Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,209 --> 00:00:05,750
Oh, thanks so much for bringing clothes
for the homeless.
2
00:00:05,970 --> 00:00:08,710
I hope the homeless need tighty -whities
with the days of the week on them.
3
00:00:09,390 --> 00:00:11,210
I'd like a moment to say goodbye to
Tuesday.
4
00:00:13,110 --> 00:00:16,610
They're not going to wear them. We'll
let them degrade and use them as mulch
5
00:00:16,610 --> 00:00:17,610
grow organic vegetables.
6
00:00:18,510 --> 00:00:20,730
I will never eat an organic vegetable
again.
7
00:00:22,970 --> 00:00:24,550
Whoa, are you giving this away?
8
00:00:24,910 --> 00:00:25,910
Can I have it?
9
00:00:25,990 --> 00:00:27,610
Uh, yeah, sure. It's just an old jacket.
10
00:00:27,970 --> 00:00:29,170
Old to you, new to me.
11
00:00:29,470 --> 00:00:31,610
Like my mom's 61 -year -old boyfriend,
Stan.
12
00:00:34,510 --> 00:00:35,710
Lawrence, you look amazing.
13
00:00:36,190 --> 00:00:38,750
You have to have it. I don't know. Kind
of itchy.
14
00:00:39,290 --> 00:00:41,990
Nice threads, Lawrence. Do you have
lunch plans?
15
00:00:42,270 --> 00:00:43,610
He's mine, Olive.
16
00:00:44,190 --> 00:00:45,770
I liked him before he was a hottie.
17
00:00:46,230 --> 00:00:48,250
You know, I can live with the itchiness.
18
00:00:53,130 --> 00:00:54,950
Hey, Sam, want to go to the movies with
me tomorrow?
19
00:00:55,270 --> 00:00:58,450
Oh, I'd love to. Great. We'll see that
new horror movie, Beware the Whistler.
20
00:01:02,250 --> 00:01:04,030
Come on, Thumb. Don't be such a scaredy
cat.
21
00:01:04,250 --> 00:01:05,730
I am not a scaredy cat.
22
00:01:06,170 --> 00:01:07,170
Hey,
23
00:01:08,210 --> 00:01:12,410
guys. I read a book on teaching last
night, and it said the best teachers
24
00:01:12,410 --> 00:01:13,410
innovate.
25
00:01:17,270 --> 00:01:19,470
So I got a hoverboard.
26
00:01:21,550 --> 00:01:22,990
How does that help us?
27
00:01:23,410 --> 00:01:24,410
Help you?
28
00:01:27,850 --> 00:01:28,850
Whoa.
29
00:01:29,870 --> 00:01:30,870
Beltran.
30
00:01:31,140 --> 00:01:32,420
Something's different about you.
31
00:01:33,320 --> 00:01:36,220
Why do I suddenly want to build a statue
of you?
32
00:01:37,700 --> 00:01:40,860
Freddie gave me the sweet jacket, so now
I'm kind of loving the Freddie
33
00:01:40,860 --> 00:01:42,980
lifestyle. It's just an old jacket.
34
00:01:44,780 --> 00:01:46,700
Come on, Zuma, come see.
35
00:01:47,460 --> 00:01:49,000
Beware the whistler.
36
00:01:50,440 --> 00:01:52,260
I mean, beware the whistler.
37
00:01:53,040 --> 00:01:55,440
Oh, that's that indie movie they shot
here in Austin.
38
00:01:55,740 --> 00:01:57,120
Yeah, she's never going to see that.
39
00:01:57,420 --> 00:02:01,140
People are saying that's the best,
scariest movie ever made. The ads
40
00:02:01,140 --> 00:02:02,140
you wear diapers.
41
00:02:03,540 --> 00:02:07,180
It's not just because I'm scared. My
friend Audrey asked me to go with her,
42
00:02:07,180 --> 00:02:11,420
I told her that I was too scared. So if
I go now, I mean, really, this is about
43
00:02:11,420 --> 00:02:13,320
me heroically protecting Audrey's
feelings.
44
00:02:13,720 --> 00:02:14,720
Uh -huh.
45
00:02:15,420 --> 00:02:19,480
You can go to another movie with Audrey.
Be brave. It'll be fun.
46
00:02:19,840 --> 00:02:20,880
Come on, Summer.
47
00:02:21,680 --> 00:02:22,960
Don't miss out on life.
48
00:02:24,320 --> 00:02:25,560
Feed the day.
49
00:02:27,660 --> 00:02:29,640
I'll go to your stupid, terrifying
movie.
50
00:02:30,300 --> 00:02:31,300
Boom!
51
00:02:31,880 --> 00:02:33,080
Inspirational. See?
52
00:02:33,780 --> 00:02:36,080
This hoverboard's making me a better
teacher already.
53
00:02:38,180 --> 00:02:43,440
Are you inspired?
54
00:02:49,140 --> 00:02:50,860
Ooh! Here's a fun idea.
55
00:02:51,080 --> 00:02:52,960
Let's go see the movie playing next door
instead.
56
00:02:53,200 --> 00:02:54,560
I'm sure it'll have some fun scares.
57
00:02:55,230 --> 00:02:56,710
Fuzzy Bear's Picnic Adventure.
58
00:02:57,810 --> 00:02:58,810
Uh, yeah.
59
00:02:59,070 --> 00:03:01,810
What's in the picnic basket? I don't
know, maybe jam?
60
00:03:02,070 --> 00:03:03,070
Woo!
61
00:03:03,990 --> 00:03:04,990
Sar!
62
00:03:05,750 --> 00:03:06,750
Hi, girlfriend!
63
00:03:06,890 --> 00:03:08,730
Hey, I'm so happy to see you. Sorry.
64
00:03:09,150 --> 00:03:10,150
Audrey! Hi!
65
00:03:10,370 --> 00:03:13,870
Uh, Mika, you remember my friend Audrey
from the Potato Hut? Oh, yeah, hey.
66
00:03:14,190 --> 00:03:16,430
Last time I saw you, you were getting
ready to go to Tater Con.
67
00:03:17,030 --> 00:03:19,430
Ugh, worst two weeks of my life.
68
00:03:20,790 --> 00:03:22,730
Hey, uh, what are you doing here?
69
00:03:23,070 --> 00:03:27,410
I know I said I was too scared. And I am
too scared, but Tamika made me come.
70
00:03:27,730 --> 00:03:31,530
Oh, it's no problem, really. I'm here
with some other friends. Hey, let's go
71
00:03:31,530 --> 00:03:33,330
a movie together next weekend. Oh,
definitely.
72
00:03:33,710 --> 00:03:34,730
Fuzzy Bear's Picnic Adventure.
73
00:03:35,130 --> 00:03:39,910
Oh, I am there, girl. If you're in a 3D
version, you can almost feel the fuzz.
74
00:03:41,370 --> 00:03:44,450
Audrey, please tell Summer that scary
movies are actually fun.
75
00:03:44,670 --> 00:03:48,090
Oh, they are. It lets you get scared but
be totally safe because it's not real.
76
00:03:48,510 --> 00:03:51,710
Exactly. Except for this one. It's based
on a true story.
77
00:03:53,239 --> 00:03:55,480
What? Oh, yes. The Whistler was real.
78
00:03:55,760 --> 00:03:57,840
He lived like a mile away from here.
79
00:03:59,400 --> 00:04:03,100
See? A whole mile away. It would have
taken him like ten minutes to walk here.
80
00:04:04,360 --> 00:04:07,060
Longer if he was dragging his rusty
chainsaw.
81
00:04:09,900 --> 00:04:10,900
Well, fun talk.
82
00:04:12,480 --> 00:04:16,740
Oh, hey, it's starting. Have fun and
I'll see you later. Unless the Whistler
83
00:04:16,740 --> 00:04:17,539
gets you.
84
00:04:17,540 --> 00:04:18,700
Choppity -chop -chop!
85
00:04:23,880 --> 00:04:25,600
fun. We got the souvenir poster.
86
00:04:26,880 --> 00:04:29,360
Hey, that creepy face is not helping.
87
00:04:29,680 --> 00:04:31,920
You can do this, um, it's just a movie.
88
00:04:32,500 --> 00:04:34,040
You're right, you're right, I can do
this.
89
00:05:54,539 --> 00:05:55,299
Great news.
90
00:05:55,300 --> 00:05:56,300
I got up a gig.
91
00:05:56,720 --> 00:06:00,940
What? Sweet, dude. My cousin's friend
Melanie has a friend Erica, and she's
92
00:06:00,940 --> 00:06:02,220
having a quinceanera this weekend.
93
00:06:02,660 --> 00:06:06,420
Oh, Mr. Finn, a quinceanera is a party
Latin American girls have when they turn
94
00:06:06,420 --> 00:06:07,780
15. I know that.
95
00:06:08,080 --> 00:06:09,080
Sorry, habit.
96
00:06:10,500 --> 00:06:11,500
That's fair.
97
00:06:12,700 --> 00:06:15,640
Anyways, she wants School of Rock to
play, and none of the kids will be there
98
00:06:15,640 --> 00:06:18,060
go to our school. So we can play without
blowing our secret.
99
00:06:18,300 --> 00:06:22,020
Yeah, and if we bring it at this gig,
then we could become the quinceanera
100
00:06:22,280 --> 00:06:23,620
Pretty soon you've got a summer home in
Cancun.
101
00:06:29,040 --> 00:06:30,040
Whoa.
102
00:06:31,280 --> 00:06:32,280
Tamika.
103
00:06:32,900 --> 00:06:34,320
You look like me.
104
00:06:35,980 --> 00:06:37,100
I feel like you.
105
00:06:37,420 --> 00:06:39,220
I was up all night with this one.
106
00:06:39,500 --> 00:06:40,720
How come she's not tired?
107
00:06:41,080 --> 00:06:44,240
Summer's up like a baby as long as I
held her hand. But if I let go, she
108
00:06:44,240 --> 00:06:45,260
screamed her head off.
109
00:06:45,740 --> 00:06:48,800
Sorry, but I can't get that witch's face
out of my head.
110
00:06:49,100 --> 00:06:51,720
But thank you for letting me sleep over.
It really helps.
111
00:06:52,120 --> 00:06:54,160
Okay, but I can't do this every night.
112
00:06:54,440 --> 00:06:55,640
Just until we go to college.
113
00:06:57,140 --> 00:06:59,980
Summer, let me give you a visual aid.
114
00:07:00,360 --> 00:07:05,080
You need to go from scared... to brave.
115
00:07:06,400 --> 00:07:11,140
That's... scared... to brave.
116
00:07:11,820 --> 00:07:15,220
Not brave to scared, but scared to
brave.
117
00:07:16,480 --> 00:07:19,220
Again, not brave to scared. We get it.
You have a cool hoverboard.
118
00:07:24,140 --> 00:07:26,700
Yeah, you are. You were afraid of that
roller coaster Death Mountain.
119
00:07:26,960 --> 00:07:30,540
You bailed on our beach trip because you
were afraid of the sun and the ocean
120
00:07:30,540 --> 00:07:31,680
and the beach.
121
00:07:32,240 --> 00:07:35,300
And you didn't come to my pool party
because you were afraid there might be
122
00:07:35,300 --> 00:07:36,300
in the pool.
123
00:07:36,640 --> 00:07:37,920
You're right about that, by the way.
124
00:07:40,020 --> 00:07:44,060
The point is you're missing out. The
first step is digging deep and admitting
125
00:07:44,060 --> 00:07:45,060
you have a problem.
126
00:07:45,500 --> 00:07:46,640
Fine, I peed in the pool.
127
00:07:48,580 --> 00:07:50,000
No, I meant summer.
128
00:07:50,380 --> 00:07:51,380
Then I didn't.
129
00:07:56,940 --> 00:07:57,639
little afraid.
130
00:07:57,640 --> 00:07:58,780
But it's not a problem.
131
00:07:59,600 --> 00:08:00,620
Tamika, leave it alone.
132
00:08:01,080 --> 00:08:04,260
You can't force someone to be brave.
They have to find it from within.
133
00:08:04,740 --> 00:08:08,020
Well, I hope you're not afraid of
quinceañeras because we're playing one.
134
00:08:08,020 --> 00:08:09,020
found the perfect song.
135
00:08:09,160 --> 00:08:10,400
De niña a mujer.
136
00:08:10,680 --> 00:08:12,920
That slow song about how much your dad
loves his daughter?
137
00:08:13,400 --> 00:08:16,280
We're school of rock, not school of
cheesy ballads.
138
00:08:16,640 --> 00:08:20,460
But we'll speed it up and play a cool
rock version. We can play any song as
139
00:08:20,460 --> 00:08:21,820
as we're true to our music. No!
140
00:08:22,400 --> 00:08:23,820
We've got to play the slow version.
141
00:08:24,170 --> 00:08:26,990
If we can get her dad to cry, then that
dad will recommend us to other dads.
142
00:08:27,090 --> 00:08:28,750
We'll be the number one quinceanera
band.
143
00:08:29,410 --> 00:08:33,049
Who's with me? You kidding? That's been
my dream since I heard about it two
144
00:08:33,049 --> 00:08:34,049
minutes ago.
145
00:08:34,350 --> 00:08:36,750
We're going to rock this quinceanera.
Yeah, we are.
146
00:08:37,710 --> 00:08:40,970
I am not celebrating. I cannot stop.
147
00:08:43,070 --> 00:08:44,070
Okay,
148
00:08:46,290 --> 00:08:47,290
I figured it out.
149
00:08:54,380 --> 00:08:56,880
are you still writing that thing? This
is who I am now, Zach.
150
00:08:58,000 --> 00:09:00,060
Love me, love my wheels.
151
00:09:01,260 --> 00:09:02,580
Wait, where's Tamika?
152
00:09:03,260 --> 00:09:04,260
Oh.
153
00:09:12,180 --> 00:09:13,180
Aw.
154
00:09:13,900 --> 00:09:15,640
Look at her sleeping like an angel.
155
00:09:16,520 --> 00:09:18,660
It almost be a shame to wake her up,
huh?
156
00:09:26,920 --> 00:09:27,920
She's lying in my bedroom.
157
00:09:28,900 --> 00:09:31,980
You're sleeping in my dirty laundry bag
in my van.
158
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
I don't care.
159
00:09:33,580 --> 00:09:34,820
It's how tired I am.
160
00:09:35,220 --> 00:09:36,840
You're just lucky I never did my
laundry.
161
00:09:37,940 --> 00:09:38,940
I know.
162
00:09:39,400 --> 00:09:43,140
This is all my fault. I made her babysit
me all week, and now she can't stay
163
00:09:43,140 --> 00:09:45,320
awake. My fears are affecting the band.
164
00:09:46,300 --> 00:09:50,160
To make it using Mr. Finn's dirty socks
as a pillow is my rock bottom.
165
00:09:51,080 --> 00:09:52,300
How do you think I feel?
166
00:09:57,900 --> 00:09:58,799
try to be brave.
167
00:09:58,800 --> 00:09:59,840
I'm proud of you, son.
168
00:10:00,480 --> 00:10:02,080
Let's rock this quinceanera.
169
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
Yeah!
170
00:10:03,460 --> 00:10:04,460
Yeah!
171
00:10:05,720 --> 00:10:09,780
Wait a minute.
172
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
Where's Tamika?
173
00:10:20,460 --> 00:10:21,600
She's a nap ninja.
174
00:10:31,640 --> 00:10:36,540
Actor, most of the time. Perhaps you've
heard of my latest film, Beware the
175
00:10:36,540 --> 00:10:38,900
Whistler. I play the whistler.
176
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
Beware!
177
00:10:40,640 --> 00:10:42,920
You know what would make a great story
for the talk shows?
178
00:10:43,120 --> 00:10:46,160
That time you got my daughter a lemonade
at her quinceanera.
179
00:10:46,860 --> 00:10:47,860
Coming right up, sir.
180
00:10:48,140 --> 00:10:49,780
And if you'd like an autograph...
181
00:10:59,340 --> 00:11:02,620
Okay, remember, guys, no rocking on the
Big Kids in Indiana dance hall. I don't
182
00:11:02,620 --> 00:11:05,320
think you have to worry about us playing
fast or slow. Because our lead singer's
183
00:11:05,320 --> 00:11:06,320
asleep.
184
00:11:06,400 --> 00:11:08,060
There's no way anyone's falling for
this.
185
00:11:08,400 --> 00:11:10,240
I think it'll work. And so does Tamika.
186
00:11:10,640 --> 00:11:11,640
Right, Tamika?
187
00:11:15,960 --> 00:11:17,860
Hey, you must be the band.
188
00:11:18,200 --> 00:11:20,500
Yes, sir, we are. Oh, I'm so pumped you
guys are here.
189
00:11:20,720 --> 00:11:22,520
The kids at my school went nuts over
your video.
190
00:11:23,080 --> 00:11:24,140
Which one of you is the singer?
191
00:11:24,380 --> 00:11:27,620
She is. She'd tell you herself, but she
always rests her voice before her
192
00:11:27,620 --> 00:11:30,760
performances. Oh, you take your singing
very seriously.
193
00:11:30,980 --> 00:11:32,160
I respect your dedication.
194
00:11:34,760 --> 00:11:36,600
Well, hope you guys like tamales.
195
00:11:37,860 --> 00:11:41,020
This is how we all act excited about
tamales.
196
00:11:43,000 --> 00:11:45,780
I love tamales, too.
197
00:11:47,340 --> 00:11:48,340
Okay,
198
00:11:50,100 --> 00:11:54,420
well, we will let you finish getting set
up, and I hope you picked the right
199
00:11:54,420 --> 00:11:56,580
kind of song for Erica's waltz with her
court.
200
00:11:56,860 --> 00:11:58,180
We've got the perfect song, sir.
201
00:11:58,540 --> 00:11:59,479
Which song?
202
00:11:59,480 --> 00:12:00,480
De Niña a Mujer.
203
00:12:03,780 --> 00:12:07,080
Did you guys see that?
204
00:12:07,340 --> 00:12:08,680
They want sweet and sentimental.
205
00:12:08,920 --> 00:12:10,200
No rocking on the waltz.
206
00:12:10,440 --> 00:12:11,800
You can depend on us.
207
00:12:17,220 --> 00:12:19,360
Wow, she's a pretty heavy sleeper.
208
00:12:20,900 --> 00:12:22,460
We'll walk to the bandstand and set up.
209
00:12:22,920 --> 00:12:23,920
Some of you will.
210
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
This is a nightmare.
211
00:12:29,760 --> 00:12:31,600
We're supposed to make the dads cry, not
me.
212
00:12:32,020 --> 00:12:33,440
Well, maybe she'll wake up for the show.
213
00:12:33,860 --> 00:12:34,860
Oh, I know.
214
00:12:34,980 --> 00:12:36,940
I'll get her an energy drink. Be back in
a flash.
215
00:12:37,260 --> 00:12:38,840
No. Oh, okay. Come on.
216
00:13:11,850 --> 00:13:12,930
Guess who ate too much queso?
217
00:13:14,830 --> 00:13:15,890
What are you doing?
218
00:13:16,170 --> 00:13:17,170
Saving your life.
219
00:13:18,130 --> 00:13:22,070
I just saw the whistler. He's here at
the party. He's whistling and
220
00:13:22,590 --> 00:13:23,750
Tamara, you're crazy.
221
00:13:24,030 --> 00:13:28,090
There's no such thing as the whistler.
Just a character from a movie. But I saw
222
00:13:28,090 --> 00:13:31,610
him. You've had a long week. Not as long
as mine, but still.
223
00:13:32,630 --> 00:13:37,290
Trust me, there's no way you saw the
imaginary Batman from that movie you
224
00:13:37,290 --> 00:13:38,430
watched five seconds of.
225
00:13:39,890 --> 00:13:41,070
What are you trying to say?
226
00:13:47,310 --> 00:13:48,310
Just a waiter.
227
00:13:49,370 --> 00:13:52,090
But I swear I just saw the whistler.
228
00:13:52,430 --> 00:13:54,750
See, your mind is just playing tricks on
you.
229
00:13:56,510 --> 00:13:59,130
I guess you're right. It's just my
imagination.
230
00:13:59,690 --> 00:14:02,910
So can I go back to sleep now? I have to
catch some Z's before we play.
231
00:14:03,270 --> 00:14:04,270
Fine.
232
00:14:04,530 --> 00:14:08,570
Rest up. But don't let anyone see you
sleeping on the job. Got it?
233
00:14:11,390 --> 00:14:12,690
I'll take that as a yes.
234
00:14:13,510 --> 00:14:15,570
I have to find Audrey and apologize to
her.
235
00:14:16,070 --> 00:14:18,120
Just... here and don't draw a pension to
yourself.
236
00:14:18,680 --> 00:14:19,160
So,
237
00:14:19,160 --> 00:14:36,300
I
238
00:14:36,300 --> 00:14:40,560
swapped out the motherboard, and boom, I
can keep as many as ten applications
239
00:14:40,560 --> 00:14:42,960
open with no noticeable drop in
performance.
240
00:14:48,140 --> 00:14:49,300
Because he isn't.
241
00:14:50,340 --> 00:14:52,180
She probably wanted to keep him out of
her cell.
242
00:14:53,500 --> 00:14:55,960
Dudes, there's plenty of the lawman to
go around.
243
00:14:57,480 --> 00:14:59,900
Hey, lawman, can I talk to you for a
second?
244
00:15:00,320 --> 00:15:02,000
Sorry, I'll be right back, my babies.
245
00:15:03,040 --> 00:15:04,040
Hey,
246
00:15:04,940 --> 00:15:06,720
listen, I kind of need my jacket back.
247
00:15:06,940 --> 00:15:09,480
What? It's my jacket and I want it back.
Cool?
248
00:15:09,800 --> 00:15:13,680
No, super uncool. I like being you. I
like being me too.
249
00:15:14,160 --> 00:15:17,200
Sorry, I'm never taking this jacket off
for the rest of my life.
250
00:15:17,520 --> 00:15:19,300
If I have to stop growing, I will.
251
00:15:25,800 --> 00:15:28,260
Audrey! I've been looking all over for
you.
252
00:15:28,680 --> 00:15:32,100
Really? Because before it seemed like
you couldn't get away from me fast
253
00:15:32,420 --> 00:15:33,420
I know.
254
00:15:33,440 --> 00:15:34,319
I'm sorry.
255
00:15:34,320 --> 00:15:40,260
I was just... You know what? It's
complicated. Let's just leave it at I'm
256
00:15:41,460 --> 00:15:44,620
No, that's a relief. I was so worried
that I'd done something wrong and you
257
00:15:44,620 --> 00:15:45,620
didn't want to hang out with me.
258
00:15:45,880 --> 00:15:48,300
What? No, you're one of my favorite
people.
259
00:15:48,560 --> 00:15:49,600
We're spot buds.
260
00:15:53,180 --> 00:15:54,180
One potato.
261
00:15:54,460 --> 00:15:59,780
Two potatoes. Three potatoes. Four. Take
a mash, your potatoes are a mash.
262
00:16:01,640 --> 00:16:03,360
Let's spend the whole party together.
263
00:16:25,960 --> 00:16:28,180
Hold up. You think the bad guy from the
movie is here?
264
00:16:28,480 --> 00:16:31,240
Yes! He had Tamika's hat! Her special
hat!
265
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
Hold up.
266
00:16:33,020 --> 00:16:34,100
Tamika's gone forever?
267
00:16:35,140 --> 00:16:41,680
She had a special hat?! Those look like
Tamika's boots over there.
268
00:17:15,310 --> 00:17:16,310
found the energy drink.
269
00:17:17,250 --> 00:17:18,450
It was very far away.
270
00:17:19,930 --> 00:17:23,069
I had to drink it to get back here.
271
00:17:28,790 --> 00:17:30,350
Showtime. We have to play the big song.
272
00:17:30,550 --> 00:17:32,010
Yes. Remember, it's slow.
273
00:17:32,330 --> 00:17:34,110
I want to see a river of tears out
there.
274
00:17:34,310 --> 00:17:35,310
But that's not us.
275
00:17:35,910 --> 00:17:36,910
Zip it!
276
00:17:39,390 --> 00:17:43,290
Hey, everyone. We're School of Rock,
Austin's numero uno quinceañera band,
277
00:17:43,430 --> 00:17:44,690
currently available for bookings.
278
00:17:45,459 --> 00:17:48,760
Anyway, happy birthday and feliz
complejones, Erika. It's time for your
279
00:17:48,760 --> 00:17:49,760
dance.
280
00:18:28,620 --> 00:18:29,760
This board is an extension.
281
00:18:30,780 --> 00:18:33,880
I have complete control over it.
282
00:19:27,460 --> 00:19:32,140
What? Well, it's just a little indie
movie, so I have to keep the catering
283
00:19:32,140 --> 00:19:33,140
to make ends meet.
284
00:19:33,580 --> 00:19:34,580
You're an actor.
285
00:19:35,440 --> 00:19:40,180
Not a real villain here to terrorize a
girl's birthday party, because that
286
00:19:40,180 --> 00:19:41,180
be crazy.
287
00:19:41,300 --> 00:19:45,780
I mean, who would think that, right?
288
00:19:47,140 --> 00:19:49,260
Dude, why'd you do that?
289
00:19:51,400 --> 00:19:54,460
Whoa! Are you the actor from The
Whistler?
290
00:19:54,760 --> 00:19:55,760
I am.
291
00:20:01,830 --> 00:20:05,430
my imagination get away from me. But I
thought he was the real Whistler, and he
292
00:20:05,430 --> 00:20:11,390
was headed towards you, so... I
terrified someone with my acting.
293
00:20:14,290 --> 00:20:15,350
You're welcome.
294
00:20:18,230 --> 00:20:20,030
Is that why you've been acting so weird?
295
00:20:20,230 --> 00:20:22,150
All this time, I thought you were
avoiding me.
296
00:20:22,410 --> 00:20:24,230
No! No, I was terrified!
297
00:20:24,870 --> 00:20:27,050
But I sucked it up and faced my fear.
298
00:20:27,790 --> 00:20:30,910
And attacked a perfectly innocent actor
and destroyed Erica's cake.
299
00:20:32,490 --> 00:20:34,210
You ruined the party to save me?
300
00:20:35,310 --> 00:20:36,930
Aw, that's so sweet!
301
00:20:38,910 --> 00:20:40,590
Oh, no, we ruined the jacket.
302
00:20:41,090 --> 00:20:43,230
Yeah, now I'll never be cool again.
303
00:20:43,630 --> 00:20:44,630
Me either.
304
00:20:47,750 --> 00:20:51,090
Guess I didn't need the jacket after
all. Oh, well.
305
00:20:54,130 --> 00:20:55,790
Does anyone know how to sew?
306
00:20:57,810 --> 00:20:59,110
Why'd you play it like that?
307
00:20:59,410 --> 00:21:01,230
Who wanted the School of Rock version?
308
00:21:01,630 --> 00:21:03,690
I'll cry whether you play it fast or
slow.
309
00:21:04,670 --> 00:21:05,670
I got you.
310
00:21:05,950 --> 00:21:07,250
Zach, follow my lead.
23850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.