All language subtitles for surrogate_s01e01_your_body_your_rules

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,350 --> 00:00:39,410 Mr. Gordon Simmons. 2 00:00:40,490 --> 00:00:41,490 Hi. 3 00:00:41,850 --> 00:00:44,250 That was great tonight. I really loved it. 4 00:00:44,470 --> 00:00:48,050 This is so awesome to be their manager. You get to see every show. 5 00:00:49,170 --> 00:00:50,390 What's your little name, baby? 6 00:00:50,950 --> 00:00:52,470 Michelle. Like the song. 7 00:00:53,230 --> 00:00:56,430 Hey, do you think that maybe you could introduce me today? 8 00:00:56,750 --> 00:00:59,450 I'm dying to meet him. I usually hide after shows. 9 00:01:00,230 --> 00:01:01,230 Let's do anything. 10 00:01:03,210 --> 00:01:05,890 Okay. Come on in. Try to find it for you. 11 00:06:13,290 --> 00:06:15,750 Shut the fuck up. 12 00:06:16,150 --> 00:06:17,150 Sorry. 13 00:06:17,530 --> 00:06:18,530 Sorry. 14 00:06:19,150 --> 00:06:20,150 Oh, my God. 15 00:06:20,750 --> 00:06:21,750 Fucking paper. 16 00:06:27,870 --> 00:06:28,490 Boys 17 00:06:28,490 --> 00:06:38,250 and 18 00:06:38,250 --> 00:06:40,730 girls in America, I've got you at that time together. 19 00:06:41,550 --> 00:06:46,190 Sophistication demands that they submit to sex immediately, without proper 20 00:06:46,190 --> 00:06:47,370 preliminary talk. 21 00:06:47,890 --> 00:06:52,390 Not courting talk, real straight talk about souls. 22 00:06:52,990 --> 00:06:57,050 For life is holy, and every moment is precious. 23 00:06:58,230 --> 00:07:03,710 Jack Kerouac wrote these words more than 50 years ago, and they still ring true. 24 00:07:04,810 --> 00:07:08,110 Do any of you know when young Americans start having sex? 25 00:07:09,410 --> 00:07:10,410 Gabriel. 26 00:07:10,970 --> 00:07:12,430 You started when you were 13, right? 27 00:07:12,870 --> 00:07:14,750 Yep. Good for you. 28 00:07:18,130 --> 00:07:23,770 Well, in the 60s, the average age was 21. 29 00:07:24,690 --> 00:07:26,770 In the 70s, anyone? 30 00:07:28,050 --> 00:07:29,050 19. 31 00:07:29,650 --> 00:07:35,410 And today, well, today they actually start having sex the moment they can. 32 00:07:37,450 --> 00:07:38,830 Tonight we celebrate. 33 00:07:40,670 --> 00:07:44,650 15 wonderful years of the clinic for healthy sex. 34 00:07:45,170 --> 00:07:51,430 And one of our most important goals is to prepare the young generation for a 35 00:07:51,430 --> 00:07:52,470 life of healthy sex. 36 00:07:53,870 --> 00:08:00,390 That's why I'm overjoyed to welcome a new member of our team, and she may be 37 00:08:00,390 --> 00:08:03,570 youngest person ever to graduate as a surrogate. 38 00:08:04,750 --> 00:08:08,070 Ladies and gentlemen, give a warm welcome... 39 00:08:08,560 --> 00:08:09,560 To Jane Martin. 40 00:08:16,960 --> 00:08:18,020 Thank you. 41 00:08:20,980 --> 00:08:21,980 Hello. 42 00:08:23,240 --> 00:08:24,420 God, I'm nervous. 43 00:08:26,880 --> 00:08:29,320 You are right, Dr. Fay. 44 00:08:29,620 --> 00:08:32,500 My generation does have a serious problem. 45 00:08:33,100 --> 00:08:35,280 We're not trying to save the world. 46 00:08:36,080 --> 00:08:39,039 All we want is to be happy. 47 00:08:39,960 --> 00:08:42,960 Personal happiness comes before all. 48 00:08:43,340 --> 00:08:49,900 And we all know that we can't really be happy without great sex. 49 00:08:51,200 --> 00:08:54,000 We think we know everything about sex. 50 00:08:54,380 --> 00:09:00,340 The girls are moaning in the dark, just like in the movies, but they actually 51 00:09:00,340 --> 00:09:01,900 have no idea what they're doing. 52 00:09:02,540 --> 00:09:09,180 Just the same old sounds and the boys, they like it. But in fact, they also 53 00:09:09,180 --> 00:09:13,860 no idea what they're doing. The same old in and out and they are done. 54 00:09:15,780 --> 00:09:18,460 Where do we actually learn about sex? 55 00:09:19,340 --> 00:09:21,640 Our parents still don't discuss sex with us. 56 00:09:22,060 --> 00:09:27,600 So we have romantic comedies on the one hand and porn on the other. 57 00:09:29,200 --> 00:09:33,380 Everybody's pretending they're having a good time while... in reality they're 58 00:09:33,380 --> 00:09:40,320 developing fear and phobia and are too ashamed to ask for help I want to be 59 00:09:40,320 --> 00:09:47,040 there well actually I want to be here for them 60 00:09:47,040 --> 00:09:53,620 I'm very grateful Dr. Fay and I'll do my best not to let you down 61 00:09:53,620 --> 00:09:55,020 thank you 62 00:10:02,790 --> 00:10:03,790 What happened to her? 63 00:10:04,070 --> 00:10:05,130 Did she have to go somewhere? 64 00:10:05,390 --> 00:10:06,470 Yeah, she had to take a call. 65 00:10:06,910 --> 00:10:07,910 Stay outside? 66 00:10:07,950 --> 00:10:08,950 Yeah. 67 00:10:11,570 --> 00:10:13,530 I think something is wrong about her. 68 00:10:14,070 --> 00:10:18,710 Why? I think she's charming. You know, she's highly motivated. That girl needs 69 00:10:18,710 --> 00:10:21,310 boyfriend, a lover. She'd break down after two patients. 70 00:10:21,830 --> 00:10:22,830 Come on, Paula. 71 00:10:24,330 --> 00:10:28,870 Well, you know, she's... No, she's right about one thing, though. 72 00:10:29,150 --> 00:10:30,150 She's young. 73 00:10:30,910 --> 00:10:31,910 Big deal. 74 00:10:32,430 --> 00:10:34,350 You know, younger than mean, innocent. 75 00:10:34,910 --> 00:10:37,290 Well, I think she's lovely, and you should give her a chance. 76 00:10:38,550 --> 00:10:39,810 It's gotten into you. 77 00:10:40,730 --> 00:10:42,370 Give me a break, Abby. 78 00:10:46,110 --> 00:10:47,830 I don't trust her one bit. 79 00:10:48,470 --> 00:10:54,250 I don't believe this. 80 00:10:54,890 --> 00:10:55,890 Oh, boy. 81 00:10:55,950 --> 00:10:56,950 Yeah, that's bad. 6074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.