Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,980 --> 00:01:47,520
We're here with Redwing, who's just
failed another criminal operation.
2
00:01:47,940 --> 00:01:51,560
Redwing, thanks to you, Crime Across
Metro City's at an all -time level.
3
00:01:52,000 --> 00:01:54,660
Do you have a message for any would -be
villains out there?
4
00:01:55,500 --> 00:01:56,500
Think twice.
5
00:01:56,640 --> 00:01:57,840
Don't be like these idiots.
6
00:01:59,340 --> 00:02:01,720
Finally, a worthy challenge, Master.
7
00:02:02,900 --> 00:02:05,740
She will make an excellent addition to
my collection.
8
00:02:07,000 --> 00:02:08,419
Allow me to bring her to you?
9
00:02:08,860 --> 00:02:10,639
I know just the right battleground.
10
00:02:11,180 --> 00:02:12,420
This one's cocky.
11
00:02:12,960 --> 00:02:16,640
I want her humiliated With pleasure
12
00:02:43,710 --> 00:02:44,710
Hello?
13
00:02:48,550 --> 00:02:51,370
Yes I'm on it
14
00:03:48,940 --> 00:03:50,080
Bad idea, Red.
15
00:03:50,300 --> 00:03:53,260
The radioactive waste in here might
affect my powers.
16
00:03:53,840 --> 00:03:54,940
I've gotta be careful.
17
00:04:20,110 --> 00:04:22,610
Nothing quite like a nuclear power bath
in the morning.
18
00:04:25,570 --> 00:04:26,810
Good to see you, Red.
19
00:04:27,270 --> 00:04:29,310
I was beginning to think you wouldn't
show up.
20
00:04:30,370 --> 00:04:31,550
Who the hell are you?
21
00:04:32,390 --> 00:04:33,610
The name's Selene.
22
00:04:34,730 --> 00:04:35,830
Okay, Selene.
23
00:04:36,130 --> 00:04:37,930
And what the hell are you doing here?
24
00:04:38,190 --> 00:04:39,310
What is all this?
25
00:04:40,490 --> 00:04:41,490
What?
26
00:04:41,890 --> 00:04:43,610
This? It's nothing.
27
00:04:44,490 --> 00:04:48,430
Just a little bunker I built to
interface with the nuclear power plant.
28
00:04:49,510 --> 00:04:51,210
Well, that sounds illegal.
29
00:04:52,050 --> 00:04:54,030
I don't suppose you have a permit, do
you?
30
00:04:55,970 --> 00:04:56,970
Oh, Red.
31
00:04:59,170 --> 00:05:00,410
I've been watching you.
32
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
Studying you.
33
00:05:04,550 --> 00:05:05,650
Learning your weaknesses.
34
00:05:07,170 --> 00:05:12,190
And now that you're here, I'm going to
crush you.
35
00:05:13,410 --> 00:05:14,910
And humiliate you.
36
00:05:15,550 --> 00:05:18,070
In front of all your adoring fans.
37
00:05:18,290 --> 00:05:22,490
Okay, I hate to disappoint you. And when
I'm done with you, I'm going to take
38
00:05:22,490 --> 00:05:27,070
your superheroine body to my master to
become a part of her collection once and
39
00:05:27,070 --> 00:05:27,829
for good.
40
00:05:27,830 --> 00:05:29,070
Her collection?
41
00:05:29,790 --> 00:05:31,110
Okay, no, no.
42
00:05:31,350 --> 00:05:33,570
It's over, bitch. It's time to shut you
down.
43
00:05:45,540 --> 00:05:46,540
What's the matter, Red?
44
00:05:46,860 --> 00:05:48,220
Weren't expecting another super?
45
00:05:49,260 --> 00:05:51,160
Oh, that's cute. Is that what you call
yourself?
46
00:06:44,330 --> 00:06:46,790
Bet you weren't expecting an ass
-whipping, were you, bitch?
47
00:06:47,430 --> 00:06:48,690
You're somewhat impressive.
48
00:06:49,510 --> 00:06:51,650
Maybe I underestimated you after all.
49
00:06:52,650 --> 00:06:54,210
Let's even the odds, shall we?
50
00:07:26,000 --> 00:07:27,320
Beating on your power, right?
51
00:07:28,340 --> 00:07:30,180
Try to enjoy it as much as you can.
52
00:07:57,550 --> 00:07:58,550
Thank you.
53
00:09:48,400 --> 00:09:51,180
All right, Celine, what are we doing
here? Come on, what is this?
54
00:09:53,360 --> 00:09:54,600
I guess you've got a point.
55
00:09:55,740 --> 00:09:56,840
Let's get this over with.
56
00:10:03,700 --> 00:10:04,360
I want
57
00:10:04,360 --> 00:10:17,620
more.
58
00:11:33,710 --> 00:11:35,070
Let's see how powerful you are.
59
00:12:08,430 --> 00:12:09,590
That's really all you've got?
60
00:12:58,830 --> 00:13:00,830
more fun before I time came to an end.
61
00:13:02,270 --> 00:13:05,050
But sadly, that's finished now.
62
00:13:05,910 --> 00:13:10,530
Well, maybe just one more hit of that
delicious power.
63
00:13:13,070 --> 00:13:16,970
I don't think so.
64
00:13:17,830 --> 00:13:18,830
Bitch.
65
00:13:20,370 --> 00:13:22,370
Nobody gets the best of me.
66
00:13:23,390 --> 00:13:26,130
I don't know who you think you are.
67
00:13:28,200 --> 00:13:29,300
It's time to finish this.
68
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
Send in Reaver.
69
00:13:34,380 --> 00:13:35,380
Send in Reaver.
70
00:13:38,300 --> 00:13:40,000
I guess I'm defeated then.
71
00:13:40,540 --> 00:13:41,880
Whatever will I do now?
72
00:13:44,260 --> 00:13:45,460
The hell is this?
73
00:13:46,180 --> 00:13:48,700
My insurance policy, you elegant bitch.
74
00:15:31,340 --> 00:15:32,340
Impressive, isn't he?
75
00:15:33,500 --> 00:15:35,280
You're no match for us now, Red.
76
00:15:36,120 --> 00:15:37,800
I've got to find a way to defeat -
77
00:16:32,810 --> 00:16:33,810
Confused Red.
78
00:16:34,090 --> 00:16:36,650
Power suit ever really done anything for
you?
79
00:16:37,510 --> 00:16:40,090
This bloody little outfit isn't
protecting much.
80
00:16:41,870 --> 00:16:45,610
I think you're just asking to get
dominated.
81
00:16:47,010 --> 00:16:51,330
I think it does a good job of showing
off her assets.
82
00:16:52,730 --> 00:16:57,830
You're both close. My power suit is made
to distract my foes so I can get the
83
00:16:57,830 --> 00:16:58,830
upper hand.
84
00:17:04,560 --> 00:17:06,380
You were going to have a moment there.
Maybe get away.
85
00:17:09,540 --> 00:17:11,560
I totally see what you did there.
86
00:17:13,040 --> 00:17:14,359
Too bad it didn't work.
87
00:17:16,680 --> 00:17:18,660
I'm going to find a way to stop you.
88
00:17:20,200 --> 00:17:21,460
So defiant.
89
00:17:56,170 --> 00:17:58,670
you're a mess cover yourself
90
00:18:32,520 --> 00:18:33,620
Well, that's even worse.
91
00:18:34,120 --> 00:18:36,060
Your suit's just falling off now.
92
00:18:50,280 --> 00:18:51,660
We're not done, sweetheart.
93
00:18:54,000 --> 00:18:56,360
We've yet to truly destroy you.
94
00:20:45,550 --> 00:20:47,430
What are you going to do now, super
slut?
95
00:21:25,070 --> 00:21:26,070
Aren't you?
96
00:22:18,730 --> 00:22:19,730
Thank you.
97
00:23:16,200 --> 00:23:17,740
You're prettier than I imagined.
98
00:23:20,420 --> 00:23:21,420
Get her out.
99
00:23:50,730 --> 00:23:53,250
I think I want some more of that
delicious power.
100
00:23:54,490 --> 00:23:55,490
Let's bring her to me.
101
00:24:37,580 --> 00:24:39,000
Our guests look so unhappy.
102
00:24:40,500 --> 00:24:41,800
Set her free, Reaver.
103
00:24:43,080 --> 00:24:46,000
After all, what's she gonna do?
104
00:25:08,520 --> 00:25:09,540
holding out on me, Red.
105
00:25:10,680 --> 00:25:12,260
I think you have more to give.
106
00:26:33,200 --> 00:26:34,280
Where are you going, heroine?
107
00:26:35,880 --> 00:26:39,700
You look like you're not doing so well.
108
00:26:42,100 --> 00:26:43,600
Maybe you need some medicine.
109
00:27:14,240 --> 00:27:15,580
Like what you see, Red?
110
00:27:16,100 --> 00:27:17,420
What's your weakness again?
111
00:27:18,100 --> 00:27:19,100
Toxic waste?
112
00:27:19,980 --> 00:27:22,320
We thought you might enjoy a little
beauty treatment.
113
00:28:52,590 --> 00:28:53,630
Let's get you cleaned up.
114
00:29:28,680 --> 00:29:29,680
Clean yourself up.
115
00:30:10,600 --> 00:30:13,420
defeated. You never stood a chance.
116
00:30:13,920 --> 00:30:16,020
Now you're coming with us to be our pet.
117
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
No.
118
00:30:20,020 --> 00:30:21,860
I won't be your slave.
119
00:30:24,060 --> 00:30:26,140
Is that what you think?
120
00:30:26,800 --> 00:30:29,240
Let me show you how helpless you really
are.
121
00:30:32,480 --> 00:30:34,300
There's nothing you can do, heroine.
122
00:30:34,760 --> 00:30:36,080
This is your future.
123
00:30:45,880 --> 00:30:47,080
Open up.
124
00:31:45,680 --> 00:31:46,680
be shy.
125
00:31:46,980 --> 00:31:48,380
There's plenty to go around.
126
00:34:31,600 --> 00:34:32,800
Let's finish her off.
127
00:35:00,529 --> 00:35:01,529
Prepare her.
128
00:35:37,160 --> 00:35:38,160
Finish the preparation.
129
00:36:38,190 --> 00:36:39,190
This has been fun, Red.
130
00:36:39,930 --> 00:36:41,150
But this is your end.
131
00:37:17,730 --> 00:37:18,730
Thank you.
132
00:37:57,080 --> 00:37:59,160
She's an impressive little one, isn't
she?
133
00:38:00,300 --> 00:38:01,840
Let's see how much she can take.
134
00:38:59,240 --> 00:39:00,500
It has taken quite the beating.
135
00:39:01,140 --> 00:39:02,920
Are you ready to admit defeat?
136
00:39:03,760 --> 00:39:06,800
No. I'll never admit defeat.
137
00:39:08,660 --> 00:39:10,060
Still so defiant.
138
00:40:14,320 --> 00:40:15,320
Are you defeated?
139
00:40:54,250 --> 00:40:55,790
Who's my bitch rat?
140
00:40:56,230 --> 00:40:57,230
Huh?
141
00:41:02,110 --> 00:41:03,670
I am.
142
00:41:06,290 --> 00:41:07,290
That's right.
143
00:41:07,910 --> 00:41:09,310
Now you're coming with us.
144
00:41:23,560 --> 00:41:24,220
Keep up
145
00:41:24,220 --> 00:41:36,320
That's
146
00:41:36,320 --> 00:41:37,320
a good bitch
9293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.