Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:08,560
{\an8}Bisher bei "The Mallorca Files" ...
2
00:00:08,720 --> 00:00:11,320
{\an8}Willkommen auf Mallorca, Detective Blake.
3
00:00:11,480 --> 00:00:14,160
- Ich arbeite lieber allein.
- Winter wird Ihr Partner.
4
00:00:14,320 --> 00:00:16,680
- Halt!
- Er hat Ihnen das Leben gerettet.
5
00:00:17,360 --> 00:00:19,280
München hat mich ausgeliehen.
6
00:00:19,400 --> 00:00:22,200
Ich hab drum gebeten,
bleiben zu dürfen. Partner!
7
00:00:22,360 --> 00:00:24,160
- Compañeros?
- Keine Umarmung.
8
00:00:24,840 --> 00:00:27,440
Mit der Landessprache
hat er keine Probleme.
9
00:00:27,600 --> 00:00:31,840
- Mit korrekter Vorgehensweise schon.
- Hör doch zu! Ich weiß, was ich tue!
10
00:00:32,000 --> 00:00:36,040
Aber klar! Miranda Blake rettet uns alle
mit ihrer tollen Polizeiarbeit.
11
00:00:36,440 --> 00:00:37,960
Ich brauch etwas Inselzeit.
12
00:00:38,080 --> 00:00:41,120
Ich hol deine Wäsche nicht ab.
Ich bin keine Sekretärin.
13
00:00:41,280 --> 00:00:42,480
Das war ein Mal!
14
00:00:42,640 --> 00:00:45,320
Sie ist ein Workaholic,
hatte nie eine Beziehung.
15
00:00:45,480 --> 00:00:47,680
Nur weil ich nicht ständig Nähe zulasse
16
00:00:47,840 --> 00:00:50,720
und jeden Fremden
als möglichen Freund betrachte,
17
00:00:50,880 --> 00:00:53,120
bin ich nicht unmenschlich oder herzlos.
18
00:00:53,280 --> 00:00:54,760
Ich habe ein Leben!
19
00:00:55,880 --> 00:00:59,880
- Nein.
- Detective Blake ist nicht meine Freundin.
20
00:01:00,040 --> 00:01:01,160
Bin ich nicht.
21
00:01:01,320 --> 00:01:04,400
- Wir sollten heiraten.
- Ich denk drüber nach.
22
00:01:04,560 --> 00:01:07,440
Für jemanden,
der sich für emotional intelligent hält,
23
00:01:07,640 --> 00:01:09,000
bist du ein Vollidiot.
24
00:01:09,200 --> 00:01:12,440
Sag deiner Büro-Frau,
sie soll sich an die Bürozeiten halten.
25
00:01:13,480 --> 00:01:15,200
Für dich: Detective Tonto!
26
00:01:15,400 --> 00:01:16,720
Kluge Köpfe.
27
00:01:16,880 --> 00:01:18,640
Weiter so, 007.
28
00:01:19,800 --> 00:01:23,800
{\an8}Vor drei Monaten kaufte Alberto Alvarez,
Geografie-Lehrer aus Palma,
29
00:01:23,960 --> 00:01:27,480
{\an8}in der Münzstätte Mallorca
Gold im Wert von einer Million Euro,
30
00:01:27,640 --> 00:01:31,320
{\an8}um damit das hier herzustellen:
seinen "Goldenen Kompass".
31
00:01:31,480 --> 00:01:34,640
Dann vergrub er seinen Kompass
irgendwo auf Mallorca,
32
00:01:34,800 --> 00:01:38,040
veröffentlichte in der "Mallorca Times"
zehn Hinweise
33
00:01:38,200 --> 00:01:42,120
und brachte eine nie dagewesene
Schnitzeljagd auf der Insel ins Rollen:
34
00:01:42,280 --> 00:01:43,800
das "Goldene Vermächtnis".
35
00:01:44,200 --> 00:01:45,840
Mr. Alvarez,
36
00:01:46,000 --> 00:01:49,680
für viele ist das "Goldene Vermächtnis"
reiner Schwindel.
37
00:01:49,840 --> 00:01:51,200
Das ist Unsinn!
38
00:01:51,360 --> 00:01:53,880
Der Goldene Kompass ist da draußen.
39
00:01:54,040 --> 00:01:59,000
Worum es eigentlich geht, ist, dass bisher
noch niemand mein Rätsel lösen konnte.
40
00:01:59,160 --> 00:02:01,800
Unserem Wissen nach
haben Sie Drohungen erhalten.
41
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Ach, das sind nur ein paar Spinner,
die drohen,
42
00:02:06,160 --> 00:02:09,400
mir die Beine zu brechen,
wenn ich ihnen nicht verrate, wo er ist.
43
00:02:09,560 --> 00:02:12,040
- Ist das zu fassen?
- Macht Ihnen das keine Angst?
44
00:02:12,160 --> 00:02:13,320
Ich ignoriere es.
45
00:02:13,480 --> 00:02:16,160
Manche behaupten,
Ihr Rätsel sei nicht zu lösen.
46
00:02:17,720 --> 00:02:20,760
Nein, nein, es ist absolut lösbar.
47
00:02:20,880 --> 00:02:22,760
Sie brauchen nur etwas Ausdauer,
48
00:02:22,880 --> 00:02:26,440
eine unkonventionelle Herangehensweise
und dazu ein wenig Mut.
49
00:02:26,600 --> 00:02:28,880
Soll ich Ihnen das näher erläutern?
50
00:02:29,080 --> 00:02:30,840
Ich sollte zurückrufen.
51
00:02:32,040 --> 00:02:34,080
Oh ja. Rat mal, warum.
52
00:02:35,160 --> 00:02:37,360
Du hast dir den Kopf kahl rasiert.
53
00:02:38,000 --> 00:02:40,040
Nein, noch viel schlimmer.
54
00:02:41,120 --> 00:02:42,960
Mein Papa kommt zu Besuch.
55
00:02:43,120 --> 00:02:47,400
Sein Flieger landet morgen. Das erste Mal
in meinen sechs Jahren Mallorca.
56
00:02:49,120 --> 00:02:51,960
- Wie kommt's denn?
- Ich bin mir nicht ganz sicher.
57
00:02:52,120 --> 00:02:55,880
Aber er freut sich schon, seine
Schwiegertochter in spe kennenzulernen.
58
00:02:56,040 --> 00:02:58,880
Hast du ihm etwa nichts
von dir und Carmen erzählt?
59
00:02:59,040 --> 00:03:01,080
- Das hatte ich vor.
- Max!
60
00:03:01,240 --> 00:03:02,920
Das wird schon noch.
61
00:03:03,080 --> 00:03:04,200
Ich freu mich.
62
00:03:04,760 --> 00:03:07,040
Endlich kann ich ihm meine Insel zeigen.
63
00:03:07,200 --> 00:03:10,160
{\an8}Außerdem hatten wir
schon immer was für Rätsel übrig.
64
00:03:10,320 --> 00:03:12,440
{\an8}Vielleicht finden wir den Kompass.
65
00:03:12,600 --> 00:03:14,600
Das ist doch ein Schwindel.
66
00:03:14,760 --> 00:03:17,120
Das ist kein Schwindel!
67
00:03:18,320 --> 00:03:22,840
Ach komm, das ist doch nichts weiter
als ein PR-Gag für Google oder Amazon.
68
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Nur leichtgläubige Trottel
belasten sich mit so was.
69
00:03:26,880 --> 00:03:29,000
Tja, dann bin ich wohl ein Trottel.
70
00:03:32,040 --> 00:03:33,960
Wie nah bist du am Schatz dran?
71
00:03:34,720 --> 00:03:38,160
- Zwei Hinweise hab ich schon.
- Schon zwei? Es sind zehn!
72
00:03:38,600 --> 00:03:43,800
Na ja, damit beschränkt sich unsere Suche
auf die linke Seite der Insel.
73
00:03:44,720 --> 00:03:46,840
Dann ist der Rest ja ein Kinderspiel!
74
00:03:47,000 --> 00:03:48,120
Hallo.
75
00:03:48,280 --> 00:03:49,320
Max?
76
00:03:49,480 --> 00:03:52,400
Ich gebe Ihnen mein Wort:
Der Goldene Kompass existiert.
77
00:03:52,560 --> 00:03:54,320
Er ist hier irgendwo vergraben.
78
00:03:54,480 --> 00:03:55,360
Bist du noch da?
79
00:03:55,520 --> 00:03:58,920
Und das bleibt er,
bis jemand mein Rätsel löst.
80
00:03:59,080 --> 00:04:01,440
Vielleicht werden Sie derjenige sein.
81
00:04:02,320 --> 00:04:03,360
Hallo?
82
00:04:09,200 --> 00:04:11,400
- Vielen Dank.
- Ich danke Ihnen.
83
00:04:15,480 --> 00:04:19,560
- Gute Heimfahrt und kommen Sie mal wieder.
- Danke sehr, das mach ich gern.
84
00:04:23,080 --> 00:04:24,200
Nein!
85
00:05:09,240 --> 00:05:10,680
{\an8}NICHT ALLES IST GOLD WAS GLÄNZT
86
00:05:10,800 --> 00:05:12,240
{\an8}"Alberto Alvarez lebt.
87
00:05:12,440 --> 00:05:16,720
Er stirbt, wenn wir nicht in 24 Stunden
im Besitz des Goldenen Kompasses sind.
88
00:05:16,880 --> 00:05:19,200
Weitere Anweisungen in zwölf Stunden."
89
00:05:19,360 --> 00:05:22,360
Sie versuchen,
die E-Mail zurückzuverfolgen.
90
00:05:22,520 --> 00:05:26,200
- Was ist mit dem Handy von Alberto?
- Das ist seit der Entführung aus.
91
00:05:27,080 --> 00:05:31,520
Gleich geht 'ne Fahndung nach dem Van
und der Lösegeldforderung raus, steht da.
92
00:05:31,680 --> 00:05:33,160
Was für Lösegeld?
93
00:05:33,320 --> 00:05:37,240
Er hat der Person, die ihm die Million
gegeben hat, das Versteck verraten.
94
00:05:37,400 --> 00:05:40,360
Wir müssen die Person dazu bringen,
sich zu melden.
95
00:05:42,360 --> 00:05:44,200
Vielleicht ist er längst tot.
96
00:05:56,640 --> 00:05:57,760
Polizei.
97
00:05:58,840 --> 00:06:01,120
Glauben Sie, dass Alvarez noch lebt?
98
00:06:03,200 --> 00:06:05,480
Was, wenn sein Gönner sich nicht meldet?
99
00:06:05,640 --> 00:06:08,000
Dann müssen wir eben den Kompass finden.
100
00:06:08,160 --> 00:06:09,400
Ja, klar.
101
00:06:11,360 --> 00:06:13,480
- Miranda Blake.
- Reyna, freut mich.
102
00:06:13,640 --> 00:06:15,480
- Max Winter.
- Kommen Sie rein.
103
00:06:15,640 --> 00:06:18,160
- Gleich die erste Tür links.
- Danke.
104
00:06:21,160 --> 00:06:24,680
Sie können sicher sein,
wir tun alles, um Ihren Vater zu finden.
105
00:06:25,840 --> 00:06:28,960
Wer könnte denn
der geheimnisvolle Wohltäter sein?
106
00:06:29,120 --> 00:06:30,960
Dad verabscheut reiche Leute.
107
00:06:31,120 --> 00:06:35,840
Im Grunde hasst er jeden, der nicht
"zum Wohlergehen der Menschheit beiträgt".
108
00:06:36,000 --> 00:06:39,760
Was ist mit den Drohungen?
Hat er was davon erwähnt?
109
00:06:39,920 --> 00:06:42,440
Davon erfuhren wir erst
in dem TV-Interview.
110
00:06:42,600 --> 00:06:45,760
Ehrlich gesagt hat er in letzter Zeit
kaum mit uns geredet.
111
00:06:47,600 --> 00:06:48,840
Wieso das?
112
00:06:49,320 --> 00:06:53,480
Vor sechs Monaten warf er uns vor, Geld
aus seinem Arbeitszimmer geklaut zu haben.
113
00:06:53,640 --> 00:06:57,520
- Wir sollten es ihm zurückgeben.
- Was nicht ging, weil es nicht stimmte.
114
00:06:57,680 --> 00:07:00,520
Seither ist die Stimmung etwas angespannt.
115
00:07:01,120 --> 00:07:03,240
Wie viel sollen Sie gestohlen haben?
116
00:07:04,040 --> 00:07:05,400
50 Euro.
117
00:07:06,480 --> 00:07:09,880
Er ist manchmal etwas unberechenbar.
118
00:07:10,320 --> 00:07:13,680
Es fällt ihm schwer,
seine Verrücktheit im Zaum zu halten.
119
00:07:13,840 --> 00:07:16,000
Sie wohnen beide noch im Elternhaus?
120
00:07:16,160 --> 00:07:18,960
Japp.
Wir haben den Absprung nicht geschafft.
121
00:07:19,440 --> 00:07:23,880
Es hängt nur am Finanziellen.
Ich will unbedingt ausziehen.
122
00:07:24,040 --> 00:07:26,920
- Was machen Sie beruflich?
- Ich bin Schauspielerin.
123
00:07:28,320 --> 00:07:30,440
Und wie läuft es für Sie?
124
00:07:31,840 --> 00:07:32,680
Ganz gut.
125
00:07:32,840 --> 00:07:35,280
Sie war in 'nem Werbespot
für 'nen Ölkonzern.
126
00:07:35,440 --> 00:07:37,200
Genau das Richtige für Dad.
127
00:07:39,800 --> 00:07:42,080
- Und was machen Sie so, Felipe?
- Ich?
128
00:07:42,720 --> 00:07:45,400
Ich verdiene mein Geld mit Videospielen.
129
00:07:45,560 --> 00:07:48,080
Wir sind beide eine Enttäuschung für ihn.
130
00:07:48,240 --> 00:07:50,480
Aber ich enttäusche ihn am meisten.
131
00:07:57,240 --> 00:07:59,520
Und ich dachte, mein Dad wär schwierig.
132
00:08:08,120 --> 00:08:10,240
Das ist er!
133
00:08:10,400 --> 00:08:14,160
Der Ort, an dem Alberto
das "Goldene Vermächtnis" erschaffen hat.
134
00:08:23,560 --> 00:08:28,000
"Hab mehr, als du zeigst,
sprich weniger, als du weißt ..."
135
00:08:28,160 --> 00:08:30,600
"... gib weniger, als du hast."
136
00:08:31,200 --> 00:08:34,280
- Du kennst "König Lear".
- Haben wir in der Schule gespielt.
137
00:08:34,760 --> 00:08:37,040
Ich war der Narr.
138
00:08:39,280 --> 00:08:40,960
Klare Fehlbesetzung.
139
00:08:46,320 --> 00:08:49,600
Hier sind die Belege
für den Kompass und die zwei Prototypen.
140
00:08:54,840 --> 00:08:57,120
Das sind die Hinweise zu seinem Rätsel.
141
00:08:58,400 --> 00:09:00,760
Hast du versucht,
eine der Aufgaben zu lösen?
142
00:09:01,400 --> 00:09:02,880
Nope.
143
00:09:03,080 --> 00:09:07,360
Dann mangelt es dir wohl an Ausdauer,
unkonventioneller Herangehensweise
144
00:09:07,520 --> 00:09:08,520
und Mut.
145
00:09:08,720 --> 00:09:12,280
Ich hab 'ne Menge von alldem.
Vielen Dank für das Kompliment.
146
00:09:12,720 --> 00:09:16,320
Stell dir nur mal vor,
wir könnten das Rätsel wirklich lösen.
147
00:09:17,880 --> 00:09:21,600
Wir würden die Stelle finden,
an der der Goldene Kompass begraben wurde.
148
00:09:21,760 --> 00:09:23,640
- Wir würden ihn ausgraben.
- Und dann?
149
00:09:23,840 --> 00:09:27,280
Übergeben wir ihn den Entführern
im "großen Austausch"?
150
00:09:56,320 --> 00:09:57,640
Max!
151
00:09:58,200 --> 00:10:03,120
Der Brite Edmund Burgess wollte Alberto
dieses Jahr auf zwei Millionen verklagen.
152
00:10:03,280 --> 00:10:05,880
- Wieso?
- Keine Ahnung, das steht da nicht.
153
00:10:06,040 --> 00:10:07,880
Sieht so aus,
als ging der Fall nie vor Gericht.
154
00:10:08,040 --> 00:10:12,280
Da hatte wohl jemand
ein Hühnchen mit Alberto zu rupfen.
155
00:10:22,360 --> 00:10:24,960
Oh mein Gott!
156
00:10:26,120 --> 00:10:28,640
Albertos Notizen zum Goldenen Kompass.
157
00:10:32,760 --> 00:10:35,360
- Nein!
- Ist ein Beweismittel.
158
00:10:39,600 --> 00:10:41,080
VERPASSTER ANRUF VON PAPA
159
00:10:41,240 --> 00:10:43,280
Oh nein! Ich muss los.
160
00:10:58,400 --> 00:10:59,440
Papa.
161
00:11:00,360 --> 00:11:03,440
Ich hab 'ne halbe Stunde
am Flughafen auf dich gewartet.
162
00:11:03,600 --> 00:11:05,880
Dann hab ich ein Taxi zum Hotel genommen.
163
00:11:06,040 --> 00:11:08,640
Tut mir leid,
ich war an 'nem Fall dran. Tja.
164
00:11:11,080 --> 00:11:14,200
Hat ein betrunkener Tourist
seine Brieftasche verloren?
165
00:11:14,360 --> 00:11:15,600
Ja.
166
00:11:15,760 --> 00:11:19,440
Eigentlich geht's um 'ne vermisste Person,
ich muss wieder gehen.
167
00:11:19,960 --> 00:11:21,320
Typisch.
168
00:11:23,120 --> 00:11:25,960
Also dann, willkommen in meinem Paradies!
169
00:11:30,880 --> 00:11:32,720
Schön, ihn wiederzusehen.
170
00:11:32,880 --> 00:11:34,040
Ja.
171
00:11:34,200 --> 00:11:35,640
Ich ...
172
00:11:35,800 --> 00:11:38,240
Ich bin extra noch mal mit Wachs drüber.
173
00:11:47,280 --> 00:11:48,600
Tut mir leid.
174
00:11:49,480 --> 00:11:50,920
Das war Miranda.
175
00:11:51,080 --> 00:11:52,600
- Ich mach das mal weg.
- Miranda?
176
00:11:54,680 --> 00:11:56,960
Ich dachte, ihr Name ist Carmen.
177
00:12:01,200 --> 00:12:05,040
Mehr hat er nicht gesagt über Carmen?
Er war also auch nicht überrascht?
178
00:12:05,680 --> 00:12:07,800
Ich glaube, er war verwundert.
179
00:12:08,480 --> 00:12:11,400
Er hat mehrfach gefragt,
ob du meine Freundin bist.
180
00:12:12,800 --> 00:12:14,640
Winter! Blake!
181
00:12:15,120 --> 00:12:17,240
Ich hab ihn Christian überlassen.
182
00:12:18,400 --> 00:12:21,160
Vielleicht weckt der
Dads inneren Partytiger.
183
00:12:21,320 --> 00:12:25,080
Ich hab was von der Kompass-Suche erzählt.
Papa ist gern beschäftigt.
184
00:12:26,680 --> 00:12:27,800
Und?
185
00:12:27,960 --> 00:12:32,960
Also, keine Spur vom weißen Van,
nichts vom geheimnisvollen Wohltäter,
186
00:12:33,120 --> 00:12:37,440
und ich warte noch auf Details
von Albertos Anwalt zwecks Ersatzanspruch.
187
00:12:37,960 --> 00:12:41,320
Wir konnten die E-Mails der Entführer
nicht zurückverfolgen.
188
00:12:41,480 --> 00:12:43,840
Also haben wir rein gar nichts.
189
00:12:44,240 --> 00:12:45,840
Das stimmt so nicht.
190
00:12:54,160 --> 00:12:55,920
Die gute Nachricht ist,
191
00:12:56,440 --> 00:13:01,440
dass Albertos Notizbuch
ausgesprochen hilfreich war.
192
00:13:01,600 --> 00:13:03,720
- Was soll denn ...
- Nicht fragen.
193
00:13:05,120 --> 00:13:09,080
Es führt uns direkt zu Albertos Hinweisen.
Zum Bahnhof in Sóller.
194
00:13:09,240 --> 00:13:11,080
Zur Stadtmauer von Alcúdia.
195
00:13:11,240 --> 00:13:14,280
Zur Festung Castell de Belver
und den arabischen Bädern.
196
00:13:14,440 --> 00:13:18,360
Also hab ich jetzt sechs GPS-Komponenten.
197
00:13:20,000 --> 00:13:21,360
Sechs!
198
00:13:24,000 --> 00:13:27,840
Damit kann ich bestätigen,
dass der Goldene Kompass und das Lösegeld
199
00:13:28,000 --> 00:13:31,840
irgendwo hier in diesem Bereich
begraben sein müssen.
200
00:13:33,560 --> 00:13:36,840
Das sind 900 Quadratkilometer, mindestens.
201
00:13:37,720 --> 00:13:39,720
Ja, richtig.
202
00:13:39,880 --> 00:13:44,160
Aber in Albertos Notizbuch steht auch,
dass einer der vier verbleibenden Hinweise
203
00:13:44,320 --> 00:13:46,760
in der Nähe von Es Pontàs zu finden ist.
204
00:13:47,280 --> 00:13:49,240
Ich weiß nicht mal, was das ist.
205
00:13:49,400 --> 00:13:51,400
Das ist ein Fels im Meer.
206
00:13:51,560 --> 00:13:54,160
Sagen Sie bloß nicht,
dass Sie da mitgehen?
207
00:13:54,320 --> 00:13:56,600
Bitte bringt ihn einfach wieder.
208
00:14:05,640 --> 00:14:09,480
Mut, Ausdauer,
unkonventionelle Herangehensweise.
209
00:14:10,640 --> 00:14:11,920
Compañeros?
210
00:14:17,200 --> 00:14:18,840
- Ein Fels?
- Japp.
211
00:14:19,960 --> 00:14:21,400
Im Meer?
212
00:14:38,520 --> 00:14:40,280
Darf ich auch mal fahren?
213
00:14:40,440 --> 00:14:41,480
Nein.
214
00:14:49,160 --> 00:14:50,800
Nach links.
215
00:14:54,840 --> 00:14:56,480
Und jetzt geradeaus.
216
00:14:57,920 --> 00:14:59,280
Da ist er.
217
00:15:02,320 --> 00:15:03,840
Ein Fels im Meer.
218
00:15:05,240 --> 00:15:07,360
Laut Albertos Notizen
219
00:15:08,080 --> 00:15:11,440
sollten wir von hier aus
eine mallorquinische Flagge sehen.
220
00:15:18,080 --> 00:15:19,440
Da ist sie!
221
00:15:49,840 --> 00:15:51,280
Was ist das da?
222
00:15:57,320 --> 00:15:59,000
Jedenfalls keine Zahl.
223
00:15:59,160 --> 00:16:00,920
Korrekt, es ist ein Auge.
224
00:16:01,600 --> 00:16:03,360
Wie in dem Hinweis.
225
00:16:12,640 --> 00:16:14,760
Und da ist noch eins, da hinten!
226
00:16:19,120 --> 00:16:20,360
Zwei Augen.
227
00:16:21,080 --> 00:16:22,920
Beide sehen hier rüber.
228
00:16:51,520 --> 00:16:52,880
Genial!
229
00:16:56,240 --> 00:16:57,560
- Was für ein Team, hm?
- Max!
230
00:16:58,800 --> 00:16:59,840
Oh nein.
231
00:17:01,120 --> 00:17:04,880
- Das war sicher 'ne große Welle.
- Nein, dein miserabler Knoten.
232
00:17:05,400 --> 00:17:08,360
Das war ein Rundtörn.
Hab ich bei den Pfadfindern gelernt.
233
00:17:08,520 --> 00:17:12,320
- Ich hab das Silberabzeichen.
- Warum hab ich mich darauf eingelassen?
234
00:17:16,800 --> 00:17:18,960
Können Sie unser Boot herbringen?
235
00:17:22,720 --> 00:17:24,720
Können Sie es zurückbringen?
236
00:17:24,880 --> 00:17:26,240
Besten Dank!
237
00:17:26,920 --> 00:17:28,280
Gott sei Dank.
238
00:17:30,760 --> 00:17:33,080
Vielen, vielen Dank.
239
00:17:37,800 --> 00:17:39,640
War wohl der falsche Knoten?
240
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
- Nein.
- Ja.
241
00:17:41,000 --> 00:17:42,320
Kommt vor.
242
00:17:43,640 --> 00:17:46,560
Kriegen wir dafür
'nen Tipp zum nächsten Hinweis?
243
00:17:47,400 --> 00:17:48,720
Deswegen sind Sie doch hier, oder?
244
00:17:50,520 --> 00:17:52,200
Es ist die Sechs.
245
00:17:52,320 --> 00:17:53,720
Echt?
246
00:17:54,760 --> 00:17:56,000
Okay.
247
00:17:57,480 --> 00:18:00,560
- Wie viele Hinweise haben Sie denn?
- Mit dem hier sieben.
248
00:18:02,040 --> 00:18:04,560
- Wir brauchen nur noch drei.
- Ja, wir auch.
249
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
Wir kennen Alberto Alvarez.
250
00:18:08,760 --> 00:18:11,560
- Furchtbar, was ihm zugestoßen ist.
- Ja, schlimm.
251
00:18:11,760 --> 00:18:15,200
Wir sind von der Polizei Palma
und untersuchen sein Verschwinden.
252
00:18:15,320 --> 00:18:16,400
Japp.
253
00:18:16,560 --> 00:18:21,000
Sie könnten uns helfen, ihn zu finden,
indem Sie Ihre Infos mit uns teilen.
254
00:18:22,560 --> 00:18:23,720
Sorry.
255
00:18:23,880 --> 00:18:27,080
Es könnte hilfreich sein,
um Albertos Leben zu retten.
256
00:18:27,680 --> 00:18:29,440
Ned hat Probleme mit Konkurrenz.
257
00:18:37,320 --> 00:18:39,080
Freunde fürs Leben ...
258
00:18:39,920 --> 00:18:41,280
Er macht sich Sorgen,
259
00:18:41,760 --> 00:18:43,960
weil wir wie Sieger wirken.
260
00:18:44,520 --> 00:18:46,440
Wir haben nur noch 19 Stunden.
261
00:18:46,560 --> 00:18:48,720
Also, keine Umwege mehr, okay?
262
00:18:50,720 --> 00:18:51,920
Klar.
263
00:18:57,200 --> 00:18:58,440
Hi, Leute!
264
00:18:58,560 --> 00:18:59,640
Max?
265
00:19:00,440 --> 00:19:01,480
Auch eins?
266
00:19:01,640 --> 00:19:05,280
Ich guck nur kurz rein. Ich hab
Miranda gesagt, ich hol mir 'n Sandwich.
267
00:19:05,440 --> 00:19:07,880
- Schönen Vormittag gehabt?
- Und ob!
268
00:19:09,080 --> 00:19:11,320
Drei Stunden im Militärmuseum.
269
00:19:11,520 --> 00:19:12,640
Ein Traum.
270
00:19:12,800 --> 00:19:15,800
- Die Panzerabwehrkanone war schön.
- Ja, die war okay.
271
00:19:16,000 --> 00:19:17,520
Und die Bajonette.
272
00:19:17,680 --> 00:19:19,680
Aber der Rest ... war Mist.
273
00:19:19,800 --> 00:19:21,440
Mir hat's gefallen.
274
00:19:27,880 --> 00:19:29,440
Das ist ein Code.
275
00:19:29,560 --> 00:19:30,800
Für Kanonen.
276
00:19:31,000 --> 00:19:32,680
Es gibt vier davon im Museum.
277
00:19:33,320 --> 00:19:34,800
Das ist die Antwort.
278
00:19:35,000 --> 00:19:36,680
Toll. Danke, Papa.
279
00:19:36,800 --> 00:19:39,880
Als ich wusste,
dass er die Alberti-Chiffre verwendet,
280
00:19:40,760 --> 00:19:42,680
war es im Grunde ganz leicht.
281
00:19:47,240 --> 00:19:51,280
Glaubst du ernsthaft, dass das hier
das Leben dieses Mannes retten kann?
282
00:19:52,320 --> 00:19:53,800
Absolut, ja.
283
00:20:01,240 --> 00:20:02,080
Und?
284
00:20:02,240 --> 00:20:04,800
- Alberto hat das Gold selbst bezahlt.
- Wie denn?
285
00:20:05,000 --> 00:20:08,920
Er überwies vor vier Monaten drei
Millionen Euro von seinem Offshore-Konto.
286
00:20:09,080 --> 00:20:10,760
Drei Millionen Euro?
287
00:20:10,920 --> 00:20:12,760
Er ist Geografielehrer.
288
00:20:16,200 --> 00:20:18,880
Sie haben keine Ahnung,
woher er so viel Geld hatte?
289
00:20:19,040 --> 00:20:21,480
- Nein.
- Mit uns hat er's nicht geteilt.
290
00:20:21,640 --> 00:20:25,480
Vor zwei Wochen hat Ihr Vater
6.000 Euro in bar abgehoben.
291
00:20:25,640 --> 00:20:27,080
Wissen Sie, wofür?
292
00:20:27,280 --> 00:20:29,680
Wer würde von seinem Vermögen profitieren?
293
00:20:29,800 --> 00:20:32,400
Wie gesagt,
wir hören zum ersten Mal davon!
294
00:20:32,560 --> 00:20:34,160
Wenn es keinen Gönner gibt ...
295
00:20:34,320 --> 00:20:38,440
... wär's möglich, dass niemand weiß,
wo der Goldene Kompass vergraben ist.
296
00:20:38,560 --> 00:20:40,520
Wie zahlen Sie dann das Lösegeld?
297
00:20:40,680 --> 00:20:44,680
Keine Sorge, Ms. Alvarez.
Wir werden den Goldenen Kompass finden.
298
00:20:50,240 --> 00:20:52,080
Hast du das wirklich gesagt?
299
00:20:52,240 --> 00:20:55,160
Ich wollte ihnen doch bloß
etwas Hoffnung machen.
300
00:20:55,320 --> 00:20:56,560
Na endlich!
301
00:20:57,280 --> 00:20:59,560
- Was?
- Sie haben den weißen Van.
302
00:21:09,640 --> 00:21:13,000
Ging heute Morgen
zu Budget Van in Manacor zurück.
303
00:21:13,160 --> 00:21:16,800
Aufkleber an den Fenstern,
Kennzeichen gefälscht.
304
00:21:17,000 --> 00:21:18,560
Eindeutig unser Van.
305
00:21:19,080 --> 00:21:21,320
Und was ist noch rausgekommen?
306
00:21:21,960 --> 00:21:24,960
- Das ist der Mann, der ihn gemietet hat.
- Dev Harris.
307
00:21:25,080 --> 00:21:27,480
- Ein Deckname?
- Wissen wir noch nicht.
308
00:21:27,640 --> 00:21:29,280
Wir recherchieren noch.
309
00:21:29,440 --> 00:21:32,200
Und ich hetze London jetzt
auf Edmund Burgess.
310
00:21:32,320 --> 00:21:35,280
In einer Stunde sollten wir
von den Entführern hören.
311
00:21:46,560 --> 00:21:50,160
Ich hab's! Der Hinweis hier
ist ein Symbol aus "The Lost City".
312
00:21:50,320 --> 00:21:53,000
- Max!
- Ich hab mal den Roman gelesen.
313
00:21:53,160 --> 00:21:55,080
- Darin geht's um ...
- Okay, bitte!
314
00:21:55,240 --> 00:21:57,080
Uns bleiben zwölf Stunden.
315
00:21:57,240 --> 00:21:59,680
Die Entführer müssten sich bald melden.
316
00:21:59,840 --> 00:22:01,480
Fokussier dich auf den Fall.
317
00:22:27,080 --> 00:22:28,200
Miranda.
318
00:22:32,320 --> 00:22:33,560
Miranda!
319
00:22:43,680 --> 00:22:45,520
Danke, dass du mitmachst.
320
00:22:45,680 --> 00:22:49,160
Bist du dir sicher, dass du das
ausgerechnet jetzt tun solltest?
321
00:22:49,680 --> 00:22:50,520
Ja.
322
00:22:52,720 --> 00:22:53,760
Okay!
323
00:22:57,160 --> 00:22:58,800
{\an8}LEBENSGEFAHR
324
00:23:17,040 --> 00:23:18,640
Wie in alten Zeiten.
325
00:23:18,800 --> 00:23:20,360
Rotes Meer, 2003.
326
00:23:20,760 --> 00:23:21,800
Ja.
327
00:23:22,680 --> 00:23:26,000
Aber bitte krieg nicht wieder Nasenbluten.
328
00:23:35,400 --> 00:23:36,440
Hola, Blake.
329
00:23:39,720 --> 00:23:40,920
Sí.
330
00:23:41,080 --> 00:23:43,000
Perfecto, gracias.
331
00:24:05,840 --> 00:24:07,960
Himmelherrgott, Max, geh ran!
332
00:24:20,680 --> 00:24:22,680
Jetzt geh schon an dein Handy!
333
00:24:31,480 --> 00:24:34,520
"ROCA X YORE". Das ist ein Code, oder?
334
00:24:35,400 --> 00:24:37,440
Das dürfte ein Anagramm sein.
335
00:24:37,600 --> 00:24:38,720
Richtig!
336
00:24:39,360 --> 00:24:42,560
"Reyo y arco", Licht und Bogen!
337
00:24:44,160 --> 00:24:45,840
Versuchen wir's mal.
338
00:25:01,040 --> 00:25:03,320
Der Schatz. Vamos!
339
00:25:32,520 --> 00:25:35,600
Habt ihr Spaß? Gefällt's euch da drinnen?
340
00:25:35,760 --> 00:25:37,000
Raus da!
341
00:25:38,320 --> 00:25:39,960
Nicht zu fassen!
342
00:25:43,280 --> 00:25:44,800
Das hat Spaß gemacht.
343
00:25:44,960 --> 00:25:46,600
Ja, mir auch.
344
00:25:46,760 --> 00:25:51,040
Hör zu, Max.
Ich muss was Wichtiges mit dir besprechen.
345
00:25:51,200 --> 00:25:53,720
Also, lass uns essen gehen.
346
00:25:54,920 --> 00:25:56,280
Gut.
347
00:25:57,760 --> 00:25:59,120
Ah, Miranda.
348
00:26:00,360 --> 00:26:02,400
Uns fehlt nur noch ein Hinweis.
349
00:26:03,320 --> 00:26:06,000
- Du ka...
- Das ist also die berühmte Miranda?
350
00:26:06,600 --> 00:26:08,040
Oh, ja.
351
00:26:08,200 --> 00:26:10,240
Freut mich sehr, Mr. Winter.
352
00:26:10,400 --> 00:26:12,480
Sorry, keine Zeit für Smalltalk.
353
00:26:12,640 --> 00:26:15,120
Max, es hat sich jemand gemeldet.
354
00:26:15,720 --> 00:26:17,720
Er ist unterwegs aufs Revier.
355
00:26:19,120 --> 00:26:20,360
Los!
356
00:26:24,600 --> 00:26:27,440
Ein paar Tage,
bevor das mit der Suche losging,
357
00:26:27,600 --> 00:26:30,720
rief mich mein Vater
zu sich ins Arbeitszimmer.
358
00:26:31,040 --> 00:26:33,200
Er verlangte von mir Verschwiegenheit.
359
00:26:33,680 --> 00:26:38,120
Dann sagte er, dass er mir das Versteck
vom Goldenen Kompass anvertrauen will.
360
00:26:38,280 --> 00:26:42,360
Ich sollte damit zur Polizei gehen,
aber nur, wenn sein Leben in Gefahr ist.
361
00:26:42,520 --> 00:26:46,080
Ich fragte ihn,
warum er mich dafür ausgewählt hatte ...
362
00:26:46,520 --> 00:26:48,040
... und nicht Reyna.
363
00:26:49,320 --> 00:26:53,440
Er meinte, er hätte gesehen, wie sie Geld
aus dem Arbeitszimmer gestohlen hat.
364
00:26:53,600 --> 00:26:55,960
Und jetzt könne er ihr nicht mehr trauen.
365
00:27:01,680 --> 00:27:04,200
Wieso sind Sie nicht früher
zu uns gekommen?
366
00:27:05,280 --> 00:27:09,200
Weil ich davon überzeugt war,
dass es sich um einen PR-Gag handelt.
367
00:27:10,080 --> 00:27:14,080
Aber wenn es niemanden gibt,
der das Lösegeld zahlen kann, dann ...
368
00:27:22,040 --> 00:27:24,040
Das ist die falsche Seite der Insel.
369
00:27:30,440 --> 00:27:32,960
Wie tief kann er ihn denn vergraben haben?
370
00:27:33,680 --> 00:27:36,720
So tief, dass ihn nicht aus Versehen
ein Hund ausgräbt.
371
00:28:19,960 --> 00:28:21,000
Danke.
372
00:28:22,680 --> 00:28:27,040
Immer noch nichts von den Entführern.
Dafür aber Neuigkeiten zu Dev Harris.
373
00:28:27,200 --> 00:28:29,960
Anscheinend war er mal
Schüler von Alberto.
374
00:28:30,760 --> 00:28:33,200
Er hat ihn als Lehrer
wohl nicht sehr geschätzt.
375
00:28:40,680 --> 00:28:46,480
Also ... anscheinend ist
nicht alles Gold, was glänzt.
376
00:28:46,640 --> 00:28:48,080
Was?
377
00:28:49,720 --> 00:28:51,040
Massivmessing.
378
00:28:51,200 --> 00:28:53,480
Einer von Albertos Prototypen.
379
00:28:54,000 --> 00:28:56,520
Toll! Dann haben wir
kein Geld für die Übergabe.
380
00:28:57,040 --> 00:29:00,320
Wieso sollte er uns
Hinweise auf eine Fälschung liefern?
381
00:29:00,480 --> 00:29:04,400
Keine Ahnung. Aber damit ist
der echte Goldene Kompass noch da draußen.
382
00:29:05,120 --> 00:29:06,160
Da!
383
00:29:12,440 --> 00:29:14,080
Wir haben Dev Harris.
384
00:29:28,560 --> 00:29:31,240
Jemand hat Harris
im Supermarkt um die Ecke gesehen.
385
00:29:31,400 --> 00:29:35,960
Er hat ihn in den Nachrichten erkannt und
ist ihm zu einer ehemaligen Mühle gefolgt.
386
00:30:02,920 --> 00:30:04,160
Hallo.
387
00:30:06,440 --> 00:30:08,040
Hallo!
388
00:30:08,680 --> 00:30:10,040
Fuck!
389
00:30:12,200 --> 00:30:15,240
Bitte, drücken Sie nicht ab.
390
00:30:15,680 --> 00:30:17,600
{\an8}Ich kann Ihnen Geld geben ...
391
00:30:18,160 --> 00:30:19,280
Gott sei Dank.
392
00:30:19,440 --> 00:30:22,480
Wir verhaften Sie
wegen der Entführung von Alvarez.
393
00:30:22,640 --> 00:30:25,840
- Wo ist er?
- Ich glaub, ich brauch 'nen Anwalt.
394
00:30:32,360 --> 00:30:35,280
Wir haben noch 90 Minuten,
um zu erfahren, wo er ist.
395
00:30:35,440 --> 00:30:37,960
Ich fürchte,
wir können die Suche einstellen.
396
00:30:46,560 --> 00:30:49,080
Ein Spaziergänger hat ihn gefunden.
397
00:30:49,240 --> 00:30:51,840
Die zerschmetterten Knochen
deuten darauf hin,
398
00:30:52,000 --> 00:30:54,920
dass seine Leiche
von einer Klippe geworfen wurde.
399
00:30:55,080 --> 00:31:00,200
Ausgehend von den Gezeiten wurde er
gestern am späten Abend hier angespült.
400
00:31:00,360 --> 00:31:01,600
Gestern?
401
00:31:01,760 --> 00:31:03,800
- Ja.
- Du sagtest "Leiche".
402
00:31:03,960 --> 00:31:07,320
Er war also schon tot,
als er von der Klippe gestoßen wurde.
403
00:31:07,480 --> 00:31:10,800
Er ist ... daran gestorben.
404
00:31:12,720 --> 00:31:15,160
Und das stammt nicht von seinem Sturz.
405
00:31:15,320 --> 00:31:17,600
Demnach wurde er nicht erschossen.
406
00:31:18,160 --> 00:31:20,640
Der DNA-Check steht natürlich noch aus.
407
00:31:20,800 --> 00:31:22,320
Ach, eins noch ...
408
00:31:23,680 --> 00:31:26,520
Das hier hab ich
in seiner Hosentasche gefunden.
409
00:31:35,720 --> 00:31:37,720
Er hat es nicht verdient zu sterben.
410
00:31:37,880 --> 00:31:39,880
Ja, er konnte schwierig sein.
411
00:31:40,040 --> 00:31:43,240
Aber er hat versucht,
die Welt zu einem besseren Ort zu machen.
412
00:31:44,120 --> 00:31:46,240
Wussten Sie, dass er krank war?
413
00:31:47,520 --> 00:31:48,560
Krank?
414
00:31:49,520 --> 00:31:50,560
Nein.
415
00:31:50,720 --> 00:31:53,520
Ihr Vater unterzog sich gerade
einer Chemotherapie.
416
00:32:00,360 --> 00:32:03,280
Alberto hatte
fortgeschrittenen Blasenkrebs.
417
00:32:05,360 --> 00:32:08,560
Nächste Woche war
ein Termin für sein Testament geplant.
418
00:32:08,720 --> 00:32:12,640
Das "Goldene Vermächtnis" ...
Damit war sein Vermächtnis gemeint.
419
00:32:13,360 --> 00:32:15,720
Der Anwalt hat verraten,
warum er so reich war.
420
00:32:15,880 --> 00:32:19,480
Er hatte vor über zehn Jahren
10.000 Euro in Bitcoins investiert.
421
00:32:19,640 --> 00:32:22,080
Und das brachte ihm drei Millionen Euro.
422
00:32:22,680 --> 00:32:24,320
- Clever.
- Aber jetzt kommt's:
423
00:32:24,480 --> 00:32:28,000
Die 10.000 Euro waren 'ne Leihgabe,
von Edmund Burgess.
424
00:32:28,160 --> 00:32:31,680
- Der wollte ihn verklagen.
- Er dachte, er hätte 'nen Anteil verdient.
425
00:32:31,840 --> 00:32:33,320
Wir müssen ihn finden.
426
00:32:35,160 --> 00:32:39,960
- Bitte komm nur mit guten Nachrichten.
- Ich hab Teppichfasern am Opfer entdeckt.
427
00:32:40,120 --> 00:32:42,480
Aber keine verwertbare DNA.
428
00:32:42,960 --> 00:32:46,320
Und in der Mühle haben wir
auch keine DNA von Alberto gefunden.
429
00:32:46,720 --> 00:32:48,000
Mist!
430
00:32:48,160 --> 00:32:50,360
Das hat ein Besucher aufgenommen!
431
00:32:51,880 --> 00:32:54,280
Es heißt,
wir hätten ihn im Stich gelassen!
432
00:32:54,440 --> 00:32:56,760
"Die Polizei verliert Zeit
beim Schwimmen!"
433
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
Ich will ein Geständnis von Harris!
434
00:33:05,240 --> 00:33:06,840
5.000 Euro.
435
00:33:07,320 --> 00:33:09,240
Haben wir bei Ihnen gefunden.
436
00:33:10,480 --> 00:33:11,920
Wer war Ihr Partner?
437
00:33:13,440 --> 00:33:14,960
Edmund Burgess?
438
00:33:15,120 --> 00:33:16,400
Wer?
439
00:33:16,560 --> 00:33:18,840
Weshalb waren Sie so wütend auf ihn?
440
00:33:19,440 --> 00:33:20,800
Wütend?
441
00:33:20,960 --> 00:33:24,080
Nein. Mr. Alvarez war der beste Lehrer,
den ich je hatte.
442
00:33:26,120 --> 00:33:28,160
Was ist daran so lustig, Dev?
443
00:33:28,920 --> 00:33:30,440
Alberto ist tot.
444
00:33:30,600 --> 00:33:33,600
Wenn Sie das waren,
wird die Forensik das bald bestätigen.
445
00:33:33,760 --> 00:33:34,800
Was?
446
00:33:37,120 --> 00:33:38,280
Er ist tot?
447
00:33:38,440 --> 00:33:41,480
Ich rate Ihnen dringend
zu einem Geständnis.
448
00:33:42,200 --> 00:33:45,120
Das könnte Ihre Strafe
um einige Jahre verringern.
449
00:33:45,280 --> 00:33:46,440
Nein ...
450
00:33:46,920 --> 00:33:49,440
Nein, ich hab Mr. Alvarez nicht ermordet.
451
00:33:51,160 --> 00:33:52,560
Oh mein Gott!
452
00:33:53,680 --> 00:33:55,200
Ich hab ihn nur entführt.
453
00:34:02,520 --> 00:34:04,880
Hierher haben Sie Alberto gebracht?
454
00:34:05,680 --> 00:34:08,600
Dann hat er mir die 5.000 Euro gegeben.
455
00:34:08,760 --> 00:34:10,840
Und die Miete, die ich dafür bezahlt hab.
456
00:34:11,000 --> 00:34:13,560
- Was, wer hat Sie bezahlt?
- Mr. Alvarez.
457
00:34:14,640 --> 00:34:19,200
Mr. Alvarez hat mich dafür bezahlt,
dass ich ihn entführe und herbringe.
458
00:34:20,360 --> 00:34:24,000
Zum letzten Mal hab ich ihn gesehen,
als er durch die Tür gegangen ist.
459
00:35:10,120 --> 00:35:12,040
Das hier ist kein Gefängnis.
460
00:35:12,160 --> 00:35:13,840
Es ist ein Unterschlupf.
461
00:35:21,640 --> 00:35:25,800
Also, Dev trifft Alberto
vor ein paar Monaten in Palma.
462
00:35:25,960 --> 00:35:27,800
Er erzählt ihm, dass er pleite ist.
463
00:35:27,960 --> 00:35:31,640
Vor vier Wochen bittet er Dev,
seine Entführung zu inszenieren
464
00:35:31,800 --> 00:35:34,480
und danach ein paar Tage unterzutauchen.
465
00:35:34,640 --> 00:35:37,760
Und nur weil Dev einkaufen war,
haben wir ihn gefunden.
466
00:35:37,920 --> 00:35:40,840
Aber wieso täuscht Alberto
seine eigene Entführung vor?
467
00:35:41,000 --> 00:35:43,920
Dev hat nur gesagt,
dass es "nötig war, das zu tun".
468
00:35:54,080 --> 00:35:55,160
Gracias.
469
00:35:55,360 --> 00:35:57,640
Auf dem Rechner muss ein Hinweis sein.
470
00:35:58,760 --> 00:36:01,880
Edmund Burgess ist
ein britischer Landschaftsgärtner.
471
00:36:02,640 --> 00:36:04,320
Er lebt auf Mallorca.
472
00:36:04,840 --> 00:36:06,600
Kommt er dir bekannt vor?
473
00:36:14,360 --> 00:36:18,640
Ich hielt Alberto zuerst für einen Freund.
Als mein Dad starb, erbte ich etwas Geld.
474
00:36:19,000 --> 00:36:21,640
Darum bat er mich,
ihm 10.000 Euro zu borgen.
475
00:36:21,840 --> 00:36:26,160
- Dank Ihnen hat er ein Vermögen gemacht.
- Aber er wollte Ihnen keinen Cent abgeben.
476
00:36:27,640 --> 00:36:31,280
Alberto wirkte immer
wie ein sehr warmherziger Mensch.
477
00:36:31,440 --> 00:36:33,560
Wenn man ihm näherkam, war er eiskalt.
478
00:36:34,800 --> 00:36:37,560
Sie waren sauer,
als Sie bei Gericht nicht durchkamen.
479
00:36:37,680 --> 00:36:40,160
Wir glauben, Sie wussten,
wo er sich versteckte.
480
00:36:40,360 --> 00:36:41,960
- Was?
- Sie stellten ihn zur Rede.
481
00:36:42,120 --> 00:36:45,960
Sie wollten wissen, wo der Kompass
vergraben ist. Das war er Ihnen schuldig.
482
00:36:46,120 --> 00:36:50,040
Wer weiß, ob er es Ihnen verraten hat.
Wütend waren Sie auf jeden Fall.
483
00:36:50,160 --> 00:36:52,040
Ja, er war's mir schuldig.
484
00:36:52,800 --> 00:36:56,640
Wir haben die letzten Monate
an seinem Scheißpuzzle gearbeitet.
485
00:36:56,800 --> 00:36:59,520
Aber ihn umbringen?
Ich bin doch nicht verrückt.
486
00:36:59,640 --> 00:37:02,640
Ned und ich waren jede Minute
in den letzten Tagen zusammen.
487
00:37:02,840 --> 00:37:06,440
Es wird Sie vielleicht überraschen,
aber er hasst Konfrontationen.
488
00:37:08,760 --> 00:37:12,600
Also, falls sie die Täter sind:
Da drinnen sind keine Spuren von ihnen.
489
00:37:13,160 --> 00:37:15,080
Wer auch immer ihn getötet hat,
490
00:37:15,200 --> 00:37:19,000
erfuhr vielleicht das Versteck von ihm
und konnte den Kompass ausgraben.
491
00:37:19,160 --> 00:37:21,760
Welche forensischen Beweise
könnte es geben?
492
00:37:21,920 --> 00:37:25,840
Fußspuren, Textilfasern und,
mit etwas Glück, einen Zigarettenstummel.
493
00:37:26,000 --> 00:37:29,840
An eurer Stelle würde ich mich beeilen
und den Tatort absichern.
494
00:37:38,360 --> 00:37:41,040
Okay, der letzte Hinweis,
dann haben wir's.
495
00:37:41,160 --> 00:37:44,080
Die Heilige Maria.
Warum ist sie durchgestrichen?
496
00:37:45,000 --> 00:37:47,920
Dieses Bild hab ich
vor Kurzem irgendwo gesehen.
497
00:37:50,320 --> 00:37:51,920
Komm schon, Miranda.
498
00:38:01,120 --> 00:38:05,120
Das ist es! "Der Heilige Bartholomäus
und Johannes der Evangelist".
499
00:38:06,600 --> 00:38:07,760
Gute Arbeit.
500
00:38:08,160 --> 00:38:09,920
Na schön ...
501
00:38:10,520 --> 00:38:14,520
Kirchen auf Mallorca, die nach Johannes
oder Bartholomäus benannt sind.
502
00:38:16,560 --> 00:38:19,080
Es gibt
'ne St.-Bartholomäus-Kirche in Palma.
503
00:38:22,280 --> 00:38:25,280
"St. Bartholomäus, ehemals Santa Maria"!
504
00:38:26,000 --> 00:38:28,520
Das ist es, Max, das ist unser Hinweis!
505
00:38:28,920 --> 00:38:32,160
Das nennt man unkonventionelle
Herangehensweise, Compañera!
506
00:38:32,360 --> 00:38:33,640
Bring uns hin.
507
00:38:46,120 --> 00:38:49,320
- Was sollen die Pfeile?
- Wir sollen ihnen folgen.
508
00:38:52,200 --> 00:38:53,760
Aber nach oben?
509
00:38:57,160 --> 00:38:58,640
Oder nach unten?
510
00:39:03,280 --> 00:39:04,520
Die Gruft.
511
00:39:47,280 --> 00:39:48,120
18.
512
00:39:49,840 --> 00:39:51,280
Die Antwort lautet 18.
513
00:39:51,920 --> 00:39:53,280
Danke, Leute.
514
00:39:54,680 --> 00:39:57,160
Sorry, ich muss 'nen Kompass ausgraben.
515
00:39:57,360 --> 00:39:59,880
- Machen Sie die Tür auf, Burgess!
- Sonst was?
516
00:40:00,040 --> 00:40:02,000
Sperren Sie mich 'nen Monat weg?
517
00:40:02,160 --> 00:40:05,080
- Das kann ich ab, für eine Million Euro.
- Warten Sie.
518
00:40:05,200 --> 00:40:08,600
Sie kriegen den Kompass.
Aber lassen Sie die Spurensicherung ran.
519
00:40:08,760 --> 00:40:12,200
Sie haben mich des Mordes beschuldigt.
Ihnen soll ich trauen?
520
00:40:14,760 --> 00:40:17,640
Musstest du den Hinweis rausposaunen?
521
00:40:17,840 --> 00:40:19,440
Was ist so komisch?
522
00:40:22,360 --> 00:40:24,040
"17". Du hast 18 gesagt.
523
00:40:26,000 --> 00:40:29,520
Na ja, ich hab gehört,
dass uns jemand folgt und ...
524
00:40:30,560 --> 00:40:33,360
Die beiden werden
danebenliegen beim Graben.
525
00:40:36,160 --> 00:40:39,160
Er hat wahrscheinlich auch
das Foto im Aquarium gemacht.
526
00:40:39,880 --> 00:40:42,000
Und zum Fels sind sie uns auch gefolgt.
527
00:40:43,280 --> 00:40:44,800
Wo ist der Hebel?
528
00:40:46,760 --> 00:40:48,640
Für den Geheimausgang.
529
00:40:49,960 --> 00:40:54,200
Komm schon, Miranda,
es gibt immer einen Hebel!
530
00:40:55,160 --> 00:40:57,040
¡Padre! Padre, sí.
531
00:40:57,160 --> 00:40:58,680
Aquí, aquí.
532
00:41:01,040 --> 00:41:02,280
Gracias.
533
00:41:38,840 --> 00:41:40,960
Hier ist es, Miranda.
534
00:41:41,560 --> 00:41:43,320
Das X markiert das Ziel.
535
00:41:46,080 --> 00:41:48,000
Hier wurde nicht gegraben.
536
00:41:49,160 --> 00:41:51,000
Das hat keiner angerührt.
537
00:41:51,480 --> 00:41:52,600
Mist!
538
00:41:57,360 --> 00:42:00,280
Wenn Alberto sein Geheimnis
bis zum Schluss bewahrt hat,
539
00:42:00,440 --> 00:42:02,000
warum wurde er dann ermordet?
540
00:42:02,160 --> 00:42:06,760
Warum versteckt er 'nen falschen Kompass
auf der anderen Seite? Das steht da drin!
541
00:42:06,920 --> 00:42:09,280
Das ist wieder eins seiner blöden Rätsel!
542
00:42:12,800 --> 00:42:17,840
Was, wenn die Lösung ... die Lösung ist?
543
00:42:20,960 --> 00:42:23,560
ERSETZE KENNWORT
544
00:42:28,600 --> 00:42:33,120
Also, das, Max Winter, ist mal
'ne unkonventionelle Herangehensweise.
545
00:42:33,640 --> 00:42:37,640
- Sieht aus wie 'ne Art Tracking-App.
- Schlangenzahn ...
546
00:42:38,560 --> 00:42:40,400
Wo hab ich das schon mal gehört?
547
00:42:40,560 --> 00:42:44,840
Keine Ahnung,
aber die schwarze Scheibe ist ganz nah.
548
00:42:45,600 --> 00:42:47,040
Moment mal.
549
00:42:49,040 --> 00:42:50,880
Sie ist in diesem Gebäude.
550
00:42:52,280 --> 00:42:53,640
In diesem Raum!
551
00:43:11,080 --> 00:43:13,800
Er baute 'nen Tracker
in seinen falschen Kompass ein.
552
00:43:13,960 --> 00:43:17,760
Klar. Sonst noch was,
das überhaupt keinen Sinn ergibt?
553
00:43:17,920 --> 00:43:20,440
Ja, vielleicht die weiße Scheibe hier.
554
00:43:25,280 --> 00:43:26,800
- Max?
- Ja?
555
00:43:27,320 --> 00:43:29,000
Da ist Besuch für dich.
556
00:43:34,160 --> 00:43:35,200
Papa!
557
00:43:36,080 --> 00:43:37,320
Alles okay?
558
00:43:41,840 --> 00:43:45,880
Er ist also gestorben?
Der Mann, den du retten solltest.
559
00:43:48,520 --> 00:43:49,680
Ja.
560
00:43:49,840 --> 00:43:53,360
Willst du wissen, warum ich wirklich
nach Mallorca gekommen bin?
561
00:43:53,520 --> 00:43:55,160
Um dir zu helfen!
562
00:43:55,320 --> 00:43:58,360
Ich wollte dir sagen:
Obwohl dir nicht viel Zeit bleibt,
563
00:43:58,520 --> 00:44:02,200
gibt es immer noch einen Platz für dich,
in München, in der Firma.
564
00:44:03,120 --> 00:44:04,760
Aber was finde ich vor?
565
00:44:04,920 --> 00:44:06,960
Einen totalen Versager!
566
00:44:07,720 --> 00:44:11,640
Einen unfähigen Polizisten,
der an irgendwelchen Rätseln rumbastelt.
567
00:44:12,160 --> 00:44:15,760
Du kannst dich nicht mal vernünftig
um meinen Wagen kümmern!
568
00:44:17,640 --> 00:44:19,920
Wirklich zu schade.
569
00:44:26,160 --> 00:44:30,680
"Wie es schärfer nage als Schlangenzahn,
ein undankbares Kind zu haben."
570
00:44:31,160 --> 00:44:32,320
Was?
571
00:44:33,040 --> 00:44:34,240
"König Lear".
572
00:44:34,720 --> 00:44:36,480
Das ist die Antwort.
573
00:44:36,640 --> 00:44:40,080
- Die weiße Scheibe bewegt sich.
- Ich glaube, ich weiß auch, warum.
574
00:44:40,240 --> 00:44:43,160
Danke, Papa. Du hast uns sehr geholfen.
575
00:44:43,320 --> 00:44:44,680
Ganz ehrlich.
576
00:44:47,040 --> 00:44:48,280
Hör mal ...
577
00:44:49,840 --> 00:44:52,520
... es tut mir leid,
wenn ich dich enttäuscht hab.
578
00:45:05,680 --> 00:45:07,520
Es gab zwei Goldene Vermächtnisse.
579
00:45:07,680 --> 00:45:11,000
Das eine war die Schatzsuche,
das andere ein Loyalitätstest.
580
00:45:11,160 --> 00:45:12,320
Red weiter.
581
00:45:12,480 --> 00:45:15,320
Alberto hatte Vermögen.
Und nicht mehr lang zu leben.
582
00:45:15,480 --> 00:45:17,600
Aber er misstraute seinen Kindern.
583
00:45:18,160 --> 00:45:20,600
Deshalb sollten sie ihm
ihre Liebe beweisen.
584
00:45:20,760 --> 00:45:23,280
- Genau wie in "König Lear".
- So ist es.
585
00:45:23,440 --> 00:45:27,200
Weißt du, er hat nicht nur Felipe
das Versteck anvertraut.
586
00:45:27,360 --> 00:45:29,000
Sondern auch Reyna.
587
00:45:29,880 --> 00:45:34,240
Und dort vergrub er den anderen Kompass,
auch mit einem eingebauten Tracker.
588
00:45:34,400 --> 00:45:37,800
Dann hat er seine Entführung inszeniert
und abgewartet.
589
00:45:37,960 --> 00:45:40,760
Papas Leben in Gefahr:
Wie reagieren seine Kinder?
590
00:45:41,360 --> 00:45:45,800
Einer beweist seine Liebe, indem er zu
uns kommt und sein Wissen mit uns teilt.
591
00:45:45,960 --> 00:45:48,960
- Und die andere zeigt ihre Gier.
- Genau.
592
00:45:50,720 --> 00:45:51,960
Max.
593
00:45:59,240 --> 00:46:00,520
Sie gibt Gas.
594
00:46:05,800 --> 00:46:08,240
Wir müssen den falschen Kompass kriegen.
595
00:46:08,400 --> 00:46:10,160
Er könnte die Tatwaffe sein.
596
00:46:41,040 --> 00:46:43,160
- Oh Gott!
- Nicht bewegen, Reyna!
597
00:46:44,200 --> 00:46:45,680
Reyna, bitte!
598
00:46:50,960 --> 00:46:54,720
Sie waren wütend, als er sagte,
dass Sie in seinem Test versagt haben.
599
00:46:54,880 --> 00:46:57,040
Für ihn war ich nur ein Experiment.
600
00:46:57,200 --> 00:47:00,880
Ein kleiner Teil seines Vermögens
hätte mein Leben erträglich gemacht.
601
00:47:01,040 --> 00:47:03,320
Doch er hat nur zugesehen, wie ich leide.
602
00:47:03,480 --> 00:47:07,320
- Deshalb brauchte ich den Kompass.
- Und gestern hat er Sie überrascht.
603
00:47:08,920 --> 00:47:11,440
Er erzählte Ihnen,
dass er eine Fälschung ist
604
00:47:11,600 --> 00:47:14,120
und dass er sah,
wie Sie ihn hintergangen haben.
605
00:47:14,280 --> 00:47:17,440
Und dass er nun wusste,
dass er Ihnen nicht mehr trauen kann.
606
00:47:19,360 --> 00:47:21,000
¡Eres un monstruo!
607
00:47:29,840 --> 00:47:33,280
Wenn ich ein Monster bin,
dann, weil ich von einem aufgezogen wurde.
608
00:47:34,280 --> 00:47:36,640
- Tun Sie das nicht!
- Es ist zu spät, Reyna!
609
00:47:37,120 --> 00:47:39,560
Wenn Sie das machen, stürzen Sie auch ab!
610
00:47:51,760 --> 00:47:55,600
Tut mir leid, dass es nicht
der Besuch war, den du dir erwartet hast.
611
00:47:56,000 --> 00:48:01,760
Aber wenigstens ...
stehen wir auf der Titelseite.
612
00:48:03,280 --> 00:48:06,320
TOCHTER UNTER VERDACHT,
IHREN VATER ERMORDET ZU HABEN
613
00:48:21,160 --> 00:48:22,520
Mr. Winter ...
614
00:48:23,280 --> 00:48:26,320
Ihr Sohn hat
einen ziemlich kniffligen Fall geknackt.
615
00:48:26,480 --> 00:48:28,760
Und davon haben wir hier jede Menge.
616
00:48:29,600 --> 00:48:32,760
Hab selten mit so einem
guten Ermittler zusammengearbeitet.
617
00:48:32,920 --> 00:48:34,480
Sie sollten stolz sein.
618
00:48:38,400 --> 00:48:40,040
Ich warte im Wagen.
619
00:48:43,480 --> 00:48:45,840
Morgen kriegt sie den vollen Service.
620
00:48:47,040 --> 00:48:48,880
Der Wagen, nicht Miranda.
621
00:48:50,000 --> 00:48:51,640
Apropos Miranda ...
622
00:49:05,560 --> 00:49:08,400
Ich fühl mich 20 Kilo leichter.
623
00:49:09,520 --> 00:49:11,360
Ich liebe meinen Dad.
624
00:49:11,520 --> 00:49:14,360
Und ich freu mich,
wenn er mich mal wieder besucht.
625
00:49:14,520 --> 00:49:16,360
Aber erst in sechs Jahren.
626
00:49:18,800 --> 00:49:21,400
Irgendwelche letzten weisen Worte von ihm?
627
00:49:26,400 --> 00:49:28,400
Nichts, was ich nicht schon wusste.
628
00:49:48,040 --> 00:49:50,040
Sie tun mir ein bisschen leid.
629
00:49:50,800 --> 00:49:52,720
Nein, mir nicht.
630
00:50:15,800 --> 00:50:18,400
Bist sicher scharf drauf, ihn auszugraben.
631
00:50:19,920 --> 00:50:22,760
Ich weiß nicht,
wir haben das Rätsel gelöst.
632
00:50:23,600 --> 00:50:25,040
Das genügt mir.
633
00:50:26,640 --> 00:50:28,600
Da gibt's so 'ne Redensart ...
634
00:50:29,280 --> 00:50:32,120
Vorfreude ist die schönste Freude.
635
00:50:32,880 --> 00:50:37,480
Im Prinzip bedeutet das: Für mich ist
die Jagd reizvoller als der Fang.
636
00:50:42,840 --> 00:50:46,120
Also, was du da
zu meinem Vater gesagt hast ...
637
00:50:47,680 --> 00:50:49,200
Ja, es stimmt.
638
00:50:50,480 --> 00:50:54,640
Du gehörst zu den 50 besten Ermittlern,
mit denen ich je zusammengearbeitet habe.
639
00:50:57,440 --> 00:51:01,560
Tja, und du bist eindeutig
die begabteste walisische Ermittlerin,
640
00:51:01,720 --> 00:51:03,760
mit der ich je arbeiten durfte.
641
00:51:11,640 --> 00:51:15,160
{\an8}IN GEDENKEN AN MAURICIO LOZANO LOOF
642
00:51:18,680 --> 00:51:21,200
{\an8}In dieser Staffel
bei "The Mallorca Files" ...
643
00:51:22,080 --> 00:51:23,000
{\an8}Gehen wir's an.
644
00:51:26,000 --> 00:51:28,600
Du bist schnell,
aber so schnell auch nicht.
645
00:51:29,400 --> 00:51:33,560
Ramon Silva ist der gefährlichste
und erfolgreichste Kriminelle Europas.
646
00:51:38,920 --> 00:51:40,320
Er ist ausgebrochen.
647
00:51:40,480 --> 00:51:43,280
- Klingt spannend.
- Er ist nicht Hannibal Lecter.
648
00:51:43,440 --> 00:51:47,800
Ich brauche meine diplomatischsten,
einfühlsamsten Beamten für diesen Fall.
649
00:51:47,960 --> 00:51:51,800
- Leider stehen sie nicht zur Verfügung ...
- Japp, Max ist am Fall dran!
650
00:51:54,080 --> 00:51:54,960
¡Dios!
651
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
Ich hab einen neuen Job. Er ist in Madrid.
652
00:51:58,160 --> 00:52:00,840
Das ist eine Beziehung
und kein Käfigkampf.
653
00:52:01,800 --> 00:52:03,720
- Küss mich.
- Ich soll dich küssen?
654
00:52:03,880 --> 00:52:06,120
Du hast Angst. Wir sind nur Menschen.
655
00:52:06,280 --> 00:52:08,200
Weißt du, was uns unterscheidet?
656
00:52:08,360 --> 00:52:11,280
Ich will hier sein, und nirgendwo sonst.
657
00:52:12,280 --> 00:52:13,640
Polizei Palma!
658
00:52:13,800 --> 00:52:15,240
Waffe runter!
659
00:52:15,400 --> 00:52:16,640
Fallen lassen!
660
00:52:17,160 --> 00:52:19,280
Ich will, dass der Fall gelöst wird.
661
00:52:19,440 --> 00:52:22,200
Wir sind ein tolles Team,
wir passen perfekt.
662
00:52:22,360 --> 00:52:24,600
- Danke, Max.
- Ich meine den Wagen.
663
00:52:25,680 --> 00:52:27,160
Wachmann verletzt!
664
00:52:30,040 --> 00:52:31,560
Max!
665
00:52:52,240 --> 00:52:54,240
Untertitel von: Katrin Kittelmann
52266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.