All language subtitles for school_of_rock_s03e18_photograph

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:04,250 Hey, Kimmy. Want to try something amazing? 2 00:00:04,590 --> 00:00:05,590 Sure. 3 00:00:05,750 --> 00:00:06,750 Whoa! 4 00:00:07,970 --> 00:00:12,170 It's lavender perfume for picture day today. The smell makes you feel pretty, 5 00:00:12,170 --> 00:00:13,170 you look pretty. 6 00:00:13,790 --> 00:00:14,790 Thanks. 7 00:00:16,990 --> 00:00:18,430 Uh, hey, Tamika. 8 00:00:19,410 --> 00:00:20,410 Friend? 9 00:00:21,110 --> 00:00:22,110 Friend? 10 00:00:23,350 --> 00:00:24,390 We're friends. 11 00:00:24,730 --> 00:00:25,730 Just friends. 12 00:00:26,270 --> 00:00:28,110 Yeah, I'm picking up on that. 13 00:00:32,040 --> 00:00:35,120 Freddy finally told me he like -liked me, but before I could tell him that I 14 00:00:35,120 --> 00:00:37,280 like -liked him, he took it back, and now things are ten. 15 00:00:37,620 --> 00:00:38,620 And was that uncomfortable? 16 00:00:39,140 --> 00:00:41,560 I'd be more comfortable if you sprayed my eyes again. 17 00:00:43,520 --> 00:00:47,980 You need glasses that are intellectual, but bring out your rugged individuality 18 00:00:47,980 --> 00:00:49,440 with just a fork of mischief. 19 00:00:49,780 --> 00:00:50,780 You get me. 20 00:00:52,560 --> 00:00:53,620 Happy picture day. 21 00:00:54,760 --> 00:00:58,000 You bought me the conquistador? 22 00:00:59,950 --> 00:01:01,610 I don't know what I was thinking with these. 23 00:01:02,410 --> 00:01:03,410 Some Magellan. 24 00:01:08,930 --> 00:01:10,070 Hello, Travis Prep. 25 00:01:10,570 --> 00:01:11,850 I hear it's picture day. 26 00:01:13,870 --> 00:01:19,330 Looking sharp, Zach. Whoa, don't touch the shoe, people. I need this picture to 27 00:01:19,330 --> 00:01:20,330 be perfect. 28 00:01:20,430 --> 00:01:22,350 This year, I'm making the mantle. 29 00:01:23,090 --> 00:01:24,110 Making the mantle? 30 00:01:24,310 --> 00:01:27,530 Above the fireplace in my house, that's my family's traditional place of honor. 31 00:01:27,730 --> 00:01:29,230 My school picture has never made the mantle. 32 00:01:29,550 --> 00:01:30,690 There's always been something wrong with it. 33 00:01:36,210 --> 00:01:39,350 So your parents don't have any pictures of you at their house? 34 00:01:39,590 --> 00:01:40,590 None of the mantle. 35 00:01:41,050 --> 00:01:43,630 My personal best is the top of the toilet tank in the guest bathroom. 36 00:01:44,330 --> 00:01:48,150 I feel like an outsider in my own home. My brothers, my sisters, my cousins, 37 00:01:48,190 --> 00:01:49,850 even the gardener has made the mantle. 38 00:01:51,150 --> 00:01:53,670 But to be fair, it is a spectacular picture of Rodrigo. 39 00:01:57,610 --> 00:01:59,630 Mr. Finn, did you forget it was picture day? 40 00:01:59,930 --> 00:02:02,070 Of course not. I'm sporting my best look. 41 00:02:02,370 --> 00:02:03,610 Check out these pants. 42 00:02:03,850 --> 00:02:06,430 No holes and a partially working zipper. 43 00:02:08,009 --> 00:02:09,930 Put those right. Give me. 44 00:02:10,289 --> 00:02:12,110 Right here. Thank you. 45 00:02:12,510 --> 00:02:14,490 And Mr. Finn, your zipper's undone. 46 00:02:14,750 --> 00:02:17,190 Ah, only partially undone. 47 00:02:18,350 --> 00:02:23,010 You may have noticed some changes to the school. The walls are freshly painted 48 00:02:23,010 --> 00:02:26,470 and I've displayed all this wonderful artwork from ceramics class. 49 00:02:26,860 --> 00:02:28,240 We don't have a ceramic class. 50 00:02:28,640 --> 00:02:32,240 I took one last summer when I was dealing with a particularly hard 51 00:02:33,140 --> 00:02:34,940 Had a lot of pottery that summer. 52 00:02:35,580 --> 00:02:37,040 But I'm better now, Kenneth. 53 00:02:38,780 --> 00:02:41,560 Anyway, the committee doesn't have to know that. 54 00:02:41,900 --> 00:02:46,020 Committee? Oh, I happen to be in line for a kapati. 55 00:02:46,520 --> 00:02:48,800 Ooh, is that the toilet that blow -drys your butt? 56 00:02:50,260 --> 00:02:51,260 No. 57 00:02:52,260 --> 00:02:56,360 Kapati stands for Central Austin Principal of the Year. It's a very... 58 00:02:56,870 --> 00:02:57,870 Deidre's award. 59 00:02:57,910 --> 00:02:59,450 But does it blow dry your butt? 60 00:03:00,290 --> 00:03:01,390 No, I don't like that. 61 00:03:01,590 --> 00:03:05,330 No, I need everything to be perfect. Nothing can get in the way of my 62 00:05:05,870 --> 00:05:07,890 To be fair, we were really cleaning up after you. 63 00:05:09,930 --> 00:05:12,710 Hey, Mr. Finn, you have two little red marks on your neck. 64 00:05:13,210 --> 00:05:15,490 Huh? Maybe one of those bats bit you. 65 00:05:16,090 --> 00:05:17,670 Oh, you know what that means. 66 00:05:18,290 --> 00:05:19,990 Yeah, maybe you'll become a vampire. 67 00:05:20,410 --> 00:05:21,410 What? 68 00:05:25,390 --> 00:05:28,430 I don't have any mysterious bite marks on me, do I? 69 00:05:29,170 --> 00:05:30,170 Or work bat poop? 70 00:05:30,830 --> 00:05:32,650 I don't see any bat poop. 71 00:05:32,850 --> 00:05:33,910 Your suit looks perfect. 72 00:05:40,040 --> 00:05:43,840 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. You can barely see it. 73 00:05:43,920 --> 00:05:44,940 In fact, I think I was mistaken. 74 00:05:45,420 --> 00:05:48,680 Uh, no, that definitely is it. And I think we're making it angry. 75 00:05:50,320 --> 00:05:54,200 I've never been so bummed not to have bad poop on my face. Now I'll never get 76 00:05:54,200 --> 00:05:54,919 the mantle. 77 00:05:54,920 --> 00:05:58,340 Sure you will. And we'll help you. Just for kicks. 78 00:05:58,640 --> 00:06:01,880 If one were becoming a vampire, how would one know? 79 00:06:02,380 --> 00:06:03,380 Asking for a friend. 80 00:06:04,040 --> 00:06:06,200 Do you have an inhuman thirst for blood? 81 00:06:06,420 --> 00:06:08,760 I am a little parched. Some blood would really hit the spot. 82 00:06:15,120 --> 00:06:16,160 a volcano on my face. 83 00:06:19,920 --> 00:06:22,140 Zach, it's just a tiny blemish. 84 00:06:22,460 --> 00:06:25,220 You're letting your imagination run away with you. You think? 85 00:06:25,760 --> 00:06:29,500 Absolutely. Now, if you'll excuse me, I gotta go get a garlic necklace to stop 86 00:06:29,500 --> 00:06:30,800 myself from becoming the undead. 87 00:06:32,600 --> 00:06:36,840 Look, Zach, I found a facial steamer that'll clear that baby up in no time. 88 00:06:36,880 --> 00:06:40,740 actually, I think a few drops of tea tree oil would work much faster. I use 89 00:06:40,740 --> 00:06:43,200 every day. I don't know. This is making me nervous. 90 00:06:43,480 --> 00:06:44,580 What if it makes it worse? 91 00:06:45,050 --> 00:06:48,690 Dude, it couldn't get much worse. I think you either lose it or you name it. 92 00:06:50,370 --> 00:06:51,530 Thanks for all your help. 93 00:06:52,570 --> 00:06:54,150 Where'd you get a face steamer at school? 94 00:06:54,750 --> 00:06:58,990 Full disclosure, it's lunch lady Doris' foot steamer. Now get your face in 95 00:06:58,990 --> 00:07:02,750 there! Stop being such a wimp. 96 00:07:03,110 --> 00:07:04,910 I'll even demonstrate on myself. 97 00:07:06,170 --> 00:07:09,210 Yeah, but the tea tree oil would work much faster. 98 00:07:14,760 --> 00:07:19,500 Well done. And in no time at all. Ta -da! My pores feel amazing. 99 00:07:20,480 --> 00:07:23,920 I am not putting my face anywhere near that thing. Why? What happened? 100 00:07:27,620 --> 00:07:28,680 I look insane! 101 00:07:29,700 --> 00:07:31,100 And I smell like feet. 102 00:07:32,400 --> 00:07:33,540 What did I just do? 103 00:07:34,140 --> 00:07:37,700 Someone help! I... You look ridiculous. 104 00:07:39,260 --> 00:07:40,260 Whoa. 105 00:07:45,840 --> 00:07:49,460 like you used your fancy pen ink instead of the tea tree oil. The bottles look 106 00:07:49,460 --> 00:07:52,960 exactly the same. And that's all the mystery of the blue student. 107 00:07:54,400 --> 00:07:56,280 I look like toilet water. 108 00:07:56,480 --> 00:07:57,800 I look like a toilet brush. 109 00:07:59,240 --> 00:08:00,240 Best friend. 110 00:08:02,040 --> 00:08:08,460 Our school photos are going to look ridiculous this year. This is horrible. 111 00:08:08,840 --> 00:08:09,840 I blame Jeremy. 112 00:08:10,480 --> 00:08:11,480 Who's Jeremy? 113 00:08:12,020 --> 00:08:13,140 That's what we named your zit. 114 00:08:16,460 --> 00:08:18,360 Mitty will be here any minute. I am so nervous. 115 00:08:18,760 --> 00:08:22,920 Fill me up. Just remember, you are a proud educator who's always calm. Here 116 00:08:22,920 --> 00:08:23,920 come. Door. 117 00:08:27,500 --> 00:08:29,280 Welcome to Travis Prep. 118 00:08:29,480 --> 00:08:30,259 Oh, wow. 119 00:08:30,260 --> 00:08:33,659 Such young, fresh faces. Isn't that wonderful? 120 00:08:34,960 --> 00:08:36,159 Excuse me for a moment. 121 00:08:37,120 --> 00:08:38,079 They're kids. 122 00:08:38,080 --> 00:08:40,059 I can't relate to kids. I'm a principal. 123 00:08:40,260 --> 00:08:43,000 You listen to me. You have devoted your whole life to kids. 124 00:08:43,240 --> 00:08:45,300 Mostly yelling at them, but still. 125 00:08:47,170 --> 00:08:48,430 I needed to hear that. 126 00:08:50,390 --> 00:08:54,250 Okay, Principal Mullins, I'd like to explain how the award is given. Each 127 00:08:54,250 --> 00:08:55,670 principal starts with 100 points. 128 00:08:56,050 --> 00:09:00,030 Every time we see something that could use some improvement, we take off a few 129 00:09:00,030 --> 00:09:03,330 points. Then we average our scores, and the principal with the most points wins. 130 00:09:04,750 --> 00:09:05,750 Groovalicious. 131 00:09:08,670 --> 00:09:11,150 So, what's with all the barrels? 132 00:09:11,670 --> 00:09:12,810 Oh, oh, oh. 133 00:09:13,170 --> 00:09:17,380 This is just one of the worst. Wonderful programs I've instituted here. 134 00:09:17,820 --> 00:09:19,500 Grain for the needy. 135 00:09:20,420 --> 00:09:22,700 What do the needy do with unprocessed grain? 136 00:09:23,240 --> 00:09:24,240 Bean bag. 137 00:09:25,060 --> 00:09:26,300 Rain sticks, maracas. 138 00:09:30,260 --> 00:09:34,200 I don't understand what's supposed to happen here. Okay, this mud mask should 139 00:09:34,200 --> 00:09:36,660 draw the zit juice and leave you looking mantle -worthy. 140 00:09:36,920 --> 00:09:39,820 But why are you putting it over my whole face? Can't you just put it on the zit? 141 00:09:40,190 --> 00:09:43,830 Let me put you at ease. We simply don't want to leave a line where the beautiful 142 00:09:43,830 --> 00:09:46,310 treated skin meets your hideous regular face. 143 00:09:47,670 --> 00:09:50,890 Okay, just breathe normally through these straws and you'll be fine. 144 00:09:51,150 --> 00:09:53,270 Don't do anything weird to me while I'm wearing this. 145 00:09:53,750 --> 00:09:56,270 Promise? You know we can't promise that. 146 00:09:57,710 --> 00:09:58,710 It's a fact. 147 00:10:00,550 --> 00:10:03,510 Well, we're stuck like this forever. My hair won't straighten. 148 00:10:03,810 --> 00:10:04,850 And I look like Smurfette. 149 00:10:07,280 --> 00:10:09,960 Guys, can we focus on my problems, please? 150 00:10:10,260 --> 00:10:12,940 I'm starting to freak out a little bit about this vampire thing. 151 00:10:13,320 --> 00:10:14,880 I've lost the taste for food. 152 00:10:20,000 --> 00:10:23,120 Did you just eat a three -foot sub? 153 00:10:24,600 --> 00:10:28,180 Yes, but the last foot was real hard to choke down. 154 00:10:28,980 --> 00:10:31,520 I really don't think you're a vampire, Mr. Finn. 155 00:10:31,760 --> 00:10:32,760 I need proof. 156 00:10:33,300 --> 00:10:35,480 I'm going to use science to find the answer. 157 00:10:35,960 --> 00:10:39,260 I'll walk outside, and if I don't burn up, I'm not a vampire. 158 00:10:42,500 --> 00:10:44,500 I'm going to put on some sunscreen, just in case. 159 00:10:47,080 --> 00:10:52,240 What have you done? 160 00:10:52,520 --> 00:10:55,100 We promised we'd help Zach, and that's just what we're doing. 161 00:10:55,340 --> 00:10:57,560 Oh, keeping your word. That's a change. 162 00:10:57,860 --> 00:11:00,020 At least I didn't run away like some people I know. 163 00:11:00,800 --> 00:11:02,760 Guys, are you two okay? 164 00:11:03,120 --> 00:11:04,120 We're friends! 165 00:11:05,800 --> 00:11:06,800 All right, ready? 166 00:11:08,460 --> 00:11:11,320 Man, it's kind of crazy. I even thought I could be a vampire, right? 167 00:11:12,800 --> 00:11:13,800 Yeah. 168 00:11:15,940 --> 00:11:18,440 All right, let's do this for science. 169 00:11:20,840 --> 00:11:21,840 What? 170 00:11:22,820 --> 00:11:24,840 What is it? 171 00:11:25,260 --> 00:11:26,260 Uh, nothing. 172 00:11:26,320 --> 00:11:28,180 You guys are looking at me really weird. 173 00:11:29,440 --> 00:11:31,040 Yeah, nothing. 174 00:11:31,780 --> 00:11:33,340 You look fine, Mr. Finn. 175 00:11:33,980 --> 00:11:35,380 I'm going to go get a wooden stake. 176 00:11:36,420 --> 00:11:38,800 I totally heard that. I am a vampire. 177 00:11:39,600 --> 00:11:40,600 Brains. 178 00:11:41,020 --> 00:11:42,420 I need brains. 179 00:11:42,940 --> 00:11:43,940 That's a zombie. 180 00:11:44,020 --> 00:11:46,060 Oh, man, I'm a zombie vampire. 181 00:11:50,140 --> 00:11:51,420 The mask has set. 182 00:11:51,660 --> 00:11:53,360 Let's unveil the new Zach. 183 00:11:54,140 --> 00:11:56,300 One, two, three. 184 00:11:59,140 --> 00:12:00,280 Here, let me try. 185 00:12:01,260 --> 00:12:03,160 One, two, three. 186 00:12:05,290 --> 00:12:06,290 a bunch. 187 00:12:06,350 --> 00:12:10,410 All right, nobody freak out, except Zach, because he's got a rock -hard slab 188 00:12:10,410 --> 00:12:11,590 granite stuck to his face. 189 00:12:13,470 --> 00:12:15,570 You guys, get it off him. 190 00:12:15,790 --> 00:12:19,530 All right, I've got an idea. It's pretty dangerous for Zach, but I'm willing to 191 00:12:19,530 --> 00:12:20,530 risk it. 192 00:12:21,750 --> 00:12:22,930 Just take it easy, Zach. 193 00:12:23,170 --> 00:12:24,170 What do you need, buddy? 194 00:12:25,030 --> 00:12:28,010 You want to thank your pal, Lawrence? I'm right here. 195 00:12:29,570 --> 00:12:31,570 You're thanking me. You are. 196 00:12:39,880 --> 00:12:41,100 Why does he have to be so far back? 197 00:12:41,400 --> 00:12:43,720 That's the most powerful laser I've ever built. 198 00:12:43,940 --> 00:12:46,040 Any closer, it would fry his face off. 199 00:12:48,460 --> 00:12:51,280 I know. I'm excited to try it out, too. 200 00:12:54,160 --> 00:12:57,340 Guys, I don't know how much longer I have to spend with you on your mortal 201 00:12:57,340 --> 00:13:01,340 plane. I just want to apologize in advance if I drink you like a juice box. 202 00:13:03,440 --> 00:13:04,440 Ready, Jack? 203 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Great. 204 00:13:07,460 --> 00:13:08,460 Here we go. 205 00:13:08,540 --> 00:13:10,500 Firing sequence in five, four. 206 00:13:41,770 --> 00:13:42,770 I'm indestructible. 207 00:13:43,230 --> 00:13:48,270 It has an off switch, you know. 208 00:14:19,310 --> 00:14:20,310 a ton of butter. 209 00:14:22,110 --> 00:14:23,330 What are you doing? 210 00:14:23,590 --> 00:14:24,870 I'm trying to turn into a bat. 211 00:14:29,030 --> 00:14:30,670 Does anyone else think we should run? 212 00:14:35,030 --> 00:14:41,610 Man, I'm so upset that I lost my eyebrows. 213 00:14:41,890 --> 00:14:43,690 But no one can tell because I lost my eyebrows. 214 00:14:44,610 --> 00:14:49,090 You think that's bad? Without my glasses, I can't see how stupid you 215 00:14:49,090 --> 00:14:50,090 no eyebrows. 216 00:14:51,270 --> 00:14:53,110 We're all going to look like freaks in the school picture. 217 00:14:53,410 --> 00:14:54,410 What are we going to do? 218 00:14:54,450 --> 00:14:57,010 You may look like a freak, but not me. 219 00:14:57,770 --> 00:14:58,770 Scary. 220 00:15:00,230 --> 00:15:01,470 What's wrong with your eyes? 221 00:15:01,890 --> 00:15:04,290 Nothing, thanks to my LARPing contact lenses. 222 00:15:04,690 --> 00:15:06,930 What's the LARPing? Live action role playing. 223 00:15:07,190 --> 00:15:11,130 We meet on Sundays at the park. I play a half human, half dragon named Greg. 224 00:15:12,810 --> 00:15:13,810 Greg? 225 00:15:14,090 --> 00:15:16,850 Listen, it's either this or bumping into everything. 226 00:15:17,310 --> 00:15:19,330 Lizard Eyes is the only sane choice. 227 00:15:22,390 --> 00:15:23,470 You should talk. 228 00:15:30,550 --> 00:15:34,090 I'm guessing you're mad about the picture being a few minutes away and you 229 00:15:34,090 --> 00:15:35,110 making the family mantle. 230 00:15:38,190 --> 00:15:39,190 Sorry. 231 00:15:41,510 --> 00:15:42,710 I'm patting your head. 232 00:15:46,960 --> 00:15:47,879 Hello, Summer. 233 00:15:47,880 --> 00:15:51,080 Without your eyebrows, I can't tell if you're being nice, sarcastic, or angry. 234 00:15:56,160 --> 00:15:57,160 How's this? 235 00:15:58,360 --> 00:15:59,680 Got it. You're angry. 236 00:16:00,040 --> 00:16:02,220 You know, I like it more when you're not mad at me. 237 00:16:07,860 --> 00:16:08,860 It's not funny. 238 00:16:09,180 --> 00:16:10,340 It's a little funny. 239 00:16:11,020 --> 00:16:12,860 Look, I'm sorry about your brows. 240 00:16:13,360 --> 00:16:15,240 I know how important all hair is to you. 241 00:16:19,340 --> 00:16:20,360 You look cute, Blue. 242 00:16:22,500 --> 00:16:23,860 What? Why? 243 00:16:24,840 --> 00:16:27,420 I don't know. I guess you reminded me of my first bike, Blue Thunder. 244 00:16:28,960 --> 00:16:29,960 No. 245 00:16:30,460 --> 00:16:32,620 Why did you take it back when you said you really liked me? 246 00:16:33,160 --> 00:16:37,080 Well, you ran away from me and never answered me back, which is kind of an 247 00:16:37,080 --> 00:16:38,080 answer. 248 00:16:38,280 --> 00:16:40,580 I just didn't want to like someone who didn't like me. 249 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Well, I get that. 250 00:16:42,360 --> 00:16:46,120 But I was only avoiding you because I thought Tamika liked you. But she 251 00:16:46,120 --> 00:16:47,120 and now it's too late. 252 00:16:47,720 --> 00:16:49,080 Well... It's not too late. 253 00:16:49,820 --> 00:16:53,920 I mean, I never really stopped, you know, liking you. 254 00:16:54,500 --> 00:16:55,500 Really? 255 00:16:59,220 --> 00:17:00,220 Really. 256 00:17:01,620 --> 00:17:02,960 I like like you, too. 257 00:17:06,520 --> 00:17:07,819 Not now, Jack! 258 00:17:12,560 --> 00:17:15,200 I have the answer to all of our problems. 259 00:17:16,300 --> 00:17:17,839 Ink remover from the janitor. 260 00:17:18,359 --> 00:17:20,359 Jackie gave me your flat iron to straighten my hair. 261 00:17:21,319 --> 00:17:22,900 Fake mustache from drama class. 262 00:17:23,119 --> 00:17:24,560 Cut in half, eyebrows. 263 00:17:25,099 --> 00:17:25,979 You really? 264 00:17:25,980 --> 00:17:29,060 Oh, and Lawrence, I stole these glasses from the crossing guard. 265 00:17:29,320 --> 00:17:30,640 Be careful out there, people. 266 00:17:31,460 --> 00:17:32,460 That's amazing. 267 00:17:32,900 --> 00:17:36,040 Thanks. And Zach, I didn't forget about you, buddy. 268 00:17:36,620 --> 00:17:39,700 Here are two brand new nose straws. 269 00:17:41,820 --> 00:17:43,140 He's got a concrete head. 270 00:17:43,580 --> 00:17:44,580 I'm not a miracle worker. 271 00:17:47,780 --> 00:17:48,880 We can't give up. 272 00:17:49,100 --> 00:17:50,760 This picture is too important to Zach. 273 00:17:52,100 --> 00:17:53,220 We're running out of time. 274 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 I've got an idea. 275 00:17:59,260 --> 00:18:00,260 Hmm. 276 00:18:02,060 --> 00:18:04,080 Okay, now I've got another idea. 277 00:18:09,580 --> 00:18:11,140 I have found my coffin. 278 00:18:11,720 --> 00:18:13,640 Where I shall rest for an eternity. 279 00:18:15,280 --> 00:18:16,600 Mr. Finn, that's just a box. 280 00:18:17,300 --> 00:18:22,100 I'll admit, it's a fixer -upper, but a candelabra, some cobwebs. It'll be a 281 00:18:22,100 --> 00:18:23,600 monster's lair in no time. 282 00:18:25,200 --> 00:18:27,420 It's time to put this to an end, Mr. Finn. 283 00:18:27,680 --> 00:18:30,380 I'm going to prove to you once and for all that you're not a vampire. 284 00:18:30,700 --> 00:18:31,940 What? Open the shades. 285 00:18:32,340 --> 00:18:33,340 No, no, no! 286 00:18:55,500 --> 00:18:56,500 What do you want to do now? 287 00:18:59,700 --> 00:19:03,340 Guys, I found a power washer to blast a mask right off Zach's face. 288 00:19:03,640 --> 00:19:04,640 Put this on him. 289 00:19:07,640 --> 00:19:11,380 I want you to know, Zach, that even if you don't get on your family mantle, 290 00:19:11,600 --> 00:19:14,360 you'll always be a respected member of our family. 291 00:19:15,360 --> 00:19:18,100 Even if your head's locked in cement forever. 292 00:19:20,220 --> 00:19:21,220 Okay, it's ready. 293 00:19:21,820 --> 00:19:24,620 Stand back, guys, unless you want your face blasted off. 294 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Not you, Zach. 295 00:20:39,790 --> 00:20:40,790 What do you say we go take a picture? 296 00:20:41,170 --> 00:20:42,170 Yeah. 297 00:20:51,590 --> 00:20:56,390 I, uh... I... I guess I'm done. 298 00:20:57,170 --> 00:20:58,390 I think we agree. 299 00:20:58,950 --> 00:20:59,950 Yes. 300 00:21:00,250 --> 00:21:04,650 Anyone who takes care of these unfortunate children deserves to be 301 00:21:05,570 --> 00:21:06,570 Congratulations. 302 00:21:19,720 --> 00:21:21,620 is honor enough. I don't need an award. 303 00:21:21,940 --> 00:21:22,940 No, no, mine! 304 00:21:24,940 --> 00:21:26,220 It's mine. I earned it. 305 00:21:28,620 --> 00:21:32,920 No matter what happened, I want to thank you all for trying. 306 00:21:33,480 --> 00:21:37,300 You didn't have to wrap my head in concrete, but you did, because you 307 00:21:38,120 --> 00:21:39,120 Thanks. 308 00:21:39,700 --> 00:21:40,700 Anytime, pal. 309 00:21:41,140 --> 00:21:42,140 Anytime. 23466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.