Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,130 --> 00:00:06,690
Man, it's really coming down out there.
It's so bad I almost stayed home from
2
00:00:06,690 --> 00:00:07,690
school.
3
00:00:10,670 --> 00:00:12,390
Oh, you're not kidding.
4
00:00:15,870 --> 00:00:19,550
Hey, did the guy from Zero's ever call
you back? Mr. Pepper? He did.
5
00:00:20,690 --> 00:00:23,670
They are looking for a new house band to
play every Saturday.
6
00:00:24,130 --> 00:00:27,770
Tamika, I think we have a real shot at
this if we make it our singular focus.
7
00:00:28,790 --> 00:00:29,790
Tamika?
8
00:00:30,729 --> 00:00:32,430
Tamika! Butthole!
9
00:00:34,330 --> 00:00:35,330
Butthole!
10
00:00:36,450 --> 00:00:39,830
Okay, I'll make it my singular focus and
you do that.
11
00:00:40,470 --> 00:00:44,610
Come on, some of those boots were made
for splattin'. What if I hurt myself?
12
00:00:45,190 --> 00:00:47,410
Impossible. A little water can't hurt
you.
13
00:00:47,790 --> 00:00:48,790
Okay.
14
00:00:49,750 --> 00:00:53,190
Unless you do that.
15
00:00:54,110 --> 00:00:55,110
Need a hand?
16
00:00:56,970 --> 00:00:57,970
Justin?
17
00:00:59,960 --> 00:01:00,960
Hello, Summer.
18
00:01:01,860 --> 00:01:07,480
Get your hands off her. I was just
trying to help. I can handle this on my
19
00:01:12,680 --> 00:01:15,840
Well, don't just stand there. Help me.
20
00:01:18,120 --> 00:01:19,120
I'm stuck.
21
00:01:19,600 --> 00:01:22,140
I think your butt created a vacuum seal.
22
00:01:22,420 --> 00:01:24,580
Okay, I'm going to call the fire
department. We're going to need the job
23
00:01:24,580 --> 00:01:25,580
life. No!
24
00:01:37,680 --> 00:01:38,679
I can explain.
25
00:01:38,680 --> 00:01:39,439
Don't bother.
26
00:01:39,440 --> 00:01:42,640
I don't want to listen to the guy that
stole our song from Battle of the Bands.
27
00:01:42,760 --> 00:01:46,280
I'm sorry about that. That was pretty
terrible. And locked us on a roof. Tried
28
00:01:46,280 --> 00:01:50,020
to steal that. Okay, I feel really bad
about all of those things. And a couple
29
00:01:50,020 --> 00:01:51,220
other things you don't even know about.
30
00:01:52,220 --> 00:01:53,420
But I'm not here for that.
31
00:01:53,820 --> 00:01:55,440
Then what are you doing here?
32
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
I work here.
33
00:02:00,840 --> 00:02:02,280
Just leave me here.
34
00:02:03,000 --> 00:02:04,160
This is my life now.
35
00:02:09,190 --> 00:02:13,450
So far my morning's been pretty lousy.
My van got stuck in the mud and I had to
36
00:02:13,450 --> 00:02:17,730
walk the... So the water comes from the
ocean.
37
00:02:20,330 --> 00:02:27,270
And then that turns into vapor, which
condenses... Which condenses
38
00:02:27,270 --> 00:02:28,129
into clouds.
39
00:02:28,130 --> 00:02:32,290
And they turn into... Come on, that's
it!
40
00:02:32,790 --> 00:02:33,790
Stupid rain!
41
00:02:34,430 --> 00:02:36,410
It's stopping me from explaining rain!
42
00:02:45,989 --> 00:02:47,950
Wait. God, listen. That's not water.
43
00:02:48,510 --> 00:02:49,510
That's music.
44
00:03:30,859 --> 00:03:37,140
I hear that one, two, three beating
inside of me. I just can't fight
45
00:03:39,120 --> 00:03:40,880
It's coming down tonight.
46
00:03:41,120 --> 00:03:42,960
There ain't nowhere to hide.
47
00:03:46,220 --> 00:03:50,100
And when I hear the sound, it pulls me
upside down.
48
00:03:50,860 --> 00:03:52,860
It's got me breaking away.
49
00:03:53,740 --> 00:03:57,960
It goes around, around, get my feet off
the ground.
50
00:03:58,240 --> 00:04:00,720
It's something that I'll never forget.
51
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
Can't get it out.
52
00:04:47,490 --> 00:04:49,450
Yeah! Pull my finger!
53
00:04:50,230 --> 00:04:51,230
Nope.
54
00:04:54,750 --> 00:04:57,950
Oh, man, we forgot to give back the
notebook you took out of Summer's desk.
55
00:04:58,610 --> 00:05:02,530
Dear diary, today I finally... Whoa,
whoa, whoa, whoa. Diary?
56
00:05:02,910 --> 00:05:05,030
That's personal stuff. We shouldn't be
reading that.
57
00:05:05,550 --> 00:05:08,410
I finally figured out who would be the
perfect man.
58
00:05:08,990 --> 00:05:09,990
Go on.
59
00:05:12,230 --> 00:05:15,470
My ideal man would be... I hope she
starts with the hair.
60
00:05:16,570 --> 00:05:18,950
An alpine mountain climbing man. What?
61
00:05:19,330 --> 00:05:23,590
I can picture him standing astride the
tallest peak in his dashing lederhosen,
62
00:05:23,750 --> 00:05:27,530
wearing a cap with a feather and an
eyepatch he got from defending my honor
63
00:05:27,530 --> 00:05:31,450
duel. That's your dream guy. A German
mountain climber from 1850.
64
00:05:32,130 --> 00:05:33,150
I can see it.
65
00:05:34,370 --> 00:05:36,770
Come on. An eyepatch does nothing for
you?
66
00:05:38,550 --> 00:05:39,550
It's official.
67
00:05:39,950 --> 00:05:41,730
I will never understand girls.
68
00:05:43,010 --> 00:05:44,750
I'm going to take this and give it back
to Summer.
69
00:05:45,120 --> 00:05:47,040
You should both be ashamed for invading
her privacy.
70
00:05:47,700 --> 00:05:50,880
But... No, no, no, no, no. Walk away.
You disgust me.
71
00:06:04,440 --> 00:06:05,440
Yes, Mr. Pepper.
72
00:06:05,600 --> 00:06:06,740
It's good talking to you, too.
73
00:06:07,080 --> 00:06:10,520
When you make up your mind, we'll be
here. Or there, if you choose us.
74
00:06:10,960 --> 00:06:11,960
Choose us.
75
00:06:12,220 --> 00:06:13,199
Talk to you later.
76
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
Choose us.
77
00:06:18,540 --> 00:06:19,600
I used to be cool.
78
00:06:20,880 --> 00:06:25,500
Oh, sorry to intrude. I just heard a mop
-up from Leaks. We don't have any
79
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
Leaks.
80
00:06:30,340 --> 00:06:32,520
You smile, you die.
81
00:06:34,380 --> 00:06:39,320
Um, anyway, we need to update the
website so we can announce the gig right
82
00:06:39,500 --> 00:06:40,760
Update the website?
83
00:06:41,320 --> 00:06:42,320
So smart.
84
00:06:43,220 --> 00:06:44,220
Get a website.
85
00:06:45,000 --> 00:06:46,020
Even smarter.
86
00:06:48,970 --> 00:06:50,030
and give them to people.
87
00:06:50,230 --> 00:06:51,230
Liar!
88
00:06:51,690 --> 00:06:52,690
Hey!
89
00:06:53,230 --> 00:06:56,410
I love that you're beating yourself up,
but could you do it more quietly?
90
00:06:58,310 --> 00:07:00,190
Sorry, I couldn't help overhearing.
91
00:07:00,890 --> 00:07:02,690
Summer, you're just so on top of things.
92
00:07:03,290 --> 00:07:05,110
I wish we had someone like you to manage
us.
93
00:07:05,550 --> 00:07:07,710
If we don't get a gig soon, the band
will break up for good.
94
00:07:08,950 --> 00:07:10,570
Well, that's a sad story.
95
00:07:11,030 --> 00:07:12,250
See you when you hit rock bottom.
96
00:07:13,930 --> 00:07:16,190
I guess not everyone's meant to fulfill
their dreams.
97
00:07:19,560 --> 00:07:20,560
That's a shame.
98
00:07:21,340 --> 00:07:25,680
Summer, don't fall for it. He's not as
pathetic as he seems.
99
00:07:30,760 --> 00:07:32,820
Okay, maybe he is a little pathetic.
100
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
Hey, guys.
101
00:07:41,960 --> 00:07:42,960
Freddy,
102
00:07:43,300 --> 00:07:45,920
what happened to your hair? Is
everything okay? Was there an accident?
103
00:07:47,240 --> 00:07:50,780
It's okay, Mr. Finn. It's all safe and
sound under my new cool hat.
104
00:07:51,180 --> 00:07:53,180
Hat? Freddy, no.
105
00:07:53,800 --> 00:07:56,520
You and me, we're not like other people.
106
00:07:57,140 --> 00:07:58,460
We've been given a gift.
107
00:08:01,800 --> 00:08:03,900
I just thought I'd shake things up a
little.
108
00:08:04,200 --> 00:08:07,520
Well, you certainly did that, young man.
I am quite shaken.
109
00:08:09,540 --> 00:08:10,540
Hey, guys.
110
00:08:10,980 --> 00:08:11,980
Hello, delay.
111
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
Isn't that the kind of hat we read about
in... All the latest fashion magazines?
112
00:08:19,900 --> 00:08:20,900
Yes.
113
00:08:22,380 --> 00:08:23,460
I've got bad news.
114
00:08:24,800 --> 00:08:26,100
Zero's picked another band.
115
00:08:26,420 --> 00:08:27,420
What?
116
00:08:28,140 --> 00:08:30,280
But you said it was a lock.
117
00:08:30,540 --> 00:08:32,760
Well, I thought it was. I am so sorry.
118
00:08:33,140 --> 00:08:37,220
Hey, in the life of a band, there's a
lot of rejection.
119
00:08:37,539 --> 00:08:39,120
But you can't let it get you down.
120
00:08:40,140 --> 00:08:41,600
We have to believe in ourselves.
121
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
Stay strong.
122
00:08:43,720 --> 00:08:44,940
Keep on keeping on.
123
00:08:45,860 --> 00:08:47,860
Persevere! Never crack!
124
00:08:48,940 --> 00:08:49,460
I
125
00:08:49,460 --> 00:08:58,760
just
126
00:08:58,760 --> 00:09:01,800
have to see the band that stole our gig.
Do we really care?
127
00:09:02,060 --> 00:09:03,060
Come on, let's go!
128
00:09:03,240 --> 00:09:04,320
This place is dead!
129
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
Yeah,
130
00:09:06,520 --> 00:09:12,540
real snooze.
131
00:09:16,900 --> 00:09:17,859
Hey, guys.
132
00:09:17,860 --> 00:09:18,860
Sorry I'm late.
133
00:09:20,280 --> 00:09:22,100
Freddy, aren't you a little hot in that
cape?
134
00:09:22,620 --> 00:09:25,520
Which leads me to my next question. Are
you wearing a cape?
135
00:09:26,640 --> 00:09:28,580
Actually, it's called an oom -hong.
136
00:09:29,080 --> 00:09:30,080
Oom -hong?
137
00:09:30,840 --> 00:09:32,100
Where did you even find that?
138
00:09:32,340 --> 00:09:36,140
You know, I was just bee -bopping around
oom -hong -warehouse .com, like I do.
139
00:09:37,420 --> 00:09:38,500
And I thought I'd pick one up.
140
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
What do you think, Summer?
141
00:09:46,220 --> 00:09:49,640
You have to be brave if you like
mountain climbing as much as I do.
142
00:09:50,640 --> 00:09:54,080
Standing astride the tallest peak and
whatnot.
143
00:09:55,820 --> 00:09:56,820
Mountain climbing?
144
00:09:57,080 --> 00:10:00,440
You'd think you'd share this new
interest with your best friend and role
145
00:10:01,400 --> 00:10:04,760
Ladies and gentlemen, are you ready to
rock and roll?
146
00:10:06,180 --> 00:10:08,920
Please welcome Night Lizard!
147
00:10:11,840 --> 00:10:14,580
Night Lizard?
148
00:10:15,470 --> 00:10:16,470
they get our gig.
149
00:10:16,610 --> 00:10:17,610
Yeah.
150
00:10:17,830 --> 00:10:20,550
All right. Thank you. Thank you so much.
151
00:10:20,750 --> 00:10:24,630
I just want to give a quick shout out to
the one person who made this all
152
00:10:24,630 --> 00:10:26,350
possible. Our new manager.
153
00:10:27,310 --> 00:10:31,390
I think she's here. Oh, there she is
right there. All right.
154
00:10:31,910 --> 00:10:35,470
Oh, she's gone. Okay. Well, yeah, right
there.
155
00:10:36,190 --> 00:10:37,190
Oh,
156
00:10:40,150 --> 00:10:41,150
where'd she go?
157
00:10:41,330 --> 00:10:42,330
Oh, down there.
158
00:10:45,000 --> 00:10:48,620
it up for night lizard's new manager
summer hathaway
159
00:10:48,620 --> 00:10:53,100
i
160
00:10:53,100 --> 00:11:00,660
can't
161
00:11:00,660 --> 00:11:05,300
believe this you got night lizard our
gig all i did was submit their tape and
162
00:11:05,300 --> 00:11:09,640
they got it fair and square she has a
point i'll handle this sound of music
163
00:11:16,590 --> 00:11:20,230
just helping him. You're hurting us.
This was supposed to be our gig. They're
164
00:11:20,230 --> 00:11:21,230
right.
165
00:11:21,510 --> 00:11:24,090
I mean, I know it's because you're so
nice and sweet and kind.
166
00:11:25,690 --> 00:11:27,650
But it's still bad. Very bad.
167
00:11:28,230 --> 00:11:29,230
In a good way.
168
00:11:29,650 --> 00:11:35,090
It's bad because it's good. And it's bad
because, man, this thing is hot.
169
00:11:36,830 --> 00:11:38,090
You have a choice, Summer.
170
00:11:38,330 --> 00:11:40,770
You can be our manager or his manager.
171
00:11:41,190 --> 00:11:42,770
Come on, guys. We're storming off.
172
00:11:46,190 --> 00:11:47,510
Sorry, I got a storm off.
173
00:11:53,610 --> 00:11:54,610
Morning, kids.
174
00:11:54,690 --> 00:11:55,690
Band meeting.
175
00:11:56,090 --> 00:11:58,170
Summer, what you got for us? Gigs?
Merch?
176
00:12:00,170 --> 00:12:02,090
Summer's not our manager anymore, Mr.
Finn.
177
00:12:02,490 --> 00:12:03,490
What?
178
00:12:04,150 --> 00:12:06,130
Unless you've decided to drop Night
Lizard.
179
00:12:06,870 --> 00:12:09,150
Yeah, she's been two -timing us with
those jerks.
180
00:12:09,990 --> 00:12:14,370
Listen, all I wanted to do was help
someone, and you're making me feel bad
181
00:12:14,370 --> 00:12:15,370
it.
182
00:12:15,470 --> 00:12:16,470
You know what?
183
00:12:16,490 --> 00:12:20,690
If I can't be myself in School of Rock,
then maybe I don't belong in the band.
184
00:12:22,610 --> 00:12:23,610
So I'll leave.
185
00:12:26,690 --> 00:12:27,690
Summer, come back!
186
00:12:28,030 --> 00:12:29,030
Summer,
187
00:12:36,570 --> 00:12:38,610
you left before our first set was over.
188
00:12:38,830 --> 00:12:40,390
I didn't get a chance to thank you
again.
189
00:12:40,910 --> 00:12:43,650
You gave us a break when nobody else
would.
190
00:12:44,250 --> 00:12:45,270
Well, I'm glad I could help.
191
00:12:45,890 --> 00:12:47,630
I just wish my friends saw it that way.
192
00:12:54,850 --> 00:12:56,710
Oh, hey, School of Rock.
193
00:12:58,030 --> 00:12:59,030
What do you want?
194
00:12:59,310 --> 00:13:02,470
Oh, I just wanted to stop by and say I
hope you all enjoyed the show last
195
00:13:02,830 --> 00:13:04,890
Summer really did a great job of getting
us that gig.
196
00:13:05,290 --> 00:13:06,630
I hope it didn't cause any problems.
197
00:13:08,070 --> 00:13:09,490
Did it cause any problems?
198
00:13:13,580 --> 00:13:17,380
He said he hoped it didn't, but I feel
like he hoped it did.
199
00:13:23,380 --> 00:13:24,760
I say we fire her.
200
00:13:27,300 --> 00:13:30,240
You want to fire Summer? We can't trust
her anymore.
201
00:13:30,480 --> 00:13:31,479
She's a traitor.
202
00:13:31,480 --> 00:13:34,980
She's a snake. And not the kind cool
guys wear at street fairs.
203
00:13:36,440 --> 00:13:37,440
Fine.
204
00:13:37,720 --> 00:13:39,800
That's it. The band is over.
205
00:13:40,900 --> 00:13:42,800
School of Rock is officially broken up.
206
00:13:48,170 --> 00:13:49,910
Did I hear what I think I heard?
207
00:13:50,850 --> 00:13:55,030
This is your fault. You stole Summer in
order to break us up. What?
208
00:13:56,110 --> 00:13:57,110
Moi?
209
00:13:57,290 --> 00:13:58,370
Pretty clever, eh?
210
00:13:58,710 --> 00:14:00,890
Almost as if it was my plan the whole
time.
211
00:14:01,950 --> 00:14:04,270
It was. It was my plan the whole time.
212
00:14:05,610 --> 00:14:08,630
I knew it. Wait till I tell Summer. Go
ahead.
213
00:14:08,870 --> 00:14:11,490
I'll deny it. And she'll believe me.
214
00:14:11,710 --> 00:14:12,990
She's such a softie.
215
00:14:17,980 --> 00:14:19,060
Yeah, I heard.
216
00:14:19,260 --> 00:14:22,160
Oh. Uh, could you tell whose voices were
whose?
217
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
Uh -huh.
218
00:14:24,200 --> 00:14:27,920
Oh. I suppose this means you don't want
to be our manager anymore.
219
00:14:28,480 --> 00:14:29,480
Hmm.
220
00:14:36,960 --> 00:14:42,320
Did you answer?
221
00:14:43,120 --> 00:14:44,480
It's hard to hear with the bucket.
222
00:14:54,990 --> 00:14:55,990
such a dummy.
223
00:14:56,750 --> 00:15:00,330
That's not true. No, he's pure evil. Not
your fault. You have nice skin.
224
00:15:02,610 --> 00:15:06,990
No more nice, Summer. From now on, I'm
going to be the toughest man's person
225
00:15:06,990 --> 00:15:09,130
there is. I'm going to trust no one.
226
00:15:09,670 --> 00:15:13,670
No, we don't want that at all. Not from
our friend or our manager.
227
00:15:14,410 --> 00:15:16,570
Summer, we love you just the way you
are.
228
00:15:16,810 --> 00:15:19,450
Being nice is what makes you Summer.
229
00:15:21,000 --> 00:15:23,760
I apologize to anyone if I offended them
with my outburst.
230
00:15:52,240 --> 00:15:54,040
Excuse me. I'm sorry. Oh, that's all
right.
231
00:15:54,320 --> 00:15:57,540
Oh, um, could you tell me where I might
find Summer Hathaway?
232
00:15:57,760 --> 00:15:59,900
I'm her grandmother, and I'm here to
pick her up from school.
233
00:16:00,240 --> 00:16:01,760
Oh, um, hi.
234
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
I'm in Summer's class.
235
00:16:03,440 --> 00:16:04,920
It's, uh, nice to meet you. I'm Freddy.
236
00:16:05,400 --> 00:16:08,400
My, what a dashing young man.
237
00:16:09,700 --> 00:16:14,960
When I was a young lady, I was quite
smitten with the boys of the
238
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
persuasion.
239
00:16:16,800 --> 00:16:17,880
In fact...
240
00:16:18,120 --> 00:16:23,580
You are the very image of a boy that I
described in my diary, which I lent to
241
00:16:23,580 --> 00:16:25,520
Summer for her creative writing class.
242
00:16:26,840 --> 00:16:27,840
Your diary?
243
00:16:28,320 --> 00:16:32,380
Oh, Johan, how I miss gazing into your
eye.
244
00:16:34,420 --> 00:16:36,000
Grandma! Oh, Freddie!
245
00:16:36,240 --> 00:16:37,240
Freddie!
246
00:16:37,560 --> 00:16:39,960
Um, have you met my grandma?
247
00:16:40,440 --> 00:16:41,440
Yes.
248
00:16:41,760 --> 00:16:42,780
Yes, I have.
249
00:16:50,959 --> 00:16:53,080
Yeah, I'm wearing lederhosen. Move
along.
18578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.