --> 00:18:38,060
From now on.
353
00:18:40,660 --> 00:18:44,780
Yeah, if we don't have good reception,
they might suspect that someone has
354
00:18:44,780 --> 00:18:45,719
broken in.
355
00:18:45,720 --> 00:18:49,240
And we certainly don't want the cops
sneaking around.
356
00:18:50,400 --> 00:18:51,940
Probably even get away with it. Yeah.
357
00:19:04,120 --> 00:19:05,900
You left the TV on.
358
00:19:06,460 --> 00:19:10,260
No, I didn't. I barely watched the
stupid thing. Reception's rubbish.
359
00:19:10,540 --> 00:19:11,540
It's fine now.
360
00:19:12,020 --> 00:19:14,500
Do you think your brother popped in and
fixed it?
361
00:19:14,760 --> 00:19:16,560
Greg wouldn't know how to use a
microwave.
362
00:19:17,620 --> 00:19:20,420
Hey, why don't it be moved?
363
00:19:25,000 --> 00:19:28,720
Should I ring the police? And say what?
We scattered our dog's ashes and
364
00:19:28,720 --> 00:19:29,960
somebody put them back?
365
00:19:30,280 --> 00:19:31,480
Then it's a miracle.
366
00:19:32,800 --> 00:19:33,800
Floyd has returned.
367
00:19:38,820 --> 00:19:39,820
Hey, guys.
368
00:19:40,940 --> 00:19:41,940
How you going?
369
00:19:42,220 --> 00:19:43,760
Matt Sloan, Sapphire Mercantile.
370
00:19:45,680 --> 00:19:46,680
Need a hand with something?
371
00:19:46,820 --> 00:19:49,160
Yeah, I do, actually. I'm looking for
this guy.
372
00:19:49,580 --> 00:19:52,780
I believe he had a heart attack and died
recently. I just wondered if maybe you
373
00:19:52,780 --> 00:19:54,140
attended him. Yeah, that's Lazarus.
374
00:19:54,940 --> 00:19:57,120
Terry Hudson. I know him, mate. This guy
was gone.
375
00:19:57,560 --> 00:19:59,000
Finished. An ex -human.
376
00:19:59,540 --> 00:20:02,840
Then suddenly he sits up and he says,
drinks are on me, mate. Hold on.
377
00:20:03,460 --> 00:20:04,459
He's alive?
378
00:20:04,460 --> 00:20:06,260
Yeah, we took him straight to the
hospital to get checked out.
379
00:20:06,960 --> 00:20:09,540
Last time I saw him, he was as alive as
you or me.
380
00:20:11,580 --> 00:20:12,580
Right.
381
00:20:14,380 --> 00:20:15,400
Thanks, mate. How are you one?
382
00:20:15,700 --> 00:20:17,580
Hey, good luck getting any info out of
the hospital.
383
00:20:21,350 --> 00:20:24,690
At least you know for sure he's not
dead. Well, he may as well be as far as
384
00:20:24,690 --> 00:20:25,690
finding him is concerned.
385
00:20:26,150 --> 00:20:28,330
Not big talkers, the people in
Colcliffe, huh?
386
00:20:28,950 --> 00:20:31,890
I can't blame the hospital for following
the privacy guidelines.
387
00:20:32,450 --> 00:20:35,330
I wouldn't want some stranger being
handed my personal details.
388
00:20:35,710 --> 00:20:38,330
I know, you barely share that
information with the people that you
389
00:20:38,650 --> 00:20:39,650
Yeah,
390
00:20:39,970 --> 00:20:44,110
you give away too much too soon, all the
mystery disappears.
391
00:20:47,610 --> 00:20:48,990
So what do you plan to do next?
392
00:20:51,260 --> 00:20:52,260
I'll be in Colcliffe.
393
00:20:52,480 --> 00:20:53,640
Goodbye. See you.
394
00:20:55,020 --> 00:20:56,020
So go on then.
395
00:20:58,420 --> 00:20:59,740
You know you can tell me.
396
00:21:00,040 --> 00:21:01,820
What? You and Matt. Ridiculous.
397
00:21:04,220 --> 00:21:05,220
What's ridiculous?
398
00:21:06,500 --> 00:21:08,700
Nothing. Just life.
399
00:21:09,120 --> 00:21:10,120
Everything.
400
00:21:11,020 --> 00:21:12,020
Em.
401
00:21:14,160 --> 00:21:18,460
I have some VIP tickets to an outdoor
music event tomorrow night. It's an all
402
00:21:18,460 --> 00:21:19,720
-ages gig. Would you be...
403
00:21:19,980 --> 00:21:21,280
Interested? Who's playing?
404
00:21:22,200 --> 00:21:24,400
Some boy band. You've probably never
heard of them, Mum.
405
00:21:25,220 --> 00:21:26,420
Boys Who Don't Moose.
406
00:21:27,260 --> 00:21:28,300
Boys Who Don't Moose?
407
00:21:28,740 --> 00:21:29,740
Yeah.
408
00:21:30,720 --> 00:21:33,100
You are totally awesome!
409
00:21:33,940 --> 00:21:35,400
How many tickets did you get?
410
00:21:35,640 --> 00:21:36,840
Two. Have you got someone you can go
with?
411
00:21:37,440 --> 00:21:39,060
Texting Brittany ASAP.
412
00:21:40,860 --> 00:21:44,540
I'm going, Mum.
413
00:21:46,340 --> 00:21:48,320
Well, it just would have been nice to be
consulted first.
414
00:21:55,470 --> 00:21:57,630
You can go, but you have to be dropped
off and picked up, okay?
415
00:21:58,710 --> 00:21:59,710
In the side street.
416
00:22:00,150 --> 00:22:01,290
No, at the front door.
417
00:22:01,990 --> 00:22:02,990
Well, I could do it.
418
00:22:05,390 --> 00:22:06,390
Front door will be fine.
419
00:22:09,390 --> 00:22:10,390
Fine.
420
00:22:15,390 --> 00:22:16,390
Mum?
421
00:22:19,630 --> 00:22:20,630
Mum!
422
00:22:21,930 --> 00:22:23,210
Hi, beautiful girl.
423
00:22:23,490 --> 00:22:24,490
Where's my blue shirt?
424
00:22:24,990 --> 00:22:27,490
Which blue shirt, honey? I want to wear
it to the gig, Mum. It should have been
425
00:22:27,490 --> 00:22:28,490
washed by now.
426
00:22:29,270 --> 00:22:32,610
Why not your slave, young lady? If it's
not in the washing basket, it won't get
427
00:22:32,610 --> 00:22:33,610
washed.
428
00:22:34,830 --> 00:22:35,830
Cool, I'll go naked.
429
00:22:35,970 --> 00:22:37,450
You'll be lucky to go at all at this
rate.
430
00:22:37,750 --> 00:22:40,150
You can't stop me. Those tickets were a
present from Rick.
431
00:22:42,770 --> 00:22:43,950
Make her do her own washing.
432
00:22:44,890 --> 00:22:48,110
If you make her feel more grown up, then
she might start behaving more grown up.
433
00:22:50,010 --> 00:22:51,010
And she gets some lies.
434
00:23:06,320 --> 00:23:07,320
Can we have a talk?
435
00:23:07,600 --> 00:23:08,600
Go away.
436
00:23:09,900 --> 00:23:12,320
You're 14 now. I should be treating you
more like an adult.
437
00:23:13,300 --> 00:23:14,300
Miracle.
438
00:23:16,700 --> 00:23:19,540
Em, I wanted to tell you the real reason
why Rick and I broke up.
439
00:23:20,120 --> 00:23:21,460
It's yesterday's news, Mum.
440
00:23:26,800 --> 00:23:30,720
Without asking me, he took our money,
our joint money from the business.
441
00:23:32,300 --> 00:23:33,380
And he, uh...
442
00:23:33,980 --> 00:23:35,840
He invested it in something that failed.
443
00:23:37,700 --> 00:23:38,760
He lost all of it.
444
00:23:42,440 --> 00:23:44,460
And I felt like I couldn't trust him
anymore.
445
00:23:46,600 --> 00:23:48,340
Don't you think you should have told me
sooner?
446
00:23:49,380 --> 00:23:50,980
I mean, the business is still running.
447
00:23:51,220 --> 00:23:52,220
Rick's back.
448
00:23:52,520 --> 00:23:55,320
You only decided to tell me when
everything was right again.
449
00:23:55,900 --> 00:23:58,960
You say you don't want to treat me like
a kid anymore, but you're still doing
450
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
it.
451
00:24:14,670 --> 00:24:19,150
Cheers. Here's to a bullet dodged. And
to the health of Sapphire Mercantile.
452
00:24:20,610 --> 00:24:23,730
You breathe a word of this. I know.
453
00:24:26,310 --> 00:24:27,370
You're celebrating.
454
00:24:27,750 --> 00:24:30,250
Another successful day's work.
455
00:24:30,650 --> 00:24:31,750
Completely uneventful.
456
00:24:31,950 --> 00:24:33,270
So something happened.
457
00:24:33,910 --> 00:24:35,030
She's stirring you.
458
00:24:35,370 --> 00:24:36,370
Stirring you?
459
00:25:10,220 --> 00:25:16,940
Living in a motor car, living in a motor
car, living in a motor
460
00:25:16,940 --> 00:25:22,660
car, living in a motor car, living in an
island,
461
00:25:23,340 --> 00:25:25,120
living in an island.
462
00:25:26,060 --> 00:25:31,640
And if the tank stops, my kid now,
463
00:25:32,040 --> 00:25:36,500
King will keep his friends too.
464
00:25:37,340 --> 00:25:39,200
And she can take...
465
00:26:02,800 --> 00:26:03,800
Fast metabolism.
466
00:26:03,880 --> 00:26:04,619
You want some?
467
00:26:04,620 --> 00:26:05,620
No, I'm all right, thanks.
468
00:26:06,080 --> 00:26:07,080
All right.
469
00:26:07,340 --> 00:26:10,020
I've got loads of other stuff here.
470
00:26:10,220 --> 00:26:11,400
Carrot sticks, celery.
471
00:26:14,580 --> 00:26:15,580
I'm on a bit of a detox.
472
00:26:16,920 --> 00:26:17,920
Heads up.
473
00:26:19,060 --> 00:26:25,880
Yeah, we've got a blue SSV8 sports
wagon, licence plate BWE44E. That's him.
474
00:26:26,240 --> 00:26:27,440
Keep an eye on him, will you? Yeah.
475
00:26:29,080 --> 00:26:31,400
Mould your tie, old shoes, to the back
of your car.
476
00:26:32,110 --> 00:26:33,110
Oh, no.
477
00:26:33,670 --> 00:26:35,270
That means you've just got married.
478
00:26:36,590 --> 00:26:37,590
Okay.
479
00:26:42,590 --> 00:26:43,590
Fergus Pryor?
480
00:26:44,090 --> 00:26:45,950
And his lovely wife, Rebecca, yes?
481
00:26:47,090 --> 00:26:48,090
Congratulations.
482
00:26:48,290 --> 00:26:50,370
We're from Sapphire Mercantile. We're
here about the car.
483
00:26:50,850 --> 00:26:51,850
What's this about the car?
484
00:26:52,670 --> 00:26:53,670
Nothing.
485
00:26:53,770 --> 00:26:54,890
What's this about the car?
486
00:26:55,170 --> 00:26:58,070
My instructions are to deal with your
husband. The car's registered to him.
487
00:26:58,130 --> 00:27:00,530
We'll come back another time. No, we'll
sort this now.
488
00:27:01,330 --> 00:27:02,910
It's no problem. What's he done?
489
00:27:06,790 --> 00:27:07,890
I'm behind on the payments.
490
00:27:08,710 --> 00:27:09,730
You don't own it.
491
00:27:10,390 --> 00:27:11,430
He doesn't own it.
492
00:27:11,630 --> 00:27:14,890
We've sent several letters of demand and
we've warned you the next step would be
493
00:27:14,890 --> 00:27:17,850
repossession. You seriously don't even
own this car?
494
00:27:18,330 --> 00:27:19,330
Not quite.
495
00:27:19,430 --> 00:27:22,410
Any other little surprises you've gone
and spent the money on when we should be
496
00:27:22,410 --> 00:27:23,410
saving for a house deposit?
497
00:27:24,730 --> 00:27:25,750
Spent the money on the wedding.
498
00:27:27,170 --> 00:27:28,089
You what?
499
00:27:28,090 --> 00:27:29,090
That's awesome.
500
00:27:29,740 --> 00:27:31,420
It's none of our business. We'll come
back another time.
501
00:27:32,140 --> 00:27:34,980
He did that without asking me and now we
have no car.
502
00:27:35,620 --> 00:27:36,620
How is that awesome?
503
00:27:37,320 --> 00:27:38,320
We'll get out of here.
504
00:27:41,820 --> 00:27:45,740
It's awesome because most of the guys we
come across blow the dough on booze,
505
00:27:45,740 --> 00:27:47,100
gambling or other women.
506
00:27:48,080 --> 00:27:51,520
Yeah, now your husband spent it on you.
507
00:27:57,020 --> 00:27:58,020
Kate, hi.
508
00:27:58,760 --> 00:28:01,140
Thank you for your message. What else
did you find out?
509
00:28:01,880 --> 00:28:03,400
Being a mum is hard work.
510
00:28:04,700 --> 00:28:06,540
I had a fight with my daughter last
night.
511
00:28:07,140 --> 00:28:09,720
She thinks I treat her too much like a
child.
512
00:28:11,060 --> 00:28:12,060
She's right.
513
00:28:13,760 --> 00:28:16,280
And now you're going to tell me that you
wouldn't change a thing.
514
00:28:20,020 --> 00:28:21,020
Yep.
515
00:28:22,180 --> 00:28:27,160
I've been over and over this in my head.
There is no new spin you can put on it.
516
00:28:27,660 --> 00:28:29,120
will never really get to know herself.
517
00:28:30,100 --> 00:28:33,620
She can't look at her mother and see
where she's come from, why she is the
518
00:28:33,620 --> 00:28:37,520
she is. But she learned her behavior
from her parents, not from my gene. Do
519
00:28:37,520 --> 00:28:38,520
think she's happy now?
520
00:28:39,360 --> 00:28:42,580
She could be so much happier if she got
to know you.
521
00:28:43,360 --> 00:28:47,540
Then she'd see the full picture and know
who she really is.
522
00:28:52,380 --> 00:28:54,220
Jenny, you owe it to her.
523
00:29:01,230 --> 00:29:02,250
So you found Terry.
524
00:29:03,130 --> 00:29:04,130
Fantastic.
525
00:29:05,250 --> 00:29:06,250
What's his address?
526
00:29:07,030 --> 00:29:08,670
I can't actually give that to you.
527
00:29:09,730 --> 00:29:10,770
But you know what it is?
528
00:29:11,050 --> 00:29:13,570
Yes. You discovered his actual street
address?
529
00:29:13,770 --> 00:29:18,490
Yes. And that's what I'm paying you to
find out? Yes. So give me what I paid
530
00:29:18,490 --> 00:29:19,670
for. I'm not allowed to do that.
531
00:29:20,050 --> 00:29:22,230
What? I have to protect his privacy.
532
00:29:22,470 --> 00:29:23,349
His privacy?
533
00:29:23,350 --> 00:29:24,229
Mm -hmm.
534
00:29:24,230 --> 00:29:25,510
He's the one in the wrong here.
535
00:29:25,750 --> 00:29:30,210
The law says that I can only give you
his address if he agrees to it. Right.
536
00:29:30,460 --> 00:29:33,640
So the law treats the abandoned wife
like some kind of serial killer.
537
00:29:33,680 --> 00:29:37,080
If the situation was reversed, then you
might want your whereabouts protected.
538
00:29:37,740 --> 00:29:41,480
But listen, I'm happy to serve the
divorce papers, if that's what you'd
539
00:29:42,660 --> 00:29:45,400
I mean, that's what we'd usually do in
this situation.
540
00:29:46,360 --> 00:29:48,380
I'm not your usual situation.
541
00:29:52,780 --> 00:29:53,780
Hey.
542
00:29:54,760 --> 00:29:55,760
Hello.
543
00:29:56,300 --> 00:29:58,080
That was the world's longest lunch
meeting.
544
00:29:59,120 --> 00:30:01,660
So did you find that missing husband,
Terry thingy?
545
00:30:01,880 --> 00:30:03,240
One slight hitch.
546
00:30:04,040 --> 00:30:05,040
Which would be?
547
00:30:05,940 --> 00:30:06,940
Weird client.
548
00:30:07,040 --> 00:30:08,320
Never had one of those through here
before.
549
00:30:09,140 --> 00:30:12,480
She's desperate to get her husband's
address, right, so she can get a
550
00:30:13,040 --> 00:30:15,700
Then as soon as I get the address, she
backs off.
551
00:30:16,560 --> 00:30:17,720
Decided she still loves him?
552
00:30:18,500 --> 00:30:23,260
I reckon the divorce papers might just
be an excuse that she can turn up on his
553
00:30:23,260 --> 00:30:24,320
doorstep and have a go at him.
554
00:30:25,340 --> 00:30:27,660
The course of true love never runs
smooth.
555
00:30:28,440 --> 00:30:29,620
You read too many women's magazines.
556
00:30:30,460 --> 00:30:32,260
That, my friend, was Shakespeare.
557
00:30:32,640 --> 00:30:34,580
Oh, yeah? Hey, we're talking
Shakespeare, aren't we?
558
00:30:34,940 --> 00:30:37,740
Yeah, I'm just broadening Lily's mind a
bit.
559
00:30:38,100 --> 00:30:41,040
What about you? What have you been
doing? Busy saving a brand -new marriage
560
00:30:41,040 --> 00:30:42,160
repossessing the groom's car.
561
00:30:42,740 --> 00:30:43,579
As you do.
562
00:30:43,580 --> 00:30:46,860
Huh. It was a brand -new bride, right?
Still in the frocks. She's about to walk
563
00:30:46,860 --> 00:30:47,860
out for good.
564
00:30:47,980 --> 00:30:51,600
And Chad puts his oar in and tells her
that the groom's awesome because he
565
00:30:51,600 --> 00:30:52,620
the car money on her.
566
00:30:52,920 --> 00:30:53,920
It's a bit personal.
567
00:30:54,660 --> 00:30:57,360
Well, she loved it. She wrapped her arms
around her husband, told him he was the
568
00:30:57,360 --> 00:30:59,640
most romantic man in the world. Or the
least organised.
569
00:31:00,180 --> 00:31:02,960
Well, she practically begged us to take
the car away. By the time we left, they
570
00:31:02,960 --> 00:31:05,080
were deliriously happy. It was like
they'd won the lotto.
571
00:31:10,340 --> 00:31:12,380
Mate, I hate to say it, but you're a
genius.
572
00:31:15,460 --> 00:31:18,260
15, 19, 21, 25.
573
00:31:19,840 --> 00:31:21,800
Yeah, no, no, that's great. Thanks.
Appreciate it.
574
00:31:22,640 --> 00:31:25,300
Those lottery guys are surprisingly keen
to give their money away.
575
00:31:25,880 --> 00:31:28,620
You think Gay thinks her husband's won
the lottery? Yeah, I'll bet you
576
00:31:29,380 --> 00:31:32,560
Bit of a long shot, isn't it? Well, I
saw her sign in a newsagent up in
577
00:31:32,560 --> 00:31:35,200
Colquitt. They're looking for a lottery
winner that hasn't claimed the prize.
578
00:31:35,400 --> 00:31:36,400
1 .5 million.
579
00:31:36,640 --> 00:31:38,100
Well, who wouldn't want to claim that?
580
00:31:38,300 --> 00:31:39,340
Someone that doesn't know they've won.
581
00:31:39,600 --> 00:31:40,600
But the wife does.
582
00:31:40,780 --> 00:31:41,780
None of that work.
583
00:31:42,220 --> 00:31:43,220
Maybe she's psychic.
584
00:31:43,480 --> 00:31:46,000
Well, she probably heard about it and
recognised the numbers.
585
00:31:46,280 --> 00:31:50,580
These will be birthdays, wedding
anniversary, things like that. Look, 19.
586
00:31:51,080 --> 00:31:52,220
That's going to be a date for sure.
587
00:31:52,590 --> 00:31:54,110
What's her name? Gay what? Hudson.
588
00:31:55,490 --> 00:32:00,430
Oh. Okay, it's an alphanumeric card,
right? G being the seventh letter of the
589
00:32:00,430 --> 00:32:01,430
alphabet.
590
00:32:01,590 --> 00:32:05,570
A1, Y25, E5, H8 and so on.
591
00:32:05,910 --> 00:32:08,310
Bingo. Well, that still doesn't prove
that he's the winner.
592
00:32:08,630 --> 00:32:10,310
Yeah, but it sure looks like it, doesn't
it?
593
00:32:12,410 --> 00:32:13,710
Well, their ears must be burning.
594
00:32:14,130 --> 00:32:16,750
I mentioned all that money just sitting
there unclaimed.
595
00:32:17,010 --> 00:32:19,610
Can we ask for a share from the lottery
guys if we locate the winner for them?
596
00:32:21,610 --> 00:32:22,610
Matt Sloan.
597
00:32:24,190 --> 00:32:25,190
Hello, Gay.
598
00:32:26,810 --> 00:32:28,070
Yeah, I'm free right now.
599
00:32:35,010 --> 00:32:36,010
Hi.
600
00:32:37,210 --> 00:32:38,230
Thank you for doing this.
601
00:32:38,450 --> 00:32:39,950
I couldn't have faced it on my own.
602
00:32:40,170 --> 00:32:41,170
It'll be fine.
603
00:32:41,390 --> 00:32:43,050
The hardest thing is making the
decision.
604
00:32:43,930 --> 00:32:47,930
Yeah, well, I'm not so sure about that,
but... Shall we?
605
00:32:48,310 --> 00:32:50,010
Oh, we just need to wait for Claire.
606
00:32:51,180 --> 00:32:53,940
Mum? I wanted lots of reinforcements.
607
00:32:54,160 --> 00:32:55,540
Jenny. Of course.
608
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
Oh.
609
00:32:58,500 --> 00:33:00,140
I'm sorry I'm late.
610
00:33:02,480 --> 00:33:04,200
Let's do it. Okay.
611
00:33:08,760 --> 00:33:12,160
Are you okay?
612
00:33:19,160 --> 00:33:20,500
Hey. Kate.
613
00:33:20,970 --> 00:33:21,669
You're back.
614
00:33:21,670 --> 00:33:22,670
Can't stay away.
615
00:33:23,510 --> 00:33:27,430
I keep telling everyone that I've got
the best coffee in town, that they
616
00:33:27,430 --> 00:33:30,870
that I bring them in. Well, I hope Kate
told you that she's one of the finest
617
00:33:30,870 --> 00:33:32,170
waitresses we've ever had.
618
00:33:33,470 --> 00:33:34,790
She's lying. I am.
619
00:33:35,010 --> 00:33:36,010
Here you go.
620
00:33:36,770 --> 00:33:37,770
Thank you.
621
00:33:37,810 --> 00:33:40,530
One for you. Thank you. Kate doesn't
need one.
622
00:33:41,690 --> 00:33:46,070
I have to let you know that there are
three slices of strudel left, so if you
623
00:33:46,070 --> 00:33:47,770
want them, you'd better be quick.
624
00:33:48,010 --> 00:33:49,530
I'm sorry, I should do introductions.
625
00:33:50,250 --> 00:33:51,710
This is my mum, Claire.
626
00:33:51,970 --> 00:33:54,050
Hi. Nice to meet you. You too.
627
00:33:55,150 --> 00:33:58,090
And this... I'm Jenny, friend of
Claire's. Hi, Jenny.
628
00:33:58,410 --> 00:33:59,410
Thanks for coming.
629
00:33:59,610 --> 00:34:00,610
Thank you.
630
00:34:02,010 --> 00:34:03,010
I'll leave you to it.
631
00:34:08,070 --> 00:34:09,070
You all right?
632
00:34:21,580 --> 00:34:22,580
Terry Hudson?
633
00:34:22,980 --> 00:34:25,860
I'm not interested. Matt Sloan, Sapphire
Mercantile.
634
00:34:26,620 --> 00:34:29,800
I have a delivery here from Gay Hudson.
635
00:34:31,600 --> 00:34:32,860
Do I have to accept it?
636
00:34:33,219 --> 00:34:35,860
I could just slip it under the door when
you close it.
637
00:34:37,460 --> 00:34:38,460
What does she want?
638
00:34:38,719 --> 00:34:40,080
Could be about your big lottery win.
639
00:34:41,139 --> 00:34:42,239
That's just a guess.
640
00:34:43,040 --> 00:34:46,600
She didn't say anything, but I can work
it out.
641
00:34:49,610 --> 00:34:53,090
Dear Mr Hudson, we've been instructed to
act on behalf of Gay Hudson on the
642
00:34:53,090 --> 00:34:54,850
matter of divorce proceedings, blah,
blah.
643
00:34:55,650 --> 00:34:59,350
We believe that your recent lottery
winnings will be deemed by the court to
644
00:34:59,350 --> 00:35:01,670
part of the marital estate, blah, blah,
blah.
645
00:35:04,330 --> 00:35:05,410
You think she's happy?
646
00:35:07,250 --> 00:35:09,650
I work 90 hours a week up in Sydney.
647
00:35:09,990 --> 00:35:13,510
We have the big house, the fancy cars,
the overseas holidays.
648
00:35:14,630 --> 00:35:15,850
We weren't happy.
649
00:35:16,470 --> 00:35:17,970
We never saw each other.
650
00:35:18,960 --> 00:35:23,260
And then one day, my heart stopped, just
stopped. Had the paddles, the whole
651
00:35:23,260 --> 00:35:24,260
business.
652
00:35:24,680 --> 00:35:27,520
I quit work and wanted to move down here
and just take it easy.
653
00:35:28,160 --> 00:35:29,340
She was furious.
654
00:35:29,880 --> 00:35:30,880
We fought.
655
00:35:31,660 --> 00:35:34,780
I'm sorry, you don't need to hear all
this. Look, it's fine.
656
00:35:35,080 --> 00:35:36,080
It's fine.
657
00:35:36,440 --> 00:35:40,760
Lawyers' letters, they often have a
strange impact on me. What more proof
658
00:35:40,760 --> 00:35:42,960
she need that money doesn't buy
happiness?
659
00:35:44,100 --> 00:35:48,040
Well, maybe it doesn't for you, but we
all want different things, don't we?
660
00:35:50,769 --> 00:35:52,230
Anyway, can you just wait there a sec?
661
00:35:53,490 --> 00:35:54,490
Yeah, yeah, sure.
662
00:36:03,330 --> 00:36:04,690
She wants it that badly.
663
00:36:13,150 --> 00:36:14,990
I'll need an armed guard to take this
back with me.
664
00:36:15,290 --> 00:36:16,750
It is okay for you to deliver that.
665
00:36:18,270 --> 00:36:20,170
You'll be reporting back to us. Yeah,
yeah, absolutely.
666
00:36:20,510 --> 00:36:21,510
It's cool.
667
00:36:23,070 --> 00:36:25,050
Wow, I can feel your adrenaline already.
668
00:36:26,270 --> 00:36:27,450
Don't know to freak you out, mate.
669
00:36:28,170 --> 00:36:29,310
It's just a piece of paper.
670
00:36:31,010 --> 00:36:34,330
Remember, easy come, easy go.
671
00:36:39,530 --> 00:36:43,090
Well, I'll go and pay and thank Lara for
looking after us so beautifully.
672
00:36:47,240 --> 00:36:50,080
so not coming in here and making cakes
in my spare time.
673
00:36:50,300 --> 00:36:51,800
Oh, I thought that's what mothers did.
674
00:36:52,160 --> 00:36:55,820
Mothers are for cherishing, and for
making a fuss of, and for looking after
675
00:36:55,820 --> 00:36:59,000
grandchildren, then handing them back.
I'll write that down. I'll deny
676
00:36:59,000 --> 00:37:00,920
everything. Please, just one.
677
00:37:01,220 --> 00:37:04,540
Just one of your famous chocolate cakes.
Just a little one.
678
00:37:05,580 --> 00:37:09,780
You drive a hard bargain. One cake,
chocolate, and that's it.
679
00:37:12,340 --> 00:37:13,340
I'll get you.
680
00:37:13,820 --> 00:37:14,820
Thank you.
681
00:37:17,160 --> 00:37:18,160
She's going to die.
682
00:37:19,660 --> 00:37:22,360
I'm glad we snabbled the last of the
strudel. It was delicious.
683
00:37:22,880 --> 00:37:25,540
I'm glad you liked it. It was my mother.
She made it.
684
00:37:26,740 --> 00:37:27,740
Is that your mum?
685
00:37:27,980 --> 00:37:29,940
You can hear her coming a mile off,
can't you?
686
00:37:31,360 --> 00:37:32,420
Is she still here?
687
00:37:33,200 --> 00:37:36,040
I'd like to compliment her.
688
00:37:37,480 --> 00:37:38,480
Ma?
689
00:37:39,840 --> 00:37:40,840
Oh, this is Jenny.
690
00:37:41,000 --> 00:37:42,360
Jenny would like a word.
691
00:37:43,760 --> 00:37:45,700
I'm Rob. Hi, it's Jenny Doyle.
692
00:37:46,250 --> 00:37:48,070
Congratulations on the strudel. It was
excellent.
693
00:37:48,330 --> 00:37:49,330
Oh, thanks.
694
00:37:50,570 --> 00:37:51,570
And one more thing.
695
00:37:53,170 --> 00:37:59,910
Your daughter, she's very talented.
696
00:38:00,850 --> 00:38:01,990
She's a credit to you.
697
00:38:02,410 --> 00:38:03,630
She's not too bad, is she?
698
00:38:04,110 --> 00:38:05,970
You're very lucky, both of you.
699
00:38:17,520 --> 00:38:19,100
Slow down, please.
700
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
See?
701
00:38:24,580 --> 00:38:25,720
Jenny will never have this.
702
00:38:26,080 --> 00:38:29,440
Her daughter slowed down in the street
for her for no reason other than she's
703
00:38:29,440 --> 00:38:30,118
her mother.
704
00:38:30,120 --> 00:38:31,120
Perhaps.
705
00:38:31,340 --> 00:38:35,020
But Ara hasn't missed out. You saw the
beautiful relationship she has with her
706
00:38:35,020 --> 00:38:36,020
adoptive mum.
707
00:38:37,380 --> 00:38:41,520
Yeah. And what Jenny did today was the
ultimate act of unconditional love.
708
00:38:42,320 --> 00:38:44,840
She put her daughter's happiness above
her own.
709
00:38:47,600 --> 00:38:48,760
But she had a choice this time.
710
00:38:49,400 --> 00:38:50,400
Thanks to you.
711
00:38:52,320 --> 00:38:53,960
Why are you such a good mother?
712
00:38:54,340 --> 00:38:55,800
Are you following a manual or something?
713
00:38:57,760 --> 00:38:59,460
I'll let you in on a little secret.
714
00:39:00,520 --> 00:39:01,700
We're all faking it.
715
00:39:09,660 --> 00:39:10,660
There you go.
716
00:39:14,240 --> 00:39:15,240
Do you know what this is?
717
00:39:16,060 --> 00:39:17,060
I have a hunch.
718
00:39:17,990 --> 00:39:19,270
He told you?
719
00:39:19,870 --> 00:39:21,350
It's my job to work things out.
720
00:39:21,630 --> 00:39:25,090
I can't believe he just handed it over.
What did you say to him?
721
00:39:25,550 --> 00:39:26,610
Nothing in particular.
722
00:39:27,710 --> 00:39:28,830
What did he say to you?
723
00:39:29,570 --> 00:39:31,910
He said something about if you really
wanted it.
724
00:39:33,590 --> 00:39:35,410
He's finally lost his marbles.
725
00:40:01,670 --> 00:40:02,670
A note.
726
00:40:06,250 --> 00:40:09,750
Dear Gay, believe it or not, I've just
saved both our lives.
727
00:40:18,890 --> 00:40:19,890
Here's a come, here's a go.
728
00:40:25,330 --> 00:40:28,170
Hang on, there, Ems. Oh, there he is?
Yeah. Oh, there you go.
729
00:40:29,290 --> 00:40:30,290
Thank you.
730
00:40:34,090 --> 00:40:37,110
Found these two loitering outside some
concert.
731
00:40:37,450 --> 00:40:38,450
Hey.
732
00:40:38,550 --> 00:40:40,090
How are boys that don't move?
733
00:40:40,330 --> 00:40:41,330
It was sick.
734
00:40:48,990 --> 00:40:50,210
It's still annoying me.
735
00:40:50,830 --> 00:40:52,570
Do you want an orange juice?
736
00:40:53,010 --> 00:40:54,010
Mm -hmm.
737
00:40:54,570 --> 00:40:55,570
Checking out your photos.
738
00:40:56,330 --> 00:40:57,330
Cool.
739
00:40:58,050 --> 00:40:59,050
Sandwich?
740
00:41:05,420 --> 00:41:06,920
a dark guy with a designer stubble.
741
00:41:07,140 --> 00:41:08,140
It's Matt.
742
00:41:08,440 --> 00:41:09,920
You didn't say he was so hot.
743
00:41:10,820 --> 00:41:12,280
No wonder your mum pashed him.
744
00:41:20,980 --> 00:41:22,380
I'm going to go out to my room.
745
00:41:23,980 --> 00:41:30,420
Anything you'd like to
746
00:41:30,420 --> 00:41:32,520
add to that newsflash, Karen?
55899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.