Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:04,740
Previously on Shattered. Why don't you
put that thing down so we don't go home
2
00:00:04,740 --> 00:00:05,740
with you?
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,220
Super's running for mayor.
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,600
He hasn't announced his campaign yet.
5
00:00:10,820 --> 00:00:11,820
I'm moving to the suburbs.
6
00:00:12,140 --> 00:00:16,160
I need a favor. I would love it if you
would speak at an event on behalf of my
7
00:00:16,160 --> 00:00:19,980
husband. You certainly owe it to him. I
don't drink, but sometimes I smell like
8
00:00:19,980 --> 00:00:23,020
booze. How do you explain that? Trying
to tell me that you drink during your
9
00:00:23,020 --> 00:00:25,160
blackouts? How am I supposed to know
what I do in my blackouts? They're
10
00:00:25,160 --> 00:00:28,840
blackouts! Ben, do you feel these
blackouts are having a negative impact
11
00:00:28,840 --> 00:00:30,300
performance? No.
12
00:00:34,480 --> 00:00:37,600
Okay. Oh, no. Okay.
13
00:00:44,280 --> 00:00:45,360
It's my daughter.
14
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Hi, Mia.
15
00:01:01,040 --> 00:01:03,680
Because it's a school night and you're
only 14.
16
00:01:05,600 --> 00:01:06,600
Mia?
17
00:01:07,500 --> 00:01:09,280
You told me to shoot. Where's his gun?
18
00:01:09,780 --> 00:01:10,759
Am I shot?
19
00:01:10,760 --> 00:01:12,620
Then why'd you tell me to shoot? Do the
right thing.
20
00:01:14,060 --> 00:01:15,980
Why'd you tell me to shoot? Ben!
21
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
It wasn't me.
22
00:01:17,520 --> 00:01:21,620
What is going on? Ben, why are you here?
Because I wanted to stop. You want what
23
00:01:21,620 --> 00:01:22,539
to stop?
24
00:01:22,540 --> 00:01:23,540
Blackouts.
25
00:01:59,169 --> 00:02:01,790
Listen, that was fun but I have to go.
26
00:02:14,260 --> 00:02:15,260
I was 14.
27
00:02:15,740 --> 00:02:17,720
I was shooting on Becky Halberstadt.
28
00:02:18,060 --> 00:02:23,460
So I decided I was going to show off for
her. And I go and I climb up the flight
29
00:02:23,460 --> 00:02:24,880
stand and I'm hanging around the stairs.
30
00:02:25,140 --> 00:02:27,860
Unfortunately, I did not have a plan on
how I was going to get down.
31
00:02:28,580 --> 00:02:30,920
Gravity. Yeah, that's right. Hence, it
didn't work.
32
00:02:31,390 --> 00:02:32,390
That was around five.
33
00:02:32,930 --> 00:02:34,130
Only brother on the slopes.
34
00:02:34,750 --> 00:02:37,430
And I'm obsessed with that T -bar thing
that goes round and round, right?
35
00:02:37,970 --> 00:02:39,990
Picture your boy getting perpetually
whacked.
36
00:02:41,950 --> 00:02:43,310
Couldn't even follow, keeping me up.
37
00:02:44,390 --> 00:02:46,290
Only thing I got down was I slipped in
the snow.
38
00:02:47,270 --> 00:02:50,150
I never understood why you people go out
in that cold -ass weather trying to
39
00:02:50,150 --> 00:02:51,150
kill yourselves, okay?
40
00:02:51,530 --> 00:02:54,410
Ben, you gotta get that look done, man.
It's gonna scar you. What, does it look
41
00:02:54,410 --> 00:02:56,550
infected? No, it's just ruining your
boy's good looks.
42
00:02:56,810 --> 00:02:58,930
And it's gonna terribly disappoint the
ladies, man.
43
00:02:59,519 --> 00:03:01,520
What did you do there? You cut yourself
shit.
44
00:03:02,680 --> 00:03:05,400
Yeah, I woke up with it.
45
00:03:06,500 --> 00:03:07,640
I was sleepwalking.
46
00:03:08,520 --> 00:03:11,400
I guess I was sleepwalking, walked
through the trailer out the front and
47
00:03:11,400 --> 00:03:13,360
fell into a lawnmower.
48
00:03:14,620 --> 00:03:15,620
Where's the mother?
49
00:03:15,980 --> 00:03:20,280
Maybe she's stuck at your... That's
probably what it was.
50
00:03:21,740 --> 00:03:26,020
So every time a blackout, it's not like
a bad thing that happens. It's not
51
00:03:26,020 --> 00:03:27,500
always a bad thing.
52
00:03:28,380 --> 00:03:29,760
Where'd you get the cash on your head?
53
00:03:34,080 --> 00:03:35,080
Ben,
54
00:03:36,920 --> 00:03:38,880
you're losing large chunks of time.
55
00:03:41,420 --> 00:03:43,580
So it's not always good things that
happen either, right?
56
00:03:44,720 --> 00:03:46,420
Why are you resisting looking at that?
57
00:03:46,620 --> 00:03:47,620
I'm not resisting.
58
00:03:47,880 --> 00:03:51,240
I'm not resisting. How am I supposed
to... How do I describe something I
59
00:03:51,240 --> 00:03:54,580
don't... What are you scared of?
60
00:04:09,360 --> 00:04:13,260
If I throw up, my devils, my angels
might go too.
61
00:04:25,080 --> 00:04:26,680
I can't authorize that.
62
00:04:27,280 --> 00:04:31,300
I don't have the budget. Kim, go over my
head.
63
00:04:32,700 --> 00:04:34,800
Work held you up? Yeah, I decided not to
attend.
64
00:04:35,940 --> 00:04:38,360
After you promised you'd introduce
Kevin.
65
00:04:38,860 --> 00:04:42,360
At an event that took a great deal of
time and no small cost to arrange.
66
00:04:43,040 --> 00:04:44,260
You left me scrambling.
67
00:04:45,220 --> 00:04:48,400
Is it that you don't want to see your
boss elected mayor? Kevin is the one who
68
00:04:48,400 --> 00:04:49,560
came knocking on my door.
69
00:04:50,060 --> 00:04:51,440
So he's the one who owes you.
70
00:04:52,540 --> 00:04:53,540
You're right.
71
00:04:53,720 --> 00:04:54,720
He does.
72
00:04:55,220 --> 00:04:57,960
But you also strike me as a woman of
your word.
73
00:04:58,360 --> 00:04:59,540
And you didn't keep yours.
74
00:05:00,240 --> 00:05:04,440
Glenn Curran was expecting to see you.
As were two of his trustees and his CFO.
75
00:05:05,160 --> 00:05:07,200
Who said they're looking at you for
their board.
76
00:05:08,130 --> 00:05:11,410
We're meeting for dinner tonight to plan
Kevin's next community outreach event.
77
00:05:11,610 --> 00:05:13,230
I told them you'd join us.
78
00:05:13,790 --> 00:05:15,270
Did Kevin put you up to this?
79
00:05:15,510 --> 00:05:16,510
Kevin?
80
00:05:17,650 --> 00:05:19,770
As far as he knows, we aren't talking.
81
00:05:21,130 --> 00:05:22,190
And I hate your guts.
82
00:05:23,230 --> 00:05:24,510
I appreciate your honesty.
83
00:05:24,850 --> 00:05:26,990
You're the public face of the squad
room.
84
00:05:27,630 --> 00:05:28,750
He needs your support.
85
00:05:30,170 --> 00:05:31,170
All right, Laura.
86
00:05:31,730 --> 00:05:36,190
As long as we are clear that this is not
about me owing anybody anything.
87
00:05:36,690 --> 00:05:37,690
I'll see you this evening.
88
00:05:38,350 --> 00:05:39,470
Gwen will be so pleased.
89
00:05:44,650 --> 00:05:45,650
Gwen.
90
00:05:47,410 --> 00:05:48,410
Okay, yeah.
91
00:05:48,750 --> 00:05:50,850
You call him, you find out, and you let
me know, all right?
92
00:05:51,550 --> 00:05:53,190
Okay. Let me know.
93
00:05:54,490 --> 00:05:58,510
Save it if you're planning on
apologizing for missing last night.
94
00:05:58,510 --> 00:05:59,349
bigger problem.
95
00:05:59,350 --> 00:06:03,550
Which is? The refrigeration system on
the DNA evidence freezer has gone down.
96
00:06:04,910 --> 00:06:09,030
The medical examiner's office says your
tooth flow is solving cases that rely on
97
00:06:09,030 --> 00:06:13,010
DNA. The department says the ME's
office's tooth flow is processing the
98
00:06:13,010 --> 00:06:14,890
evidence we need to make those cases.
99
00:06:15,750 --> 00:06:19,670
So did Super stand up, or did he throw
us under the bus?
100
00:06:20,430 --> 00:06:21,530
It's a rhetorical question.
101
00:06:21,730 --> 00:06:22,730
There is good news.
102
00:06:23,070 --> 00:06:27,150
Extra manpower has been allocated to
processing backlogged DNA kits on any
103
00:06:27,150 --> 00:06:28,390
for which you may have a lead.
104
00:06:28,750 --> 00:06:30,910
Well, we have unprocessed DNA in the
eighth case.
105
00:06:31,170 --> 00:06:33,270
Well, if he died or murdered, how's it
going to happen in a fair with the
106
00:06:33,270 --> 00:06:34,270
secretary?
107
00:06:34,600 --> 00:06:35,820
I'd like to see that off the board.
108
00:06:38,700 --> 00:06:39,639
All right.
109
00:06:39,640 --> 00:06:41,080
Fina, make the Yates case a priority.
110
00:06:41,960 --> 00:06:43,020
Got a murder on South Main.
111
00:06:43,260 --> 00:06:44,520
You and Moose make fresh tracks.
112
00:06:44,780 --> 00:06:47,040
I have a body on the slab that looks
better than he does.
113
00:07:05,070 --> 00:07:07,950
It's Mia, the victim's daughter. Found
her mother this morning.
114
00:07:08,670 --> 00:07:11,390
When she didn't come home last night,
she took the bus over looking for her.
115
00:07:11,410 --> 00:07:12,410
his alarm system went down.
116
00:07:12,750 --> 00:07:14,450
They have a security camera at the
entrance.
117
00:07:15,250 --> 00:07:16,750
Out of service. She touch anything?
118
00:07:17,050 --> 00:07:18,050
No, she was in shock.
119
00:07:18,130 --> 00:07:19,450
Didn't make it past the office door.
120
00:07:26,190 --> 00:07:27,430
Charlotte Sims, 38.
121
00:07:28,370 --> 00:07:32,050
Bound and struck repeatedly with a blunt
object, probably a fist. Cause of death
122
00:07:32,050 --> 00:07:34,290
is asphyxiation as Peterfield
hemorrhaging.
123
00:07:34,670 --> 00:07:37,990
Time of death is approximately 12 hours
ago. So nice of you.
124
00:07:38,630 --> 00:07:42,410
Marks on the body are consistent with
the taser. No rings, no jewelry? No.
125
00:07:42,670 --> 00:07:44,870
No money in her wallet, no valuables
whatsoever.
126
00:07:47,910 --> 00:07:48,910
Robbery.
127
00:07:49,730 --> 00:07:52,030
Maybe she was tortured for the
combination to the safe.
128
00:07:52,330 --> 00:07:53,330
Maybe.
129
00:07:55,030 --> 00:07:58,210
Your call mentioned there were new
developments in the murder of my wife
130
00:07:58,210 --> 00:08:00,750
daughter. New evidence is being
processed, yeah.
131
00:08:02,190 --> 00:08:03,590
So you haven't caught anyone yet?
132
00:08:04,780 --> 00:08:08,720
I just need to go over what happened
with you one more time. Look, I want to
133
00:08:08,720 --> 00:08:12,360
find out what happened more than anyone.
I cooperated with you the first time,
134
00:08:12,360 --> 00:08:13,359
and I got screwed.
135
00:08:13,360 --> 00:08:16,220
When the media got a hold of my story,
it didn't matter who did it. I took the
136
00:08:16,220 --> 00:08:17,220
blame.
137
00:08:17,800 --> 00:08:20,320
Perhaps you should have considered that
before you had the affair.
138
00:08:21,060 --> 00:08:22,660
Having your mistress as your alibi.
139
00:08:23,700 --> 00:08:24,740
Not a good look.
140
00:08:24,960 --> 00:08:27,180
Does that make me husband and father of
the year?
141
00:08:27,760 --> 00:08:29,720
No. Does it make me the killer?
142
00:08:30,180 --> 00:08:31,180
No.
143
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
How is Erin?
144
00:08:32,900 --> 00:08:33,900
Keep her out of it.
145
00:08:34,380 --> 00:08:35,679
Well, you know we can't do that.
146
00:08:38,900 --> 00:08:39,900
You can get there.
147
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
Hi.
148
00:08:48,380 --> 00:08:51,140
Sorry, look, I've been held up. Can I
call you back when I know?
149
00:08:54,200 --> 00:08:55,200
Me too.
150
00:08:56,080 --> 00:08:58,780
How much do you want to bet that was
Aaron? I think that was Aaron. That was
151
00:08:58,780 --> 00:08:59,479
Aaron, wasn't it?
152
00:08:59,480 --> 00:09:02,420
Do you have any idea what the last six
months of my life has been like?
153
00:09:03,220 --> 00:09:05,040
News cameras outside of my front door.
154
00:09:05,660 --> 00:09:09,140
Never knowing when a reporter is going
to blindside me, having to sneak in and
155
00:09:09,140 --> 00:09:12,580
out of my own home. You're still seeing
her, though, right? We had to fake
156
00:09:12,580 --> 00:09:15,100
breaking up to make our lives tolerable.
Is that a crime?
157
00:09:17,380 --> 00:09:19,180
She was the only one who would stick by
me.
158
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
Like him for it?
159
00:09:23,560 --> 00:09:25,120
Doesn't seem concerned about the DNA.
160
00:09:26,520 --> 00:09:28,140
Maybe he knows he covered his tracks.
161
00:09:32,449 --> 00:09:34,190
Mia, is there someone we can call?
162
00:09:35,670 --> 00:09:37,650
Dad moved to Chicago after the divorce.
163
00:09:38,970 --> 00:09:40,470
Haven't heard from him in years.
164
00:09:41,870 --> 00:09:44,910
My brother, Jonah, moved out.
165
00:09:45,330 --> 00:09:48,230
He doesn't answer my calls, just texts
sometimes.
166
00:09:49,850 --> 00:09:51,810
Any aunt, uncle, a relative?
167
00:09:52,390 --> 00:09:53,390
No.
168
00:09:53,610 --> 00:09:55,910
Is there anyone else around? Was your
mom dating anyone?
169
00:09:56,350 --> 00:09:58,670
No. When was the last time you saw your
mom?
170
00:09:59,510 --> 00:10:00,790
Yesterday, before school.
171
00:10:02,570 --> 00:10:07,690
I called her at work last night because
I wanted to meet up with some friends.
172
00:10:08,350 --> 00:10:09,350
What time?
173
00:10:10,250 --> 00:10:11,250
8 .30.
174
00:10:11,810 --> 00:10:12,930
She wouldn't let me.
175
00:10:15,270 --> 00:10:16,410
I hung up on her.
176
00:10:27,190 --> 00:10:29,210
When was the last time your mom spoke
with John?
177
00:10:30,190 --> 00:10:31,730
Depends on if he needed money.
178
00:10:35,189 --> 00:10:36,530
What's going to happen to me now?
179
00:10:37,890 --> 00:10:40,130
We're going to try to contact your
father and your brother.
180
00:10:40,650 --> 00:10:44,050
And in the meanwhile, someone from
social services is going to come and
181
00:10:44,050 --> 00:10:45,050
with you.
182
00:10:52,750 --> 00:10:53,990
Which one of you is Jonathan?
183
00:10:55,030 --> 00:10:56,030
Who's asking?
184
00:10:59,310 --> 00:11:00,750
I need to talk to you about your mother.
185
00:11:04,000 --> 00:11:07,020
What about my mother? I don't think we
should be having this conversation out
186
00:11:07,020 --> 00:11:08,020
here. Come on.
187
00:11:10,380 --> 00:11:11,380
What happened?
188
00:11:13,440 --> 00:11:15,400
Your mother was murdered last night.
189
00:11:17,980 --> 00:11:19,900
Oh, man.
190
00:11:20,500 --> 00:11:21,960
When was the last time you spoke to her?
191
00:11:22,780 --> 00:11:28,460
A couple of days ago. I don't live at
home anymore, so we fight a lot. What
192
00:11:28,460 --> 00:11:29,720
about? Stupid stuff.
193
00:11:30,820 --> 00:11:31,820
What happened?
194
00:11:32,840 --> 00:11:34,300
He's at the office. Looks like a
robbery.
195
00:11:34,880 --> 00:11:36,680
Do you know of anyone who'd want to harm
your mom?
196
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
No.
197
00:11:39,340 --> 00:11:40,600
Do you know any of her clients?
198
00:11:41,100 --> 00:11:43,540
Um, she did the books for Dante Ware.
199
00:11:44,380 --> 00:11:47,560
Agent of Asphalt, Dante Ware. Yeah,
yeah, that guy.
200
00:11:48,840 --> 00:11:50,320
You know if he threatened her in any
way?
201
00:11:50,600 --> 00:11:52,920
I don't know. She does his books, man.
That's all I know, okay?
202
00:11:53,500 --> 00:11:54,399
Where's my sister?
203
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
She's at the station.
204
00:11:55,460 --> 00:11:56,339
Is she okay?
205
00:11:56,340 --> 00:11:57,340
Yeah.
206
00:11:57,480 --> 00:11:58,720
Did you call our dad?
207
00:11:59,040 --> 00:12:01,360
Yeah, we left work with him. Do you have
another number for him? Because the one
208
00:12:01,360 --> 00:12:03,860
Mia gave us, we haven't been able to
reach him yet. Don't just keep calling.
209
00:12:03,940 --> 00:12:04,940
He'll call you back.
210
00:12:05,800 --> 00:12:08,340
Is this where we can find you if we need
to talk to you again? Yeah, yeah, yeah.
211
00:12:13,120 --> 00:12:13,440
Charlotte
212
00:12:13,440 --> 00:12:20,300
Sims, that
213
00:12:20,300 --> 00:12:22,140
husband, was definitely in Chicago last
night.
214
00:12:22,400 --> 00:12:25,180
Looks like a clean divorce eight years
ago with no contacts in.
215
00:12:25,440 --> 00:12:26,520
Is he going to pick up his daughter?
216
00:12:27,280 --> 00:12:28,280
No.
217
00:12:28,430 --> 00:12:32,190
Financial forensics does confirm that
Charlotte Sims was doing Ware's book and
218
00:12:32,190 --> 00:12:33,190
whole lot more.
219
00:12:33,430 --> 00:12:34,810
She was dealing from him.
220
00:12:46,090 --> 00:12:46,630
Dante
221
00:12:46,630 --> 00:12:53,850
Ware.
222
00:12:54,110 --> 00:12:55,130
Have a new bike?
223
00:12:55,430 --> 00:12:56,930
A couple months old, yeah.
224
00:12:57,210 --> 00:12:58,210
Nice.
225
00:12:58,800 --> 00:13:00,700
What are you looking for? A ride around
the block or something?
226
00:13:01,080 --> 00:13:02,800
Charlotte Simms. My accountant.
227
00:13:03,100 --> 00:13:03,999
She was murdered.
228
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Corporate year end.
229
00:13:05,540 --> 00:13:06,560
Bad time to die.
230
00:13:07,240 --> 00:13:08,280
Where were you last night?
231
00:13:08,600 --> 00:13:09,680
Back there with the dogs.
232
00:13:10,460 --> 00:13:11,780
A hundred people say so.
233
00:13:12,360 --> 00:13:15,020
And we take a look at your tax return.
We're going to find something you didn't
234
00:13:15,020 --> 00:13:16,020
like in there.
235
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
We done?
236
00:13:20,460 --> 00:13:21,460
Done.
237
00:13:29,240 --> 00:13:32,380
Thanks for coming in, Tom. I appreciate
it. I'm always available for you, Kevin.
238
00:13:33,200 --> 00:13:35,000
Hey, looking good.
239
00:13:37,260 --> 00:13:39,360
Hope this new job ain't keeping you up
at night.
240
00:13:39,880 --> 00:13:41,720
Yeah, I sleep very well, Tom. Thanks.
241
00:13:42,620 --> 00:13:46,500
Lynch, Sullivan, you know Tom Rutherford
from Gangs and Guns. I've asked him to
242
00:13:46,500 --> 00:13:48,380
consult on this as a favor to me.
243
00:13:48,860 --> 00:13:53,280
Yeah, and when Kevin Whitehill calls,
you listen. Ain't that the golden rule,
244
00:13:53,360 --> 00:13:56,840
huh? Next time you want my help, you
might want to give me a heads up if you
245
00:13:56,840 --> 00:13:58,300
want to talk to a major gang leader.
246
00:13:58,800 --> 00:14:01,960
It's a respect thing, you know? Dante is
a suspect in a murder investigation.
247
00:14:03,340 --> 00:14:05,380
Charlotte Timmons was his personal
accountant.
248
00:14:05,980 --> 00:14:06,980
We know.
249
00:14:07,000 --> 00:14:10,140
She already keeps a pretty good tab on
those books. They always come back
250
00:14:10,520 --> 00:14:14,840
Well, it seems she was keeping a
separate set of books, skimming off the
251
00:14:14,840 --> 00:14:15,840
whatever she was reporting.
252
00:14:17,260 --> 00:14:20,040
Yeah, but did we even know if this book
was legit? It was in her handwriting.
253
00:14:20,220 --> 00:14:22,500
Some of the names and dates match
legitimate transactions.
254
00:14:23,120 --> 00:14:24,220
And how much money are we talking about?
255
00:14:24,740 --> 00:14:27,680
Forensic accountants are going over it,
but right now the numbers are adding up
256
00:14:27,680 --> 00:14:28,700
to six figures.
257
00:14:30,600 --> 00:14:31,640
Six figures, huh?
258
00:14:31,840 --> 00:14:34,060
That's a lot of money. You find someone
to talk to or to?
259
00:14:35,000 --> 00:14:36,820
Crime scene was consistent with a
robbery.
260
00:14:37,540 --> 00:14:40,760
So if she was stealing from Dante, then
it was the books he was after. Yeah,
261
00:14:40,760 --> 00:14:41,760
it's possible.
262
00:14:42,620 --> 00:14:43,620
Where'd you find the other books?
263
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
In her home.
264
00:14:45,200 --> 00:14:48,860
And we thought we had warrants and
wiretaps on every inch of Dante's life.
265
00:14:49,320 --> 00:14:52,660
Well, naturally, we'll share all the
evidence we find as we proceed.
266
00:14:53,080 --> 00:14:55,000
You know of any other gangs she might
have been involved with?
267
00:14:55,500 --> 00:14:59,040
None that I know of, but when you're the
devil's bean counter, anything's
268
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
possible.
269
00:15:01,420 --> 00:15:02,420
I'll show you out.
270
00:15:03,080 --> 00:15:04,100
How's Karen and the kids?
271
00:15:04,780 --> 00:15:05,780
They're pretty chummy.
272
00:15:06,140 --> 00:15:08,620
Kevin brought him in from Vice when he
was promoted.
273
00:15:09,020 --> 00:15:11,020
Seems that none of his own team was
worthy.
274
00:15:11,380 --> 00:15:12,359
Oh, thanks.
275
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
Mm -hmm.
276
00:15:14,540 --> 00:15:17,720
Thanks to all the additional manpower,
we've now processed the skin samples
277
00:15:17,720 --> 00:15:20,960
found under the Yates' daughter's
fingernails. The owner isn't in any of
278
00:15:20,960 --> 00:15:24,020
databases. However, we can say that it
belongs to a woman.
279
00:15:24,240 --> 00:15:25,800
So that exonerates Martin Yates?
280
00:15:26,060 --> 00:15:27,920
That doesn't mean that it wasn't there
with someone else.
281
00:15:28,120 --> 00:15:29,740
Right, like the mistress, Karen.
282
00:15:30,000 --> 00:15:31,620
Yeah, well, they're each other's alibi,
right?
283
00:15:32,680 --> 00:15:35,540
Shame it took you so long to come to
that conclusion, because if you had
284
00:15:35,540 --> 00:15:37,360
earlier, you could have checked at the
scratch mark.
285
00:15:37,640 --> 00:15:39,300
Are you squeezing my stones? Is that
what you're doing, Dana?
286
00:15:39,720 --> 00:15:43,560
Hardly, Perry. I respect the integrity
of your stones far too much.
287
00:15:44,140 --> 00:15:47,640
I'm pointing out that your investigation
was impacted by the lack of resources
288
00:15:47,640 --> 00:15:50,940
necessary to process your DNA. Well,
that's good, because I'm okay with that,
289
00:15:50,960 --> 00:15:52,920
but John's very sensitive in that area.
290
00:15:55,520 --> 00:15:56,940
My stone's fine, Vena.
291
00:16:01,200 --> 00:16:02,900
I'm sorry, Mia. I know this is hard.
292
00:16:04,220 --> 00:16:07,360
Your mother may have been killed because
she was skimming from one of her
293
00:16:07,360 --> 00:16:08,920
clients. His name is Dante Ware.
294
00:16:09,380 --> 00:16:11,620
He's the leader of a gang called the
Agents of Asphalt.
295
00:16:12,030 --> 00:16:13,630
Did your mother ever talk about him?
296
00:16:14,970 --> 00:16:17,030
No. Did his name ever come up?
297
00:16:17,590 --> 00:16:19,950
No. Have you heard from my dad?
298
00:16:20,250 --> 00:16:22,170
I spoke with him, but he's not coming.
299
00:16:23,970 --> 00:16:25,130
What about my brother?
300
00:16:25,470 --> 00:16:26,670
He knows that you're here.
301
00:16:27,550 --> 00:16:29,170
And he didn't want to come get me?
302
00:16:33,230 --> 00:16:34,230
No.
303
00:16:34,590 --> 00:16:35,590
It's all right.
304
00:16:43,050 --> 00:16:44,290
I just can't believe this, you know.
305
00:16:45,830 --> 00:16:47,270
Why don't I get you some water, okay?
306
00:17:13,640 --> 00:17:14,640
Hey, hey, hey.
307
00:17:15,660 --> 00:17:16,660
Whoa, whoa, whoa.
308
00:17:17,040 --> 00:17:18,040
Why are you crying?
309
00:17:18,240 --> 00:17:19,240
Just sad.
310
00:17:20,020 --> 00:17:21,020
You know what?
311
00:17:21,160 --> 00:17:24,079
Last time I was here, some dude hit me
right in the face.
312
00:17:24,319 --> 00:17:25,940
Really? Yeah. No word of a lie.
313
00:17:26,319 --> 00:17:27,319
Want to get out of here?
314
00:17:29,120 --> 00:17:30,120
Yeah. Yeah.
315
00:17:30,780 --> 00:17:31,780
Come on, let's go.
316
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
Please leave a message.
317
00:18:06,160 --> 00:18:07,960
Hey, Laura. Sorry I'm late.
318
00:18:08,160 --> 00:18:09,720
Oh, Dan is held up, too. Have a seat.
319
00:18:11,900 --> 00:18:13,600
Never sit with your back to the room.
320
00:18:14,000 --> 00:18:15,940
Plus, the view is so much better from
here.
321
00:18:17,480 --> 00:18:18,480
Look.
322
00:18:19,600 --> 00:18:20,900
They have to be hookers.
323
00:18:21,120 --> 00:18:22,500
I mean, there's no other explanation.
324
00:18:23,200 --> 00:18:25,540
Hey, how much do you think two like that
cost him for the night?
325
00:18:26,860 --> 00:18:27,980
Why are you asking me?
326
00:18:29,420 --> 00:18:30,419
You're a cop.
327
00:18:30,420 --> 00:18:32,800
I'm sure you have a rough idea what a
hooker costs.
328
00:18:34,620 --> 00:18:36,920
I don't know. They could be his
daughters.
329
00:18:39,460 --> 00:18:42,180
Can I get a glass of that little candy,
please?
330
00:18:42,380 --> 00:18:43,960
No, no. Let's get a bottle.
331
00:18:44,900 --> 00:18:45,900
Thanks.
332
00:18:46,560 --> 00:18:48,600
You can put it on a campaign expense
account.
333
00:18:49,940 --> 00:18:52,360
Kevin must have some deep pockets,
patron.
334
00:18:53,220 --> 00:18:54,340
That's what this is all about.
335
00:18:55,669 --> 00:18:58,230
Did Glenn get held up too?
336
00:18:58,750 --> 00:19:04,510
Oh, he had a conflict. So it's just you
and me?
337
00:19:04,750 --> 00:19:05,750
Mm -hmm.
338
00:19:07,670 --> 00:19:09,530
Okay, so where's that bottle?
339
00:19:10,970 --> 00:19:12,090
I knew you'd come around.
340
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
for bringing me here.
341
00:19:30,760 --> 00:19:33,860
No problemo. So this is Sally.
342
00:19:34,620 --> 00:19:38,940
Yeah. Her parents are never around, so
we can just hang out, you know?
343
00:19:43,940 --> 00:19:46,080
Okay. Have fun. Okay. All right.
344
00:19:47,260 --> 00:19:48,360
See ya. Okay.
345
00:20:06,950 --> 00:20:09,150
Hey, hey, hey, hey. Dude, dude, dude,
dude, dude.
346
00:20:09,650 --> 00:20:10,890
Can I buy a beer off you?
347
00:20:12,790 --> 00:20:14,050
No, it's all right. Take it.
348
00:20:15,010 --> 00:20:16,010
Take it.
349
00:20:16,430 --> 00:20:17,430
Hey.
350
00:20:20,670 --> 00:20:24,010
How you doing?
351
00:20:57,610 --> 00:21:01,110
morning i just took enough of the
coffees
352
00:21:01,110 --> 00:21:08,070
where
353
00:21:08,070 --> 00:21:15,010
am i still outside sally's you fell
asleep before you could drive anywhere
354
00:21:15,010 --> 00:21:21,530
was a good thing my head's killing me
thanks for the night out i actually
355
00:21:21,530 --> 00:21:25,070
about what happened to my mom for a
little while
356
00:21:34,670 --> 00:21:36,670
I remember my brother saying something
about him.
357
00:21:37,970 --> 00:21:39,830
Who? Dante Ware.
358
00:21:40,490 --> 00:21:43,510
When you asked yesterday, I didn't want
to get Jonah in trouble.
359
00:21:45,170 --> 00:21:46,550
What did he say?
360
00:21:48,630 --> 00:21:50,230
Just that he was cool.
361
00:21:51,270 --> 00:21:55,950
Then Jonah and my mom argued, and he
never talked about him after that.
362
00:21:56,730 --> 00:21:58,150
What did they argue about?
363
00:21:58,710 --> 00:21:59,710
I don't know.
364
00:21:59,830 --> 00:22:01,090
Money, I think.
365
00:22:02,730 --> 00:22:03,730
Did that happen?
366
00:22:04,419 --> 00:22:08,400
Just before he moved out, the last
argument was a bad one.
367
00:22:08,780 --> 00:22:09,579
Thank you.
368
00:22:09,580 --> 00:22:10,580
I appreciate that.
369
00:22:11,000 --> 00:22:12,400
I do. And this.
370
00:22:14,900 --> 00:22:15,900
What?
371
00:22:16,740 --> 00:22:18,200
I gotta get you back to the station.
372
00:22:18,440 --> 00:22:19,740
Can't I stay with my friend Sally?
373
00:22:20,000 --> 00:22:21,860
Look, I'd have to talk to Sally's mom
first.
374
00:22:22,860 --> 00:22:26,860
I mean, we can do that down the road,
but right now you gotta come with me.
375
00:22:26,860 --> 00:22:32,340
know, and if you could keep whatever
happened last night between us.
376
00:22:32,940 --> 00:22:34,000
That'd be great. Sure.
377
00:22:34,420 --> 00:22:35,420
Thank you.
378
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
Do you need help?
379
00:22:40,780 --> 00:22:41,780
Yes.
380
00:22:42,020 --> 00:22:43,020
I'm a stiff.
381
00:23:04,620 --> 00:23:06,140
She was upset I took her to her friends.
382
00:23:07,540 --> 00:23:10,700
Do you know the dance I had to do with
social services when I couldn't find you
383
00:23:10,700 --> 00:23:11,700
two? I'm sorry.
384
00:23:12,640 --> 00:23:13,640
Really.
385
00:23:14,280 --> 00:23:17,200
I'm your partner, Ben, not your cleanup
crew, and I'm not your alibi.
386
00:23:18,360 --> 00:23:22,860
Okay, the point is, she felt better, so
she opened up about, uh, Jonah's
387
00:23:22,860 --> 00:23:23,860
involvement with Dante.
388
00:23:24,140 --> 00:23:25,140
She knew him?
389
00:23:25,220 --> 00:23:28,240
Dante was the subject of an argument
between Jonah and his mother, something
390
00:23:28,240 --> 00:23:29,119
about money.
391
00:23:29,120 --> 00:23:30,440
Detectives. Vena.
392
00:23:30,720 --> 00:23:33,840
My autopsy didn't reveal anything out of
the ordinary, but I thought you'd like
393
00:23:33,840 --> 00:23:36,120
to know that Charlotte Sims had
intercourse prior to her death.
394
00:23:36,360 --> 00:23:37,199
How prior?
395
00:23:37,200 --> 00:23:38,200
Moments, I'd say.
396
00:23:38,320 --> 00:23:41,520
We have DNA. I'll let you know if we get
a match. Let me know. Your lips to my
397
00:23:41,520 --> 00:23:42,520
ears. I'll let him know.
398
00:23:44,580 --> 00:23:47,160
You feel sorry?
399
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
Very.
400
00:23:50,140 --> 00:23:51,160
That's a coming in error.
401
00:23:51,540 --> 00:23:52,760
Is it okay that we call you Aaron?
402
00:23:53,780 --> 00:23:55,180
I don't know what else I have to add.
403
00:23:55,640 --> 00:23:59,270
I'm just... Taking another look at the
case, and we wanted to go over the
404
00:23:59,270 --> 00:24:00,069
of that night.
405
00:24:00,070 --> 00:24:01,110
My version of events.
406
00:24:01,490 --> 00:24:04,310
To see if they're still the same as
Martin's. If you wouldn't mind.
407
00:24:04,910 --> 00:24:07,890
Martin came over to my place after work,
about 6 .30.
408
00:24:08,850 --> 00:24:11,190
We made dinner and stayed for the night.
409
00:24:11,430 --> 00:24:14,110
There was a call placed from him to you.
410
00:24:14,490 --> 00:24:16,510
Why would he be calling you if he was
with you all night?
411
00:24:16,930 --> 00:24:18,170
That was a pocket dial.
412
00:24:19,330 --> 00:24:23,790
I always say, Martin, put your phone on
lock. But he forgets, puts it in his
413
00:24:23,790 --> 00:24:25,290
pocket. Happens a lot.
414
00:24:25,690 --> 00:24:27,490
So you're certain that he was there all
night?
415
00:24:27,750 --> 00:24:30,770
I'm a late sleeper. And he didn't go out
at all, not even to make a run to the
416
00:24:30,770 --> 00:24:31,770
store or anything?
417
00:24:31,950 --> 00:24:33,750
You have statements from two of my
neighbors.
418
00:24:34,130 --> 00:24:36,470
One who saw Martin arrive and the other
who saw him leave.
419
00:24:38,150 --> 00:24:41,630
Doesn't that bother you, having an
affair with a married guy?
420
00:24:42,050 --> 00:24:43,050
I'm not proud of it.
421
00:24:44,110 --> 00:24:48,010
I suppose it was easier to justify
because I'd never met Martin's family.
422
00:24:48,930 --> 00:24:50,210
Not that that's any excuse.
423
00:24:51,490 --> 00:24:54,890
You processed the DNA from the crime
scene.
424
00:24:55,680 --> 00:24:58,520
revealed something very interesting.
425
00:25:01,160 --> 00:25:06,020
In addition to the family members, there
was an unidentified female present.
426
00:25:07,620 --> 00:25:08,620
What are you saying?
427
00:25:09,300 --> 00:25:10,860
That you know Martin didn't do it?
428
00:25:11,260 --> 00:25:13,580
No, we kind of think it was you.
429
00:25:14,880 --> 00:25:16,900
Typically, we'd ask you for a blood
sample.
430
00:25:17,540 --> 00:25:18,540
Why? What for?
431
00:25:18,780 --> 00:25:20,260
To eliminate you as a suspect.
432
00:25:20,580 --> 00:25:22,340
I told you I've never been to that
house.
433
00:25:22,580 --> 00:25:24,220
Right, that's right, you said that.
434
00:25:24,570 --> 00:25:27,070
And if you just give us a blood sample,
we can move on from this.
435
00:25:31,310 --> 00:25:32,470
No, I'm not going to do that.
436
00:25:35,230 --> 00:25:36,230
Can I leave now?
437
00:25:36,810 --> 00:25:37,810
There's the door.
438
00:25:47,810 --> 00:25:49,110
That was nice, what you did.
439
00:25:50,590 --> 00:25:51,590
What?
440
00:25:51,750 --> 00:25:53,130
Taking me into a friend's place.
441
00:25:53,890 --> 00:25:55,350
Staying there to make sure she was safe.
442
00:25:56,510 --> 00:25:57,510
Thank you. Nice.
443
00:26:03,230 --> 00:26:04,230
There he is.
444
00:26:06,510 --> 00:26:07,510
Jonah.
445
00:26:52,240 --> 00:26:53,240
Is that from Dante?
446
00:26:57,640 --> 00:27:00,200
Mia told me she saw you and your mom
arguing about him.
447
00:27:00,400 --> 00:27:01,400
About money.
448
00:27:01,680 --> 00:27:03,840
You know, my sister tends to imagine
things.
449
00:27:04,200 --> 00:27:05,260
Mother was murdered, Jonah.
450
00:27:05,920 --> 00:27:06,920
Nobody's imagining that.
451
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
She was beaten.
452
00:27:09,060 --> 00:27:10,160
She was tied to a chair.
453
00:27:10,660 --> 00:27:11,660
She was tortured.
454
00:27:13,640 --> 00:27:17,060
She had a bag pulled over her head. So
she started to suffocate. Do you want me
455
00:27:17,060 --> 00:27:18,060
to stop? Yeah, stop.
456
00:27:19,680 --> 00:27:20,680
Look at me.
457
00:27:21,710 --> 00:27:23,710
Your mother worked for Dante. How do you
fit in?
458
00:27:26,370 --> 00:27:28,010
I made him for my mom, okay?
459
00:27:30,110 --> 00:27:31,610
I thought you might want to be in on
this.
460
00:27:31,830 --> 00:27:32,970
Yeah, thanks for the heads up.
461
00:27:34,670 --> 00:27:35,990
So that seems cute, huh?
462
00:27:36,990 --> 00:27:38,470
You think he was involved with Dante?
463
00:27:39,330 --> 00:27:40,330
That was cool.
464
00:27:40,350 --> 00:27:42,490
You know, he did what he wanted. He
didn't take crap from anyone.
465
00:27:42,950 --> 00:27:45,490
What? He turned me on to some meth.
466
00:27:45,990 --> 00:27:47,990
Asked if I had any friends that were
into it. You do.
467
00:27:49,370 --> 00:27:50,790
Dante in front of me in 8 -ball.
468
00:27:51,260 --> 00:27:54,220
Asked me to turn it, and he gave me a
cut, so I did. Then a few more.
469
00:27:54,880 --> 00:27:56,840
Things went smooth, you know. I turned
it around fast.
470
00:27:57,180 --> 00:27:58,260
I had more money than God.
471
00:27:59,800 --> 00:28:02,060
And then he frauded me half a kilo.
472
00:28:03,360 --> 00:28:04,360
Things went south.
473
00:28:04,880 --> 00:28:05,880
I got ripped off.
474
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
For the whole amount?
475
00:28:07,240 --> 00:28:08,240
Yeah.
476
00:28:08,580 --> 00:28:11,700
I don't know if they were after the
dope. Bunch of punks cornered me,
477
00:28:11,700 --> 00:28:12,700
was carrying the package.
478
00:28:13,200 --> 00:28:16,140
They scored big, and then... They had no
money to pay the piper.
479
00:28:16,480 --> 00:28:17,480
Huh.
480
00:28:18,360 --> 00:28:19,360
Guys like Dante.
481
00:28:19,630 --> 00:28:20,870
They don't care if your mother's a
girlfriend.
482
00:28:22,410 --> 00:28:23,410
Business is business.
483
00:28:24,110 --> 00:28:25,390
So you went to your mother for the
money?
484
00:28:25,930 --> 00:28:26,929
Mm -hmm.
485
00:28:26,930 --> 00:28:28,110
That's what you were arguing about.
486
00:28:28,710 --> 00:28:30,330
Manning over the last installment
tonight.
487
00:28:30,770 --> 00:28:31,810
100 Gs and we're done.
488
00:28:32,830 --> 00:28:33,830
Okay.
489
00:28:35,390 --> 00:28:36,390
Sit tight.
490
00:28:36,490 --> 00:28:40,630
Oh, the mom's still from Dante to give
the money to her son. Take it back to
491
00:28:40,630 --> 00:28:41,630
Dante.
492
00:28:43,390 --> 00:28:45,250
Oh, boy.
493
00:28:49,190 --> 00:28:51,050
Whoa, whoa, whoa. How crazy is that?
494
00:28:51,510 --> 00:28:52,930
Kicking the ass is what I call it.
495
00:28:53,310 --> 00:28:54,310
Detective. Yeah?
496
00:28:54,510 --> 00:28:58,190
I got the DNA results on the semen we
found on Charlotte's skin. We made a
497
00:28:58,190 --> 00:29:00,590
match. It belongs to a Dante Ware.
498
00:29:03,350 --> 00:29:05,310
I take it you're all familiar with that
name.
499
00:29:05,690 --> 00:29:06,690
That's enough to charge him.
500
00:29:07,210 --> 00:29:08,210
Thanks.
501
00:29:08,650 --> 00:29:10,950
Joy's meeting with him tonight to make
his final payment, right?
502
00:29:11,230 --> 00:29:12,230
We'll stake out the meeting.
503
00:29:12,530 --> 00:29:13,650
It's a join -off in your lead.
504
00:29:14,210 --> 00:29:16,410
Get him in the box and see where we go
from there. Okay.
505
00:29:16,930 --> 00:29:20,270
Guys like Dante don't roll over that
easy, you know. Text me a progress. I'll
506
00:29:20,270 --> 00:29:21,169
hook up with you later.
507
00:29:21,170 --> 00:29:22,170
All right.
508
00:29:25,570 --> 00:29:27,470
Hit me when you pick him up. I'll meet
you back here.
509
00:29:41,470 --> 00:29:42,470
You late?
510
00:29:43,250 --> 00:29:45,350
I felt like someone would be late to
pick up a hundred grand.
511
00:29:47,110 --> 00:29:48,850
Someone's either tipped him off or he's
dead.
512
00:29:51,970 --> 00:29:55,070
We processed the DNA found under your
daughter's fingernails.
513
00:29:55,290 --> 00:29:56,290
Belonged to a woman.
514
00:29:56,530 --> 00:29:58,470
We had Aaron here earlier. Did she tell
you that?
515
00:29:59,090 --> 00:30:03,610
No. We asked her for a DNA sample just
to rule her out.
516
00:30:05,030 --> 00:30:06,610
And? She refused.
517
00:30:08,250 --> 00:30:09,270
What do you make of that?
518
00:30:15,600 --> 00:30:18,020
Look, if there's something you're not
telling us, Martin, now's the time.
519
00:30:19,760 --> 00:30:21,320
You'd think that Aaron did this?
520
00:30:21,520 --> 00:30:25,820
I actually think both of you did it. I
didn't kill my family. And you're lying
521
00:30:25,820 --> 00:30:27,500
about being with her all night.
522
00:30:30,460 --> 00:30:33,840
Help us to understand this, Martin. What
are you doing? Are you covering for her
523
00:30:33,840 --> 00:30:34,840
or what?
524
00:30:40,040 --> 00:30:45,520
Look, if you're protecting her right
now, You might want to think that
525
00:30:46,980 --> 00:30:51,520
Because I can already see that you're
wondering if she murdered your family.
526
00:30:51,880 --> 00:30:53,600
Were you or were you not with her all
night?
527
00:30:59,480 --> 00:31:01,440
We weren't. We're what? Together.
528
00:31:01,820 --> 00:31:02,820
The whole night.
529
00:31:03,140 --> 00:31:05,240
I went there. I went to her place.
530
00:31:05,720 --> 00:31:09,460
But then I had to go back to the office.
I'd left some papers there.
531
00:31:10,940 --> 00:31:13,480
I stayed to clean up some leftover
files. I was gone.
532
00:31:14,010 --> 00:31:15,010
Maybe three hours.
533
00:31:15,150 --> 00:31:16,170
What time was that?
534
00:31:17,250 --> 00:31:19,410
From around 8 to 10 .30.
535
00:31:19,930 --> 00:31:21,310
And you called her from the office?
536
00:31:21,570 --> 00:31:22,570
Yeah.
537
00:31:22,830 --> 00:31:27,590
That's right. I called around 9 .30 to
tell her I'd be home soon.
538
00:31:32,290 --> 00:31:34,150
She said she couldn't talk.
539
00:31:34,710 --> 00:31:37,370
See, she told us that was a pocket dial.
540
00:31:40,210 --> 00:31:42,070
We spoke for a minute.
541
00:31:42,620 --> 00:31:46,820
That's the time that we estimate that
your wife and daughter were murdered.
542
00:31:54,120 --> 00:31:56,280
She sounded so normal on the phone.
543
00:32:01,800 --> 00:32:03,620
What in God's name have I done?
544
00:32:04,520 --> 00:32:06,160
Oh my God, what have I done?
545
00:32:06,520 --> 00:32:07,960
Why did you lie to us, Martin?
546
00:32:08,440 --> 00:32:13,320
Aaron thought it would be best if... We
said we were together the whole night.
547
00:32:13,800 --> 00:32:16,260
Otherwise they would suspect me. They
always suspect us.
548
00:32:20,120 --> 00:32:21,120
Even when he's innocent.
549
00:32:22,060 --> 00:32:26,560
Well, we're going to need you to help us
confirm whether or not Aaron was
550
00:32:26,560 --> 00:32:27,559
involved in this.
551
00:32:27,560 --> 00:32:28,560
You'll help us.
552
00:32:29,120 --> 00:32:30,120
Won't you, Martin?
553
00:32:35,580 --> 00:32:36,580
So what's the deal?
554
00:32:36,780 --> 00:32:38,020
Dante just didn't show up?
555
00:32:38,920 --> 00:32:41,920
Rutherford says nothing unusual is
happening, but guys like Dante don't
556
00:32:41,920 --> 00:32:42,920
miss collecting a debt.
557
00:32:43,120 --> 00:32:45,820
All right, well, what about the Sims
kid, Jonah? He seems to be up to his
558
00:32:45,820 --> 00:32:47,780
in it. I don't think he had anything to
do with his mother's death.
559
00:32:48,040 --> 00:32:51,000
But he may have had reason to tip Dante.
We don't know. So what's your next
560
00:32:51,000 --> 00:32:53,520
play? Tell Dante, see if we can find out
who tipped him.
561
00:32:54,020 --> 00:32:55,760
All right, we'll keep in touch with the
gangs and guns.
562
00:32:58,240 --> 00:32:59,240
Hey, Amy, Chris.
563
00:33:00,420 --> 00:33:03,320
Just wondering what you and Laura
discussed over dinner last night.
564
00:33:04,920 --> 00:33:05,920
Um...
565
00:33:06,280 --> 00:33:08,860
Older men, cheap women, and Italian
grapes.
566
00:33:09,120 --> 00:33:11,460
I thought maybe you were discussing me.
567
00:33:12,540 --> 00:33:14,120
No, I never came up.
568
00:33:22,460 --> 00:33:23,460
What's this all about?
569
00:33:23,920 --> 00:33:25,320
You like surprises, Erin?
570
00:33:25,540 --> 00:33:27,800
No. Well, we got one for you anyway.
571
00:33:28,500 --> 00:33:32,120
Your DNA matches the DNA we found under
Ambiate's fingernails.
572
00:33:33,500 --> 00:33:34,680
How is that possible?
573
00:33:36,520 --> 00:33:38,120
Martin brought in one of your old hair
braces.
574
00:33:39,920 --> 00:33:40,920
You're lying.
575
00:33:41,980 --> 00:33:43,180
Martin brought it in himself.
576
00:33:44,760 --> 00:33:47,960
Why would he give you that? Maybe
because you killed his family.
577
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
Did he tell you that?
578
00:33:51,920 --> 00:33:54,420
Where is he? I want to talk to him. He
doesn't want to talk to you right now.
579
00:33:54,620 --> 00:33:56,860
I'm not really feeling comfortable
talking about this. I bet.
580
00:33:57,180 --> 00:34:00,680
My lawyer said you would be trying to
get a confession out of me because
581
00:34:00,680 --> 00:34:04,300
under pressure to get convictions on
account of your DNA that you grew up.
582
00:34:04,600 --> 00:34:08,659
I want you to tell us your story, right?
Because we know what Martin said, and
583
00:34:08,659 --> 00:34:09,699
we know what the DNA said.
584
00:34:11,679 --> 00:34:12,679
What did Martin say?
585
00:34:12,960 --> 00:34:13,960
He said you fought.
586
00:34:14,360 --> 00:34:17,480
He said you were stressed out and needed
a break. So he went to the office, but
587
00:34:17,480 --> 00:34:18,480
he promised to come back.
588
00:34:24,460 --> 00:34:31,440
I waited and
589
00:34:31,440 --> 00:34:32,440
waited.
590
00:34:33,449 --> 00:34:34,670
But he didn't come back.
591
00:34:36,530 --> 00:34:38,090
So you went to the house?
592
00:34:42,190 --> 00:34:46,190
Like I was watching me drive there.
593
00:34:47,330 --> 00:34:50,290
Watching me confront his wife.
594
00:34:52,110 --> 00:34:54,949
There was yelling, screaming.
595
00:35:04,140 --> 00:35:06,480
The phone rang, and I was in his
kitchen.
596
00:35:08,600 --> 00:35:09,800
I was too late.
597
00:35:31,840 --> 00:35:32,980
Bad news, D.
598
00:35:33,549 --> 00:35:36,070
Can't cover you on this one, because you
left DNA on Charlotte.
599
00:35:37,450 --> 00:35:38,710
Now they think you killed her.
600
00:35:39,290 --> 00:35:42,090
That sounds like Rutherford. Yeah, but
you and I know that I didn't.
601
00:35:42,950 --> 00:35:45,330
So it's not just my ass that needs
covering, Tommy.
602
00:35:45,530 --> 00:35:46,530
It's your ass, too.
603
00:35:54,390 --> 00:35:57,210
You know, for such a smart guy, you're
pretty dumb.
604
00:35:58,190 --> 00:36:01,190
You let that woman steal your money.
605
00:36:01,859 --> 00:36:04,380
Give it to her kid so he could pay you
back with your own dog.
606
00:36:07,520 --> 00:36:08,520
Lesson learned.
607
00:36:08,840 --> 00:36:10,660
Never screw a broad and let her do your
books.
608
00:36:11,140 --> 00:36:12,420
Oh, so you think this is funny?
609
00:36:12,740 --> 00:36:16,480
No. Why you think I gave you the
contract on her? You should have been
610
00:36:16,480 --> 00:36:17,660
careful about it when you did it.
611
00:36:38,320 --> 00:36:42,000
Sierra Bravo 12, shock fire to the gray
SUV.
612
00:36:49,620 --> 00:36:52,640
XU -12, we need a home address for the
future Tom Rutherford.
613
00:37:07,940 --> 00:37:13,720
Call it in SB 12 we've located the
suspect vehicle at the residence copy
614
00:37:13,720 --> 00:37:17,760
have the suspect vehicle We think the
suspect has entered the house. My
615
00:37:17,760 --> 00:37:21,440
taking up an eye at the rear. I'm at the
front No sirens responding members to
616
00:37:21,440 --> 00:37:22,500
enter on foot copy
617
00:37:22,500 --> 00:37:29,420
Brotherford
618
00:37:29,420 --> 00:37:32,620
You in here alone
619
00:37:46,030 --> 00:37:47,030
The gun down, Tom.
620
00:37:48,210 --> 00:37:49,310
No, that's not gonna happen.
621
00:37:49,670 --> 00:37:50,810
You killed two people.
622
00:37:51,750 --> 00:37:53,090
Now you're gonna start killing cops.
623
00:37:53,310 --> 00:37:54,450
Maybe I'll start with you.
624
00:38:28,010 --> 00:38:29,010
How did you get here?
625
00:38:31,010 --> 00:38:32,570
You really want to know what happened to
me?
626
00:38:33,050 --> 00:38:36,630
I started rolling with Dante. That's
what happened.
627
00:38:37,330 --> 00:38:39,590
I realized that was the life I really
wanted.
628
00:38:40,250 --> 00:38:41,250
Lots of money.
629
00:38:41,370 --> 00:38:42,370
Bought this place.
630
00:38:42,590 --> 00:38:45,270
Then, super, you promoted me to gangs
and guns.
631
00:38:46,110 --> 00:38:47,210
So I was bulletproof.
632
00:38:48,390 --> 00:38:49,390
Or so you thought.
633
00:38:51,750 --> 00:38:53,290
And so what do we do now?
634
00:38:55,330 --> 00:38:56,330
It's your choice.
635
00:38:58,060 --> 00:38:59,060
It was my choice.
636
00:39:02,620 --> 00:39:05,120
Well, it was up to me.
637
00:39:05,900 --> 00:39:09,260
You let me walk out of here in exchange
for a couple hundred thousand large
638
00:39:09,260 --> 00:39:10,260
under the floorboard.
639
00:39:10,500 --> 00:39:13,820
By the time you pull that up, that could
be long gone.
640
00:39:16,640 --> 00:39:17,740
You know I won't do that.
641
00:39:19,100 --> 00:39:20,100
Yeah.
642
00:39:25,120 --> 00:39:27,040
That's why you're going to be the
primary on this one.
643
00:39:29,000 --> 00:39:30,120
Well, I don't do jail.
644
00:39:34,600 --> 00:39:35,600
Freeze! Police!
645
00:39:54,780 --> 00:39:56,520
We're giving you a free pass on the meth
thing.
646
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
No record.
647
00:39:58,190 --> 00:39:59,190
No charges.
648
00:40:00,310 --> 00:40:01,510
Don't blow it. Jonah!
649
00:40:01,770 --> 00:40:02,770
I won't.
650
00:40:03,330 --> 00:40:04,710
Hey, kiddo. Hey.
651
00:40:08,610 --> 00:40:09,650
Hi. Hi.
652
00:40:10,050 --> 00:40:12,470
Witness protection will take care of
you. Give you a clean start.
653
00:40:16,770 --> 00:40:17,770
Thanks.
654
00:40:17,990 --> 00:40:18,990
For everything.
655
00:40:19,030 --> 00:40:20,030
You're welcome.
656
00:40:20,650 --> 00:40:23,970
You two, uh, take care of each other,
okay?
657
00:40:24,470 --> 00:40:25,850
Oh, we will. We will.
658
00:40:26,090 --> 00:40:27,090
Uh -huh.
659
00:40:27,350 --> 00:40:28,350
Thank you so much.
660
00:41:05,710 --> 00:41:09,010
I'm sorry to hear about Tom. I know you
guys were friends.
661
00:41:09,710 --> 00:41:10,710
I'll be fine.
662
00:41:12,370 --> 00:41:13,910
Is this going to derail you getting
elected?
663
00:41:16,070 --> 00:41:18,310
Rutherford saved us a messy and
expensive trial.
664
00:41:19,030 --> 00:41:21,650
Plus, we got a gang leader off the
streets, so the press will have to
665
00:41:21,650 --> 00:41:22,890
acknowledge that I'm strong on crime.
666
00:41:26,170 --> 00:41:27,170
All good, then.
667
00:41:28,810 --> 00:41:29,810
Pam.
668
00:41:31,370 --> 00:41:32,690
You didn't talk about me at all.
669
00:41:34,370 --> 00:41:35,370
Didn't I?
670
00:41:48,910 --> 00:41:52,310
in the interrogation room with Mia.
671
00:41:55,390 --> 00:41:59,830
And she's upset because she is feeling
672
00:41:59,830 --> 00:42:04,070
abandoned.
673
00:42:05,370 --> 00:42:06,650
She's got nowhere to go.
674
00:42:07,030 --> 00:42:13,310
So I'm consoling her. And in that,
675
00:42:13,310 --> 00:42:15,150
one of her tears...
676
00:42:23,630 --> 00:42:25,450
The front line hung over.
677
00:42:25,710 --> 00:42:29,310
All these, uh... Yeah,
678
00:42:32,430 --> 00:42:33,430
right there.
679
00:42:36,070 --> 00:42:37,850
Do you think the tear was a trigger?
680
00:42:39,430 --> 00:42:40,850
That significant, Ben?
681
00:42:42,410 --> 00:42:49,330
Whatever happened in that blackout...
Some sort
682
00:42:49,330 --> 00:42:53,360
of trust had been... formed with me
because she gave me some information
683
00:42:53,360 --> 00:42:56,420
she wasn't going to give me before.
684
00:42:57,040 --> 00:43:00,940
You know, so every time I black out,
it's not like a bad thing that happens.
685
00:43:01,020 --> 00:43:02,800
It's not always a bad thing.
686
00:43:20,540 --> 00:43:23,480
Don't give a damn.
687
00:43:23,780 --> 00:43:29,660
Cause I'm still the
688
00:43:29,660 --> 00:43:30,900
same.
689
00:43:32,460 --> 00:43:35,760
I never change.
690
00:43:37,940 --> 00:43:39,800
Just change.
52976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.