Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,559 --> 00:00:02,180
Okay, young dude, Judette.
2
00:00:02,620 --> 00:00:06,940
Before we head off to this sweet road
gig, I only got one question for you.
3
00:00:07,200 --> 00:00:08,460
Are you ready to rock?
4
00:00:08,760 --> 00:00:12,200
Yeah! I actually was going to ask if
anybody had to pee first.
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,760
I got to pee first. Rock and roll!
6
00:00:16,239 --> 00:00:17,360
Rock on, Lawrence.
7
00:00:17,640 --> 00:00:18,640
Rock on.
8
00:00:19,300 --> 00:00:21,040
Okay. Thanks, Tamika.
9
00:00:21,320 --> 00:00:24,340
Now let's go down our checklist of road
trip rock necessity.
10
00:00:24,840 --> 00:00:26,660
Number one, bring a checklist.
11
00:00:27,520 --> 00:00:28,520
Check.
12
00:00:28,980 --> 00:00:29,980
Direction.
13
00:00:30,530 --> 00:00:33,470
Check. Throat lozenges. Check.
14
00:00:34,050 --> 00:00:35,190
Rock and roll hair.
15
00:00:38,370 --> 00:00:39,370
Check.
16
00:00:39,790 --> 00:00:40,790
Butt pillow.
17
00:00:40,910 --> 00:00:44,750
Butt pillow? Why would you want to...
Never mind, I don't want to know.
18
00:00:45,410 --> 00:00:47,350
And most importantly, instruments.
19
00:00:50,050 --> 00:00:51,050
Not check.
20
00:00:51,550 --> 00:00:52,870
Somebody stole our instruments.
21
00:00:53,510 --> 00:00:55,230
Please tell me you see my butt pillow.
22
00:00:56,170 --> 00:00:57,170
That's gone too.
23
00:00:57,410 --> 00:00:58,410
Those monsters!
24
00:01:00,059 --> 00:01:03,000
Didn't you lock the door? Of course I
did.
25
00:01:03,340 --> 00:01:04,720
Stop taping the door. It doesn't count.
26
00:01:05,060 --> 00:01:06,240
Then I didn't.
27
00:01:07,900 --> 00:01:08,900
This stinks.
28
00:01:10,100 --> 00:01:11,160
I don't get it.
29
00:01:11,380 --> 00:01:14,620
Why would the thieves take the
instruments but not this sweet van?
30
00:01:17,820 --> 00:01:24,740
Did that answer your question?
31
00:01:26,100 --> 00:01:28,020
I should probably call the club and
cancel.
32
00:01:28,320 --> 00:01:32,860
No. Rock bands don't cancel. We show up
sick. We show up late.
33
00:01:33,480 --> 00:01:37,380
Sometimes we show up at the wrong club
in the wrong town. But we show up.
34
00:01:38,180 --> 00:01:39,260
Mr. Finn's right.
35
00:01:39,560 --> 00:01:40,560
We gotta play.
36
00:01:40,860 --> 00:01:42,080
But we don't have our instruments.
37
00:01:42,460 --> 00:01:44,700
What if we don't need our instruments?
38
00:02:07,190 --> 00:02:13,170
He pulls me in enough to keep me
guessing.
39
00:02:14,030 --> 00:02:19,990
Oh, maybe I should stop and start
40
00:02:19,990 --> 00:02:21,370
confessing.
41
00:02:22,490 --> 00:02:23,610
Confessing, yeah.
42
00:02:24,250 --> 00:02:29,950
Oh, I've been shaking. I love it when
you go crazy. You take all my
43
00:02:30,150 --> 00:02:32,150
Baby, there's nothing holding me.
44
00:02:44,940 --> 00:02:46,880
Will you stop sitting on me?
45
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
Great news, guys.
46
00:02:49,280 --> 00:02:51,340
They said they'll pay us double if we
stop now.
47
00:02:52,180 --> 00:02:54,340
And that's why you never cancel.
48
00:03:01,130 --> 00:03:02,510
This is all we know about the crime.
49
00:03:02,930 --> 00:03:04,210
What does this tell us?
50
00:03:04,710 --> 00:03:06,450
Don't use duct tape to lock the van?
51
00:03:07,590 --> 00:03:09,650
You just made the suspect list.
52
00:03:12,250 --> 00:03:15,790
We really need to figure out a way to
replace our instruments or we'll never
53
00:03:15,790 --> 00:03:16,990
play a gig again.
54
00:03:17,390 --> 00:03:21,550
We could do a rummage sale. I did one
for a friend once and raised a lot of
55
00:03:21,550 --> 00:03:22,489
money.
56
00:03:22,490 --> 00:03:24,730
They were really mad when they got back
from vacation.
57
00:03:26,270 --> 00:03:27,530
That's a great idea.
58
00:03:27,790 --> 00:03:30,130
There's a ton of stuff in my room that
I'm tired of looking at.
59
00:03:30,380 --> 00:03:32,440
Whoa, that's my room and my stuff.
60
00:03:32,700 --> 00:03:36,200
Yeah, I know, but I've been living there
for three months, and I'm willing to
61
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
part with it.
62
00:03:37,400 --> 00:03:40,460
I guess there are a few things that I
could get rid of. How about that machine
63
00:03:40,460 --> 00:03:41,960
that goes boop, boop, boop?
64
00:03:42,220 --> 00:03:43,320
My boop machine?
65
00:03:44,880 --> 00:03:48,720
Summer, what about you? You got anything
you could dig up that'd make us the
66
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
moolah?
67
00:03:49,860 --> 00:03:50,860
Oh!
68
00:03:51,460 --> 00:03:54,400
Uh, uh -huh, yeah. I mean, I could, I'm
sure.
69
00:03:54,740 --> 00:03:56,500
And there's, you know, uh,
70
00:03:57,260 --> 00:03:59,120
uh... I think we need to reboot Summer.
71
00:04:04,840 --> 00:04:09,940
problem letting go of some of her stuff
actually any of her stuff hey every kid
72
00:04:09,940 --> 00:04:16,680
collects stuff yeah toys baseball cards
stuffed animals not a bunch of fifth
73
00:04:16,680 --> 00:04:21,120
grade tasks that was a breakthrough year
in cursive guys just leave her alone
74
00:04:21,120 --> 00:04:27,780
she's sentimental and is that a bag of
hair oh it's my hair that doesn't make
75
00:04:27,780 --> 00:04:28,780
better
76
00:04:30,320 --> 00:04:33,540
Um, I know you have a lot of stuff you
could part with. And if we're going to
77
00:04:33,540 --> 00:04:36,020
replace our instruments, we're all going
to have to sacrifice.
78
00:04:36,480 --> 00:04:37,480
She's right.
79
00:04:37,780 --> 00:04:38,780
Fine.
80
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
Take the hair.
81
00:04:41,820 --> 00:04:42,900
Maybe other stuff?
82
00:04:57,870 --> 00:05:01,110
Hey, show me what you know. Give it up,
you're rock and roll, cause we ain't
83
00:05:01,110 --> 00:05:02,110
gonna stop.
84
00:05:02,870 --> 00:05:07,110
If you're feeling like you're getting
schooled, there's an answer right in
85
00:05:07,110 --> 00:05:08,110
of you.
86
00:05:08,170 --> 00:05:11,770
Hey, show me what you know. Give it up,
you're rock and roll, cause we ain't
87
00:05:11,770 --> 00:05:12,609
gonna stop.
88
00:05:12,610 --> 00:05:14,330
Hey, are you ready to rock?
89
00:05:17,730 --> 00:05:18,709
What's that?
90
00:05:18,710 --> 00:05:21,410
My tiny Duffer's golf kit. I'm gonna
sell it at the rummage sale.
91
00:05:21,880 --> 00:05:25,920
How about we see if I could hit this
golf ball down the hall, bank it off the
92
00:05:25,920 --> 00:05:28,680
wall, and around the corner? I'd watch
the heck out of that.
93
00:05:30,100 --> 00:05:31,100
Here we go.
94
00:05:32,340 --> 00:05:33,340
Zach, no!
95
00:05:34,420 --> 00:05:36,160
No, no, no, no, no, no, no, no!
96
00:05:39,360 --> 00:05:41,520
How could she not notice that?
97
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
You know what?
98
00:05:44,120 --> 00:05:45,440
She wasn't wearing her glasses.
99
00:05:45,960 --> 00:05:47,180
Maybe she lost them again.
100
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
Let's test this.
101
00:06:02,160 --> 00:06:05,380
She lost her glasses. Remember that last
time she lost her glasses and we wore
102
00:06:05,380 --> 00:06:06,580
fake beards all day?
103
00:06:06,880 --> 00:06:08,760
It was only one of the best days of my
life.
104
00:06:10,080 --> 00:06:11,480
Are you thinking what I'm thinking?
105
00:06:11,860 --> 00:06:14,520
It's time to build our dream hallway
golf course.
106
00:06:16,100 --> 00:06:17,900
Oh, you went the other way.
107
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
But sure, let's do that.
108
00:06:21,300 --> 00:06:24,240
Okay, so there must be something in your
locker we can tell.
109
00:06:25,000 --> 00:06:26,960
Okay, how about we start with this?
110
00:06:34,410 --> 00:06:40,230
Okay, how about a silly clown wig? I
mean, come on.
111
00:06:40,670 --> 00:06:43,790
Yeah, I'll go to clown camp in my
regular hair.
112
00:06:45,730 --> 00:06:46,730
What about... No.
113
00:06:46,850 --> 00:06:52,150
Here. No. No. No. No. No. No. No. No.
Please.
114
00:06:55,290 --> 00:06:59,450
All right, this is pure coconut butter
hair gel. It's the secret to my
115
00:06:59,450 --> 00:07:00,590
effortless shine and hold.
116
00:07:00,830 --> 00:07:02,350
And it tastes great on toast.
117
00:07:06,930 --> 00:07:08,930
Unless rummage sales is a complete bust.
118
00:07:09,230 --> 00:07:12,710
Maybe it's because every time somebody
tries to buy something, Summer puts it
119
00:07:12,710 --> 00:07:13,710
her do -not -sell box.
120
00:07:13,970 --> 00:07:14,970
That's not true.
121
00:07:15,270 --> 00:07:16,790
I'm willing to sell this stapler.
122
00:07:17,010 --> 00:07:20,010
You just swiped that from Mr. Finn's
desk. How much for that?
123
00:07:21,070 --> 00:07:24,790
It's filled with memories of me swiping
it from Mr. Finn's desk. I don't know.
124
00:07:26,570 --> 00:07:27,790
Think of the band.
125
00:07:30,590 --> 00:07:31,590
Ten dollars.
126
00:07:32,050 --> 00:07:33,050
I'll take it.
127
00:07:34,700 --> 00:07:35,700
Great.
128
00:07:35,920 --> 00:07:41,680
Here is your... Oh, you licked it.
129
00:07:41,920 --> 00:07:44,740
I licked it. She licked it. Of course
she licked it.
130
00:07:46,160 --> 00:07:48,680
Summer. I'm sentimental. I'm sorry.
131
00:07:49,000 --> 00:07:51,240
This goes into the do not sell box.
132
00:07:53,880 --> 00:07:57,240
Now it's filling up. I'm going to need
another do not sell box.
133
00:07:58,860 --> 00:07:59,860
You know what?
134
00:08:00,040 --> 00:08:01,940
Summer just needs a gentle push.
135
00:08:02,410 --> 00:08:04,990
I'm going to help her break her bad
habit by selling something for her.
136
00:08:05,750 --> 00:08:07,090
You sure that's a good idea?
137
00:08:07,450 --> 00:08:10,850
Totally. Once it's gone, she'll realize
she didn't need it, and she'll see it's
138
00:08:10,850 --> 00:08:12,770
no big deal. It's the perfect plan.
139
00:08:13,110 --> 00:08:15,750
Except what kind of weirdo kid would buy
an ugly punch bowl?
140
00:08:16,210 --> 00:08:17,930
I have to have that punch bowl.
141
00:08:19,410 --> 00:08:20,650
That weirdo kid.
142
00:08:20,970 --> 00:08:24,830
As you know, International Principal's
Day is coming up. No. No one knows that.
143
00:08:25,630 --> 00:08:29,190
And if you know anything about Principal
Mullins, then you know she's an avid
144
00:08:29,190 --> 00:08:31,330
collector of anything that looks like a
whale.
145
00:08:32,140 --> 00:08:36,500
You take butt kissing to a whole new
level. The secret is having no sense of
146
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
shame whatsoever.
147
00:08:37,880 --> 00:08:38,880
Booyah!
148
00:09:04,520 --> 00:09:05,520
It's stuck in that pond.
149
00:09:05,540 --> 00:09:07,880
Part of me regrets spending five hours
making it.
150
00:09:08,140 --> 00:09:10,720
Lauren, I'm going to need complete
silence.
151
00:09:14,440 --> 00:09:16,700
That Quan, putting for Bernie.
152
00:09:22,240 --> 00:09:23,240
Shh.
153
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
It's in the hole!
154
00:09:28,680 --> 00:09:29,680
Yes!
155
00:09:31,160 --> 00:09:33,000
Guys, I need to get to my locker.
156
00:09:33,520 --> 00:09:35,020
Sorry, gotta play word life.
157
00:09:35,300 --> 00:09:36,340
Hallway golf rules.
158
00:09:38,800 --> 00:09:39,759
Hallway golf?
159
00:09:39,760 --> 00:09:41,500
How is that different from regular golf?
160
00:09:41,860 --> 00:09:43,880
Uh, it's in a hallway.
161
00:09:44,320 --> 00:09:45,320
Grr!
162
00:10:02,730 --> 00:10:03,389
to let go.
163
00:10:03,390 --> 00:10:07,150
So I sold something for you so you'd see
it was no big deal. I thought it was a
164
00:10:07,150 --> 00:10:08,150
really good idea.
165
00:10:08,290 --> 00:10:09,790
You sold something of mine?
166
00:10:10,010 --> 00:10:12,790
But I had my doubts and asked Mika if it
was the right thing to do.
167
00:10:14,470 --> 00:10:16,230
Maybe I could let go of a couple of
things.
168
00:10:16,570 --> 00:10:17,570
That's just what I said.
169
00:10:18,130 --> 00:10:20,210
I sold that ugly whale punch bowl.
170
00:10:20,550 --> 00:10:21,550
You did what?
171
00:10:22,250 --> 00:10:24,630
No, I definitely recall telling her not
to.
172
00:10:24,850 --> 00:10:26,550
I'm honestly not even sure I was there.
173
00:10:27,950 --> 00:10:29,790
Summer, it was an old piece of junk.
174
00:10:34,190 --> 00:10:40,330
Really? I mean, yeah, because you and I
always have a whale of a time together.
175
00:10:41,430 --> 00:10:42,950
You clearly don't remember.
176
00:10:44,130 --> 00:10:47,110
I tried to tell her, Summer. I
practically begged you.
177
00:10:48,070 --> 00:10:49,070
What?
178
00:10:49,410 --> 00:10:50,530
Some friend you are.
179
00:10:51,150 --> 00:10:53,770
Summer! I'm disappointed in Tamika, too.
180
00:10:56,310 --> 00:10:58,570
I mean, I probably could have handled
that better.
181
00:11:13,070 --> 00:11:15,410
Summer, I'm really sorry I sold your
whale bowl.
182
00:11:15,610 --> 00:11:16,610
Oh, that?
183
00:11:16,630 --> 00:11:19,070
I'd forgotten all about that. I am fine.
184
00:11:19,930 --> 00:11:21,590
You don't seem fine.
185
00:11:21,910 --> 00:11:24,970
I'm great. Did I mention it's a
beautiful day?
186
00:11:54,800 --> 00:11:56,020
and I'll take it. No, we won't.
187
00:11:58,320 --> 00:12:01,600
I'm sensing some tension between you
two.
188
00:12:01,940 --> 00:12:05,500
I have no idea what you're talking
about. Have I mentioned it's a beautiful
189
00:12:05,700 --> 00:12:06,700
Yes.
190
00:12:07,360 --> 00:12:11,020
Nobody's going to lunch until we solve
this problem between Tamika and Summer.
191
00:12:11,280 --> 00:12:13,840
But it's Country Fried Chicken Day. You
have five minutes.
192
00:12:15,800 --> 00:12:16,820
Summer, admit it.
193
00:12:17,120 --> 00:12:18,260
You're mad at Tamika.
194
00:12:18,640 --> 00:12:20,840
Yeah. Well, maybe a little.
195
00:12:21,420 --> 00:12:23,240
That bowl meant a lot to me.
196
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
what'll cheer you up.
197
00:12:25,680 --> 00:12:28,580
Get ready for the happy dance.
198
00:12:37,560 --> 00:12:40,280
You can't resist the happy dance.
199
00:12:40,520 --> 00:12:42,000
It's irresistible.
200
00:12:42,320 --> 00:12:43,580
It really is.
201
00:12:46,140 --> 00:12:49,700
Oh, it's official.
202
00:12:50,080 --> 00:12:51,860
I need to start wearing deodorant.
203
00:12:53,870 --> 00:12:55,170
We have a happy dancer way out of this.
204
00:12:55,930 --> 00:12:56,930
Really?
205
00:12:57,190 --> 00:12:59,070
Come on, what's so important about that
bowl?
206
00:12:59,390 --> 00:13:01,410
That bowl was from the first day we met.
207
00:13:02,350 --> 00:13:03,350
It is?
208
00:13:03,510 --> 00:13:09,490
It's cool. We don't have to be BFF. We
can just be BF. Or BFWFTFTWBFTDWMADC.
209
00:13:11,070 --> 00:13:13,430
Best friend with a friend that forgot
the whale bowl from the day we met and
210
00:13:13,430 --> 00:13:14,430
doesn't care.
211
00:13:17,890 --> 00:13:20,050
I wish I knew what this whale bowl
meant.
212
00:13:20,730 --> 00:13:21,910
Maybe I am a bad friend.
213
00:13:23,120 --> 00:13:24,340
How can I make it up to her?
214
00:13:24,620 --> 00:13:25,920
I'll help you figure this out.
215
00:13:26,460 --> 00:13:28,000
No matter how long it takes.
216
00:13:28,940 --> 00:13:29,940
Country fried chicken!
217
00:13:36,340 --> 00:13:37,340
Mika?
218
00:13:37,660 --> 00:13:38,800
Are you here?
219
00:13:39,660 --> 00:13:40,800
I got your notes.
220
00:13:41,120 --> 00:13:42,180
Get ready to scream!
221
00:13:43,420 --> 00:13:45,700
Sorry, this microphone isn't working
right.
222
00:14:00,810 --> 00:14:02,730
You can't picture one without the other.
223
00:14:03,070 --> 00:14:06,650
Just like... Finnegan Summer!
224
00:14:08,050 --> 00:14:09,050
Who is that?
225
00:14:09,290 --> 00:14:10,670
What? That's for me.
226
00:14:10,930 --> 00:14:12,810
No, it's not. I never took gymnastics.
227
00:14:14,090 --> 00:14:17,830
Is that my cousin?
228
00:14:20,310 --> 00:14:21,870
Uh, but...
229
00:14:31,440 --> 00:14:33,780
Okay, let's keep this moving. Look at
this.
230
00:14:37,880 --> 00:14:39,140
Samika and bummer?
231
00:14:40,980 --> 00:14:43,460
Well, it's supposed to say summer.
232
00:14:43,680 --> 00:14:44,740
But it says bummer.
233
00:14:45,640 --> 00:14:48,400
Yeah, if you read it.
234
00:14:51,180 --> 00:14:54,840
Look, no matter what, I'm going to be
hurt that you don't remember that bowl.
235
00:14:55,240 --> 00:14:56,960
And there's nothing you can do to change
that.
236
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
Oh, yeah?
237
00:15:06,250 --> 00:15:07,250
Good now?
238
00:15:10,150 --> 00:15:11,150
Come.
239
00:15:13,550 --> 00:15:17,270
Come on!
240
00:15:22,670 --> 00:15:25,710
Nothing like a little fresh air and a
nice round of hallway golf.
241
00:15:25,970 --> 00:15:28,050
Can't wait to try out my new putter.
Four!
242
00:15:29,630 --> 00:15:30,630
How pretty good are you?
243
00:15:42,220 --> 00:15:43,220
No, it's ours.
244
00:15:43,340 --> 00:15:45,480
Holy Golf wouldn't exist without me and
Zach.
245
00:15:50,860 --> 00:15:57,780
Who is
246
00:15:57,780 --> 00:15:58,900
responsible for this?
247
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
They are!
248
00:16:03,080 --> 00:16:04,880
How much do you want for the whale bowl?
249
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
What do you want it for?
250
00:16:06,740 --> 00:16:10,560
I wish I knew. But apparently it's very
important to me.
251
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
In that?
252
00:16:13,390 --> 00:16:16,250
Would you be willing to get down on your
knees and beg me for it?
253
00:16:16,730 --> 00:16:19,510
There's no way that we're... We're doing
this?
254
00:16:21,170 --> 00:16:22,870
Please let us have the whale bowl.
255
00:16:23,370 --> 00:16:25,330
Call me a wise one.
256
00:16:26,390 --> 00:16:29,750
Please let us have the whale bowl, a
wise one.
257
00:16:30,270 --> 00:16:31,710
No, it's not for sale.
258
00:16:32,190 --> 00:16:33,350
But I enjoyed that.
259
00:16:35,070 --> 00:16:36,070
Come on, Clark.
260
00:16:36,230 --> 00:16:39,450
How much do you want for it? I'm not in
it for the money. I'm in it for the
261
00:16:39,450 --> 00:16:40,610
power. This...
262
00:16:41,520 --> 00:16:45,020
It's going to take my relationship with
Principal Mullen to the next level. Co
263
00:16:45,020 --> 00:16:46,020
-principles!
264
00:16:46,940 --> 00:16:48,320
Okay, crazy town.
265
00:16:48,820 --> 00:16:52,720
What would co -principles even be? Get
on your knees and beg me to tell you.
266
00:16:53,540 --> 00:16:54,700
Please, help. Get up!
267
00:16:54,960 --> 00:16:56,620
Oh, this one we're not doing?
268
00:16:58,120 --> 00:17:02,020
For starters, imagine me and Principal
Mullen in matching outfits.
269
00:17:02,660 --> 00:17:03,660
I'd rather not.
270
00:17:05,660 --> 00:17:09,700
I remember everything about the day we
met, except for that stupid whale bowl.
271
00:17:13,040 --> 00:17:15,240
Still a little light. Hit me with
another scoop of tuna.
272
00:17:17,780 --> 00:17:18,780
Perfect.
273
00:17:21,540 --> 00:17:23,760
Isn't that going to smell when Principal
Mullins opens it?
274
00:17:24,099 --> 00:17:25,099
Yeah.
275
00:17:26,619 --> 00:17:29,280
Oh, now you distract him while I make
the switch.
276
00:17:29,620 --> 00:17:30,419
Okay, how?
277
00:17:30,420 --> 00:17:34,060
I'm thinking you'd be writing to Andrea
McAvoy's pots and meatballs.
278
00:17:34,520 --> 00:17:35,520
Why does it have to be me?
279
00:17:35,860 --> 00:17:37,840
Don't make me happy, Dan.
280
00:17:39,100 --> 00:17:40,140
Oh, fine.
281
00:17:40,940 --> 00:17:45,760
Okay, full face first in that facility.
and make me proud here goes nothing
282
00:18:22,960 --> 00:18:27,200
gonna have to do it again great i
already look like someone puked
283
00:18:27,200 --> 00:18:33,740
over me that's it puke now i remember
problem solved
284
00:18:33,740 --> 00:18:40,460
so i don't have to embarrass myself
again no you have to great well
285
00:18:40,460 --> 00:18:42,660
i better get going again
286
00:18:54,890 --> 00:18:55,890
about the bowl, Tamika.
287
00:18:55,950 --> 00:18:57,030
I thought you might say that.
288
00:18:57,930 --> 00:18:59,750
Come with me. I want to show you
something.
289
00:19:08,550 --> 00:19:10,550
What now? You're going to train a bird
to poop on me?
290
00:19:11,610 --> 00:19:12,750
Please, just sit down.
291
00:19:13,170 --> 00:19:14,350
I want to tell you a story.
292
00:19:17,590 --> 00:19:21,410
It happened a long time ago on a bright
sunny day here in Austin.
293
00:19:23,400 --> 00:19:25,940
There once was a first grader riding the
bus.
294
00:19:26,260 --> 00:19:30,060
I was alone, if I'm not mistaken.
295
00:19:30,480 --> 00:19:34,380
Scott Buck was mean. No one made room.
296
00:19:34,740 --> 00:19:36,300
That's where we began.
297
00:19:36,640 --> 00:19:38,760
The seats were all taken.
298
00:19:39,620 --> 00:19:43,100
And all of a sudden, a friendly face.
299
00:19:43,420 --> 00:19:48,500
A wonderful girl, played by Lawrence,
said she'd save me a plate.
300
00:19:49,180 --> 00:19:52,200
I question your casting choice, but
continue.
301
00:19:53,960 --> 00:19:55,720
Her name was Summer.
302
00:19:55,920 --> 00:20:01,400
Her hair pulled back. We'll light up
sneakers and adore a backpack.
303
00:20:01,840 --> 00:20:05,680
We played charades, took gummy sours.
304
00:20:05,900 --> 00:20:09,720
It seemed like minutes, but it lasted
hours.
305
00:20:10,000 --> 00:20:16,960
She is small without an end. She is a
gift. She is
306
00:20:16,960 --> 00:20:18,360
my friend.
307
00:20:54,600 --> 00:20:56,200
This is how my character would barf!
308
00:21:34,570 --> 00:21:35,790
I'm sure he hasn't forgotten about you.
309
00:21:36,090 --> 00:21:38,830
Or the gummy sours that you puked up all
over him.
310
00:21:40,350 --> 00:21:43,970
All right. Now, let's sell all my stuff
and get some instruments.
311
00:21:44,330 --> 00:21:45,330
You sure?
312
00:21:46,250 --> 00:21:47,630
I don't need a lot of seat bags.
313
00:21:48,110 --> 00:21:49,390
I only need two things.
314
00:21:49,750 --> 00:21:55,190
For you to be my best friend, and for
Lawrence to take off that stupid wig.
315
00:21:55,190 --> 00:21:56,190
gonna happen.
23658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.