All language subtitles for surrogate_s01e04_equality_is_coming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,320 --> 00:00:27,640 Dr. Bay, I am so happy to be here. I know, and I'm actually happy to have 2 00:00:27,640 --> 00:00:30,480 just want to make sure that you know what you're getting yourself into. 3 00:00:31,200 --> 00:00:35,400 People will look at you and ask themselves why. Why would a young, 4 00:00:35,400 --> 00:00:38,800 woman want to make a living from fucking strangers who can't get it up? 5 00:00:39,380 --> 00:00:40,380 Are you serious? 6 00:00:40,740 --> 00:00:41,740 I'm dead serious. 7 00:00:42,340 --> 00:00:44,980 Only very special people can be alternative partners. 8 00:00:45,720 --> 00:00:47,840 Are you sure this is your true vocation? 9 00:00:49,080 --> 00:00:50,080 I am. 10 00:00:50,200 --> 00:00:52,440 100 % sure. Good. 11 00:00:52,800 --> 00:00:55,240 You're Ron. Ron Livingstone, 21. 12 00:00:55,500 --> 00:00:57,120 Right? So far, so good. 13 00:00:57,500 --> 00:00:59,540 And you masturbate too much. 14 00:01:00,220 --> 00:01:01,240 Understatement of the year. 15 00:01:02,900 --> 00:01:06,880 If you think... I can't stop jerking off. 16 00:01:08,420 --> 00:01:11,180 My prick looks like a bone after a pit bull chewed it over. 17 00:01:13,020 --> 00:01:17,080 It was painful, but... But not enough for me to stop. 18 00:01:18,500 --> 00:01:19,640 In fact... 19 00:01:20,140 --> 00:01:21,300 I don't know why I'm addicted. 20 00:01:22,580 --> 00:01:24,980 Or actually, I don't know what causes war. 21 00:01:25,720 --> 00:01:29,560 You know, whether I feel like jerking off and find the porn or watch the porn 22 00:01:29,560 --> 00:01:30,860 and feel like jerking off. You get it? 23 00:01:31,300 --> 00:01:32,300 Manga porn. 24 00:01:37,780 --> 00:01:39,620 But I don't want anybody to know about it. 25 00:01:40,120 --> 00:01:41,700 I only report to Dr. Fay. 26 00:01:44,720 --> 00:01:46,200 I watch shoulder and lowly. 27 00:01:48,120 --> 00:01:49,120 Mostly lowly. 28 00:01:50,850 --> 00:01:51,850 Loli. What? 29 00:01:53,850 --> 00:01:55,030 You never heard of Loli? 30 00:01:55,370 --> 00:01:56,370 Fuck. Slut. 31 00:01:56,510 --> 00:01:58,030 I'm Jason. 32 00:01:58,250 --> 00:02:01,030 Fuck. Fuck. Fuck. I hate it. 33 00:02:01,250 --> 00:02:03,390 Slut. You slut. You fucking slut. 34 00:02:03,610 --> 00:02:04,610 Hi, Jason. 35 00:02:05,190 --> 00:02:06,190 I'm Jane. 36 00:02:06,430 --> 00:02:07,810 Sorry. Slut. Fuck. 37 00:02:08,250 --> 00:02:10,070 Sorry. Jane. Slut. 38 00:02:10,550 --> 00:02:11,550 It's okay. 39 00:02:11,610 --> 00:02:16,270 I don't mind you swearing. I understand it's the corporal alia. I am a little 40 00:02:16,270 --> 00:02:17,830 bit sensitive to the word slut. 41 00:02:18,200 --> 00:02:19,200 Okay. Blood! 42 00:02:19,480 --> 00:02:20,540 Oh, fuck. Sorry. 43 00:02:21,920 --> 00:02:23,080 At 14, 44 00:02:24,060 --> 00:02:27,040 I was diagnosed as having suffering from Tourette's Syndrome. 45 00:02:27,380 --> 00:02:32,020 I actually had it since I was eight, at least. But they all thought, fucking 46 00:02:32,020 --> 00:02:37,240 bitch, that I'm making faces to get attention. 47 00:02:37,720 --> 00:02:42,660 Fuck ass! Do you get it? A little kid who doesn't know what to do. Fuck ass. I 48 00:02:42,660 --> 00:02:47,580 didn't know that I was ill until they sent me from school for... 49 00:02:47,790 --> 00:02:52,610 For all sorts of diagnoses, it was a relief, but I hated the medication. I 50 00:02:52,610 --> 00:02:55,630 reacted badly to halo... Are you listening, slut? 51 00:02:56,250 --> 00:02:57,510 Sorry. I'm listening. 52 00:02:59,830 --> 00:03:03,190 You have no idea how much I hate that coprolalia. 53 00:03:04,310 --> 00:03:07,670 Yuck. It's disgusting. It's repulsive. 54 00:03:08,210 --> 00:03:13,330 I'm sorry. I can't control it. When I grew up, we were moving around all the 55 00:03:13,330 --> 00:03:16,670 time, and in high school, I was the classic wallflower. No way. 56 00:03:17,290 --> 00:03:18,290 Yeah, really. 57 00:03:18,410 --> 00:03:23,610 Yeah, but I was lucky enough to leave next door to the best -looking guy at 58 00:03:23,610 --> 00:03:25,510 school. Good for you, Billy. 59 00:03:25,730 --> 00:03:31,130 Tickets. And one night we were at this club, and Billy's friend came up to me 60 00:03:31,130 --> 00:03:35,350 and asked me if I could drive Billy home because he was drunk and couldn't be 61 00:03:35,350 --> 00:03:38,290 trusted to drive. No way. You lost your virginity in a car? 62 00:03:39,490 --> 00:03:40,490 Jane Martin. 63 00:03:41,670 --> 00:03:42,730 I'm a pervert, right? 64 00:03:42,970 --> 00:03:43,990 I don't judge. 65 00:03:44,780 --> 00:03:46,880 You are talking about animation, right? 66 00:03:47,720 --> 00:03:50,520 And I'm afraid it will start killing my brain. 67 00:03:51,440 --> 00:03:53,140 And I'm afraid of getting into legal trouble. 68 00:03:54,280 --> 00:03:56,700 You know, if they find one of your hard dishes dumb for you, get it? 69 00:03:57,480 --> 00:03:59,040 You've only turned on my lolly? 70 00:04:00,680 --> 00:04:05,160 Well, there's... little lolly as well. 71 00:04:06,320 --> 00:04:07,320 Which is? 72 00:04:08,780 --> 00:04:10,140 Goes on to the age of ten. 73 00:04:13,390 --> 00:04:16,610 And what about regular porn? With real people? 74 00:04:17,149 --> 00:04:22,210 Boring. And real girls? You know, the kind that you meet at clubs or parties, 75 00:04:22,510 --> 00:04:23,510 college? 76 00:04:24,130 --> 00:04:28,070 Listen, I want to have real sex with real women. 77 00:04:29,010 --> 00:04:30,890 But I'm afraid to even think of real women. 78 00:04:32,270 --> 00:04:37,490 They're huge and clumsy and not cute. 79 00:04:38,250 --> 00:04:39,250 No offense. 80 00:04:39,570 --> 00:04:42,110 Okay. I want you to show me something. 81 00:04:42,720 --> 00:04:44,500 a clip you really like. 82 00:04:44,980 --> 00:04:45,980 Okay? 83 00:05:21,510 --> 00:05:22,510 Run. 84 00:05:23,410 --> 00:05:24,410 Turn around. 85 00:05:29,790 --> 00:05:30,790 It's a disease. 86 00:05:31,130 --> 00:05:37,550 And when I was 16, I decided that I preferred to live with the ticks and the 87 00:05:37,550 --> 00:05:42,570 swearing and all of the strange things that come out of my mouth uncontrollably 88 00:05:42,570 --> 00:05:44,830 than to be drugged up all the time. 89 00:05:45,470 --> 00:05:52,370 And then I was 16 and I started... Don't want what any 16 -year 90 00:05:52,370 --> 00:05:53,950 -old kid wants. Fuck, fuck, fuck! 91 00:05:54,470 --> 00:05:57,470 Sorry. That was actually kind of apt. 92 00:06:01,290 --> 00:06:07,130 And to my surprise, I managed to find some girls who 93 00:06:07,130 --> 00:06:13,890 wanted to do it with me, but... I had a feeling there was a fuck 94 00:06:13,890 --> 00:06:15,810 coming. I couldn't get it up. 95 00:06:17,190 --> 00:06:20,370 You get it? I mean, after getting over the... 96 00:06:20,950 --> 00:06:25,290 Shame of the critics and the fear of swearing in the middle of it. I also 97 00:06:25,290 --> 00:06:26,530 couldn't get it up. 98 00:06:27,090 --> 00:06:28,350 That is really unfair. 99 00:06:28,670 --> 00:06:35,390 So I went to the doctors and he gave me some Viagra. Old men's 100 00:06:35,390 --> 00:06:40,570 Viagra. And right after that, I had a girlfriend. 101 00:06:41,530 --> 00:06:47,870 Really sweet. And we had sex and it was fine. Without Viagra. 102 00:06:48,750 --> 00:06:51,210 I felt so good with her that I didn't need it. 103 00:06:52,690 --> 00:06:59,330 But then one time when we were doing it, I just started 104 00:06:59,330 --> 00:07:03,930 swearing and saying all of these dirty things, and it didn't turn her on, and 105 00:07:03,930 --> 00:07:05,810 she fucking... What? 106 00:07:06,470 --> 00:07:09,530 Sorry, I didn't mean that. 107 00:07:11,010 --> 00:07:15,910 She dumped me, so... I'm really sorry to hear that, Jason. You bet, bitch. So, 108 00:07:16,130 --> 00:07:17,130 again... 109 00:07:18,330 --> 00:07:21,370 I was too afraid to talk to girls. Too ashamed. 110 00:07:21,590 --> 00:07:23,150 Too afraid that I couldn't get it up. 111 00:07:23,390 --> 00:07:25,770 Too afraid to be rejected. You get the picture, right, bitch? 112 00:07:26,010 --> 00:07:29,570 So, back I go to the doctors. Another doctor. He tells me, you're depressed. 113 00:07:30,150 --> 00:07:34,390 Take some Lustrol. So, I, uh... Well, I took the Lustrol for about a month. It 114 00:07:34,390 --> 00:07:36,010 was great for depression. Great. 115 00:07:36,290 --> 00:07:38,310 Terrible for erection. 116 00:07:39,010 --> 00:07:42,130 And so, after that, I sort of stopped trusting doctors altogether. 117 00:07:42,450 --> 00:07:44,050 And that's when I came to see Dr. Bitch! 118 00:07:44,550 --> 00:07:45,630 Bitch! Bitch! Bitch! 119 00:07:46,370 --> 00:07:47,370 Uh... 120 00:07:48,360 --> 00:07:49,640 A .K .A. 121 00:07:50,940 --> 00:07:52,100 Alexandra Faye. 122 00:07:53,800 --> 00:07:56,640 On a scale of 1 to 10. 1 to 10. 123 00:07:57,680 --> 00:07:59,440 How nervous are you right now? 124 00:07:59,780 --> 00:08:01,980 The 10 being the most nervous. 125 00:08:02,340 --> 00:08:03,760 10. Definitely 10. 126 00:08:04,300 --> 00:08:09,020 The sex wasn't great, but I can understand that. I was still pretty 127 00:08:10,160 --> 00:08:12,040 Oh, you never talked to him again, right? 128 00:08:12,360 --> 00:08:13,360 No, 129 00:08:14,000 --> 00:08:16,020 we actually slept together several more times. 130 00:08:17,080 --> 00:08:18,080 Yes. 131 00:08:18,540 --> 00:08:24,240 And, you know, it was fine. I mean, it improved every time. He did ask Laura to 132 00:08:24,240 --> 00:08:25,240 prom instead of me. 133 00:08:25,480 --> 00:08:29,920 But he was honest enough to tell me in time and to set me up with his friend, 134 00:08:30,160 --> 00:08:31,280 Dwayne McKinley. 135 00:08:31,880 --> 00:08:34,780 So I began teaching Dwayne McKinley. 136 00:08:36,100 --> 00:08:39,700 And when it was his turn to dump me, I did care a little bit. 137 00:08:40,179 --> 00:08:44,200 But, you know, I mean, I was a bit afraid of being seen as an easy lay. 138 00:08:45,530 --> 00:08:47,090 But then I understood it was fine by me. 139 00:08:47,670 --> 00:08:48,670 And your dad? 140 00:08:49,030 --> 00:08:50,150 Was it fine by him? 141 00:08:52,390 --> 00:08:53,390 He was angry. 142 00:08:53,950 --> 00:08:55,270 I'm not really sure what he knew. 143 00:08:55,830 --> 00:08:59,370 So you left for college, right? Yes. I started studying feminism. 144 00:09:00,490 --> 00:09:06,050 And I stumbled across, well, you. 145 00:09:06,590 --> 00:09:11,490 And, well, you never considered how this would affect your private life, right? 146 00:09:12,530 --> 00:09:13,710 Tell me something, Jane. 147 00:09:15,120 --> 00:09:16,120 Do you come? 148 00:09:17,180 --> 00:09:18,180 Excuse me? 149 00:09:18,640 --> 00:09:19,640 When? 150 00:09:20,720 --> 00:09:22,220 When you're riding a bike. 151 00:09:23,940 --> 00:09:24,980 It's true. 152 00:09:25,320 --> 00:09:28,500 I have never experienced an orgasm during sex. 153 00:09:28,760 --> 00:09:29,760 That's what I thought. 154 00:09:31,220 --> 00:09:33,400 Does that mean I can't be a surrogate? Yeah. 155 00:09:35,560 --> 00:09:37,680 Of course not. I'm just kidding you. 11999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.