All language subtitles for Surface (2005) - S01E04 - Episode 4 (720p HDTV x265 MONOLITH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,520 Previously on Surface. 2 00:00:02,591 --> 00:00:04,926 Wait, something's wrong. Something's coming up. 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,469 This is where you first encountered it. The exact latitude. 4 00:00:12,543 --> 00:00:13,787 But that can't be a coincidence. 5 00:00:13,855 --> 00:00:15,349 There are consequences here 6 00:00:15,423 --> 00:00:17,081 beyond any you may have imagined. 7 00:00:17,151 --> 00:00:18,199 Is that a threat? 8 00:00:19,423 --> 00:00:20,406 Look out! 9 00:00:20,479 --> 00:00:21,624 Oh, my God! 10 00:00:22,687 --> 00:00:25,175 AP's reporting that the lake collapsed into a sinkhole. 11 00:00:25,248 --> 00:00:26,742 So far it's getting traction. 12 00:00:26,816 --> 00:00:28,245 Containment's my specialty. 13 00:00:31,327 --> 00:00:33,050 George did not drown! 14 00:00:33,120 --> 00:00:35,541 Hon, I don't think you were in your right mind. 15 00:00:35,808 --> 00:00:37,237 Rich. 16 00:00:38,111 --> 00:00:39,256 Rich! 17 00:00:41,024 --> 00:00:42,268 You're spilling, man. 18 00:00:42,944 --> 00:00:44,286 Rich, honey? 19 00:00:44,608 --> 00:00:47,226 My brother, George, 20 00:00:47,295 --> 00:00:50,873 he's still alive and he's talking to me. 21 00:00:51,647 --> 00:00:53,305 I hate it when he does that. 22 00:00:55,839 --> 00:00:57,268 That is so sick. 23 00:00:57,344 --> 00:01:00,246 I don't think Sylvia's gonna be down with your little goblin gulag. 24 00:01:00,320 --> 00:01:03,287 If you tell Mom about Nim, it'll be war. 25 00:01:06,655 --> 00:01:07,833 Miles! Miles! 26 00:01:08,415 --> 00:01:09,364 Miles! 27 00:01:10,687 --> 00:01:11,800 It's okay. 28 00:01:13,375 --> 00:01:14,520 Good morning. 29 00:01:20,576 --> 00:01:23,358 It's heaven on earth here. I may never come home, Donald. 30 00:01:24,864 --> 00:01:26,173 Hey, they think my fee's too high, 31 00:01:26,240 --> 00:01:29,022 tell them to get another malpractice attorney. LISA: Hey, Mom! 32 00:01:29,087 --> 00:01:30,516 Mommy's working, honey. 33 00:01:30,592 --> 00:01:31,704 There's monsters in the water. 34 00:01:31,775 --> 00:01:34,164 I'm not the one who left the Roticulator cartridge in Mr. Adler's... 35 00:01:34,239 --> 00:01:35,254 Mom! 36 00:01:35,776 --> 00:01:37,302 Hang on a second. What is it, honey? 37 00:01:37,375 --> 00:01:40,343 You know, the kind you eat. The cala... 38 00:01:40,607 --> 00:01:41,785 Calamari? 39 00:01:41,952 --> 00:01:43,228 Yeah, that's it. 40 00:01:45,055 --> 00:01:47,095 Put that... Put that down! 41 00:01:47,200 --> 00:01:48,377 Where did you get that? 42 00:01:49,024 --> 00:01:49,972 Over there. 43 00:01:58,880 --> 00:01:59,862 Can I keep it? 44 00:02:23,488 --> 00:02:24,982 You like your new home, boy? 45 00:02:29,471 --> 00:02:31,675 Watch this. I've been working with him. 46 00:02:35,327 --> 00:02:36,276 Go! 47 00:02:39,104 --> 00:02:40,860 Nice! Let me try. Let me try. 48 00:02:40,927 --> 00:02:42,487 All right. Last goldfish. 49 00:02:42,559 --> 00:02:44,054 He's eating me out of house and home. 50 00:02:44,127 --> 00:02:45,371 Hey, you got any money? 51 00:02:45,439 --> 00:02:47,861 Dude, if I had any money, would I be hanging with you? 52 00:02:47,936 --> 00:02:50,456 Maybe we can advertise him, like a monster truck rally. 53 00:02:50,560 --> 00:02:52,021 "Nimrod! Nimrod! Nimrod!" 54 00:02:52,576 --> 00:02:54,615 No. Negative. Not happening. 55 00:02:54,816 --> 00:02:57,401 And chicks, man. Chicks dig anything with big, round eyes. 56 00:02:57,471 --> 00:02:58,933 Something they can cuddle. 57 00:02:59,231 --> 00:03:01,239 News flash. He's a secret. 58 00:03:01,311 --> 00:03:03,548 Think about it. Who wouldn't pay to see this? 59 00:03:04,000 --> 00:03:04,948 Go! 60 00:03:07,744 --> 00:03:09,435 Whoa. 61 00:03:14,400 --> 00:03:15,741 They have to understand. 62 00:03:15,903 --> 00:03:18,292 The species has burrowed into the lithosphere... 63 00:03:18,367 --> 00:03:19,349 That will mean nothing. 64 00:03:19,424 --> 00:03:21,464 ...bringing hot magma to the surface. 65 00:03:21,600 --> 00:03:23,967 There is evidence of undersea eruptions, 66 00:03:24,095 --> 00:03:26,484 the heating of the world's oceans, 67 00:03:26,592 --> 00:03:28,664 which in turn is affecting the Gulf Stream. 68 00:03:28,735 --> 00:03:30,012 You know that unequivocally? 69 00:03:30,080 --> 00:03:31,803 "Know" is a strong word. 70 00:03:31,871 --> 00:03:33,660 Well, have you captured one? You know we haven't. 71 00:03:33,727 --> 00:03:35,418 Do you know the extent of the species? 72 00:03:35,488 --> 00:03:37,822 Forty-nine sightings in less than five months. 73 00:03:37,887 --> 00:03:40,375 Is the species a product of evolution? Hibernation? 74 00:03:40,447 --> 00:03:42,105 Is it from here? Is it from somewhere else? 75 00:03:42,175 --> 00:03:44,477 We are eliminating possibilities every day. 76 00:03:44,543 --> 00:03:46,877 My point is, don't go talking about how the sky's falling 77 00:03:46,944 --> 00:03:49,180 till you have a way to back it up with proof. 78 00:03:49,311 --> 00:03:51,035 Theory won't cut it. 79 00:03:59,711 --> 00:04:02,526 Ladies and gentlemen, Dr. Alexander Cirko. 80 00:04:06,304 --> 00:04:08,311 This, ladies and gentlemen, 81 00:04:08,384 --> 00:04:09,878 is a northern snakehead. 82 00:04:10,752 --> 00:04:13,021 Native to China, it's distinguished by its small head, 83 00:04:13,087 --> 00:04:17,594 large mouth, big teeth and its ability to walk on land. 84 00:04:18,111 --> 00:04:20,500 The snakehead can survive out of the water. 85 00:04:21,152 --> 00:04:23,835 It has a particularly voracious appetite. 86 00:04:24,671 --> 00:04:28,665 Since its accidental introduction into the Potomac River, 87 00:04:29,407 --> 00:04:32,506 it has decimated the local fish stocks 88 00:04:34,400 --> 00:04:36,222 and tipped the river's ecosystem. 89 00:04:37,087 --> 00:04:40,436 It is what is known as an invasive species. 90 00:04:41,216 --> 00:04:45,885 But another invasive species has emerged into the world's oceans, 91 00:04:46,591 --> 00:04:48,696 a species unknown to science, 92 00:04:48,992 --> 00:04:52,287 a species I have been appointed to investigate. 93 00:04:53,184 --> 00:04:54,493 This is what we know. 94 00:04:55,231 --> 00:04:58,580 The animal has a confirmed length of over 200 feet. 95 00:05:01,151 --> 00:05:03,093 There have been 49 sightings 96 00:05:03,167 --> 00:05:04,989 as far north as the Bering Strait 97 00:05:05,056 --> 00:05:07,543 and as far south as the Cape of Good Hope. 98 00:05:08,160 --> 00:05:10,396 The species is an omnivore, 99 00:05:11,168 --> 00:05:12,509 feeding on everything 100 00:05:12,831 --> 00:05:14,522 from blue pointer sharks 101 00:05:15,520 --> 00:05:18,749 to killer whales to, possibly, human beings. 102 00:05:20,576 --> 00:05:23,031 It is my opinion that, if left unchecked, 103 00:05:23,104 --> 00:05:26,420 the species will throw the marine ecology off its axis. 104 00:05:31,040 --> 00:05:32,501 Where does it come from? 105 00:05:32,767 --> 00:05:34,229 Its origin is unknown. 106 00:05:36,767 --> 00:05:38,677 Its consequences are not. 107 00:05:47,712 --> 00:05:48,660 Rich. 108 00:05:56,256 --> 00:05:57,401 Did you just have another... 109 00:05:57,472 --> 00:05:58,420 Yeah. 110 00:06:01,023 --> 00:06:02,550 George? Yeah. 111 00:06:10,560 --> 00:06:11,902 He's not dead. 112 00:06:15,456 --> 00:06:18,391 Well, the radiologist looked at your MRI, Rich, and so did I. 113 00:06:18,463 --> 00:06:19,412 Okay. 114 00:06:19,680 --> 00:06:23,028 Well, there's no evidence of a concussion from the accident, 115 00:06:23,103 --> 00:06:25,045 no brain hemorrhage, no infarction, 116 00:06:25,119 --> 00:06:26,974 no plaque that might indicate MS, 117 00:06:27,295 --> 00:06:28,572 no tumors. 118 00:06:29,983 --> 00:06:31,325 Okay. Which is... 119 00:06:31,391 --> 00:06:33,399 Well, no brain tumor is always good news. 120 00:06:34,815 --> 00:06:35,928 So I'm okay? 121 00:06:36,095 --> 00:06:39,740 Physically, yes. But why don't you tell me about your experiences? 122 00:06:42,463 --> 00:06:44,219 My experiences? 123 00:06:44,288 --> 00:06:46,743 Tracy tells me you keep reliving the accident. 124 00:06:46,816 --> 00:06:50,045 Hon, Dr. Davey thinks you might have post-traumatic stress syndrome, or... 125 00:06:50,112 --> 00:06:51,868 And how long have you all been talking about me? 126 00:06:51,936 --> 00:06:55,252 I've talked to him once or twice over the last two days. 127 00:06:56,064 --> 00:06:57,307 You don't believe me. 128 00:06:57,376 --> 00:06:58,936 I don't know what to believe. 129 00:06:59,648 --> 00:07:03,990 Look, Doc, this ain't no syndrome, okay? 130 00:07:04,416 --> 00:07:06,238 This is real. 131 00:07:06,655 --> 00:07:09,176 My brother is trying to talk to me. 132 00:07:09,920 --> 00:07:11,545 What makes you think your dead brother's 133 00:07:11,615 --> 00:07:13,241 trying to get in touch with you? 134 00:07:17,567 --> 00:07:18,647 Faith. 135 00:07:20,191 --> 00:07:21,401 This calamari is breaded. 136 00:07:21,471 --> 00:07:23,130 Yes. Fried calamari. 137 00:07:23,200 --> 00:07:25,338 Well, I assumed that it would be pan-fried. Right. 138 00:07:25,536 --> 00:07:28,918 Yes, and I would like melted organic butter. 139 00:07:28,991 --> 00:07:30,617 Yes, ma'am. 140 00:07:30,688 --> 00:07:32,281 One de-breaded calamari, 141 00:07:32,352 --> 00:07:35,832 one hand-melted, Board-certified, cruelty-free butter. 142 00:07:35,903 --> 00:07:37,016 Excuse me. 143 00:07:38,016 --> 00:07:39,543 Come on, Miss PhD, you gotta pick up! 144 00:07:39,616 --> 00:07:42,649 Can I get a pan-fried calamari and a yuppie butter? 145 00:07:42,816 --> 00:07:44,125 Let me explain how this works. 146 00:07:44,191 --> 00:07:46,842 I say, "Push the squid," you say, "Yes, sir." 147 00:07:49,759 --> 00:07:50,970 Clean it up. 148 00:08:08,416 --> 00:08:10,871 I usually like my calamari pan-fried. 149 00:08:10,944 --> 00:08:13,594 Do you know how much squid the Amber 5 caught today? 150 00:08:13,663 --> 00:08:14,809 Almost two tons. 151 00:08:14,911 --> 00:08:16,285 Jerry said the ocean's full of them. 152 00:08:16,352 --> 00:08:17,846 Starting to skeeve me out. 153 00:08:17,951 --> 00:08:19,326 Whales, Jackson. 154 00:08:19,423 --> 00:08:21,147 Whales feed on squid. 155 00:08:21,216 --> 00:08:22,710 Tons and tons of squid. 156 00:08:22,784 --> 00:08:23,864 Except they're not. 157 00:08:23,936 --> 00:08:26,936 Either these whales' migrations have been so disrupted 158 00:08:27,008 --> 00:08:28,698 that they're avoiding their normal feeding grounds 159 00:08:28,767 --> 00:08:30,328 or something's feeding on them. 160 00:08:30,400 --> 00:08:31,960 Remember that pod of grays that I was studying? 161 00:08:32,032 --> 00:08:33,494 Not taking you whale-hunting. 162 00:08:34,431 --> 00:08:36,122 This time of year, they're right off the Farallons. 163 00:08:36,191 --> 00:08:37,533 Like clockwork. 164 00:08:37,855 --> 00:08:39,513 I need to track a whale by satellite. 165 00:08:39,583 --> 00:08:40,598 If I can do that, 166 00:08:40,672 --> 00:08:42,712 then I can finally find out what they're running from. 167 00:08:42,784 --> 00:08:44,344 Process, D. I said no. 168 00:08:44,415 --> 00:08:46,554 I've got tapes. I've got low-end whale calls on tape, 169 00:08:46,624 --> 00:08:48,893 a transducer. We can just call them in. 170 00:08:48,960 --> 00:08:52,921 Plus, Jackson, you're the only person I know with a large enough boat. 171 00:08:53,215 --> 00:08:54,906 And, yes, I admit it. 172 00:08:55,391 --> 00:08:57,180 I'm totally using you. 173 00:08:57,407 --> 00:08:59,317 You think you can just show up here, 174 00:08:59,391 --> 00:09:02,621 convince me to chum a whole day and night and spend a tankful of diesel 175 00:09:02,688 --> 00:09:05,502 just so you can go out and play Captain Ahab? 176 00:09:05,984 --> 00:09:07,194 Yes. 177 00:09:09,600 --> 00:09:10,614 I like your style. 178 00:09:14,816 --> 00:09:15,764 Mutant? 179 00:09:27,552 --> 00:09:28,981 Help you with something? 180 00:09:29,056 --> 00:09:30,299 Yeah. 181 00:09:30,528 --> 00:09:32,732 Is this all you got? You owe me. 182 00:09:32,927 --> 00:09:36,222 $80 plus tax for the jewelry box you and Slimy broke. 183 00:09:36,831 --> 00:09:38,141 Not you, his other Slimy. 184 00:09:40,447 --> 00:09:42,651 Oh, that. You know, why didn't you say so? 185 00:09:42,975 --> 00:09:43,924 Okay. 186 00:09:47,104 --> 00:09:48,380 Thank you. 187 00:09:53,632 --> 00:09:54,777 You little creep! 188 00:09:54,847 --> 00:09:57,629 That was some Valentine's gift you gave Greg. 189 00:09:58,239 --> 00:10:01,436 Can you imagine what Mom and Dad would think 190 00:10:01,535 --> 00:10:04,884 if the originals just fell in their hands? 191 00:10:11,200 --> 00:10:12,629 And the money. 192 00:10:15,296 --> 00:10:16,506 You're going down. 193 00:10:19,936 --> 00:10:21,758 Bye-bye. Have a nice day. 194 00:10:31,968 --> 00:10:35,099 Pharmacist said this is gonna make you feel less anxious, okay? 195 00:10:35,167 --> 00:10:36,596 Hell, I don't want that. 196 00:10:36,864 --> 00:10:39,231 Well, you don't get to want it, hon. 197 00:10:39,296 --> 00:10:42,296 All right? The doctor said it would help. You need to take it. 198 00:10:42,368 --> 00:10:44,637 Baby, how many times do I gotta tell you? 199 00:10:44,704 --> 00:10:47,322 George is trying to communicate with me. 200 00:10:49,248 --> 00:10:51,452 Now, I gotta be able to listen. 201 00:10:53,919 --> 00:10:56,440 Honey, come on. Come on. Let's put that away, okay? 202 00:10:56,511 --> 00:10:58,650 Let's go. You're gonna have play time. 203 00:10:59,391 --> 00:11:01,279 All right, kid. Game tied, count full. 204 00:11:01,376 --> 00:11:03,099 You got a threat to steal at first. Curve. 205 00:11:03,167 --> 00:11:05,240 But you don't have the control. Give them your money pitch. 206 00:11:05,312 --> 00:11:06,806 Fastball, high and tight. 207 00:11:12,607 --> 00:11:13,720 What? 208 00:11:27,552 --> 00:11:29,526 Last month, our first weather balloon 209 00:11:29,599 --> 00:11:31,487 came down in a soybean field in Nebraska. 210 00:11:31,552 --> 00:11:34,585 Since then, we've lost 30, most recently in Muncie. 211 00:11:35,136 --> 00:11:37,078 It dropped 50 degrees in the Mojave last night. 212 00:11:37,152 --> 00:11:39,061 The jet stream's moved 100 miles north. 213 00:11:39,135 --> 00:11:41,142 Meanwhile, I got a frozen lake in Manitoba 214 00:11:41,215 --> 00:11:43,320 that melted in about two days. 215 00:11:43,424 --> 00:11:44,886 Oh, yeah, look at this. 216 00:11:45,344 --> 00:11:47,646 Baseline water temps are up almost two degrees. 217 00:11:48,320 --> 00:11:50,392 That's not seasonal. It's not even regional. 218 00:11:50,592 --> 00:11:52,599 I mean, in every ocean, every reading we have. 219 00:11:52,672 --> 00:11:53,981 Greenhouse effect. 220 00:11:54,047 --> 00:11:56,949 This can't be explained atmospherically. I mean, you know. 221 00:11:57,183 --> 00:11:59,605 It's coming from the deep ocean. Your neck of the woods. 222 00:11:59,680 --> 00:12:00,760 Thank you, Brad. 223 00:12:00,927 --> 00:12:03,644 If you would send the rest of your data here, all of it. 224 00:12:04,128 --> 00:12:06,364 I have a federal emergency order. 225 00:12:06,431 --> 00:12:08,373 That's okay. I trust you. 226 00:12:08,511 --> 00:12:10,846 Just tell me where you think this thing is going. 227 00:12:14,176 --> 00:12:15,736 Straight to hell. 228 00:12:20,192 --> 00:12:22,909 Would you go out with him? He's not even a quarterback. 229 00:12:22,976 --> 00:12:24,536 I don't care. He's cute. 230 00:12:24,607 --> 00:12:25,817 Yeah, he is. 231 00:12:32,543 --> 00:12:35,609 I have a question. You think Phil is cute? 232 00:12:45,824 --> 00:12:48,988 Chill out, man. Have some patience. 233 00:12:50,112 --> 00:12:52,348 Amber Lu will never be interested in you. 234 00:12:52,415 --> 00:12:53,528 She's a sophomore. 235 00:12:53,600 --> 00:12:54,844 A hot sophomore. 236 00:12:55,008 --> 00:12:58,324 I know you're hungry, Nim. I'm working on it. 237 00:12:58,463 --> 00:12:59,870 What's the worst that could happen? 238 00:12:59,935 --> 00:13:01,342 He starves to death? 239 00:13:01,407 --> 00:13:02,836 Not him, me. 240 00:13:03,679 --> 00:13:06,614 Amber could do a lot worse than me. A lot worse. 241 00:13:12,352 --> 00:13:13,945 What's up, ladies? 242 00:13:16,832 --> 00:13:18,457 Amber, do you smell something? 243 00:13:20,576 --> 00:13:22,169 Oh. Hi, Phil. 244 00:13:23,040 --> 00:13:23,988 Meow! 245 00:13:25,984 --> 00:13:27,478 So, Amber, 246 00:13:29,056 --> 00:13:31,576 you like pets, don't you? Uh-huh. 247 00:13:31,648 --> 00:13:34,136 'Cause me and my boy, we got something phat up at the crib. 248 00:13:34,208 --> 00:13:35,190 What? 249 00:13:35,263 --> 00:13:37,533 Secret. Gotta check it out for yourself. 250 00:13:38,112 --> 00:13:39,573 But I'll tell you this. 251 00:13:39,647 --> 00:13:42,517 It'll eat a goldfish right out of Miles' hand. 252 00:13:42,783 --> 00:13:43,961 How is Miles? 253 00:13:44,032 --> 00:13:45,755 He's good, real good. 254 00:13:46,367 --> 00:13:47,644 Why you wanna know? 255 00:13:48,672 --> 00:13:49,850 I think he's cute. 256 00:13:50,080 --> 00:13:51,028 Barf. 257 00:13:52,287 --> 00:13:53,302 I do. 258 00:13:53,408 --> 00:13:56,222 Well, hey, then, I gotta jet. You should definitely come over sometime. 259 00:13:56,288 --> 00:13:57,236 Definitely. 260 00:13:57,791 --> 00:13:59,515 Tell Miles I said hi. 261 00:14:05,119 --> 00:14:08,185 I have insurance, don't I? And it covers plumbing. 262 00:14:08,768 --> 00:14:09,847 Yes, ma'am. 263 00:14:10,783 --> 00:14:13,915 But only if you use accredited plumbers, Mrs. Baucom. 264 00:14:13,984 --> 00:14:15,871 I've been paying my insurance 42 years. 265 00:14:15,935 --> 00:14:17,015 I understand. 266 00:14:17,087 --> 00:14:19,804 Why don't you just show me where the extent of the damage is, okay? 267 00:14:19,871 --> 00:14:21,530 It's over here in the side yard. 268 00:14:23,392 --> 00:14:26,556 See for yourself. It's a nightmare. 269 00:15:01,216 --> 00:15:02,198 What? 270 00:15:06,240 --> 00:15:07,188 What? 271 00:15:13,408 --> 00:15:14,356 What? 272 00:15:14,560 --> 00:15:15,770 In what? 273 00:15:16,576 --> 00:15:17,819 What? Believe in what? 274 00:15:20,416 --> 00:15:21,528 Mr. Connelly? 275 00:15:22,815 --> 00:15:23,764 Everything all right? 276 00:15:28,223 --> 00:15:29,630 Mr. Connelly? 277 00:15:32,512 --> 00:15:33,854 Mr. Connelly? 278 00:15:35,488 --> 00:15:36,666 Damn it, what? 279 00:15:44,640 --> 00:15:46,331 They should be here. 280 00:15:48,191 --> 00:15:50,941 Mothers and calves usually come pretty close to shore. 281 00:15:53,535 --> 00:15:55,357 Wait. There. There. 282 00:15:55,423 --> 00:15:56,372 Let me see. 283 00:16:00,096 --> 00:16:01,111 It's driftwood. 284 00:16:01,983 --> 00:16:03,161 I don't understand. 285 00:16:03,968 --> 00:16:06,750 These whales gotta get down to Baja to breed. 286 00:16:06,912 --> 00:16:09,465 I haven't seen a single orca or dolphin this entire trip. 287 00:16:10,207 --> 00:16:11,669 They're usually chasing my bow. 288 00:16:13,376 --> 00:16:14,586 Daughtery. D.? 289 00:16:14,655 --> 00:16:15,604 What? 290 00:16:29,792 --> 00:16:31,450 What happened here? 291 00:16:48,032 --> 00:16:49,079 Rabbit traps? 292 00:16:49,183 --> 00:16:50,809 I can't afford to keep buying Nim's food, 293 00:16:50,880 --> 00:16:52,506 so I'm gonna start catching it. 294 00:16:52,767 --> 00:16:53,782 Rabbit bait. 295 00:16:56,799 --> 00:16:58,360 Dude, talked to Amber. 296 00:16:58,560 --> 00:17:00,632 Told her she ought to check out Nim sometime. 297 00:17:02,015 --> 00:17:02,997 What? 298 00:17:03,071 --> 00:17:04,478 Dude, she's into it. She loves pets. 299 00:17:04,543 --> 00:17:06,169 She's got that little dog, what's-his-name. 300 00:17:06,240 --> 00:17:08,411 You sold out Nim so you could get with Amber Lu? 301 00:17:08,479 --> 00:17:09,723 Dude. Rewind. 302 00:17:09,824 --> 00:17:11,198 She's interested in you. 303 00:17:13,312 --> 00:17:14,719 I know. I didn't believe it, either. 304 00:17:14,847 --> 00:17:16,025 That's not the point. 305 00:17:16,736 --> 00:17:18,165 We can't share Nim. 306 00:17:18,271 --> 00:17:19,765 Whoa, dude! 307 00:17:20,095 --> 00:17:21,372 We're 14 years old. 308 00:17:21,536 --> 00:17:23,543 We have to chase girls. That's our job. 309 00:17:23,616 --> 00:17:24,564 That doesn't mean... 310 00:17:24,639 --> 00:17:26,494 I'm not letting you go all Willard on me, okay? 311 00:17:26,559 --> 00:17:29,177 We need to get to first base with a non-amphibian. 312 00:17:32,767 --> 00:17:33,814 What are you doing? 313 00:17:33,887 --> 00:17:35,829 I'm gonna see if any of them are still alive. 314 00:17:35,903 --> 00:17:37,725 Do the words "shark bait" mean anything to you? 315 00:17:37,791 --> 00:17:39,035 This wasn't a shark that did this. 316 00:17:39,103 --> 00:17:40,445 Okay, how's that? 317 00:17:40,511 --> 00:17:42,137 The way it's torn in half from below. 318 00:17:42,208 --> 00:17:43,702 It's probably a killer whale or something. 319 00:17:43,776 --> 00:17:45,685 Okay, that's it. This boat leaves in 60 seconds. 320 00:17:45,759 --> 00:17:46,872 Or maybe a school of predators, 321 00:17:46,944 --> 00:17:48,732 parents teaching their young to feed. 322 00:17:50,559 --> 00:17:52,053 Daughtery. 323 00:17:56,160 --> 00:17:58,167 I think I'll stay in the boat. 324 00:17:58,239 --> 00:17:59,701 Great idea. 325 00:18:05,023 --> 00:18:07,325 Jackson, come on, come on. We can't let it get away. 326 00:18:08,480 --> 00:18:10,171 Hang on to something. 327 00:18:15,423 --> 00:18:18,205 I said hang on to something. I've gotta document this! 328 00:18:45,824 --> 00:18:47,711 Stop. Stop it. Stop the engines. 329 00:18:58,111 --> 00:18:59,835 I don't think he likes being chased. 330 00:19:07,488 --> 00:19:10,455 You're not out here looking for whales, are you? 331 00:19:35,840 --> 00:19:36,788 Nothing. 332 00:19:40,832 --> 00:19:42,173 Hey, Daughtery. Hey. 333 00:19:44,640 --> 00:19:46,047 You all right? 334 00:19:46,111 --> 00:19:47,835 It's been a long day. 335 00:19:48,447 --> 00:19:49,429 Fools. 336 00:19:49,503 --> 00:19:51,925 They don't see what is right before them. 337 00:19:52,000 --> 00:19:55,709 I understand there are caveats, but what's worst-case scenario? 338 00:19:56,192 --> 00:19:59,607 The earth sustains geological, 339 00:19:59,807 --> 00:20:02,011 meteorological cataclysms 340 00:20:02,112 --> 00:20:04,894 on a scale not seen since the Old Testament. 341 00:20:07,008 --> 00:20:09,397 These are men that deny the greenhouse effect. 342 00:20:09,471 --> 00:20:11,643 Is that how you intended to silence me? 343 00:20:11,712 --> 00:20:13,021 By requiring proof? 344 00:20:13,087 --> 00:20:14,069 No. 345 00:20:14,367 --> 00:20:16,571 That's how I intend to help you. 346 00:20:17,824 --> 00:20:19,285 Okay, okay, okay. Here. 347 00:20:19,359 --> 00:20:21,748 I wish I had another marshmallow. 348 00:20:21,824 --> 00:20:23,100 I just gave you one. 349 00:20:23,168 --> 00:20:24,597 Yeah, I know, but it seems like... 350 00:20:25,600 --> 00:20:27,356 Stop right there. I am not giving you another one, 351 00:20:27,424 --> 00:20:28,372 and that's that. 352 00:20:28,800 --> 00:20:32,477 But you can't make the 'smore with only one marshmallow! 353 00:20:32,543 --> 00:20:34,299 Hey, girls. 354 00:20:34,975 --> 00:20:36,830 Hey, guess what Daddy got for you? 355 00:20:36,895 --> 00:20:38,684 What did you bring us, Daddy? Fireworks? 356 00:20:38,784 --> 00:20:40,606 Yeah. Come on. Let's go shoot them. 357 00:20:40,672 --> 00:20:42,527 Come on! Let's go! Let's go! 358 00:20:44,096 --> 00:20:45,143 There it goes! 359 00:20:46,816 --> 00:20:48,725 Just like the Fourth of July! 360 00:20:49,920 --> 00:20:51,065 Here goes another. 361 00:20:53,055 --> 00:20:54,997 Isn't this awesome, girls? Uh-huh! 362 00:20:55,072 --> 00:20:56,316 Yeah. 363 00:20:56,672 --> 00:20:59,454 Hello? Wait a minute. I can't hear you. 364 00:21:06,592 --> 00:21:08,348 Thanks. I appreciate that. 365 00:21:08,415 --> 00:21:11,731 Don't let the yellow smoke get on you! It's gonna burn your skin! 366 00:21:13,664 --> 00:21:15,257 Here goes another. 367 00:21:15,680 --> 00:21:18,462 Everybody else is having to work, and we get to have fun! 368 00:21:20,287 --> 00:21:21,847 Heather? Emily? 369 00:21:22,048 --> 00:21:23,575 In the car, right now. 370 00:21:23,648 --> 00:21:24,957 Huh? What? 371 00:21:25,184 --> 00:21:26,777 Why? What's the matter? 372 00:21:27,200 --> 00:21:29,142 Planning on telling me that you lost your job? 373 00:21:29,216 --> 00:21:31,103 Oh, honey, no, it's medical leave. 374 00:21:31,167 --> 00:21:32,694 There's nothing wrong. Everything's fine. 375 00:21:32,767 --> 00:21:34,774 Dad, you got fired? 376 00:21:34,847 --> 00:21:36,440 No, honey. How are we gonna live, Rich? 377 00:21:36,544 --> 00:21:37,492 Huh? 378 00:21:37,631 --> 00:21:39,093 Why will you just not take your medicine? 379 00:21:39,168 --> 00:21:40,313 Because I'm not sick! 380 00:21:40,384 --> 00:21:43,580 Healthy people do not hallucinate, Rich! You need to take it. 381 00:21:43,872 --> 00:21:45,181 No, I don't. 382 00:21:45,407 --> 00:21:47,033 Okay, forget it. 383 00:21:47,104 --> 00:21:48,413 Girls, in the car. Right now! 384 00:21:48,480 --> 00:21:50,902 Oh, baby, come on now. You're overreacting, honey. 385 00:21:50,975 --> 00:21:52,634 No. I've made up my mind, okay? 386 00:21:52,704 --> 00:21:55,835 When you can call me and tell me that you are the sane, 387 00:21:55,904 --> 00:21:59,897 happy, fun guy that I married, I will be back. 388 00:22:00,544 --> 00:22:02,878 But I am. I am that funny, good man. 389 00:22:02,943 --> 00:22:04,056 I'm just clearer! 390 00:22:04,128 --> 00:22:05,404 You are not. 391 00:22:05,504 --> 00:22:07,609 You are completely in denial, 392 00:22:07,680 --> 00:22:09,371 and I cannot live like this. 393 00:22:09,503 --> 00:22:11,194 Baby, please. Tracy, listen. 394 00:22:11,264 --> 00:22:13,271 I'm sorry, all right? I won't do it anymore. Move. 395 00:22:13,343 --> 00:22:14,325 Just please stop. 396 00:22:14,400 --> 00:22:15,960 Honey, please, I'm right here. Move. Move! 397 00:22:16,031 --> 00:22:17,755 What are you gonna do? You gonna run me over? 398 00:22:17,824 --> 00:22:19,831 The girls are right there! Huh? 399 00:22:19,904 --> 00:22:21,726 What are you doing? What are you doing? 400 00:22:21,791 --> 00:22:23,384 You're overreacting a little bit. 401 00:22:23,455 --> 00:22:24,949 Don't you think you're... 402 00:22:28,767 --> 00:22:30,360 What are you doing? 403 00:22:30,431 --> 00:22:31,708 Hey, can I ride back there with you? 404 00:22:31,776 --> 00:22:33,718 No! Heather, you can't. Close the window. 405 00:22:33,792 --> 00:22:34,904 Honey, why are you doing this? 406 00:22:34,975 --> 00:22:37,310 You don't have to do this. We can talk this out. I love you. Please. 407 00:22:37,376 --> 00:22:38,837 He loves you, Mom. 408 00:22:38,911 --> 00:22:41,148 Please, just get out of the truck. 409 00:22:45,375 --> 00:22:49,117 Honey! Well, that's real good, honey. In front of our kids, huh? 410 00:22:51,103 --> 00:22:53,373 You're lucky I have batteries and bulbs. 411 00:22:55,104 --> 00:22:56,281 Here. 412 00:22:59,552 --> 00:23:02,683 "Yeah, Jackson, we're going out to look for some whales. 413 00:23:02,752 --> 00:23:04,891 "Big, dumb, docile. 414 00:23:05,247 --> 00:23:06,425 "It'll be mellow." 415 00:23:06,495 --> 00:23:08,634 If I had told you, you wouldn't have believed me. 416 00:23:08,704 --> 00:23:10,559 No, and I wouldn't have gone, either. 417 00:23:15,232 --> 00:23:16,574 God. 418 00:23:16,896 --> 00:23:18,106 Sit here. 419 00:23:26,880 --> 00:23:27,894 Light, please? 420 00:23:27,967 --> 00:23:29,211 Yeah, yeah. 421 00:23:30,368 --> 00:23:32,571 Can you turn... Yeah. I know, I am. 422 00:23:34,720 --> 00:23:36,858 The pulse torched the contacts. 423 00:23:37,312 --> 00:23:38,490 Freaking slag. 424 00:23:40,607 --> 00:23:42,495 The ignition wires are fused together. 425 00:23:42,591 --> 00:23:45,591 If I can separate them and jerry-rig something, 426 00:23:45,663 --> 00:23:47,038 I may be able to get her started, 427 00:23:47,104 --> 00:23:49,013 but there's not much we can do until morning. 428 00:23:55,615 --> 00:23:57,176 2:00. Where? 429 00:23:57,375 --> 00:23:59,350 Wait, no, no, no, sorry. Never mind. Oh. 430 00:23:59,424 --> 00:24:00,885 I'm zonked. Jeez. 431 00:24:03,072 --> 00:24:05,493 We could... We could sleep in shifts. 432 00:24:05,823 --> 00:24:08,638 We could. Kind of defeats the purpose, doesn't it? 433 00:24:09,888 --> 00:24:11,928 All in all, I'm taking this pretty well. 434 00:24:12,095 --> 00:24:13,950 You coax me and my boat 435 00:24:14,015 --> 00:24:16,121 on a snipe hunt for a dinosaur, 436 00:24:16,479 --> 00:24:18,454 then you suggest we sleep in shifts. 437 00:24:18,880 --> 00:24:20,603 Hey. Ground rules. 438 00:24:21,216 --> 00:24:22,623 I know. I get it. 439 00:24:23,680 --> 00:24:25,785 "I just wanna be your friend." 440 00:24:26,400 --> 00:24:29,149 That was a one-time thing. I was coming out of a divorce. 441 00:24:30,656 --> 00:24:33,111 Just a rebound. No problem. 442 00:24:33,184 --> 00:24:34,394 I can play that part. 443 00:24:39,007 --> 00:24:40,949 That thing was huge today. 444 00:24:41,247 --> 00:24:42,840 Four times bigger than the boat. 445 00:24:49,375 --> 00:24:51,961 If only you didn't have to eat live food. 446 00:24:52,032 --> 00:24:53,079 What? 447 00:24:56,128 --> 00:25:00,056 Nothing. I was just... Nothing. 448 00:25:01,120 --> 00:25:02,843 Phil tells me you guys have a pet. 449 00:25:03,808 --> 00:25:07,103 Well, yeah. 450 00:25:07,328 --> 00:25:08,255 Yeah. 451 00:25:08,319 --> 00:25:09,781 I'm really into animals. 452 00:25:09,856 --> 00:25:11,710 Biology's my best subject. 453 00:25:12,511 --> 00:25:13,558 Me, too. 454 00:25:15,135 --> 00:25:17,557 But you haven't taken it yet. 455 00:25:18,943 --> 00:25:22,653 Yeah. Yeah. Well, I just... 456 00:25:22,719 --> 00:25:24,629 I meant that I'm looking forward to it. 457 00:25:25,440 --> 00:25:28,823 You know, next year. When I'm in your grade. 458 00:25:29,216 --> 00:25:32,031 Well, if you have any problems, just give me a call. 459 00:25:32,096 --> 00:25:33,525 Mr. Morasko's a real tool. 460 00:25:34,655 --> 00:25:37,044 So, you think maybe I could come over to Phil's later, 461 00:25:37,119 --> 00:25:38,680 see your new bud? 462 00:25:39,872 --> 00:25:42,261 I'm not so sure that's a good idea. 463 00:25:42,656 --> 00:25:44,598 You know what our problem is? 464 00:25:44,672 --> 00:25:45,784 Language. 465 00:25:46,015 --> 00:25:50,238 I mean, how many misunderstandings and fights and wars get started 466 00:25:50,303 --> 00:25:52,823 because human beings say the wrong thing at the wrong time? 467 00:25:52,895 --> 00:25:54,073 You know? 468 00:25:54,143 --> 00:25:56,532 Whereas animals, they can't talk. 469 00:25:57,056 --> 00:25:59,063 Which means they can't lie. 470 00:25:59,455 --> 00:26:01,244 They don't play games. 471 00:26:01,791 --> 00:26:05,337 Sometimes I think my dog understands me better than my parents. 472 00:26:08,672 --> 00:26:11,257 My pet, Nimrod, 473 00:26:12,287 --> 00:26:13,694 he can be kind of jumpy. 474 00:26:13,759 --> 00:26:14,839 That's okay. 475 00:26:14,975 --> 00:26:17,342 We don't have to take him for a walk or anything. 476 00:26:17,664 --> 00:26:18,743 How about 5:00? 477 00:26:18,880 --> 00:26:20,090 I'd like that. 478 00:26:27,391 --> 00:26:30,009 If I see anything, I'm gonna pull, okay? Like that. 479 00:26:30,079 --> 00:26:31,508 And you come up fast, you hear me? 480 00:26:32,032 --> 00:26:35,545 I'd like to have every possible second I could to avoid being eaten. 481 00:26:35,616 --> 00:26:37,176 Yeah, I know. All right? 482 00:26:44,096 --> 00:26:46,005 Ready? I'm already shrinking. 483 00:26:46,080 --> 00:26:47,487 Don't think too long. 484 00:26:48,192 --> 00:26:49,140 Okay. 485 00:26:52,320 --> 00:26:53,334 All clear? 486 00:26:53,856 --> 00:26:54,838 All clear. 487 00:27:04,320 --> 00:27:06,207 Jackson. Jackson! Get back in the boat. 488 00:27:06,336 --> 00:27:07,284 Get back in the boat! 489 00:27:07,359 --> 00:27:08,374 Come on! What? 490 00:27:08,448 --> 00:27:10,717 Get back in the boat. What? What? Did you see it? 491 00:27:11,103 --> 00:27:12,314 Did you see it? 492 00:27:13,856 --> 00:27:15,644 Shoot, no. Sorry. God! 493 00:27:15,807 --> 00:27:17,749 Sorry, I got scared. I got scared. 494 00:27:17,888 --> 00:27:19,448 You want the good news or the bad news? 495 00:27:19,520 --> 00:27:20,764 Good news. 496 00:27:21,024 --> 00:27:22,267 I found the problem. 497 00:27:22,336 --> 00:27:23,318 Okay. 498 00:27:23,391 --> 00:27:25,366 Bad news? I can't fix it. 499 00:27:29,376 --> 00:27:31,099 The engine's working, but the prop is busted. 500 00:27:31,167 --> 00:27:32,793 We sheared the key on the shaft. 501 00:27:32,864 --> 00:27:34,424 It has to be replaced. 502 00:27:34,495 --> 00:27:35,673 My hands are too big. 503 00:27:36,415 --> 00:27:37,364 Mine aren't. 504 00:27:37,760 --> 00:27:38,970 You're not going in there. 505 00:27:39,039 --> 00:27:40,054 Why not? 506 00:27:40,128 --> 00:27:42,070 Because you're a... 507 00:27:42,752 --> 00:27:44,093 That's what I thought. 508 00:27:48,383 --> 00:27:49,877 Okay. Line? 509 00:27:49,951 --> 00:27:51,991 Line. Okay. Watching? 510 00:27:52,064 --> 00:27:53,012 Watching. 511 00:28:37,376 --> 00:28:38,423 You got it? 512 00:28:38,496 --> 00:28:39,576 Not yet. One more. 513 00:28:39,648 --> 00:28:41,436 You sure that... Not tight yet. 514 00:29:15,264 --> 00:29:16,376 You got it? 515 00:29:16,447 --> 00:29:18,170 All right, get in here. What? What? 516 00:29:19,072 --> 00:29:21,406 It's right under my feet. 517 00:29:31,488 --> 00:29:32,949 Daughtery. Daughtery! 518 00:29:35,007 --> 00:29:37,080 Throw me the... Throw me the... 519 00:29:37,920 --> 00:29:39,643 No. The GPS! GPS! 520 00:29:39,807 --> 00:29:40,985 No! Do it! 521 00:30:52,351 --> 00:30:54,969 Well, I sure like what you got done with the place here. 522 00:30:56,768 --> 00:30:59,670 So, Tracy sent me out to check up on you. 523 00:30:59,743 --> 00:31:03,737 Should I just tell her you're losing your grip? 524 00:31:05,599 --> 00:31:08,218 You know, I ain't saying you ain't had no problem. 525 00:31:12,159 --> 00:31:15,574 They used to say to us in high school before the game, 526 00:31:15,647 --> 00:31:17,208 "Going gets tough..." 527 00:31:17,280 --> 00:31:18,523 "The tough get going." 528 00:31:19,135 --> 00:31:21,045 Well, that's some dumb ass thing. 529 00:31:23,135 --> 00:31:25,721 Yeah, it sure did fire us up, though, didn't it? 530 00:31:26,784 --> 00:31:29,118 You mind if I ask you one question? 531 00:31:31,967 --> 00:31:33,461 What makes you so special? 532 00:31:33,535 --> 00:31:34,484 Huh? 533 00:31:35,359 --> 00:31:36,439 Well, what makes you so special 534 00:31:36,511 --> 00:31:39,261 that you get to talk to your dead brother 535 00:31:39,328 --> 00:31:41,215 and no one else gets to? 536 00:31:41,727 --> 00:31:43,386 You know, I miss my grandmother, 537 00:31:43,647 --> 00:31:45,470 but I don't get to talk to her none. 538 00:31:46,367 --> 00:31:48,091 I don't expect you to understand. 539 00:31:48,256 --> 00:31:51,190 Well, now, that you got right, boy. 540 00:31:51,519 --> 00:31:52,796 'Cause you got a family 541 00:31:53,120 --> 00:31:54,713 and they love you. 542 00:31:55,167 --> 00:31:57,109 Them two baby girls, they need you, boy. 543 00:32:02,751 --> 00:32:05,173 You got a choice you gotta make, bud. I... 544 00:32:18,399 --> 00:32:20,090 I gotta go back. 545 00:32:22,720 --> 00:32:26,015 I'd like to be on record as saying this is a bad idea. 546 00:32:26,208 --> 00:32:27,549 One of your worst. 547 00:32:29,055 --> 00:32:32,252 Here's a little something in case that big son of a bitch shows up. 548 00:32:47,776 --> 00:32:49,685 There's just a few basic rules. 549 00:32:49,983 --> 00:32:52,056 Don't look at it straight in its eyes. 550 00:32:52,128 --> 00:32:54,517 Don't get too close to the edge. 551 00:32:54,656 --> 00:32:55,997 And... Calm down. 552 00:32:56,255 --> 00:32:59,517 And... Well, you don't happen to have any battery-operated devices on you, do you? 553 00:32:59,583 --> 00:33:01,012 Just Kutcher. Go, Kutch! 554 00:33:01,087 --> 00:33:03,291 Oh, we should probably put her on a leash. 555 00:33:03,392 --> 00:33:05,432 Oh, I don't believe in that. 556 00:33:05,791 --> 00:33:06,740 Okay. 557 00:33:08,031 --> 00:33:08,980 Sure. 558 00:33:09,216 --> 00:33:11,605 Oh, yeah, and don't... Don't bare your teeth. 559 00:33:12,448 --> 00:33:13,463 No smiling? 560 00:33:14,624 --> 00:33:15,606 Not at him. 561 00:33:17,600 --> 00:33:19,771 He sounds feisty. 562 00:33:20,447 --> 00:33:22,040 You'll protect me? 563 00:33:23,040 --> 00:33:24,119 Absolutely. 564 00:33:25,151 --> 00:33:26,744 I just wanted to say, I think it's really cool 565 00:33:26,815 --> 00:33:28,637 that you trust me enough to bring me here. 566 00:33:29,024 --> 00:33:30,551 Not a lot of guys would've done that. 567 00:33:31,744 --> 00:33:32,921 You're welcome. 568 00:33:34,208 --> 00:33:37,110 I think openness is very attractive. 569 00:33:42,816 --> 00:33:44,376 Is something wrong? 570 00:33:44,511 --> 00:33:45,460 No, no, no. 571 00:33:46,271 --> 00:33:47,798 I brushed, I swear. 572 00:33:47,872 --> 00:33:49,148 It's okay. 573 00:33:54,080 --> 00:33:56,251 I'm sorry, guys. I can't do this. 574 00:33:59,967 --> 00:34:02,356 Oh, you really think she liked you? 575 00:34:03,295 --> 00:34:04,953 Her last boyfriend was in college. 576 00:34:05,983 --> 00:34:07,806 But really, I'm glad you brushed. 577 00:34:08,543 --> 00:34:09,787 Can we get out of here now? 578 00:34:09,855 --> 00:34:10,870 Our work is done. 579 00:34:12,416 --> 00:34:14,172 Kutch! Here, Kutchy! 580 00:34:14,496 --> 00:34:15,805 Kutchy-koo! Let's go! 581 00:35:03,808 --> 00:35:08,118 Talk to me, George. I'm here. Right where it happened. 582 00:35:09,664 --> 00:35:14,399 Listen, if there's something that you're trying to tell me 583 00:35:15,487 --> 00:35:20,277 or something I need to know, 584 00:35:21,311 --> 00:35:25,719 then just come on with it. 585 00:35:29,120 --> 00:35:32,436 Please, just tell me something. 586 00:35:36,511 --> 00:35:39,610 All right, George, here I am. 587 00:35:41,055 --> 00:35:44,797 Now, you gotta tell me what you want me to do. 588 00:35:45,632 --> 00:35:46,744 All right? 589 00:35:48,832 --> 00:35:51,254 You gotta tell me what you want me to do. 590 00:36:14,784 --> 00:36:16,955 Where's the signal? Where'd it go? 591 00:36:17,535 --> 00:36:18,997 Damn EMI filter. 592 00:36:19,071 --> 00:36:20,282 Well, you said it was working, right? 593 00:36:20,352 --> 00:36:21,661 Will you shut up? Sorry. 594 00:36:21,760 --> 00:36:22,872 I've got a six-channel chipset, 595 00:36:22,943 --> 00:36:24,405 a cigarette adapter from a '93 Saab 596 00:36:24,480 --> 00:36:26,651 and a very rich yacht owner who's gonna be pissed when he goes 597 00:36:26,720 --> 00:36:29,687 looking for his nav screen. Look, there it is. There it is. 598 00:36:30,048 --> 00:36:34,009 It's about 200 miles offshore. We're getting longitude and latitude. 599 00:36:34,080 --> 00:36:36,927 Signal active at 30-second intervals, and I'm recording. 600 00:36:37,376 --> 00:36:38,390 My God. 601 00:36:38,463 --> 00:36:39,412 What? 602 00:36:39,583 --> 00:36:42,071 It traveled 80 miles in a half an hour. 603 00:36:43,519 --> 00:36:45,624 Stabilizing our feed. 604 00:36:46,655 --> 00:36:48,182 Locked in. 605 00:36:50,816 --> 00:36:53,849 Long as your tag battery lasts, I think we got him. 606 00:36:59,200 --> 00:37:00,410 God. 607 00:37:00,608 --> 00:37:02,647 Do you know what this means? 608 00:37:02,719 --> 00:37:04,246 We can track its feeding patterns, 609 00:37:04,320 --> 00:37:06,840 dive time, range, lung capacity. 610 00:37:10,591 --> 00:37:11,868 Thank you. 611 00:37:16,959 --> 00:37:18,268 Hey, Richie. 612 00:37:22,431 --> 00:37:23,675 Here we go. 613 00:37:31,711 --> 00:37:33,718 Did you get it figured out? 614 00:37:34,847 --> 00:37:36,538 Yeah, I think I did. 615 00:37:48,576 --> 00:37:50,812 Well, I went back out to the rig. 616 00:37:51,519 --> 00:37:54,585 It was the last place I saw him alive. 617 00:37:56,319 --> 00:38:00,509 And got back in the water and asked George what he wanted from me. 618 00:38:04,703 --> 00:38:06,197 Know what he said? 619 00:38:07,520 --> 00:38:10,902 He said, "What the hell you doing in the Gulf of Mexico?" 620 00:38:19,871 --> 00:38:21,781 You know, they're asking the same question. 621 00:38:32,384 --> 00:38:34,686 Well, I'm gonna leave you to it. 622 00:38:36,991 --> 00:38:38,584 Welcome back. Thank you, Bug. 623 00:38:50,783 --> 00:38:51,765 Hello? 624 00:38:51,840 --> 00:38:53,182 Baby? Yeah. 625 00:38:53,248 --> 00:38:55,517 Hey, it's me. What's going on? 626 00:38:58,175 --> 00:38:59,517 Yeah, I'm back. 627 00:39:00,287 --> 00:39:01,236 Mmm-hmm. 628 00:39:02,111 --> 00:39:03,672 Back to being me. 629 00:39:03,935 --> 00:39:06,652 Well, I just needed to get a little air, you know? 630 00:39:11,871 --> 00:39:13,398 Just went out. 631 00:39:14,239 --> 00:39:15,614 On the boat. 632 00:39:20,095 --> 00:39:21,044 Yeah. 633 00:39:24,224 --> 00:39:25,468 Baby, 634 00:39:27,840 --> 00:39:29,301 I gotta call you back. 44727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.