Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,520
Previously on Surface.
2
00:00:02,591 --> 00:00:04,926
Wait, something's wrong.
Something's coming up.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,469
This is where you first
encountered it. The exact latitude.
4
00:00:12,543 --> 00:00:13,787
But that can't be
a coincidence.
5
00:00:13,855 --> 00:00:15,349
There are
consequences here
6
00:00:15,423 --> 00:00:17,081
beyond any
you may have imagined.
7
00:00:17,151 --> 00:00:18,199
Is that a threat?
8
00:00:19,423 --> 00:00:20,406
Look out!
9
00:00:20,479 --> 00:00:21,624
Oh, my God!
10
00:00:22,687 --> 00:00:25,175
AP's reporting that the lake
collapsed into a sinkhole.
11
00:00:25,248 --> 00:00:26,742
So far it's getting traction.
12
00:00:26,816 --> 00:00:28,245
Containment's
my specialty.
13
00:00:31,327 --> 00:00:33,050
George did not drown!
14
00:00:33,120 --> 00:00:35,541
Hon, I don't think
you were in your right mind.
15
00:00:35,808 --> 00:00:37,237
Rich.
16
00:00:38,111 --> 00:00:39,256
Rich!
17
00:00:41,024 --> 00:00:42,268
You're spilling, man.
18
00:00:42,944 --> 00:00:44,286
Rich, honey?
19
00:00:44,608 --> 00:00:47,226
My brother, George,
20
00:00:47,295 --> 00:00:50,873
he's still alive
and he's talking to me.
21
00:00:51,647 --> 00:00:53,305
I hate it when he does that.
22
00:00:55,839 --> 00:00:57,268
That is so sick.
23
00:00:57,344 --> 00:01:00,246
I don't think Sylvia's gonna be
down with your little goblin gulag.
24
00:01:00,320 --> 00:01:03,287
If you tell Mom about Nim,
it'll be war.
25
00:01:06,655 --> 00:01:07,833
Miles! Miles!
26
00:01:08,415 --> 00:01:09,364
Miles!
27
00:01:10,687 --> 00:01:11,800
It's okay.
28
00:01:13,375 --> 00:01:14,520
Good morning.
29
00:01:20,576 --> 00:01:23,358
It's heaven on earth here. I
may never come home, Donald.
30
00:01:24,864 --> 00:01:26,173
Hey, they think
my fee's too high,
31
00:01:26,240 --> 00:01:29,022
tell them to get another
malpractice attorney. LISA: Hey, Mom!
32
00:01:29,087 --> 00:01:30,516
Mommy's working, honey.
33
00:01:30,592 --> 00:01:31,704
There's monsters
in the water.
34
00:01:31,775 --> 00:01:34,164
I'm not the one who left the
Roticulator cartridge in Mr. Adler's...
35
00:01:34,239 --> 00:01:35,254
Mom!
36
00:01:35,776 --> 00:01:37,302
Hang on a second.
What is it, honey?
37
00:01:37,375 --> 00:01:40,343
You know, the kind you eat.
The cala...
38
00:01:40,607 --> 00:01:41,785
Calamari?
39
00:01:41,952 --> 00:01:43,228
Yeah, that's it.
40
00:01:45,055 --> 00:01:47,095
Put that... Put that down!
41
00:01:47,200 --> 00:01:48,377
Where did you get that?
42
00:01:49,024 --> 00:01:49,972
Over there.
43
00:01:58,880 --> 00:01:59,862
Can I keep it?
44
00:02:23,488 --> 00:02:24,982
You like your new home, boy?
45
00:02:29,471 --> 00:02:31,675
Watch this.
I've been working with him.
46
00:02:35,327 --> 00:02:36,276
Go!
47
00:02:39,104 --> 00:02:40,860
Nice!
Let me try. Let me try.
48
00:02:40,927 --> 00:02:42,487
All right.
Last goldfish.
49
00:02:42,559 --> 00:02:44,054
He's eating me
out of house and home.
50
00:02:44,127 --> 00:02:45,371
Hey, you got any money?
51
00:02:45,439 --> 00:02:47,861
Dude, if I had any money,
would I be hanging with you?
52
00:02:47,936 --> 00:02:50,456
Maybe we can advertise him,
like a monster truck rally.
53
00:02:50,560 --> 00:02:52,021
"Nimrod! Nimrod! Nimrod!"
54
00:02:52,576 --> 00:02:54,615
No. Negative.
Not happening.
55
00:02:54,816 --> 00:02:57,401
And chicks, man. Chicks dig
anything with big, round eyes.
56
00:02:57,471 --> 00:02:58,933
Something they can cuddle.
57
00:02:59,231 --> 00:03:01,239
News flash. He's a secret.
58
00:03:01,311 --> 00:03:03,548
Think about it.
Who wouldn't pay to see this?
59
00:03:04,000 --> 00:03:04,948
Go!
60
00:03:07,744 --> 00:03:09,435
Whoa.
61
00:03:14,400 --> 00:03:15,741
They have to understand.
62
00:03:15,903 --> 00:03:18,292
The species has burrowed
into the lithosphere...
63
00:03:18,367 --> 00:03:19,349
That will mean nothing.
64
00:03:19,424 --> 00:03:21,464
...bringing hot magma
to the surface.
65
00:03:21,600 --> 00:03:23,967
There is evidence
of undersea eruptions,
66
00:03:24,095 --> 00:03:26,484
the heating
of the world's oceans,
67
00:03:26,592 --> 00:03:28,664
which in turn is
affecting the Gulf Stream.
68
00:03:28,735 --> 00:03:30,012
You know that
unequivocally?
69
00:03:30,080 --> 00:03:31,803
"Know" is a strong word.
70
00:03:31,871 --> 00:03:33,660
Well, have you captured one?
You know we haven't.
71
00:03:33,727 --> 00:03:35,418
Do you know
the extent of the species?
72
00:03:35,488 --> 00:03:37,822
Forty-nine sightings
in less than five months.
73
00:03:37,887 --> 00:03:40,375
Is the species a product
of evolution? Hibernation?
74
00:03:40,447 --> 00:03:42,105
Is it from here?
Is it from somewhere else?
75
00:03:42,175 --> 00:03:44,477
We are eliminating
possibilities every day.
76
00:03:44,543 --> 00:03:46,877
My point is, don't go talking
about how the sky's falling
77
00:03:46,944 --> 00:03:49,180
till you have a way
to back it up with proof.
78
00:03:49,311 --> 00:03:51,035
Theory won't cut it.
79
00:03:59,711 --> 00:04:02,526
Ladies and gentlemen,
Dr. Alexander Cirko.
80
00:04:06,304 --> 00:04:08,311
This,
ladies and gentlemen,
81
00:04:08,384 --> 00:04:09,878
is a northern snakehead.
82
00:04:10,752 --> 00:04:13,021
Native to China, it's
distinguished by its small head,
83
00:04:13,087 --> 00:04:17,594
large mouth, big teeth and
its ability to walk on land.
84
00:04:18,111 --> 00:04:20,500
The snakehead can survive
out of the water.
85
00:04:21,152 --> 00:04:23,835
It has a particularly
voracious appetite.
86
00:04:24,671 --> 00:04:28,665
Since its accidental introduction
into the Potomac River,
87
00:04:29,407 --> 00:04:32,506
it has decimated
the local fish stocks
88
00:04:34,400 --> 00:04:36,222
and tipped
the river's ecosystem.
89
00:04:37,087 --> 00:04:40,436
It is what is known
as an invasive species.
90
00:04:41,216 --> 00:04:45,885
But another invasive species has
emerged into the world's oceans,
91
00:04:46,591 --> 00:04:48,696
a species
unknown to science,
92
00:04:48,992 --> 00:04:52,287
a species I have been
appointed to investigate.
93
00:04:53,184 --> 00:04:54,493
This is what we know.
94
00:04:55,231 --> 00:04:58,580
The animal has a confirmed
length of over 200 feet.
95
00:05:01,151 --> 00:05:03,093
There have been 49 sightings
96
00:05:03,167 --> 00:05:04,989
as far north
as the Bering Strait
97
00:05:05,056 --> 00:05:07,543
and as far south
as the Cape of Good Hope.
98
00:05:08,160 --> 00:05:10,396
The species is an omnivore,
99
00:05:11,168 --> 00:05:12,509
feeding on everything
100
00:05:12,831 --> 00:05:14,522
from blue pointer sharks
101
00:05:15,520 --> 00:05:18,749
to killer whales
to, possibly, human beings.
102
00:05:20,576 --> 00:05:23,031
It is my opinion
that, if left unchecked,
103
00:05:23,104 --> 00:05:26,420
the species will throw the
marine ecology off its axis.
104
00:05:31,040 --> 00:05:32,501
Where does it come from?
105
00:05:32,767 --> 00:05:34,229
Its origin is unknown.
106
00:05:36,767 --> 00:05:38,677
Its consequences are not.
107
00:05:47,712 --> 00:05:48,660
Rich.
108
00:05:56,256 --> 00:05:57,401
Did you just have another...
109
00:05:57,472 --> 00:05:58,420
Yeah.
110
00:06:01,023 --> 00:06:02,550
George?
Yeah.
111
00:06:10,560 --> 00:06:11,902
He's not dead.
112
00:06:15,456 --> 00:06:18,391
Well, the radiologist
looked at your MRI, Rich, and so did I.
113
00:06:18,463 --> 00:06:19,412
Okay.
114
00:06:19,680 --> 00:06:23,028
Well, there's no evidence of
a concussion from the accident,
115
00:06:23,103 --> 00:06:25,045
no brain hemorrhage,
no infarction,
116
00:06:25,119 --> 00:06:26,974
no plaque
that might indicate MS,
117
00:06:27,295 --> 00:06:28,572
no tumors.
118
00:06:29,983 --> 00:06:31,325
Okay. Which is...
119
00:06:31,391 --> 00:06:33,399
Well, no brain tumor
is always good news.
120
00:06:34,815 --> 00:06:35,928
So I'm okay?
121
00:06:36,095 --> 00:06:39,740
Physically, yes. But why don't
you tell me about your experiences?
122
00:06:42,463 --> 00:06:44,219
My experiences?
123
00:06:44,288 --> 00:06:46,743
Tracy tells me you keep
reliving the accident.
124
00:06:46,816 --> 00:06:50,045
Hon, Dr. Davey thinks you might have
post-traumatic stress syndrome, or...
125
00:06:50,112 --> 00:06:51,868
And how long have you
all been talking about me?
126
00:06:51,936 --> 00:06:55,252
I've talked to him once or
twice over the last two days.
127
00:06:56,064 --> 00:06:57,307
You don't believe me.
128
00:06:57,376 --> 00:06:58,936
I don't know
what to believe.
129
00:06:59,648 --> 00:07:03,990
Look, Doc,
this ain't no syndrome, okay?
130
00:07:04,416 --> 00:07:06,238
This is real.
131
00:07:06,655 --> 00:07:09,176
My brother
is trying to talk to me.
132
00:07:09,920 --> 00:07:11,545
What makes you think
your dead brother's
133
00:07:11,615 --> 00:07:13,241
trying to get in touch
with you?
134
00:07:17,567 --> 00:07:18,647
Faith.
135
00:07:20,191 --> 00:07:21,401
This calamari is breaded.
136
00:07:21,471 --> 00:07:23,130
Yes. Fried calamari.
137
00:07:23,200 --> 00:07:25,338
Well, I assumed that it
would be pan-fried. Right.
138
00:07:25,536 --> 00:07:28,918
Yes, and
I would like melted organic butter.
139
00:07:28,991 --> 00:07:30,617
Yes, ma'am.
140
00:07:30,688 --> 00:07:32,281
One de-breaded calamari,
141
00:07:32,352 --> 00:07:35,832
one hand-melted, Board-certified,
cruelty-free butter.
142
00:07:35,903 --> 00:07:37,016
Excuse me.
143
00:07:38,016 --> 00:07:39,543
Come on, Miss PhD,
you gotta pick up!
144
00:07:39,616 --> 00:07:42,649
Can I get a pan-fried
calamari and a yuppie butter?
145
00:07:42,816 --> 00:07:44,125
Let me explain
how this works.
146
00:07:44,191 --> 00:07:46,842
I say, "Push the squid,"
you say, "Yes, sir."
147
00:07:49,759 --> 00:07:50,970
Clean it up.
148
00:08:08,416 --> 00:08:10,871
I usually
like my calamari pan-fried.
149
00:08:10,944 --> 00:08:13,594
Do you know how much squid
the Amber 5 caught today?
150
00:08:13,663 --> 00:08:14,809
Almost two tons.
151
00:08:14,911 --> 00:08:16,285
Jerry said
the ocean's full of them.
152
00:08:16,352 --> 00:08:17,846
Starting to skeeve me out.
153
00:08:17,951 --> 00:08:19,326
Whales, Jackson.
154
00:08:19,423 --> 00:08:21,147
Whales feed on squid.
155
00:08:21,216 --> 00:08:22,710
Tons and tons of squid.
156
00:08:22,784 --> 00:08:23,864
Except they're not.
157
00:08:23,936 --> 00:08:26,936
Either these whales' migrations
have been so disrupted
158
00:08:27,008 --> 00:08:28,698
that they're avoiding
their normal feeding grounds
159
00:08:28,767 --> 00:08:30,328
or something's feeding
on them.
160
00:08:30,400 --> 00:08:31,960
Remember that pod of grays
that I was studying?
161
00:08:32,032 --> 00:08:33,494
Not taking you whale-hunting.
162
00:08:34,431 --> 00:08:36,122
This time of year, they're
right off the Farallons.
163
00:08:36,191 --> 00:08:37,533
Like clockwork.
164
00:08:37,855 --> 00:08:39,513
I need to track a whale
by satellite.
165
00:08:39,583 --> 00:08:40,598
If I can do that,
166
00:08:40,672 --> 00:08:42,712
then I can finally find out
what they're running from.
167
00:08:42,784 --> 00:08:44,344
Process, D. I said no.
168
00:08:44,415 --> 00:08:46,554
I've got tapes. I've got
low-end whale calls on tape,
169
00:08:46,624 --> 00:08:48,893
a transducer.
We can just call them in.
170
00:08:48,960 --> 00:08:52,921
Plus, Jackson, you're the only person
I know with a large enough boat.
171
00:08:53,215 --> 00:08:54,906
And, yes, I admit it.
172
00:08:55,391 --> 00:08:57,180
I'm totally using you.
173
00:08:57,407 --> 00:08:59,317
You think
you can just show up here,
174
00:08:59,391 --> 00:09:02,621
convince me to chum a whole day and
night and spend a tankful of diesel
175
00:09:02,688 --> 00:09:05,502
just so you can go out
and play Captain Ahab?
176
00:09:05,984 --> 00:09:07,194
Yes.
177
00:09:09,600 --> 00:09:10,614
I like your style.
178
00:09:14,816 --> 00:09:15,764
Mutant?
179
00:09:27,552 --> 00:09:28,981
Help you with something?
180
00:09:29,056 --> 00:09:30,299
Yeah.
181
00:09:30,528 --> 00:09:32,732
Is this all you got?
You owe me.
182
00:09:32,927 --> 00:09:36,222
$80 plus tax for the jewelry
box you and Slimy broke.
183
00:09:36,831 --> 00:09:38,141
Not you, his other Slimy.
184
00:09:40,447 --> 00:09:42,651
Oh, that. You know,
why didn't you say so?
185
00:09:42,975 --> 00:09:43,924
Okay.
186
00:09:47,104 --> 00:09:48,380
Thank you.
187
00:09:53,632 --> 00:09:54,777
You little creep!
188
00:09:54,847 --> 00:09:57,629
That was some Valentine's gift
you gave Greg.
189
00:09:58,239 --> 00:10:01,436
Can you imagine
what Mom and Dad would think
190
00:10:01,535 --> 00:10:04,884
if the originals
just fell in their hands?
191
00:10:11,200 --> 00:10:12,629
And the money.
192
00:10:15,296 --> 00:10:16,506
You're going down.
193
00:10:19,936 --> 00:10:21,758
Bye-bye.
Have a nice day.
194
00:10:31,968 --> 00:10:35,099
Pharmacist said this is gonna
make you feel less anxious, okay?
195
00:10:35,167 --> 00:10:36,596
Hell, I don't want that.
196
00:10:36,864 --> 00:10:39,231
Well, you don't get
to want it, hon.
197
00:10:39,296 --> 00:10:42,296
All right? The doctor said it
would help. You need to take it.
198
00:10:42,368 --> 00:10:44,637
Baby, how many times
do I gotta tell you?
199
00:10:44,704 --> 00:10:47,322
George is trying
to communicate with me.
200
00:10:49,248 --> 00:10:51,452
Now, I gotta be
able to listen.
201
00:10:53,919 --> 00:10:56,440
Honey, come on. Come on.
Let's put that away, okay?
202
00:10:56,511 --> 00:10:58,650
Let's go.
You're gonna have play time.
203
00:10:59,391 --> 00:11:01,279
All right, kid.
Game tied, count full.
204
00:11:01,376 --> 00:11:03,099
You got a threat to steal at first. Curve.
205
00:11:03,167 --> 00:11:05,240
But you don't have the control.
Give them your money pitch.
206
00:11:05,312 --> 00:11:06,806
Fastball, high and tight.
207
00:11:12,607 --> 00:11:13,720
What?
208
00:11:27,552 --> 00:11:29,526
Last
month, our first weather balloon
209
00:11:29,599 --> 00:11:31,487
came down in a soybean field
in Nebraska.
210
00:11:31,552 --> 00:11:34,585
Since then, we've lost 30,
most recently in Muncie.
211
00:11:35,136 --> 00:11:37,078
It dropped 50 degrees
in the Mojave last night.
212
00:11:37,152 --> 00:11:39,061
The jet stream's
moved 100 miles north.
213
00:11:39,135 --> 00:11:41,142
Meanwhile, I got a frozen lake
in Manitoba
214
00:11:41,215 --> 00:11:43,320
that melted
in about two days.
215
00:11:43,424 --> 00:11:44,886
Oh, yeah, look at this.
216
00:11:45,344 --> 00:11:47,646
Baseline water temps
are up almost two degrees.
217
00:11:48,320 --> 00:11:50,392
That's not seasonal.
It's not even regional.
218
00:11:50,592 --> 00:11:52,599
I mean, in every ocean,
every reading we have.
219
00:11:52,672 --> 00:11:53,981
Greenhouse effect.
220
00:11:54,047 --> 00:11:56,949
This can't be explained
atmospherically. I mean, you know.
221
00:11:57,183 --> 00:11:59,605
It's coming from the deep
ocean. Your neck of the woods.
222
00:11:59,680 --> 00:12:00,760
Thank you, Brad.
223
00:12:00,927 --> 00:12:03,644
If you would send the rest
of your data here, all of it.
224
00:12:04,128 --> 00:12:06,364
I have
a federal emergency order.
225
00:12:06,431 --> 00:12:08,373
That's okay. I trust you.
226
00:12:08,511 --> 00:12:10,846
Just tell me where you think
this thing is going.
227
00:12:14,176 --> 00:12:15,736
Straight to hell.
228
00:12:20,192 --> 00:12:22,909
Would you go out with
him? He's not even a quarterback.
229
00:12:22,976 --> 00:12:24,536
I don't care.
He's cute.
230
00:12:24,607 --> 00:12:25,817
Yeah, he is.
231
00:12:32,543 --> 00:12:35,609
I have a question.
You think Phil is cute?
232
00:12:45,824 --> 00:12:48,988
Chill out, man.
Have some patience.
233
00:12:50,112 --> 00:12:52,348
Amber Lu will never be
interested in you.
234
00:12:52,415 --> 00:12:53,528
She's a sophomore.
235
00:12:53,600 --> 00:12:54,844
A hot sophomore.
236
00:12:55,008 --> 00:12:58,324
I know you're
hungry, Nim. I'm working on it.
237
00:12:58,463 --> 00:12:59,870
What's the worst
that could happen?
238
00:12:59,935 --> 00:13:01,342
He starves to death?
239
00:13:01,407 --> 00:13:02,836
Not him, me.
240
00:13:03,679 --> 00:13:06,614
Amber could do a lot worse
than me. A lot worse.
241
00:13:12,352 --> 00:13:13,945
What's up, ladies?
242
00:13:16,832 --> 00:13:18,457
Amber,
do you smell something?
243
00:13:20,576 --> 00:13:22,169
Oh. Hi, Phil.
244
00:13:23,040 --> 00:13:23,988
Meow!
245
00:13:25,984 --> 00:13:27,478
So, Amber,
246
00:13:29,056 --> 00:13:31,576
you like pets, don't you?
Uh-huh.
247
00:13:31,648 --> 00:13:34,136
'Cause me and my boy, we got
something phat up at the crib.
248
00:13:34,208 --> 00:13:35,190
What?
249
00:13:35,263 --> 00:13:37,533
Secret. Gotta check it out for yourself.
250
00:13:38,112 --> 00:13:39,573
But I'll tell you this.
251
00:13:39,647 --> 00:13:42,517
It'll eat a goldfish
right out of Miles' hand.
252
00:13:42,783 --> 00:13:43,961
How is Miles?
253
00:13:44,032 --> 00:13:45,755
He's good, real good.
254
00:13:46,367 --> 00:13:47,644
Why you wanna know?
255
00:13:48,672 --> 00:13:49,850
I think he's cute.
256
00:13:50,080 --> 00:13:51,028
Barf.
257
00:13:52,287 --> 00:13:53,302
I do.
258
00:13:53,408 --> 00:13:56,222
Well, hey, then, I gotta jet. You
should definitely come over sometime.
259
00:13:56,288 --> 00:13:57,236
Definitely.
260
00:13:57,791 --> 00:13:59,515
Tell Miles I said hi.
261
00:14:05,119 --> 00:14:08,185
I have insurance, don't I?
And it covers plumbing.
262
00:14:08,768 --> 00:14:09,847
Yes, ma'am.
263
00:14:10,783 --> 00:14:13,915
But only if you use accredited
plumbers, Mrs. Baucom.
264
00:14:13,984 --> 00:14:15,871
I've been paying my insurance
42 years.
265
00:14:15,935 --> 00:14:17,015
I understand.
266
00:14:17,087 --> 00:14:19,804
Why don't you just show me where
the extent of the damage is, okay?
267
00:14:19,871 --> 00:14:21,530
It's over here
in the side yard.
268
00:14:23,392 --> 00:14:26,556
See for yourself.
It's a nightmare.
269
00:15:01,216 --> 00:15:02,198
What?
270
00:15:06,240 --> 00:15:07,188
What?
271
00:15:13,408 --> 00:15:14,356
What?
272
00:15:14,560 --> 00:15:15,770
In what?
273
00:15:16,576 --> 00:15:17,819
What? Believe in what?
274
00:15:20,416 --> 00:15:21,528
Mr. Connelly?
275
00:15:22,815 --> 00:15:23,764
Everything all right?
276
00:15:28,223 --> 00:15:29,630
Mr. Connelly?
277
00:15:32,512 --> 00:15:33,854
Mr. Connelly?
278
00:15:35,488 --> 00:15:36,666
Damn it, what?
279
00:15:44,640 --> 00:15:46,331
They should be here.
280
00:15:48,191 --> 00:15:50,941
Mothers and calves usually
come pretty close to shore.
281
00:15:53,535 --> 00:15:55,357
Wait. There. There.
282
00:15:55,423 --> 00:15:56,372
Let me see.
283
00:16:00,096 --> 00:16:01,111
It's driftwood.
284
00:16:01,983 --> 00:16:03,161
I don't understand.
285
00:16:03,968 --> 00:16:06,750
These whales gotta get down
to Baja to breed.
286
00:16:06,912 --> 00:16:09,465
I haven't seen a single orca
or dolphin this entire trip.
287
00:16:10,207 --> 00:16:11,669
They're usually
chasing my bow.
288
00:16:13,376 --> 00:16:14,586
Daughtery. D.?
289
00:16:14,655 --> 00:16:15,604
What?
290
00:16:29,792 --> 00:16:31,450
What happened here?
291
00:16:48,032 --> 00:16:49,079
Rabbit traps?
292
00:16:49,183 --> 00:16:50,809
I can't afford
to keep buying Nim's food,
293
00:16:50,880 --> 00:16:52,506
so I'm gonna
start catching it.
294
00:16:52,767 --> 00:16:53,782
Rabbit bait.
295
00:16:56,799 --> 00:16:58,360
Dude, talked to Amber.
296
00:16:58,560 --> 00:17:00,632
Told her she ought to
check out Nim sometime.
297
00:17:02,015 --> 00:17:02,997
What?
298
00:17:03,071 --> 00:17:04,478
Dude, she's into it.
She loves pets.
299
00:17:04,543 --> 00:17:06,169
She's got that little dog,
what's-his-name.
300
00:17:06,240 --> 00:17:08,411
You sold out Nim so you
could get with Amber Lu?
301
00:17:08,479 --> 00:17:09,723
Dude. Rewind.
302
00:17:09,824 --> 00:17:11,198
She's interested in you.
303
00:17:13,312 --> 00:17:14,719
I know.
I didn't believe it, either.
304
00:17:14,847 --> 00:17:16,025
That's not the point.
305
00:17:16,736 --> 00:17:18,165
We can't share Nim.
306
00:17:18,271 --> 00:17:19,765
Whoa, dude!
307
00:17:20,095 --> 00:17:21,372
We're 14 years old.
308
00:17:21,536 --> 00:17:23,543
We have to chase girls.
That's our job.
309
00:17:23,616 --> 00:17:24,564
That doesn't mean...
310
00:17:24,639 --> 00:17:26,494
I'm not letting you
go all Willard on me, okay?
311
00:17:26,559 --> 00:17:29,177
We need to get to first base
with a non-amphibian.
312
00:17:32,767 --> 00:17:33,814
What are you doing?
313
00:17:33,887 --> 00:17:35,829
I'm gonna see if any of them
are still alive.
314
00:17:35,903 --> 00:17:37,725
Do the words "shark bait"
mean anything to you?
315
00:17:37,791 --> 00:17:39,035
This wasn't a shark
that did this.
316
00:17:39,103 --> 00:17:40,445
Okay, how's that?
317
00:17:40,511 --> 00:17:42,137
The way it's torn in half
from below.
318
00:17:42,208 --> 00:17:43,702
It's probably a killer whale
or something.
319
00:17:43,776 --> 00:17:45,685
Okay, that's it. This
boat leaves in 60 seconds.
320
00:17:45,759 --> 00:17:46,872
Or maybe
a school of predators,
321
00:17:46,944 --> 00:17:48,732
parents teaching their young
to feed.
322
00:17:50,559 --> 00:17:52,053
Daughtery.
323
00:17:56,160 --> 00:17:58,167
I think
I'll stay in the boat.
324
00:17:58,239 --> 00:17:59,701
Great idea.
325
00:18:05,023 --> 00:18:07,325
Jackson, come on, come on.
We can't let it get away.
326
00:18:08,480 --> 00:18:10,171
Hang on to something.
327
00:18:15,423 --> 00:18:18,205
I said hang on to something.
I've gotta document this!
328
00:18:45,824 --> 00:18:47,711
Stop. Stop it.
Stop the engines.
329
00:18:58,111 --> 00:18:59,835
I don't think
he likes being chased.
330
00:19:07,488 --> 00:19:10,455
You're not out here
looking for whales, are you?
331
00:19:35,840 --> 00:19:36,788
Nothing.
332
00:19:40,832 --> 00:19:42,173
Hey, Daughtery. Hey.
333
00:19:44,640 --> 00:19:46,047
You all right?
334
00:19:46,111 --> 00:19:47,835
It's been a long day.
335
00:19:48,447 --> 00:19:49,429
Fools.
336
00:19:49,503 --> 00:19:51,925
They don't see
what is right before them.
337
00:19:52,000 --> 00:19:55,709
I understand there are caveats,
but what's worst-case scenario?
338
00:19:56,192 --> 00:19:59,607
The earth
sustains geological,
339
00:19:59,807 --> 00:20:02,011
meteorological cataclysms
340
00:20:02,112 --> 00:20:04,894
on a scale not seen
since the Old Testament.
341
00:20:07,008 --> 00:20:09,397
These are men that deny
the greenhouse effect.
342
00:20:09,471 --> 00:20:11,643
Is that how you intended
to silence me?
343
00:20:11,712 --> 00:20:13,021
By requiring proof?
344
00:20:13,087 --> 00:20:14,069
No.
345
00:20:14,367 --> 00:20:16,571
That's how
I intend to help you.
346
00:20:17,824 --> 00:20:19,285
Okay, okay, okay. Here.
347
00:20:19,359 --> 00:20:21,748
I wish I had
another marshmallow.
348
00:20:21,824 --> 00:20:23,100
I just gave you one.
349
00:20:23,168 --> 00:20:24,597
Yeah, I know,
but it seems like...
350
00:20:25,600 --> 00:20:27,356
Stop right there. I am
not giving you another one,
351
00:20:27,424 --> 00:20:28,372
and that's that.
352
00:20:28,800 --> 00:20:32,477
But you can't make the 'smore
with only one marshmallow!
353
00:20:32,543 --> 00:20:34,299
Hey, girls.
354
00:20:34,975 --> 00:20:36,830
Hey, guess what
Daddy got for you?
355
00:20:36,895 --> 00:20:38,684
What did you bring us,
Daddy? Fireworks?
356
00:20:38,784 --> 00:20:40,606
Yeah. Come on.
Let's go shoot them.
357
00:20:40,672 --> 00:20:42,527
Come on!
Let's go! Let's go!
358
00:20:44,096 --> 00:20:45,143
There it goes!
359
00:20:46,816 --> 00:20:48,725
Just like
the Fourth of July!
360
00:20:49,920 --> 00:20:51,065
Here goes another.
361
00:20:53,055 --> 00:20:54,997
Isn't this awesome, girls?
Uh-huh!
362
00:20:55,072 --> 00:20:56,316
Yeah.
363
00:20:56,672 --> 00:20:59,454
Hello? Wait a minute.
I can't hear you.
364
00:21:06,592 --> 00:21:08,348
Thanks. I appreciate that.
365
00:21:08,415 --> 00:21:11,731
Don't let the yellow smoke get
on you! It's gonna burn your skin!
366
00:21:13,664 --> 00:21:15,257
Here goes another.
367
00:21:15,680 --> 00:21:18,462
Everybody else is having to
work, and we get to have fun!
368
00:21:20,287 --> 00:21:21,847
Heather? Emily?
369
00:21:22,048 --> 00:21:23,575
In the car, right now.
370
00:21:23,648 --> 00:21:24,957
Huh? What?
371
00:21:25,184 --> 00:21:26,777
Why? What's the matter?
372
00:21:27,200 --> 00:21:29,142
Planning on telling me
that you lost your job?
373
00:21:29,216 --> 00:21:31,103
Oh, honey, no,
it's medical leave.
374
00:21:31,167 --> 00:21:32,694
There's nothing wrong.
Everything's fine.
375
00:21:32,767 --> 00:21:34,774
Dad, you got fired?
376
00:21:34,847 --> 00:21:36,440
No, honey.
How are we gonna live, Rich?
377
00:21:36,544 --> 00:21:37,492
Huh?
378
00:21:37,631 --> 00:21:39,093
Why will you just
not take your medicine?
379
00:21:39,168 --> 00:21:40,313
Because I'm not sick!
380
00:21:40,384 --> 00:21:43,580
Healthy people do not hallucinate,
Rich! You need to take it.
381
00:21:43,872 --> 00:21:45,181
No, I don't.
382
00:21:45,407 --> 00:21:47,033
Okay, forget it.
383
00:21:47,104 --> 00:21:48,413
Girls, in the car.
Right now!
384
00:21:48,480 --> 00:21:50,902
Oh, baby, come on now.
You're overreacting, honey.
385
00:21:50,975 --> 00:21:52,634
No.
I've made up my mind, okay?
386
00:21:52,704 --> 00:21:55,835
When you can call me and
tell me that you are the sane,
387
00:21:55,904 --> 00:21:59,897
happy, fun guy that I married,
I will be back.
388
00:22:00,544 --> 00:22:02,878
But I am.
I am that funny, good man.
389
00:22:02,943 --> 00:22:04,056
I'm just clearer!
390
00:22:04,128 --> 00:22:05,404
You are not.
391
00:22:05,504 --> 00:22:07,609
You are completely in denial,
392
00:22:07,680 --> 00:22:09,371
and I cannot live like this.
393
00:22:09,503 --> 00:22:11,194
Baby, please.
Tracy, listen.
394
00:22:11,264 --> 00:22:13,271
I'm sorry, all right? I
won't do it anymore. Move.
395
00:22:13,343 --> 00:22:14,325
Just please stop.
396
00:22:14,400 --> 00:22:15,960
Honey, please, I'm right here. Move. Move!
397
00:22:16,031 --> 00:22:17,755
What are you gonna do?
You gonna run me over?
398
00:22:17,824 --> 00:22:19,831
The girls are right there!
Huh?
399
00:22:19,904 --> 00:22:21,726
What are you doing?
What are you doing?
400
00:22:21,791 --> 00:22:23,384
You're overreacting
a little bit.
401
00:22:23,455 --> 00:22:24,949
Don't you think you're...
402
00:22:28,767 --> 00:22:30,360
What are you doing?
403
00:22:30,431 --> 00:22:31,708
Hey, can I ride
back there with you?
404
00:22:31,776 --> 00:22:33,718
No! Heather, you can't.
Close the window.
405
00:22:33,792 --> 00:22:34,904
Honey, why are you doing this?
406
00:22:34,975 --> 00:22:37,310
You don't have to do this. We can
talk this out. I love you. Please.
407
00:22:37,376 --> 00:22:38,837
He loves you, Mom.
408
00:22:38,911 --> 00:22:41,148
Please, just get out
of the truck.
409
00:22:45,375 --> 00:22:49,117
Honey! Well, that's real good,
honey. In front of our kids, huh?
410
00:22:51,103 --> 00:22:53,373
You're lucky
I have batteries and bulbs.
411
00:22:55,104 --> 00:22:56,281
Here.
412
00:22:59,552 --> 00:23:02,683
"Yeah, Jackson, we're going
out to look for some whales.
413
00:23:02,752 --> 00:23:04,891
"Big, dumb, docile.
414
00:23:05,247 --> 00:23:06,425
"It'll be mellow."
415
00:23:06,495 --> 00:23:08,634
If I had told you,
you wouldn't have believed me.
416
00:23:08,704 --> 00:23:10,559
No, and I wouldn't
have gone, either.
417
00:23:15,232 --> 00:23:16,574
God.
418
00:23:16,896 --> 00:23:18,106
Sit here.
419
00:23:26,880 --> 00:23:27,894
Light, please?
420
00:23:27,967 --> 00:23:29,211
Yeah, yeah.
421
00:23:30,368 --> 00:23:32,571
Can you turn... Yeah. I know, I am.
422
00:23:34,720 --> 00:23:36,858
The pulse
torched the contacts.
423
00:23:37,312 --> 00:23:38,490
Freaking slag.
424
00:23:40,607 --> 00:23:42,495
The ignition wires
are fused together.
425
00:23:42,591 --> 00:23:45,591
If I can separate them
and jerry-rig something,
426
00:23:45,663 --> 00:23:47,038
I may be able
to get her started,
427
00:23:47,104 --> 00:23:49,013
but there's not much
we can do until morning.
428
00:23:55,615 --> 00:23:57,176
2:00.
Where?
429
00:23:57,375 --> 00:23:59,350
Wait, no, no, no, sorry. Never mind. Oh.
430
00:23:59,424 --> 00:24:00,885
I'm zonked.
Jeez.
431
00:24:03,072 --> 00:24:05,493
We could...
We could sleep in shifts.
432
00:24:05,823 --> 00:24:08,638
We could. Kind of defeats
the purpose, doesn't it?
433
00:24:09,888 --> 00:24:11,928
All in all,
I'm taking this pretty well.
434
00:24:12,095 --> 00:24:13,950
You coax me and my boat
435
00:24:14,015 --> 00:24:16,121
on a snipe hunt
for a dinosaur,
436
00:24:16,479 --> 00:24:18,454
then you suggest
we sleep in shifts.
437
00:24:18,880 --> 00:24:20,603
Hey. Ground rules.
438
00:24:21,216 --> 00:24:22,623
I know. I get it.
439
00:24:23,680 --> 00:24:25,785
"I just wanna
be your friend."
440
00:24:26,400 --> 00:24:29,149
That was a one-time thing. I
was coming out of a divorce.
441
00:24:30,656 --> 00:24:33,111
Just a rebound. No problem.
442
00:24:33,184 --> 00:24:34,394
I can play that part.
443
00:24:39,007 --> 00:24:40,949
That thing was huge today.
444
00:24:41,247 --> 00:24:42,840
Four times bigger
than the boat.
445
00:24:49,375 --> 00:24:51,961
If only you didn't
have to eat live food.
446
00:24:52,032 --> 00:24:53,079
What?
447
00:24:56,128 --> 00:25:00,056
Nothing. I was just...
Nothing.
448
00:25:01,120 --> 00:25:02,843
Phil tells me
you guys have a pet.
449
00:25:03,808 --> 00:25:07,103
Well, yeah.
450
00:25:07,328 --> 00:25:08,255
Yeah.
451
00:25:08,319 --> 00:25:09,781
I'm really into animals.
452
00:25:09,856 --> 00:25:11,710
Biology's my best subject.
453
00:25:12,511 --> 00:25:13,558
Me, too.
454
00:25:15,135 --> 00:25:17,557
But you haven't taken it yet.
455
00:25:18,943 --> 00:25:22,653
Yeah. Yeah. Well, I just...
456
00:25:22,719 --> 00:25:24,629
I meant that
I'm looking forward to it.
457
00:25:25,440 --> 00:25:28,823
You know, next year.
When I'm in your grade.
458
00:25:29,216 --> 00:25:32,031
Well, if you have any
problems, just give me a call.
459
00:25:32,096 --> 00:25:33,525
Mr. Morasko's a real tool.
460
00:25:34,655 --> 00:25:37,044
So, you think maybe I could
come over to Phil's later,
461
00:25:37,119 --> 00:25:38,680
see your new bud?
462
00:25:39,872 --> 00:25:42,261
I'm not so sure
that's a good idea.
463
00:25:42,656 --> 00:25:44,598
You know what our problem is?
464
00:25:44,672 --> 00:25:45,784
Language.
465
00:25:46,015 --> 00:25:50,238
I mean, how many misunderstandings
and fights and wars get started
466
00:25:50,303 --> 00:25:52,823
because human beings say the
wrong thing at the wrong time?
467
00:25:52,895 --> 00:25:54,073
You know?
468
00:25:54,143 --> 00:25:56,532
Whereas animals,
they can't talk.
469
00:25:57,056 --> 00:25:59,063
Which means they can't lie.
470
00:25:59,455 --> 00:26:01,244
They don't play games.
471
00:26:01,791 --> 00:26:05,337
Sometimes I think my dog understands
me better than my parents.
472
00:26:08,672 --> 00:26:11,257
My pet, Nimrod,
473
00:26:12,287 --> 00:26:13,694
he can be kind of jumpy.
474
00:26:13,759 --> 00:26:14,839
That's okay.
475
00:26:14,975 --> 00:26:17,342
We don't have to take him
for a walk or anything.
476
00:26:17,664 --> 00:26:18,743
How about 5:00?
477
00:26:18,880 --> 00:26:20,090
I'd like that.
478
00:26:27,391 --> 00:26:30,009
If I see anything, I'm
gonna pull, okay? Like that.
479
00:26:30,079 --> 00:26:31,508
And you come up fast,
you hear me?
480
00:26:32,032 --> 00:26:35,545
I'd like to have every possible
second I could to avoid being eaten.
481
00:26:35,616 --> 00:26:37,176
Yeah, I know.
All right?
482
00:26:44,096 --> 00:26:46,005
Ready?
I'm already shrinking.
483
00:26:46,080 --> 00:26:47,487
Don't think too long.
484
00:26:48,192 --> 00:26:49,140
Okay.
485
00:26:52,320 --> 00:26:53,334
All clear?
486
00:26:53,856 --> 00:26:54,838
All clear.
487
00:27:04,320 --> 00:27:06,207
Jackson. Jackson!
Get back in the boat.
488
00:27:06,336 --> 00:27:07,284
Get back in the boat!
489
00:27:07,359 --> 00:27:08,374
Come on!
What?
490
00:27:08,448 --> 00:27:10,717
Get back in the boat.
What? What? Did you see it?
491
00:27:11,103 --> 00:27:12,314
Did you see it?
492
00:27:13,856 --> 00:27:15,644
Shoot, no. Sorry. God!
493
00:27:15,807 --> 00:27:17,749
Sorry, I got scared.
I got scared.
494
00:27:17,888 --> 00:27:19,448
You want the good news
or the bad news?
495
00:27:19,520 --> 00:27:20,764
Good news.
496
00:27:21,024 --> 00:27:22,267
I found the problem.
497
00:27:22,336 --> 00:27:23,318
Okay.
498
00:27:23,391 --> 00:27:25,366
Bad news?
I can't fix it.
499
00:27:29,376 --> 00:27:31,099
The engine's working,
but the prop is busted.
500
00:27:31,167 --> 00:27:32,793
We sheared the key
on the shaft.
501
00:27:32,864 --> 00:27:34,424
It has to be replaced.
502
00:27:34,495 --> 00:27:35,673
My hands are too big.
503
00:27:36,415 --> 00:27:37,364
Mine aren't.
504
00:27:37,760 --> 00:27:38,970
You're not going in there.
505
00:27:39,039 --> 00:27:40,054
Why not?
506
00:27:40,128 --> 00:27:42,070
Because you're a...
507
00:27:42,752 --> 00:27:44,093
That's what I thought.
508
00:27:48,383 --> 00:27:49,877
Okay. Line?
509
00:27:49,951 --> 00:27:51,991
Line.
Okay. Watching?
510
00:27:52,064 --> 00:27:53,012
Watching.
511
00:28:37,376 --> 00:28:38,423
You got it?
512
00:28:38,496 --> 00:28:39,576
Not yet. One more.
513
00:28:39,648 --> 00:28:41,436
You sure that...
Not tight yet.
514
00:29:15,264 --> 00:29:16,376
You got it?
515
00:29:16,447 --> 00:29:18,170
All right, get in here.
What? What?
516
00:29:19,072 --> 00:29:21,406
It's right under my feet.
517
00:29:31,488 --> 00:29:32,949
Daughtery. Daughtery!
518
00:29:35,007 --> 00:29:37,080
Throw me the...
Throw me the...
519
00:29:37,920 --> 00:29:39,643
No. The GPS! GPS!
520
00:29:39,807 --> 00:29:40,985
No!
Do it!
521
00:30:52,351 --> 00:30:54,969
Well, I sure like what you
got done with the place here.
522
00:30:56,768 --> 00:30:59,670
So, Tracy sent me out
to check up on you.
523
00:30:59,743 --> 00:31:03,737
Should I just tell her
you're losing your grip?
524
00:31:05,599 --> 00:31:08,218
You know, I ain't saying
you ain't had no problem.
525
00:31:12,159 --> 00:31:15,574
They used to say to us in
high school before the game,
526
00:31:15,647 --> 00:31:17,208
"Going gets tough..."
527
00:31:17,280 --> 00:31:18,523
"The tough get going."
528
00:31:19,135 --> 00:31:21,045
Well,
that's some dumb ass thing.
529
00:31:23,135 --> 00:31:25,721
Yeah, it sure did fire us up,
though, didn't it?
530
00:31:26,784 --> 00:31:29,118
You mind if I ask you
one question?
531
00:31:31,967 --> 00:31:33,461
What makes you so special?
532
00:31:33,535 --> 00:31:34,484
Huh?
533
00:31:35,359 --> 00:31:36,439
Well, what makes you
so special
534
00:31:36,511 --> 00:31:39,261
that you get to talk
to your dead brother
535
00:31:39,328 --> 00:31:41,215
and no one else gets to?
536
00:31:41,727 --> 00:31:43,386
You know,
I miss my grandmother,
537
00:31:43,647 --> 00:31:45,470
but I don't get
to talk to her none.
538
00:31:46,367 --> 00:31:48,091
I don't expect you
to understand.
539
00:31:48,256 --> 00:31:51,190
Well, now,
that you got right, boy.
540
00:31:51,519 --> 00:31:52,796
'Cause you got a family
541
00:31:53,120 --> 00:31:54,713
and they love you.
542
00:31:55,167 --> 00:31:57,109
Them two baby girls,
they need you, boy.
543
00:32:02,751 --> 00:32:05,173
You got a choice
you gotta make, bud. I...
544
00:32:18,399 --> 00:32:20,090
I gotta go back.
545
00:32:22,720 --> 00:32:26,015
I'd like to be on record
as saying this is a bad idea.
546
00:32:26,208 --> 00:32:27,549
One of your worst.
547
00:32:29,055 --> 00:32:32,252
Here's a little something in case
that big son of a bitch shows up.
548
00:32:47,776 --> 00:32:49,685
There's just
a few basic rules.
549
00:32:49,983 --> 00:32:52,056
Don't look at it
straight in its eyes.
550
00:32:52,128 --> 00:32:54,517
Don't get too close
to the edge.
551
00:32:54,656 --> 00:32:55,997
And... Calm down.
552
00:32:56,255 --> 00:32:59,517
And... Well, you don't happen to have any
battery-operated devices on you, do you?
553
00:32:59,583 --> 00:33:01,012
Just Kutcher.
Go, Kutch!
554
00:33:01,087 --> 00:33:03,291
Oh, we should probably
put her on a leash.
555
00:33:03,392 --> 00:33:05,432
Oh, I don't believe in that.
556
00:33:05,791 --> 00:33:06,740
Okay.
557
00:33:08,031 --> 00:33:08,980
Sure.
558
00:33:09,216 --> 00:33:11,605
Oh, yeah, and don't...
Don't bare your teeth.
559
00:33:12,448 --> 00:33:13,463
No smiling?
560
00:33:14,624 --> 00:33:15,606
Not at him.
561
00:33:17,600 --> 00:33:19,771
He sounds feisty.
562
00:33:20,447 --> 00:33:22,040
You'll protect me?
563
00:33:23,040 --> 00:33:24,119
Absolutely.
564
00:33:25,151 --> 00:33:26,744
I just wanted to say,
I think it's really cool
565
00:33:26,815 --> 00:33:28,637
that you trust me
enough to bring me here.
566
00:33:29,024 --> 00:33:30,551
Not a lot of guys
would've done that.
567
00:33:31,744 --> 00:33:32,921
You're welcome.
568
00:33:34,208 --> 00:33:37,110
I think openness
is very attractive.
569
00:33:42,816 --> 00:33:44,376
Is something wrong?
570
00:33:44,511 --> 00:33:45,460
No, no, no.
571
00:33:46,271 --> 00:33:47,798
I brushed, I swear.
572
00:33:47,872 --> 00:33:49,148
It's okay.
573
00:33:54,080 --> 00:33:56,251
I'm sorry, guys.
I can't do this.
574
00:33:59,967 --> 00:34:02,356
Oh, you really think
she liked you?
575
00:34:03,295 --> 00:34:04,953
Her last boyfriend
was in college.
576
00:34:05,983 --> 00:34:07,806
But really,
I'm glad you brushed.
577
00:34:08,543 --> 00:34:09,787
Can we get
out of here now?
578
00:34:09,855 --> 00:34:10,870
Our work is done.
579
00:34:12,416 --> 00:34:14,172
Kutch! Here, Kutchy!
580
00:34:14,496 --> 00:34:15,805
Kutchy-koo! Let's go!
581
00:35:03,808 --> 00:35:08,118
Talk to me, George. I'm here.
Right where it happened.
582
00:35:09,664 --> 00:35:14,399
Listen, if there's something
that you're trying to tell me
583
00:35:15,487 --> 00:35:20,277
or something I need to know,
584
00:35:21,311 --> 00:35:25,719
then just come on with it.
585
00:35:29,120 --> 00:35:32,436
Please, just tell me
something.
586
00:35:36,511 --> 00:35:39,610
All right, George, here I am.
587
00:35:41,055 --> 00:35:44,797
Now, you gotta tell me
what you want me to do.
588
00:35:45,632 --> 00:35:46,744
All right?
589
00:35:48,832 --> 00:35:51,254
You gotta tell me
what you want me to do.
590
00:36:14,784 --> 00:36:16,955
Where's the signal?
Where'd it go?
591
00:36:17,535 --> 00:36:18,997
Damn EMI filter.
592
00:36:19,071 --> 00:36:20,282
Well, you said
it was working, right?
593
00:36:20,352 --> 00:36:21,661
Will you shut up?
Sorry.
594
00:36:21,760 --> 00:36:22,872
I've got
a six-channel chipset,
595
00:36:22,943 --> 00:36:24,405
a cigarette adapter
from a '93 Saab
596
00:36:24,480 --> 00:36:26,651
and a very rich yacht owner
who's gonna be pissed when he goes
597
00:36:26,720 --> 00:36:29,687
looking for his nav screen.
Look, there it is. There it is.
598
00:36:30,048 --> 00:36:34,009
It's about 200 miles offshore.
We're getting longitude and latitude.
599
00:36:34,080 --> 00:36:36,927
Signal active at 30-second
intervals, and I'm recording.
600
00:36:37,376 --> 00:36:38,390
My God.
601
00:36:38,463 --> 00:36:39,412
What?
602
00:36:39,583 --> 00:36:42,071
It traveled 80 miles
in a half an hour.
603
00:36:43,519 --> 00:36:45,624
Stabilizing our feed.
604
00:36:46,655 --> 00:36:48,182
Locked in.
605
00:36:50,816 --> 00:36:53,849
Long as your tag battery
lasts, I think we got him.
606
00:36:59,200 --> 00:37:00,410
God.
607
00:37:00,608 --> 00:37:02,647
Do you know what this means?
608
00:37:02,719 --> 00:37:04,246
We can track
its feeding patterns,
609
00:37:04,320 --> 00:37:06,840
dive time, range,
lung capacity.
610
00:37:10,591 --> 00:37:11,868
Thank you.
611
00:37:16,959 --> 00:37:18,268
Hey, Richie.
612
00:37:22,431 --> 00:37:23,675
Here we go.
613
00:37:31,711 --> 00:37:33,718
Did you get it figured out?
614
00:37:34,847 --> 00:37:36,538
Yeah, I think I did.
615
00:37:48,576 --> 00:37:50,812
Well, I went back out
to the rig.
616
00:37:51,519 --> 00:37:54,585
It was the last place
I saw him alive.
617
00:37:56,319 --> 00:38:00,509
And got back in the water and
asked George what he wanted from me.
618
00:38:04,703 --> 00:38:06,197
Know what he said?
619
00:38:07,520 --> 00:38:10,902
He said, "What the hell you
doing in the Gulf of Mexico?"
620
00:38:19,871 --> 00:38:21,781
You know, they're asking
the same question.
621
00:38:32,384 --> 00:38:34,686
Well, I'm gonna
leave you to it.
622
00:38:36,991 --> 00:38:38,584
Welcome back.
Thank you, Bug.
623
00:38:50,783 --> 00:38:51,765
Hello?
624
00:38:51,840 --> 00:38:53,182
Baby?
Yeah.
625
00:38:53,248 --> 00:38:55,517
Hey, it's me.
What's going on?
626
00:38:58,175 --> 00:38:59,517
Yeah, I'm back.
627
00:39:00,287 --> 00:39:01,236
Mmm-hmm.
628
00:39:02,111 --> 00:39:03,672
Back to being me.
629
00:39:03,935 --> 00:39:06,652
Well, I just needed to get
a little air, you know?
630
00:39:11,871 --> 00:39:13,398
Just went out.
631
00:39:14,239 --> 00:39:15,614
On the boat.
632
00:39:20,095 --> 00:39:21,044
Yeah.
633
00:39:24,224 --> 00:39:25,468
Baby,
634
00:39:27,840 --> 00:39:29,301
I gotta call you back.
44727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.