Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:04,250
Hey, Kimmy. Want to try something
amazing?
2
00:00:04,590 --> 00:00:05,590
Sure.
3
00:00:05,750 --> 00:00:06,750
Whoa!
4
00:00:07,970 --> 00:00:12,170
It's lavender perfume for picture day
today. The smell makes you feel pretty,
5
00:00:12,170 --> 00:00:13,170
you look pretty.
6
00:00:13,790 --> 00:00:14,790
Thanks.
7
00:00:16,990 --> 00:00:18,430
Uh, hey, Tamika.
8
00:00:19,410 --> 00:00:20,410
Friend?
9
00:00:21,110 --> 00:00:22,110
Friend?
10
00:00:23,350 --> 00:00:24,390
We're friends.
11
00:00:24,730 --> 00:00:25,730
Just friends.
12
00:00:26,270 --> 00:00:28,110
Yeah, I'm picking up on that.
13
00:00:32,040 --> 00:00:35,120
Freddy finally told me he like -liked
me, but before I could tell him that I
14
00:00:35,120 --> 00:00:37,280
like -liked him, he took it back, and
now things are ten.
15
00:00:37,620 --> 00:00:38,620
And was that uncomfortable?
16
00:00:39,140 --> 00:00:41,560
I'd be more comfortable if you sprayed
my eyes again.
17
00:00:43,520 --> 00:00:47,980
You need glasses that are intellectual,
but bring out your rugged individuality
18
00:00:47,980 --> 00:00:49,440
with just a fork of mischief.
19
00:00:49,780 --> 00:00:50,780
You get me.
20
00:00:52,560 --> 00:00:53,620
Happy picture day.
21
00:00:54,760 --> 00:00:58,000
You bought me the conquistador?
22
00:00:59,950 --> 00:01:01,610
I don't know what I was thinking with
these.
23
00:01:02,410 --> 00:01:03,410
Some Magellan.
24
00:01:08,930 --> 00:01:10,070
Hello, Travis Prep.
25
00:01:10,570 --> 00:01:11,850
I hear it's picture day.
26
00:01:13,870 --> 00:01:19,330
Looking sharp, Zach. Whoa, don't touch
the shoe, people. I need this picture to
27
00:01:19,330 --> 00:01:20,330
be perfect.
28
00:01:20,430 --> 00:01:22,350
This year, I'm making the mantle.
29
00:01:23,090 --> 00:01:24,110
Making the mantle?
30
00:01:24,310 --> 00:01:27,530
Above the fireplace in my house, that's
my family's traditional place of honor.
31
00:01:27,730 --> 00:01:29,230
My school picture has never made the
mantle.
32
00:01:29,550 --> 00:01:30,690
There's always been something wrong with
it.
33
00:01:36,210 --> 00:01:39,350
So your parents don't have any pictures
of you at their house?
34
00:01:39,590 --> 00:01:40,590
None of the mantle.
35
00:01:41,050 --> 00:01:43,630
My personal best is the top of the
toilet tank in the guest bathroom.
36
00:01:44,330 --> 00:01:48,150
I feel like an outsider in my own home.
My brothers, my sisters, my cousins,
37
00:01:48,190 --> 00:01:49,850
even the gardener has made the mantle.
38
00:01:51,150 --> 00:01:53,670
But to be fair, it is a spectacular
picture of Rodrigo.
39
00:01:57,610 --> 00:01:59,630
Mr. Finn, did you forget it was picture
day?
40
00:01:59,930 --> 00:02:02,070
Of course not. I'm sporting my best
look.
41
00:02:02,370 --> 00:02:03,610
Check out these pants.
42
00:02:03,850 --> 00:02:06,430
No holes and a partially working zipper.
43
00:02:08,009 --> 00:02:09,930
Put those right. Give me.
44
00:02:10,289 --> 00:02:12,110
Right here. Thank you.
45
00:02:12,510 --> 00:02:14,490
And Mr. Finn, your zipper's undone.
46
00:02:14,750 --> 00:02:17,190
Ah, only partially undone.
47
00:02:18,350 --> 00:02:23,010
You may have noticed some changes to the
school. The walls are freshly painted
48
00:02:23,010 --> 00:02:26,470
and I've displayed all this wonderful
artwork from ceramics class.
49
00:02:26,860 --> 00:02:28,240
We don't have a ceramic class.
50
00:02:28,640 --> 00:02:32,240
I took one last summer when I was
dealing with a particularly hard
51
00:02:33,140 --> 00:02:34,940
Had a lot of pottery that summer.
52
00:02:35,580 --> 00:02:37,040
But I'm better now, Kenneth.
53
00:02:38,780 --> 00:02:41,560
Anyway, the committee doesn't have to
know that.
54
00:02:41,900 --> 00:02:46,020
Committee? Oh, I happen to be in line
for a kapati.
55
00:02:46,520 --> 00:02:48,800
Ooh, is that the toilet that blow -drys
your butt?
56
00:02:50,260 --> 00:02:51,260
No.
57
00:02:52,260 --> 00:02:56,360
Kapati stands for Central Austin
Principal of the Year. It's a very...
58
00:02:56,870 --> 00:02:57,870
Deidre's award.
59
00:02:57,910 --> 00:02:59,450
But does it blow dry your butt?
60
00:03:00,290 --> 00:03:01,390
No, I don't like that.
61
00:03:01,590 --> 00:03:05,330
No, I need everything to be perfect.
Nothing can get in the way of my
62
00:05:05,870 --> 00:05:07,890
To be fair, we were really cleaning up
after you.
63
00:05:09,930 --> 00:05:12,710
Hey, Mr. Finn, you have two little red
marks on your neck.
64
00:05:13,210 --> 00:05:15,490
Huh? Maybe one of those bats bit you.
65
00:05:16,090 --> 00:05:17,670
Oh, you know what that means.
66
00:05:18,290 --> 00:05:19,990
Yeah, maybe you'll become a vampire.
67
00:05:20,410 --> 00:05:21,410
What?
68
00:05:25,390 --> 00:05:28,430
I don't have any mysterious bite marks
on me, do I?
69
00:05:29,170 --> 00:05:30,170
Or work bat poop?
70
00:05:30,830 --> 00:05:32,650
I don't see any bat poop.
71
00:05:32,850 --> 00:05:33,910
Your suit looks perfect.
72
00:05:40,040 --> 00:05:43,840
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no. You can barely see it.
73
00:05:43,920 --> 00:05:44,940
In fact, I think I was mistaken.
74
00:05:45,420 --> 00:05:48,680
Uh, no, that definitely is it. And I
think we're making it angry.
75
00:05:50,320 --> 00:05:54,200
I've never been so bummed not to have
bad poop on my face. Now I'll never get
76
00:05:54,200 --> 00:05:54,919
the mantle.
77
00:05:54,920 --> 00:05:58,340
Sure you will. And we'll help you. Just
for kicks.
78
00:05:58,640 --> 00:06:01,880
If one were becoming a vampire, how
would one know?
79
00:06:02,380 --> 00:06:03,380
Asking for a friend.
80
00:06:04,040 --> 00:06:06,200
Do you have an inhuman thirst for blood?
81
00:06:06,420 --> 00:06:08,760
I am a little parched. Some blood would
really hit the spot.
82
00:06:15,120 --> 00:06:16,160
a volcano on my face.
83
00:06:19,920 --> 00:06:22,140
Zach, it's just a tiny blemish.
84
00:06:22,460 --> 00:06:25,220
You're letting your imagination run away
with you. You think?
85
00:06:25,760 --> 00:06:29,500
Absolutely. Now, if you'll excuse me, I
gotta go get a garlic necklace to stop
86
00:06:29,500 --> 00:06:30,800
myself from becoming the undead.
87
00:06:32,600 --> 00:06:36,840
Look, Zach, I found a facial steamer
that'll clear that baby up in no time.
88
00:06:36,880 --> 00:06:40,740
actually, I think a few drops of tea
tree oil would work much faster. I use
89
00:06:40,740 --> 00:06:43,200
every day. I don't know. This is making
me nervous.
90
00:06:43,480 --> 00:06:44,580
What if it makes it worse?
91
00:06:45,050 --> 00:06:48,690
Dude, it couldn't get much worse. I
think you either lose it or you name it.
92
00:06:50,370 --> 00:06:51,530
Thanks for all your help.
93
00:06:52,570 --> 00:06:54,150
Where'd you get a face steamer at
school?
94
00:06:54,750 --> 00:06:58,990
Full disclosure, it's lunch lady Doris'
foot steamer. Now get your face in
95
00:06:58,990 --> 00:07:02,750
there! Stop being such a wimp.
96
00:07:03,110 --> 00:07:04,910
I'll even demonstrate on myself.
97
00:07:06,170 --> 00:07:09,210
Yeah, but the tea tree oil would work
much faster.
98
00:07:14,760 --> 00:07:19,500
Well done. And in no time at all. Ta
-da! My pores feel amazing.
99
00:07:20,480 --> 00:07:23,920
I am not putting my face anywhere near
that thing. Why? What happened?
100
00:07:27,620 --> 00:07:28,680
I look insane!
101
00:07:29,700 --> 00:07:31,100
And I smell like feet.
102
00:07:32,400 --> 00:07:33,540
What did I just do?
103
00:07:34,140 --> 00:07:37,700
Someone help! I... You look ridiculous.
104
00:07:39,260 --> 00:07:40,260
Whoa.
105
00:07:45,840 --> 00:07:49,460
like you used your fancy pen ink instead
of the tea tree oil. The bottles look
106
00:07:49,460 --> 00:07:52,960
exactly the same. And that's all the
mystery of the blue student.
107
00:07:54,400 --> 00:07:56,280
I look like toilet water.
108
00:07:56,480 --> 00:07:57,800
I look like a toilet brush.
109
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
Best friend.
110
00:08:02,040 --> 00:08:08,460
Our school photos are going to look
ridiculous this year. This is horrible.
111
00:08:08,840 --> 00:08:09,840
I blame Jeremy.
112
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
Who's Jeremy?
113
00:08:12,020 --> 00:08:13,140
That's what we named your zit.
114
00:08:16,460 --> 00:08:18,360
Mitty will be here any minute. I am so
nervous.
115
00:08:18,760 --> 00:08:22,920
Fill me up. Just remember, you are a
proud educator who's always calm. Here
116
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
come. Door.
117
00:08:27,500 --> 00:08:29,280
Welcome to Travis Prep.
118
00:08:29,480 --> 00:08:30,259
Oh, wow.
119
00:08:30,260 --> 00:08:33,659
Such young, fresh faces. Isn't that
wonderful?
120
00:08:34,960 --> 00:08:36,159
Excuse me for a moment.
121
00:08:37,120 --> 00:08:38,079
They're kids.
122
00:08:38,080 --> 00:08:40,059
I can't relate to kids. I'm a principal.
123
00:08:40,260 --> 00:08:43,000
You listen to me. You have devoted your
whole life to kids.
124
00:08:43,240 --> 00:08:45,300
Mostly yelling at them, but still.
125
00:08:47,170 --> 00:08:48,430
I needed to hear that.
126
00:08:50,390 --> 00:08:54,250
Okay, Principal Mullins, I'd like to
explain how the award is given. Each
127
00:08:54,250 --> 00:08:55,670
principal starts with 100 points.
128
00:08:56,050 --> 00:09:00,030
Every time we see something that could
use some improvement, we take off a few
129
00:09:00,030 --> 00:09:03,330
points. Then we average our scores, and
the principal with the most points wins.
130
00:09:04,750 --> 00:09:05,750
Groovalicious.
131
00:09:08,670 --> 00:09:11,150
So, what's with all the barrels?
132
00:09:11,670 --> 00:09:12,810
Oh, oh, oh.
133
00:09:13,170 --> 00:09:17,380
This is just one of the worst. Wonderful
programs I've instituted here.
134
00:09:17,820 --> 00:09:19,500
Grain for the needy.
135
00:09:20,420 --> 00:09:22,700
What do the needy do with unprocessed
grain?
136
00:09:23,240 --> 00:09:24,240
Bean bag.
137
00:09:25,060 --> 00:09:26,300
Rain sticks, maracas.
138
00:09:30,260 --> 00:09:34,200
I don't understand what's supposed to
happen here. Okay, this mud mask should
139
00:09:34,200 --> 00:09:36,660
draw the zit juice and leave you looking
mantle -worthy.
140
00:09:36,920 --> 00:09:39,820
But why are you putting it over my whole
face? Can't you just put it on the zit?
141
00:09:40,190 --> 00:09:43,830
Let me put you at ease. We simply don't
want to leave a line where the beautiful
142
00:09:43,830 --> 00:09:46,310
treated skin meets your hideous regular
face.
143
00:09:47,670 --> 00:09:50,890
Okay, just breathe normally through
these straws and you'll be fine.
144
00:09:51,150 --> 00:09:53,270
Don't do anything weird to me while I'm
wearing this.
145
00:09:53,750 --> 00:09:56,270
Promise? You know we can't promise that.
146
00:09:57,710 --> 00:09:58,710
It's a fact.
147
00:10:00,550 --> 00:10:03,510
Well, we're stuck like this forever. My
hair won't straighten.
148
00:10:03,810 --> 00:10:04,850
And I look like Smurfette.
149
00:10:07,280 --> 00:10:09,960
Guys, can we focus on my problems,
please?
150
00:10:10,260 --> 00:10:12,940
I'm starting to freak out a little bit
about this vampire thing.
151
00:10:13,320 --> 00:10:14,880
I've lost the taste for food.
152
00:10:20,000 --> 00:10:23,120
Did you just eat a three -foot sub?
153
00:10:24,600 --> 00:10:28,180
Yes, but the last foot was real hard to
choke down.
154
00:10:28,980 --> 00:10:31,520
I really don't think you're a vampire,
Mr. Finn.
155
00:10:31,760 --> 00:10:32,760
I need proof.
156
00:10:33,300 --> 00:10:35,480
I'm going to use science to find the
answer.
157
00:10:35,960 --> 00:10:39,260
I'll walk outside, and if I don't burn
up, I'm not a vampire.
158
00:10:42,500 --> 00:10:44,500
I'm going to put on some sunscreen, just
in case.
159
00:10:47,080 --> 00:10:52,240
What have you done?
160
00:10:52,520 --> 00:10:55,100
We promised we'd help Zach, and that's
just what we're doing.
161
00:10:55,340 --> 00:10:57,560
Oh, keeping your word. That's a change.
162
00:10:57,860 --> 00:11:00,020
At least I didn't run away like some
people I know.
163
00:11:00,800 --> 00:11:02,760
Guys, are you two okay?
164
00:11:03,120 --> 00:11:04,120
We're friends!
165
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
All right, ready?
166
00:11:08,460 --> 00:11:11,320
Man, it's kind of crazy. I even thought
I could be a vampire, right?
167
00:11:12,800 --> 00:11:13,800
Yeah.
168
00:11:15,940 --> 00:11:18,440
All right, let's do this for science.
169
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
What?
170
00:11:22,820 --> 00:11:24,840
What is it?
171
00:11:25,260 --> 00:11:26,260
Uh, nothing.
172
00:11:26,320 --> 00:11:28,180
You guys are looking at me really weird.
173
00:11:29,440 --> 00:11:31,040
Yeah, nothing.
174
00:11:31,780 --> 00:11:33,340
You look fine, Mr. Finn.
175
00:11:33,980 --> 00:11:35,380
I'm going to go get a wooden stake.
176
00:11:36,420 --> 00:11:38,800
I totally heard that. I am a vampire.
177
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
Brains.
178
00:11:41,020 --> 00:11:42,420
I need brains.
179
00:11:42,940 --> 00:11:43,940
That's a zombie.
180
00:11:44,020 --> 00:11:46,060
Oh, man, I'm a zombie vampire.
181
00:11:50,140 --> 00:11:51,420
The mask has set.
182
00:11:51,660 --> 00:11:53,360
Let's unveil the new Zach.
183
00:11:54,140 --> 00:11:56,300
One, two, three.
184
00:11:59,140 --> 00:12:00,280
Here, let me try.
185
00:12:01,260 --> 00:12:03,160
One, two, three.
186
00:12:05,290 --> 00:12:06,290
a bunch.
187
00:12:06,350 --> 00:12:10,410
All right, nobody freak out, except
Zach, because he's got a rock -hard slab
188
00:12:10,410 --> 00:12:11,590
granite stuck to his face.
189
00:12:13,470 --> 00:12:15,570
You guys, get it off him.
190
00:12:15,790 --> 00:12:19,530
All right, I've got an idea. It's pretty
dangerous for Zach, but I'm willing to
191
00:12:19,530 --> 00:12:20,530
risk it.
192
00:12:21,750 --> 00:12:22,930
Just take it easy, Zach.
193
00:12:23,170 --> 00:12:24,170
What do you need, buddy?
194
00:12:25,030 --> 00:12:28,010
You want to thank your pal, Lawrence?
I'm right here.
195
00:12:29,570 --> 00:12:31,570
You're thanking me. You are.
196
00:12:39,880 --> 00:12:41,100
Why does he have to be so far back?
197
00:12:41,400 --> 00:12:43,720
That's the most powerful laser I've ever
built.
198
00:12:43,940 --> 00:12:46,040
Any closer, it would fry his face off.
199
00:12:48,460 --> 00:12:51,280
I know. I'm excited to try it out, too.
200
00:12:54,160 --> 00:12:57,340
Guys, I don't know how much longer I
have to spend with you on your mortal
201
00:12:57,340 --> 00:13:01,340
plane. I just want to apologize in
advance if I drink you like a juice box.
202
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
Ready, Jack?
203
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Great.
204
00:13:07,460 --> 00:13:08,460
Here we go.
205
00:13:08,540 --> 00:13:10,500
Firing sequence in five, four.
206
00:13:41,770 --> 00:13:42,770
I'm indestructible.
207
00:13:43,230 --> 00:13:48,270
It has an off switch, you know.
208
00:14:19,310 --> 00:14:20,310
a ton of butter.
209
00:14:22,110 --> 00:14:23,330
What are you doing?
210
00:14:23,590 --> 00:14:24,870
I'm trying to turn into a bat.
211
00:14:29,030 --> 00:14:30,670
Does anyone else think we should run?
212
00:14:35,030 --> 00:14:41,610
Man, I'm so upset that I lost my
eyebrows.
213
00:14:41,890 --> 00:14:43,690
But no one can tell because I lost my
eyebrows.
214
00:14:44,610 --> 00:14:49,090
You think that's bad? Without my
glasses, I can't see how stupid you
215
00:14:49,090 --> 00:14:50,090
no eyebrows.
216
00:14:51,270 --> 00:14:53,110
We're all going to look like freaks in
the school picture.
217
00:14:53,410 --> 00:14:54,410
What are we going to do?
218
00:14:54,450 --> 00:14:57,010
You may look like a freak, but not me.
219
00:14:57,770 --> 00:14:58,770
Scary.
220
00:15:00,230 --> 00:15:01,470
What's wrong with your eyes?
221
00:15:01,890 --> 00:15:04,290
Nothing, thanks to my LARPing contact
lenses.
222
00:15:04,690 --> 00:15:06,930
What's the LARPing? Live action role
playing.
223
00:15:07,190 --> 00:15:11,130
We meet on Sundays at the park. I play a
half human, half dragon named Greg.
224
00:15:12,810 --> 00:15:13,810
Greg?
225
00:15:14,090 --> 00:15:16,850
Listen, it's either this or bumping into
everything.
226
00:15:17,310 --> 00:15:19,330
Lizard Eyes is the only sane choice.
227
00:15:22,390 --> 00:15:23,470
You should talk.
228
00:15:30,550 --> 00:15:34,090
I'm guessing you're mad about the
picture being a few minutes away and you
229
00:15:34,090 --> 00:15:35,110
making the family mantle.
230
00:15:38,190 --> 00:15:39,190
Sorry.
231
00:15:41,510 --> 00:15:42,710
I'm patting your head.
232
00:15:46,960 --> 00:15:47,879
Hello, Summer.
233
00:15:47,880 --> 00:15:51,080
Without your eyebrows, I can't tell if
you're being nice, sarcastic, or angry.
234
00:15:56,160 --> 00:15:57,160
How's this?
235
00:15:58,360 --> 00:15:59,680
Got it. You're angry.
236
00:16:00,040 --> 00:16:02,220
You know, I like it more when you're not
mad at me.
237
00:16:07,860 --> 00:16:08,860
It's not funny.
238
00:16:09,180 --> 00:16:10,340
It's a little funny.
239
00:16:11,020 --> 00:16:12,860
Look, I'm sorry about your brows.
240
00:16:13,360 --> 00:16:15,240
I know how important all hair is to you.
241
00:16:19,340 --> 00:16:20,360
You look cute, Blue.
242
00:16:22,500 --> 00:16:23,860
What? Why?
243
00:16:24,840 --> 00:16:27,420
I don't know. I guess you reminded me of
my first bike, Blue Thunder.
244
00:16:28,960 --> 00:16:29,960
No.
245
00:16:30,460 --> 00:16:32,620
Why did you take it back when you said
you really liked me?
246
00:16:33,160 --> 00:16:37,080
Well, you ran away from me and never
answered me back, which is kind of an
247
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
answer.
248
00:16:38,280 --> 00:16:40,580
I just didn't want to like someone who
didn't like me.
249
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Well, I get that.
250
00:16:42,360 --> 00:16:46,120
But I was only avoiding you because I
thought Tamika liked you. But she
251
00:16:46,120 --> 00:16:47,120
and now it's too late.
252
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
Well... It's not too late.
253
00:16:49,820 --> 00:16:53,920
I mean, I never really stopped, you
know, liking you.
254
00:16:54,500 --> 00:16:55,500
Really?
255
00:16:59,220 --> 00:17:00,220
Really.
256
00:17:01,620 --> 00:17:02,960
I like like you, too.
257
00:17:06,520 --> 00:17:07,819
Not now, Jack!
258
00:17:12,560 --> 00:17:15,200
I have the answer to all of our
problems.
259
00:17:16,300 --> 00:17:17,839
Ink remover from the janitor.
260
00:17:18,359 --> 00:17:20,359
Jackie gave me your flat iron to
straighten my hair.
261
00:17:21,319 --> 00:17:22,900
Fake mustache from drama class.
262
00:17:23,119 --> 00:17:24,560
Cut in half, eyebrows.
263
00:17:25,099 --> 00:17:25,979
You really?
264
00:17:25,980 --> 00:17:29,060
Oh, and Lawrence, I stole these glasses
from the crossing guard.
265
00:17:29,320 --> 00:17:30,640
Be careful out there, people.
266
00:17:31,460 --> 00:17:32,460
That's amazing.
267
00:17:32,900 --> 00:17:36,040
Thanks. And Zach, I didn't forget about
you, buddy.
268
00:17:36,620 --> 00:17:39,700
Here are two brand new nose straws.
269
00:17:41,820 --> 00:17:43,140
He's got a concrete head.
270
00:17:43,580 --> 00:17:44,580
I'm not a miracle worker.
271
00:17:47,780 --> 00:17:48,880
We can't give up.
272
00:17:49,100 --> 00:17:50,760
This picture is too important to Zach.
273
00:17:52,100 --> 00:17:53,220
We're running out of time.
274
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
I've got an idea.
275
00:17:59,260 --> 00:18:00,260
Hmm.
276
00:18:02,060 --> 00:18:04,080
Okay, now I've got another idea.
277
00:18:09,580 --> 00:18:11,140
I have found my coffin.
278
00:18:11,720 --> 00:18:13,640
Where I shall rest for an eternity.
279
00:18:15,280 --> 00:18:16,600
Mr. Finn, that's just a box.
280
00:18:17,300 --> 00:18:22,100
I'll admit, it's a fixer -upper, but a
candelabra, some cobwebs. It'll be a
281
00:18:22,100 --> 00:18:23,600
monster's lair in no time.
282
00:18:25,200 --> 00:18:27,420
It's time to put this to an end, Mr.
Finn.
283
00:18:27,680 --> 00:18:30,380
I'm going to prove to you once and for
all that you're not a vampire.
284
00:18:30,700 --> 00:18:31,940
What? Open the shades.
285
00:18:32,340 --> 00:18:33,340
No, no, no!
286
00:18:55,500 --> 00:18:56,500
What do you want to do now?
287
00:18:59,700 --> 00:19:03,340
Guys, I found a power washer to blast a
mask right off Zach's face.
288
00:19:03,640 --> 00:19:04,640
Put this on him.
289
00:19:07,640 --> 00:19:11,380
I want you to know, Zach, that even if
you don't get on your family mantle,
290
00:19:11,600 --> 00:19:14,360
you'll always be a respected member of
our family.
291
00:19:15,360 --> 00:19:18,100
Even if your head's locked in cement
forever.
292
00:19:20,220 --> 00:19:21,220
Okay, it's ready.
293
00:19:21,820 --> 00:19:24,620
Stand back, guys, unless you want your
face blasted off.
294
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Not you, Zach.
295
00:20:39,790 --> 00:20:40,790
What do you say we go take a picture?
296
00:20:41,170 --> 00:20:42,170
Yeah.
297
00:20:51,590 --> 00:20:56,390
I, uh... I... I guess I'm done.
298
00:20:57,170 --> 00:20:58,390
I think we agree.
299
00:20:58,950 --> 00:20:59,950
Yes.
300
00:21:00,250 --> 00:21:04,650
Anyone who takes care of these
unfortunate children deserves to be
301
00:21:05,570 --> 00:21:06,570
Congratulations.
302
00:21:19,720 --> 00:21:21,620
is honor enough. I don't need an award.
303
00:21:21,940 --> 00:21:22,940
No, no, mine!
304
00:21:24,940 --> 00:21:26,220
It's mine. I earned it.
305
00:21:28,620 --> 00:21:32,920
No matter what happened, I want to thank
you all for trying.
306
00:21:33,480 --> 00:21:37,300
You didn't have to wrap my head in
concrete, but you did, because you
307
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
Thanks.
308
00:21:39,700 --> 00:21:40,700
Anytime, pal.
309
00:21:41,140 --> 00:21:42,140
Anytime.
23466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.