All language subtitles for Poker Face S02E09 ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,751 --> 00:00:19,395 So Anne St. Marie. 2 00:00:19,419 --> 00:00:23,723 Address, 386 dupont street, apartment 6f. 3 00:00:24,524 --> 00:00:26,969 Profession, retired poetry professor. 4 00:00:26,993 --> 00:00:30,072 And Madeline St. Marie. 5 00:00:30,096 --> 00:00:32,141 Address, the same. 6 00:00:32,165 --> 00:00:34,634 Profession, bicycle messenger. 7 00:00:35,135 --> 00:00:38,805 And Madeline is your granddaughter. 8 00:00:39,339 --> 00:00:43,343 And you would like to initiate adoption proceedings? 9 00:00:45,178 --> 00:00:49,191 So you would like to adopt your adult granddaughter 10 00:00:49,215 --> 00:00:51,694 so that she's legally your daughter? 11 00:00:51,718 --> 00:00:52,718 That's right. 12 00:00:54,788 --> 00:00:55,965 How long have you lived here? 13 00:00:55,989 --> 00:00:57,533 1972. 14 00:01:01,728 --> 00:01:03,229 Rent control. 15 00:01:04,464 --> 00:01:08,778 Yeah. And the lease stipulates that it can only be passed on 16 00:01:08,802 --> 00:01:12,014 to a spouse or child? 17 00:01:12,038 --> 00:01:13,916 Otherwise, the rent could be raised 18 00:01:13,940 --> 00:01:16,118 to current market value. 19 00:01:16,142 --> 00:01:18,945 I don't, I don't know. I-I'd have to check. 20 00:01:30,657 --> 00:01:33,302 Well, in that case, I suppose we should start 21 00:01:33,326 --> 00:01:35,261 on that adoption paperwork. 22 00:01:45,005 --> 00:01:46,182 Three months. 23 00:01:46,206 --> 00:01:47,646 Why does it gotta take three months? 24 00:01:47,741 --> 00:01:50,086 I had to grease a few palms to get it through that fast. 25 00:01:50,110 --> 00:01:51,887 It usually takes six. 26 00:01:51,911 --> 00:01:53,055 When are you home tonight? 27 00:01:53,079 --> 00:01:54,256 - 6:30. - Yeah, well, 28 00:01:54,280 --> 00:01:56,325 don't be late for "jeopardy!" Again. 29 00:01:56,349 --> 00:01:57,393 Nana, come on. 30 00:01:57,417 --> 00:01:59,228 Guy got hit by a waffle truck last night. 31 00:01:59,252 --> 00:02:00,252 It's a one-time thing. 32 00:02:00,687 --> 00:02:03,232 Hey, Otto. When are you going to fix the hallway lights? 33 00:02:03,256 --> 00:02:04,567 When you going to kiss my ass 34 00:02:04,591 --> 00:02:06,168 for living in such a palatial apartment 35 00:02:06,192 --> 00:02:07,636 for a pittance? 36 00:02:07,660 --> 00:02:09,405 You know how much I could be charging for that place? 37 00:02:09,429 --> 00:02:11,440 Yep. Rent control's a bitch, ain't it? 38 00:02:11,464 --> 00:02:14,200 Well, it takes one to know one, you old crone. 39 00:02:26,379 --> 00:02:28,915 Go ahead, please. 40 00:02:29,182 --> 00:02:31,651 Well, it's the best one. 41 00:02:32,285 --> 00:02:35,255 - You should have it. - No. Please, I-I insist. 42 00:02:36,322 --> 00:02:38,591 I have taken the plum that was at the fruit stand, 43 00:02:38,692 --> 00:02:41,461 which you were probably eyeing for breakfast. 44 00:02:43,997 --> 00:02:45,465 You are forgiven. 45 00:02:46,132 --> 00:02:47,701 It looks delicious. 46 00:02:48,068 --> 00:02:50,670 So sweet and so cold. 47 00:03:07,220 --> 00:03:09,989 Real asshole, that William Carlos Williams. 48 00:03:10,523 --> 00:03:12,759 Steal someone's plum and then write a poem about it? 49 00:03:14,027 --> 00:03:17,230 Yeah. He was the worst. 50 00:03:20,533 --> 00:03:22,268 Big beefhead was one nickname 51 00:03:22,369 --> 00:03:24,280 for this late 19th century president. 52 00:03:24,304 --> 00:03:25,614 Who was grover Cleveland? 53 00:03:25,638 --> 00:03:27,750 Grover Cleveland. Good for a thousand. 54 00:03:27,774 --> 00:03:30,310 - Back to you. - Off, 1,000. 55 00:03:30,643 --> 00:03:32,621 Kick out the r from a pile of stones 56 00:03:32,645 --> 00:03:35,648 on a hiking trail and wander aimlessly. 57 00:03:35,749 --> 00:03:37,384 Nana, you okay? 58 00:03:38,151 --> 00:03:39,895 What should we watch after this? 59 00:03:39,919 --> 00:03:41,664 "Michael Clayton." 60 00:03:41,688 --> 00:03:44,591 Nana, you always want to watch "Michael Clayton." 61 00:03:47,060 --> 00:03:49,038 It's the perfect movie. 62 00:03:49,062 --> 00:03:50,006 What is Nova Scotia? 63 00:03:50,030 --> 00:03:51,207 You got it. 64 00:03:51,231 --> 00:03:52,832 Wild lines, 200. 65 00:04:03,209 --> 00:04:04,754 Nana, I'm home early. 66 00:04:08,181 --> 00:04:09,449 Nana? 67 00:04:11,618 --> 00:04:12,618 Nana? 68 00:04:13,620 --> 00:04:15,464 Nana? What the... 69 00:04:17,123 --> 00:04:20,269 What the... Fuck! 70 00:04:20,293 --> 00:04:23,305 Looked at grandma's pussy eyes! God! 71 00:04:23,329 --> 00:04:24,664 Here. 72 00:04:28,468 --> 00:04:31,471 This is my girlfriend, Kate. 73 00:04:32,238 --> 00:04:34,674 Kate forster. Hello. 74 00:04:35,775 --> 00:04:36,910 Sorry. 75 00:04:37,277 --> 00:04:39,546 We really didn't expect you till later. 76 00:04:40,447 --> 00:04:42,458 Yeah, no, careful. 77 00:04:42,482 --> 00:04:43,993 I don't think you should scrub. 78 00:04:44,017 --> 00:04:45,585 I-It's more of a dab. 79 00:04:46,219 --> 00:04:47,663 I think I got it. 80 00:04:47,687 --> 00:04:50,599 Thank you so much, Kate forster. 81 00:04:50,623 --> 00:04:53,393 Okay, well, I'm sensing a little bit of hostility. 82 00:04:54,294 --> 00:04:55,604 Does it make you uncomfortable 83 00:04:55,628 --> 00:04:57,273 my relationship with your grandmother? 84 00:04:57,297 --> 00:05:00,242 Yeah. It's-it's-it's walking in 85 00:05:00,266 --> 00:05:02,578 on my Nana having sex with a stranger 86 00:05:02,602 --> 00:05:04,504 that makes me a little uncomfortable. 87 00:05:08,608 --> 00:05:11,511 Mitten, I, I understand this is a shock. 88 00:05:12,112 --> 00:05:13,146 I think it just, 89 00:05:13,513 --> 00:05:15,648 I haven't really pictured you 90 00:05:15,749 --> 00:05:20,463 in a romantic context outside of grandpa, so... 91 00:05:20,487 --> 00:05:23,990 No, I loved your grandpa very much. 92 00:05:24,290 --> 00:05:27,603 It's just, when I was younger, 93 00:05:27,627 --> 00:05:32,274 I, I dated quite a few people, men and women, 94 00:05:32,298 --> 00:05:36,612 and it's been a joy for me 95 00:05:36,636 --> 00:05:39,506 to reconnect with that part of myself. 96 00:05:41,574 --> 00:05:45,087 Nana, if you're happy, I'm happy. 97 00:05:45,111 --> 00:05:46,746 Really? 98 00:05:47,347 --> 00:05:49,315 Well, you still seem kind of upset. 99 00:05:49,983 --> 00:05:52,528 It's probably from the pepper spray, Kate. 100 00:05:52,552 --> 00:05:55,789 And you know what? Now that this band aid's been torn off, 101 00:05:56,322 --> 00:05:58,234 I've been waiting for the right moment 102 00:05:58,258 --> 00:05:59,793 to bring this up. 103 00:06:01,528 --> 00:06:03,863 I've asked Kate to move in with us. 104 00:06:06,900 --> 00:06:08,968 It's going to be fun, roomie. 105 00:06:12,339 --> 00:06:15,951 I'm not the guy that you kill. I'm the guy that you buy. 106 00:06:15,975 --> 00:06:18,611 Are you so fucking blind you don't even see what I am? 107 00:06:18,712 --> 00:06:20,980 I'm the easiest part of your whole goddamn problem, 108 00:06:21,081 --> 00:06:22,201 and you're going to kill me? 109 00:06:22,782 --> 00:06:24,984 Don't you know who I am? I'm a fixer. 110 00:06:27,087 --> 00:06:29,255 Shoplifting housewives to bent congressmen 111 00:06:29,356 --> 00:06:30,824 and you're going to kill me? 112 00:06:32,459 --> 00:06:34,470 Anything wrong, maddy? 113 00:06:34,494 --> 00:06:36,262 No, nothing's wrong. 114 00:06:36,629 --> 00:06:39,475 Just trying to... Watch the movie. 115 00:06:39,499 --> 00:06:41,477 This movie is dumb. 116 00:06:41,501 --> 00:06:42,812 All they do is talk. 117 00:06:42,836 --> 00:06:45,081 I mean, I can't even follow the plot. 118 00:06:45,105 --> 00:06:47,173 They talk in movies. 119 00:06:47,640 --> 00:06:49,352 And it's also because you're not paying attention. 120 00:06:49,376 --> 00:06:51,287 - I mean... - girls. Girls! 121 00:06:51,311 --> 00:06:52,846 Please. 122 00:06:53,146 --> 00:06:54,581 It's fine. 123 00:06:55,115 --> 00:06:56,249 It's just a movie. 124 00:06:56,916 --> 00:06:59,419 - One second. - Everything okay? 125 00:06:59,819 --> 00:07:01,197 You're so fucked. 126 00:07:01,221 --> 00:07:02,589 What? 127 00:07:02,989 --> 00:07:04,190 You're fucked. 128 00:07:04,758 --> 00:07:08,637 Yes! Yes! Yes! Yes! 129 00:07:08,661 --> 00:07:11,031 Yes! Yes! 130 00:07:33,620 --> 00:07:35,088 I need you to do something for me. 131 00:08:07,921 --> 00:08:09,055 Maddy. 132 00:08:09,522 --> 00:08:11,558 Delicates day for you as well? 133 00:08:14,794 --> 00:08:18,231 Am I meant to pick up this folder? 134 00:08:18,932 --> 00:08:20,266 Look inside? 135 00:08:20,734 --> 00:08:22,035 What might it contain? 136 00:08:22,736 --> 00:08:24,070 "Jeopardy!" clues? 137 00:08:24,637 --> 00:08:26,682 Your name isn't Kate forster. 138 00:08:26,706 --> 00:08:27,941 It's Amelia peek. 139 00:08:28,375 --> 00:08:30,710 And you're a liar and a felon. 140 00:08:33,680 --> 00:08:35,624 Pieces of paper could never contain 141 00:08:35,648 --> 00:08:38,351 the totality of a human life. 142 00:08:38,985 --> 00:08:41,254 I don't care about the totality of your life. 143 00:08:41,554 --> 00:08:43,399 I care about your prison record 144 00:08:43,423 --> 00:08:45,925 and the three warrants you have out for your arrest. 145 00:08:46,593 --> 00:08:50,063 Admit it. You're after my Nana's incredible rent-controlled apartment. 146 00:08:52,265 --> 00:08:55,001 When I see your Nana, 147 00:08:56,169 --> 00:08:58,304 I see her beauty... 148 00:08:59,372 --> 00:09:01,207 And her wonderful mind 149 00:09:01,641 --> 00:09:05,111 and her endless capacity for sensual delights. 150 00:09:05,745 --> 00:09:08,324 And quite frankly, it concerns me 151 00:09:08,348 --> 00:09:10,350 that when you look at her, 152 00:09:10,984 --> 00:09:16,222 all you see is a nice, cheap apartment. 153 00:09:16,723 --> 00:09:18,234 Yeah. I ain't buying that shit. 154 00:09:18,258 --> 00:09:19,702 You're an absolute fraud. 155 00:09:19,726 --> 00:09:22,962 You're going to break it off and you're going to leave town now. 156 00:09:23,063 --> 00:09:24,164 Or? 157 00:09:24,564 --> 00:09:27,743 Or I'm sure the Minnesota bureau of criminal apprehension 158 00:09:27,767 --> 00:09:30,070 will be very interested to learn your whereabouts. 159 00:09:48,221 --> 00:09:49,989 Do you think it's wise... 160 00:09:50,824 --> 00:09:54,537 To threaten the person in this packet? 161 00:09:55,962 --> 00:09:59,399 You don't know me or what I've done... 162 00:10:00,433 --> 00:10:03,379 Or what I'm capable of. 163 00:10:12,846 --> 00:10:15,849 Stay away from my Nana. 164 00:10:20,954 --> 00:10:23,323 Wowza. 165 00:10:24,024 --> 00:10:26,435 That spin cycle is really something else. 166 00:10:26,459 --> 00:10:28,128 Get the fuck out of town. 167 00:10:29,295 --> 00:10:32,074 Okay, you win. I'll go. 168 00:10:32,098 --> 00:10:35,135 But can you just give me a couple days to say goodbye? 169 00:10:35,568 --> 00:10:38,905 I want to let Anne down gently. 170 00:10:39,673 --> 00:10:41,174 You can have one day. 171 00:11:51,311 --> 00:11:54,056 You said you'd do it at 3. It's now 3:05. 172 00:11:54,080 --> 00:11:55,782 Quit stalling. 173 00:11:57,250 --> 00:11:58,518 Alright. Alright. 174 00:11:59,219 --> 00:12:01,564 I just have some laundry in the wash. 175 00:12:01,588 --> 00:12:02,865 Would you mind advancing it for me? 176 00:12:02,889 --> 00:12:04,289 I'm not doing your fucking laundry. 177 00:12:05,458 --> 00:12:09,396 I just need a minute alone with her, okay? 178 00:12:09,863 --> 00:12:13,066 And then I'll be out of your hair... forever. 179 00:12:17,370 --> 00:12:18,914 - Hey, Nana? - Yeah. 180 00:12:18,938 --> 00:12:20,349 I'm just going to pop down and do some laundry, okay? 181 00:12:20,373 --> 00:12:22,876 - Okay, mittens. Love you. - I love you too. 182 00:13:31,244 --> 00:13:33,980 What do you think about putting in a breakfast nook? 183 00:13:35,515 --> 00:13:38,761 Could be nice. 184 00:13:58,371 --> 00:14:00,216 I think this is going to be good for me. 185 00:14:00,240 --> 00:14:02,318 I got a good feeling about this. 186 00:14:02,342 --> 00:14:04,820 New York City? Please explain. 187 00:14:04,844 --> 00:14:06,589 Well, here's my working theory. 188 00:14:06,613 --> 00:14:09,983 Everywhere I go, I get sucked into other people's bullshit. 189 00:14:10,517 --> 00:14:13,863 Well, but here, the sheer volume of people, 190 00:14:13,887 --> 00:14:16,165 I mean, just the amount of bullshit. 191 00:14:16,189 --> 00:14:19,001 Well, I suspect it might work like some kind of a, 192 00:14:19,025 --> 00:14:20,703 I don't know, white noise machine. 193 00:14:20,727 --> 00:14:24,073 And, me, I can just be a person. 194 00:14:24,097 --> 00:14:26,442 Now you're sure I'm not putting you out, right? 195 00:14:26,466 --> 00:14:28,110 I haven't lived in Brooklyn for years. 196 00:14:28,134 --> 00:14:29,912 I keep it as a tax write-off. 197 00:14:29,936 --> 00:14:31,480 My poor pillows go unrumpled. 198 00:14:31,504 --> 00:14:34,974 Okay, well, I'll be sure to rumple 'em good for you. 199 00:14:42,682 --> 00:14:44,226 Good morning. 200 00:14:44,250 --> 00:14:45,251 Hi. 201 00:14:46,686 --> 00:14:47,797 Wow. 202 00:14:47,821 --> 00:14:48,998 Hey. Hey, there. 203 00:14:49,022 --> 00:14:51,424 Those getting, 204 00:14:51,725 --> 00:14:54,127 scalloped or mashed or... 205 00:14:56,096 --> 00:14:59,041 You're right. None of my business. 206 00:14:59,065 --> 00:15:03,103 Ours is not to reason why so many potatoes. 207 00:15:04,537 --> 00:15:05,614 See you. 208 00:15:17,951 --> 00:15:21,154 Ho! Home is where the mustard is. 209 00:15:22,956 --> 00:15:25,267 Who are you? Are you subletting? 210 00:15:25,291 --> 00:15:27,069 Subletting is strictly forbidden. 211 00:15:27,093 --> 00:15:29,805 No, I'm... I'm just 212 00:15:29,829 --> 00:15:31,297 I'm cat sitting for my good buddy. 213 00:15:31,398 --> 00:15:34,143 He has a pet? That is so much worse. 214 00:15:34,167 --> 00:15:38,180 No, no, I said cactus sitting. Cactus. 215 00:15:38,204 --> 00:15:39,515 You didn't let me finish. I... 216 00:15:39,539 --> 00:15:41,751 Yeah, s-so I'm just here to water his succulents. 217 00:15:41,775 --> 00:15:43,376 So you're not staying here? 218 00:15:43,777 --> 00:15:45,221 Absolutely not. 219 00:15:45,245 --> 00:15:48,958 Fine. But cacti famously don't require a lot of water. 220 00:15:48,982 --> 00:15:50,092 So I shouldn't see you around here 221 00:15:50,116 --> 00:15:52,194 for at least another 10 days. 222 00:15:52,218 --> 00:15:55,765 Okay, I-I-I will put that on my calendar, commend a tore. 223 00:15:59,492 --> 00:16:01,127 Geez. 224 00:16:05,365 --> 00:16:06,466 Yes. 225 00:16:17,944 --> 00:16:20,380 Yes, yes, yes. 226 00:16:47,273 --> 00:16:49,485 Gosh, Abdul, this is really some place you got here. 227 00:16:49,509 --> 00:16:53,956 I mean, you got smoothies, chainsaws, cheese 228 00:16:53,980 --> 00:16:55,691 as far as the eye can see. 229 00:16:55,715 --> 00:16:57,083 Snow globes. 230 00:16:57,784 --> 00:17:01,254 Yeah. You think I could get a job here? 231 00:17:02,889 --> 00:17:04,290 I don't know who you are. 232 00:17:04,391 --> 00:17:07,203 I'm Charlie, Charlie Cale, just lookin' for a job. 233 00:17:07,227 --> 00:17:08,904 Excuse me, sir. 234 00:17:08,928 --> 00:17:10,306 I bought this cantaloupe here earlier, 235 00:17:10,330 --> 00:17:13,809 and it is just completely unacceptable. 236 00:17:13,833 --> 00:17:14,934 That's bullshit. 237 00:17:15,402 --> 00:17:17,146 I'm sorry. Do you want another? 238 00:17:17,170 --> 00:17:20,850 No, what I'd like is to exchange it for four mangoes. 239 00:17:20,874 --> 00:17:21,994 I think it's perfectly fair. 240 00:17:22,042 --> 00:17:23,410 Also bullshit. 241 00:17:24,911 --> 00:17:26,922 I'm sorry. Can I help you? 242 00:17:29,683 --> 00:17:30,684 Help? 243 00:17:31,618 --> 00:17:32,628 You're fine. 244 00:17:32,652 --> 00:17:36,322 Honestly, your fruit scams are your business. 245 00:17:37,057 --> 00:17:39,659 Well, maybe it could be our business. 246 00:17:40,860 --> 00:17:42,295 Let me buy you a pasta dinner. 247 00:17:42,796 --> 00:17:45,632 I want to know everything there is to know about you. 248 00:17:46,466 --> 00:17:47,610 Gosh. 249 00:17:47,634 --> 00:17:51,981 You don't mean that but, flattered nonetheless. 250 00:17:52,005 --> 00:17:53,940 You got a keen sense of the truth? 251 00:17:54,541 --> 00:17:57,877 You're what I like to call a eagle-eyed Jim. 252 00:17:58,144 --> 00:17:59,646 An honest Thomas. 253 00:18:00,947 --> 00:18:02,515 And other things, I'm sure. 254 00:18:03,249 --> 00:18:05,995 Lucille lambchop. Thanks, Abdul. See you. 255 00:18:06,019 --> 00:18:07,196 Alright. 256 00:18:12,258 --> 00:18:14,194 Hey, cactus lady. 257 00:18:14,994 --> 00:18:16,329 Hey! 258 00:18:17,864 --> 00:18:19,332 I'm talking to you. 259 00:18:20,900 --> 00:18:22,268 I still see you. 260 00:18:22,802 --> 00:18:24,613 Shit, shit, shit, shit. 261 00:18:24,637 --> 00:18:25,672 Shit. 262 00:18:27,774 --> 00:18:29,209 God. 263 00:18:30,076 --> 00:18:31,187 Did you shut that door? 264 00:18:31,211 --> 00:18:33,546 Yeah. Sorry. Why? 265 00:18:41,121 --> 00:18:42,665 This place is a death trap. 266 00:18:42,689 --> 00:18:44,567 The landlord doesn't fix a goddamn thing. 267 00:18:44,591 --> 00:18:48,070 Otto, right? Well, that's the guy I was fleeing. 268 00:18:48,094 --> 00:18:52,108 It turns out I guess he doesn't really like subletters, so... 269 00:18:52,132 --> 00:18:54,276 Geez, man. Shit. 270 00:18:54,300 --> 00:18:55,669 How do we get out of here? 271 00:18:56,136 --> 00:18:57,546 What are you doing? 272 00:18:57,570 --> 00:19:00,816 I'm a bike messenger, so prepared for anything. 273 00:19:00,840 --> 00:19:02,051 Packages and stuff. 274 00:19:02,075 --> 00:19:03,810 - Fucking Otto. - Right. 275 00:19:05,078 --> 00:19:06,413 Fucking Otto. 276 00:19:08,048 --> 00:19:10,226 This is like chernobylicious? 277 00:19:15,021 --> 00:19:16,523 Jesus! 278 00:19:17,190 --> 00:19:19,235 Spin cycle on these things is bananas. 279 00:19:19,259 --> 00:19:20,603 Seems so. Seems so. 280 00:19:20,627 --> 00:19:23,472 Okay. Sorry about that. Sorry about the door. 281 00:19:23,496 --> 00:19:25,141 You know, I'm new here, and I don't know protocol. 282 00:19:25,165 --> 00:19:26,275 I don't really know the protocol 283 00:19:26,299 --> 00:19:28,301 because I'm not supposed to be living here anyway. 284 00:19:31,071 --> 00:19:32,882 - I'm Charlie, by the way. - Maddy. 285 00:19:32,906 --> 00:19:34,007 Hey, maddy. 286 00:19:34,674 --> 00:19:36,710 So you've been here living here a while? 287 00:19:37,577 --> 00:19:40,856 A couple years. I live with my Nana. 288 00:19:40,880 --> 00:19:42,358 She's been here forever. 289 00:19:42,382 --> 00:19:44,126 Parents kicked me out in high school, 290 00:19:44,150 --> 00:19:45,885 and she took me in. 291 00:19:55,328 --> 00:19:56,730 Do you like "jeopardy!"? 292 00:19:58,431 --> 00:20:00,734 Well, it sure has a way of finding me. 293 00:20:01,801 --> 00:20:04,371 I can't say I like it. 294 00:20:05,171 --> 00:20:06,649 Though there is something invigorating 295 00:20:06,673 --> 00:20:08,908 about confronting your own mortality. 296 00:20:10,043 --> 00:20:11,478 I meant the game show. 297 00:20:13,313 --> 00:20:15,057 Well, yeah. Fuck yeah. 298 00:20:15,081 --> 00:20:16,659 Who is buckminster Fuller? 299 00:20:16,683 --> 00:20:18,260 Buckminster Fuller is the dome guy. 300 00:20:18,284 --> 00:20:20,453 That's correct. 301 00:20:21,087 --> 00:20:22,865 What a life? 302 00:20:22,889 --> 00:20:23,799 It's just like, 303 00:20:23,823 --> 00:20:26,102 honeydew, "jeopardy!." What more could you want? 304 00:20:26,126 --> 00:20:28,771 Well, we could watch "Michael Clayton" for the 800th time. 305 00:20:28,795 --> 00:20:30,339 Perfect movie. 306 00:20:30,363 --> 00:20:32,074 I knew I liked you. 307 00:20:32,098 --> 00:20:33,466 Yeah. 308 00:20:34,668 --> 00:20:38,738 Man, Anne, this is, like, some place? 309 00:20:39,539 --> 00:20:41,317 What are you, an oligarch or something? 310 00:20:41,341 --> 00:20:43,419 Retired poetry professor. 311 00:20:43,443 --> 00:20:46,055 I've been in here since the early '70s though. 312 00:20:46,079 --> 00:20:47,123 And it's rent controlled. 313 00:20:47,147 --> 00:20:49,625 Holy holy grail of apartments. 314 00:20:49,649 --> 00:20:52,194 We're trying to work it so we can keep the cheap rent forever. 315 00:20:52,218 --> 00:20:53,338 So Nana's going to adopt me. 316 00:20:53,420 --> 00:20:55,364 Wow. No shit? 317 00:20:55,388 --> 00:20:56,532 I can't wait to see the look 318 00:20:56,556 --> 00:20:58,491 on Otto's face when he finds out. 319 00:20:59,459 --> 00:21:01,961 - Yoo-hoo? - In here. 320 00:21:02,262 --> 00:21:03,539 Sorry I'm late. 321 00:21:03,563 --> 00:21:05,641 - Had to pick the right mango. - Ooh. 322 00:21:05,665 --> 00:21:06,866 Thank you. 323 00:21:07,934 --> 00:21:08,978 And you are? 324 00:21:09,002 --> 00:21:10,603 Charlie. 325 00:21:10,704 --> 00:21:12,605 New to the building, but don't tell Otto. 326 00:21:12,706 --> 00:21:16,109 Charlie, do you have your library card yet? 327 00:21:16,643 --> 00:21:18,587 Here we go. 328 00:21:18,611 --> 00:21:20,890 - What? - Ricardo's a very passionate librarian. 329 00:21:20,914 --> 00:21:23,092 It's not just my job, it's my calling. 330 00:21:23,116 --> 00:21:26,028 If you ever need something researched, I'm your guy. 331 00:21:26,052 --> 00:21:29,732 Wow. So Ricardo, you're like a walking, talking epitome 332 00:21:29,756 --> 00:21:31,400 of don't judge a book by its cover? 333 00:21:31,424 --> 00:21:36,463 - Yeah, are they... - Are they hiring? - Kind of. 334 00:21:36,863 --> 00:21:40,543 Downside is the librarians' union is so corrupt. 335 00:21:40,567 --> 00:21:42,635 Dude, do you need a job? You should have asked me. 336 00:21:42,736 --> 00:21:44,380 - I can hook you up. - - It's going to be alright. 337 00:21:44,404 --> 00:21:46,282 I did see a, a flyer 338 00:21:46,306 --> 00:21:48,441 for a remote work opportunity, so... 339 00:21:48,875 --> 00:21:52,888 Stop sign, person. 340 00:21:52,912 --> 00:21:53,913 Stop sign. 341 00:21:54,280 --> 00:21:55,958 Stop sign, person. 342 00:21:55,982 --> 00:21:57,126 Stop sign. 343 00:21:57,150 --> 00:21:58,961 Stop sign, person. 344 00:21:58,985 --> 00:22:00,229 - Hello. - Person. 345 00:22:00,253 --> 00:22:01,588 Sorry! 346 00:22:01,888 --> 00:22:03,990 Do you want this coffee? 347 00:22:07,327 --> 00:22:10,030 Do I want this coffee? 348 00:22:11,231 --> 00:22:12,575 It's just a regular black coffee, 349 00:22:12,599 --> 00:22:14,477 and they accidentally made me two 350 00:22:14,501 --> 00:22:18,280 and you just kind of look sad at your laptop, 351 00:22:18,304 --> 00:22:20,149 dead-eyed, tapping. 352 00:22:20,173 --> 00:22:24,353 Me? No, no, no. I... Hey, i-I'll have you know that, 353 00:22:24,377 --> 00:22:27,757 well, I am a bonafide captcha technician. 354 00:22:27,781 --> 00:22:29,892 Yeah. You see? So I basically, I decide 355 00:22:29,916 --> 00:22:32,094 what's stop signs and what's not all day. 356 00:22:32,118 --> 00:22:33,586 I mean, it is dirty work, 357 00:22:33,687 --> 00:22:35,965 but, you know, somebody's gotta do it. 358 00:22:35,989 --> 00:22:37,490 Sure. 359 00:22:41,327 --> 00:22:43,606 Not coffee. It's not coffee. 360 00:22:43,630 --> 00:22:46,275 Butterscotch pumpkin mochaccino. 361 00:22:46,299 --> 00:22:47,810 They messed it up. 362 00:22:47,834 --> 00:22:49,178 I am so sorry. 363 00:22:49,202 --> 00:22:52,081 And I said it was black coffee and I lied. That's awful. 364 00:22:52,105 --> 00:22:53,749 No, no, it's fine. 365 00:22:53,773 --> 00:22:55,718 You're trying to do something nice and, and you didn't lie. 366 00:22:55,742 --> 00:22:57,887 - They-they-they messed it up. - I can return it. 367 00:23:00,947 --> 00:23:02,191 It's growing on me. 368 00:23:02,215 --> 00:23:05,085 Well, leave it to me to fuck up a random act of kindness. 369 00:23:07,020 --> 00:23:08,588 Pay it forward, I guess. 370 00:23:10,990 --> 00:23:12,058 Crosswalk. 371 00:23:12,325 --> 00:23:13,836 Building. 372 00:23:13,860 --> 00:23:15,528 Firetruck. 373 00:23:15,962 --> 00:23:17,163 Crowd. 374 00:23:17,530 --> 00:23:20,100 Everyone, if I could have your attention. 375 00:23:20,800 --> 00:23:23,212 There was an accident involving toxic chemicals 376 00:23:23,236 --> 00:23:24,447 in the laundry room. 377 00:23:24,471 --> 00:23:26,515 We should all steer clear for a few days. 378 00:23:26,539 --> 00:23:28,551 Hi. Hey. You said we? 379 00:23:28,575 --> 00:23:31,053 Sure. I live here. 380 00:23:31,077 --> 00:23:32,388 Micky, 1g. 381 00:23:32,412 --> 00:23:34,256 Wow. 1g. 382 00:23:34,280 --> 00:23:35,524 Hey, I'm gg. 383 00:23:35,548 --> 00:23:37,393 So I'm right below you. 384 00:23:37,417 --> 00:23:38,852 Who's the tap dancer? 385 00:23:39,219 --> 00:23:40,563 That would be me. 386 00:23:40,587 --> 00:23:42,698 Boy. You're a real John bubbles? 387 00:23:42,722 --> 00:23:45,658 I had a short-lived off-Broadway career, 388 00:23:45,759 --> 00:23:48,504 but now I just do it to relieve stress sometimes. 389 00:23:48,528 --> 00:23:50,840 Yeah, of course. Do you ever miss the limelight? 390 00:23:50,864 --> 00:23:52,675 Sometimes. This pays the bills. 391 00:23:52,699 --> 00:23:54,276 I got a wife and kid now. 392 00:23:54,300 --> 00:23:55,678 Could you tell me what happened? 393 00:23:55,702 --> 00:23:57,546 Hey, Micky, need a hand here. 394 00:23:57,570 --> 00:24:00,073 - See ya. - It's a freak accident, apparently. 395 00:24:01,474 --> 00:24:03,486 Tenant was doing laundry, 396 00:24:03,510 --> 00:24:05,788 spilled some bleach on some descaler, 397 00:24:05,812 --> 00:24:08,948 and the sodium hypochlorite reacted 398 00:24:09,049 --> 00:24:11,927 with the phosphoric acid and created chlorine gas. 399 00:24:11,951 --> 00:24:15,998 The broken lock meant the tenant was trapped inside. 400 00:24:16,022 --> 00:24:17,233 Gosh, they died? 401 00:24:17,257 --> 00:24:18,801 - Yes. - Jesus. 402 00:24:18,825 --> 00:24:20,536 Also, are you a chemist or something? 403 00:24:20,560 --> 00:24:22,938 'Cause that was a very detailed breakdown. 404 00:24:22,962 --> 00:24:23,673 No, no. 405 00:24:23,697 --> 00:24:25,608 I was an investigative journalist 406 00:24:25,632 --> 00:24:27,877 for "the observer" before I got blackballed 407 00:24:27,901 --> 00:24:29,779 after sucker punching Rex Reed. 408 00:24:29,803 --> 00:24:31,981 - No shit? - Then I did a stint 409 00:24:32,005 --> 00:24:35,484 as managing editor at "vague" before retiring. 410 00:24:35,508 --> 00:24:36,919 "Vogue." I mean, that's a big deal. 411 00:24:36,943 --> 00:24:39,612 No, no. "Vague" magazine. Different publication. 412 00:24:39,713 --> 00:24:41,614 What's that one about? 413 00:24:42,182 --> 00:24:43,616 This and that. 414 00:24:45,652 --> 00:24:47,630 Hey, do you know who the tenant was? 415 00:24:47,654 --> 00:24:50,790 No, but I knew her grandmother, Anne. 416 00:24:51,257 --> 00:24:52,735 She's lived here forever. 417 00:24:55,061 --> 00:24:56,062 Geez. 418 00:24:57,097 --> 00:24:58,198 Shit. 419 00:25:07,540 --> 00:25:09,285 Hello again. 420 00:25:09,309 --> 00:25:10,410 Nice fruit. 421 00:25:10,777 --> 00:25:12,245 To what do I owe the pleasure? 422 00:25:13,847 --> 00:25:16,025 I'm, I'm looking for Anne. 423 00:25:16,049 --> 00:25:18,060 She's in mourning right now. 424 00:25:18,084 --> 00:25:21,888 Yeah, I know. It's... It's awful. I. 425 00:25:22,555 --> 00:25:24,958 I came by to say how sorry I was. 426 00:25:25,358 --> 00:25:27,227 By bringing a pineapple? 427 00:25:29,229 --> 00:25:32,942 I... Yeah, I remember that Anne likes fruit. 428 00:25:32,966 --> 00:25:35,311 And someone did something nice for me, 429 00:25:35,335 --> 00:25:39,181 told me to pass it on. I... A pineapple of condolence. 430 00:25:39,205 --> 00:25:42,108 A lovely gesture. She'll be very touched. 431 00:25:43,810 --> 00:25:46,822 Yeah. Sorry. So sorry. 432 00:25:46,846 --> 00:25:50,226 Just, you said you're a friend of Anne's? 433 00:25:50,250 --> 00:25:51,460 We're engaged actually. 434 00:25:51,484 --> 00:25:53,953 - Bullshit. - Excuse me? 435 00:25:54,688 --> 00:25:56,723 Sorry. Forget it. I... 436 00:25:57,390 --> 00:25:58,734 None of my business. 437 00:25:58,758 --> 00:26:00,260 That's right. 438 00:26:00,660 --> 00:26:02,471 You're a savvy one. 439 00:26:02,495 --> 00:26:03,997 Eagle-eyed Jim. 440 00:26:04,631 --> 00:26:06,308 Well, we're going to be engaged. 441 00:26:06,332 --> 00:26:07,710 Very soon. 442 00:26:07,734 --> 00:26:09,545 You said you, you live here? 443 00:26:09,569 --> 00:26:11,881 But it's nuts, I 444 00:26:11,905 --> 00:26:13,749 I was here a few weeks ago. I thought, 445 00:26:13,773 --> 00:26:14,784 I thought it was just Anne and maddy. 446 00:26:14,808 --> 00:26:16,443 Recent development. 447 00:26:16,810 --> 00:26:18,178 Thanks for the pineapple. 448 00:26:25,852 --> 00:26:28,621 Those must be some thirsty cacti. 449 00:26:28,722 --> 00:26:30,833 Either that or you are a liar. 450 00:26:30,857 --> 00:26:33,969 A dirty, filthy, subletting liar. 451 00:26:33,993 --> 00:26:36,472 You have a lot of nerve, okay? 452 00:26:36,496 --> 00:26:37,707 A woman is dead because of you. 453 00:26:37,731 --> 00:26:39,408 That's baloney. 454 00:26:39,432 --> 00:26:40,576 You refused to fix the lock. 455 00:26:40,600 --> 00:26:42,812 She got stuck, and now her blood is 456 00:26:42,836 --> 00:26:44,547 on your cheapskate hands. 457 00:26:44,571 --> 00:26:46,973 But I did fix the lock. 458 00:26:48,842 --> 00:26:50,553 Wait, that's true. What? 459 00:26:52,412 --> 00:26:53,823 The bleach fell from there 460 00:26:53,847 --> 00:26:56,058 and, well, that must be the descaler, 461 00:26:56,082 --> 00:26:58,160 which I have to say, that sounds like some sort 462 00:26:58,184 --> 00:27:01,430 of a weird torture device for iguanas. 463 00:27:03,289 --> 00:27:05,058 Chernobylicious. 464 00:27:06,993 --> 00:27:09,572 Hey, that bottle was on that shelf. 465 00:27:09,596 --> 00:27:10,806 I recognize the goo. 466 00:27:10,830 --> 00:27:12,141 The descaler? 467 00:27:12,165 --> 00:27:14,076 I use it on the boiler sometimes. 468 00:27:14,100 --> 00:27:17,270 Okay. So then what's it doing down here? 469 00:27:18,538 --> 00:27:20,940 Clearly someone moved it. 470 00:27:23,810 --> 00:27:25,821 Otto, I'm going to ask you something, 471 00:27:25,845 --> 00:27:28,348 and I don't want you to take this personally. 472 00:27:32,352 --> 00:27:33,352 Did you murder maddy? 473 00:27:33,420 --> 00:27:34,764 What? No! 474 00:27:34,788 --> 00:27:36,589 You didn't. 475 00:27:36,690 --> 00:27:38,134 - Why would I kill her? - I don't know. 476 00:27:38,158 --> 00:27:40,269 Gosh, maybe you were, you know, mad that they were doing 477 00:27:40,293 --> 00:27:42,505 this whole rent-controlled adoption scheme 478 00:27:42,529 --> 00:27:43,773 and you wanted to stop it. 479 00:27:43,797 --> 00:27:46,199 They were running a rent-controlled adoption scheme? 480 00:27:47,167 --> 00:27:49,645 Had I known that, I would've killed her. 481 00:27:49,669 --> 00:27:51,871 Okay. That was not a lie. 482 00:27:52,272 --> 00:27:55,251 So, just so I'm clear, what you're saying is 483 00:27:55,275 --> 00:27:58,454 that you didn't murder maddy, but you would've. 484 00:27:58,478 --> 00:27:59,612 Totally. 485 00:27:59,713 --> 00:28:02,425 Your candor is alarming. 486 00:28:02,449 --> 00:28:04,584 Okay. 487 00:28:05,051 --> 00:28:06,896 Look, we both agree this is fishy, right? 488 00:28:06,920 --> 00:28:10,256 I mean, you fix it, and yet it's broken. 489 00:28:10,357 --> 00:28:11,434 Over here, well, 490 00:28:11,458 --> 00:28:14,236 the descaler just flew over here from nowhere. 491 00:28:14,260 --> 00:28:16,505 And anybody that lives here knows this laundry room. 492 00:28:16,529 --> 00:28:20,400 I mean, they know that this, spin cycle is just bonkers. 493 00:28:20,800 --> 00:28:22,778 This isn't the handle I installed. 494 00:28:22,802 --> 00:28:24,647 This is a schlage f50. 495 00:28:24,671 --> 00:28:26,215 I installed a schlage f30. 496 00:28:26,239 --> 00:28:28,384 I never would've sprung for an upgraded model. 497 00:28:28,408 --> 00:28:29,485 I see. 498 00:28:29,509 --> 00:28:31,087 What you're saying is that 499 00:28:31,111 --> 00:28:34,280 whoever bought this sludge f50, 500 00:28:34,381 --> 00:28:37,650 well, they're the one that set up this whole rube goldberg of death? 501 00:28:37,751 --> 00:28:41,130 Who cares? It means I'm not liable. 502 00:28:41,154 --> 00:28:43,189 Now feed the cacti and get out. 503 00:28:57,237 --> 00:28:58,304 I see. 504 00:28:59,906 --> 00:29:02,142 Maybe this will bring you some comfort? 505 00:29:04,911 --> 00:29:06,913 This is all I have left of her now. 506 00:29:09,149 --> 00:29:11,384 I can't believe this has happened. 507 00:29:18,191 --> 00:29:22,128 "The art of losing isn't hard to master." 508 00:29:23,797 --> 00:29:26,933 "Though it might look like disaster." 509 00:29:50,490 --> 00:29:54,227 Did maddy have any friends that worked at the library? 510 00:29:54,994 --> 00:29:58,331 Ricardo in 2b. 511 00:29:58,765 --> 00:30:00,242 Why? 512 00:30:00,266 --> 00:30:02,569 I'm putting together a tribute 513 00:30:03,069 --> 00:30:05,372 and I don't want to leave anybody out. 514 00:30:07,374 --> 00:30:09,085 I'm going to pop out for a few errands. 515 00:30:09,109 --> 00:30:10,443 Do you want anything? 516 00:30:12,178 --> 00:30:14,381 I don't want to stay here anymore. 517 00:30:18,385 --> 00:30:21,254 It's perfectly normal to feel that way. 518 00:30:21,721 --> 00:30:23,423 You've suffered a loss 519 00:30:24,090 --> 00:30:28,028 but just remember, this too shall pass. 520 00:30:36,369 --> 00:30:40,106 Hey, Abdul. How's it going? 521 00:30:40,674 --> 00:30:41,784 I don't know who you are. 522 00:30:41,808 --> 00:30:45,621 Gosh. You're not lying, but you are a little hurtful. 523 00:30:45,645 --> 00:30:46,856 I am in here a lot 524 00:30:46,880 --> 00:30:48,991 and like to think I have a memorable mug. 525 00:30:49,015 --> 00:30:51,017 Hey, do you remember, 526 00:30:51,451 --> 00:30:54,087 did anybody buy one of these doorknobs recently? 527 00:30:54,954 --> 00:30:57,833 Yeah. Schlage f50? Yes, they did. 528 00:30:57,857 --> 00:31:00,903 Great. Who was it? 529 00:31:00,927 --> 00:31:02,462 I have no idea. 530 00:31:02,729 --> 00:31:03,873 I'm sorry. 531 00:31:03,897 --> 00:31:05,307 I have face blindness. 532 00:31:05,331 --> 00:31:08,010 I can remember people's orders and purchases 533 00:31:08,034 --> 00:31:10,846 but none of their physical characteristics. 534 00:31:10,870 --> 00:31:12,748 Got it. 535 00:31:12,772 --> 00:31:16,118 Well, me, I'm the chopped cheese with pepperoncinis, 536 00:31:16,142 --> 00:31:17,386 extra provolone, side of vape. 537 00:31:17,410 --> 00:31:19,555 Yes, of course. Welcome back. 538 00:31:19,579 --> 00:31:20,956 It's good to see you. 539 00:31:20,980 --> 00:31:22,658 You're one of my favorites. 540 00:31:22,682 --> 00:31:24,317 That's nice. 541 00:31:24,751 --> 00:31:29,965 So, hey, the person that purchased this doorknob, 542 00:31:29,989 --> 00:31:31,358 you remember their order? 543 00:31:31,825 --> 00:31:34,627 No, they don't get sandwiches. 544 00:31:35,195 --> 00:31:37,297 But they do buy a lot of fruit. 545 00:31:40,600 --> 00:31:42,845 Does it happen to be a very sweet old lady 546 00:31:42,869 --> 00:31:44,504 who loves poetry? 547 00:31:46,239 --> 00:31:48,317 This is an intense condition. 548 00:31:48,341 --> 00:31:51,187 So, so you don't know if the person 549 00:31:51,211 --> 00:31:53,279 in question was a 70-year-old woman? 550 00:31:53,380 --> 00:31:58,218 They buy yogurt, nuts, but mostly fruit. 551 00:31:59,219 --> 00:32:01,521 And often they're not happy with the fruit too. 552 00:32:02,088 --> 00:32:04,457 Try to return it for multiples of other fruit. 553 00:32:17,637 --> 00:32:21,508 Ricardo, I'm not going to beat around the bush. 554 00:32:21,908 --> 00:32:23,510 I'm bad news. 555 00:32:24,611 --> 00:32:25,945 But you know that 556 00:32:26,046 --> 00:32:28,648 because I read your little book report. 557 00:32:30,984 --> 00:32:32,385 You've been inside? 558 00:32:33,887 --> 00:32:35,798 Yeah, I've been inside all day, 559 00:32:35,822 --> 00:32:37,257 but I'm about to go out. 560 00:32:40,060 --> 00:32:43,363 Inside, like prison inside. 561 00:32:43,863 --> 00:32:45,398 No. 562 00:32:45,899 --> 00:32:47,534 Then what's with all the tats? 563 00:32:48,234 --> 00:32:50,403 I just love the art of visual storytelling. 564 00:32:52,539 --> 00:32:54,774 Well, the first thing you learn inside 565 00:32:55,175 --> 00:32:58,854 is that anyone can be got to, at any time. 566 00:32:58,878 --> 00:33:00,423 Accidents happen. 567 00:33:00,447 --> 00:33:02,649 Have you ever seen "anatomy of a fall?" 568 00:33:05,185 --> 00:33:06,720 It's a great dog performance. 569 00:33:07,887 --> 00:33:10,190 But people slip and fall. 570 00:33:10,957 --> 00:33:12,435 But without a witness, 571 00:33:12,459 --> 00:33:14,994 it's impossible to know if it was an accident 572 00:33:15,095 --> 00:33:16,806 or if they were pushed. 573 00:33:19,299 --> 00:33:21,911 Do you understand what I'm saying, Ricardo? 574 00:33:23,436 --> 00:33:25,114 Are you going to keep your mouth shut? 575 00:33:29,542 --> 00:33:30,610 Okay. 576 00:33:31,778 --> 00:33:33,279 Okay, good. 577 00:33:36,383 --> 00:33:38,618 This is a nice place. 578 00:33:42,989 --> 00:33:44,524 Is that a William eggleston? 579 00:33:57,003 --> 00:33:58,314 Great, Ricardo. 580 00:33:58,338 --> 00:34:01,083 Hey, I wanted to ask you a couple of questions. 581 00:34:01,107 --> 00:34:04,210 It's about, Anne's new girlfriend. 582 00:34:04,678 --> 00:34:05,912 You know her, right? 583 00:34:06,246 --> 00:34:09,582 No. No, I've never met her. 584 00:34:10,016 --> 00:34:11,351 What? 585 00:34:12,686 --> 00:34:13,687 Bullshit. 586 00:34:15,021 --> 00:34:16,132 Maybe I wasn't clear. 587 00:34:16,156 --> 00:34:19,168 I'm talking about that, you know, that uptight chick, 588 00:34:19,192 --> 00:34:20,560 the one with the sketchy energy? 589 00:34:20,960 --> 00:34:23,596 You know, I don't like to judge books by their cover. 590 00:34:23,697 --> 00:34:26,475 And who does? I mean, I don't judge any books by any covers. 591 00:34:26,499 --> 00:34:29,378 Just, do you know if Katie and maddy 592 00:34:29,402 --> 00:34:31,180 had, like, a beef or something? 593 00:34:31,204 --> 00:34:32,772 - I just... - I don't know anything 594 00:34:34,607 --> 00:34:36,509 that's bullshit again. 595 00:34:36,810 --> 00:34:38,554 What is going on with you? 596 00:34:38,578 --> 00:34:40,980 Seriously? Are you mixed up in this somehow? 597 00:34:41,381 --> 00:34:44,994 - No. - Ricardo, you know that this Katie chick 598 00:34:45,018 --> 00:34:47,320 is, shady as fuck, right? 599 00:34:49,889 --> 00:34:51,825 I mean, she... 600 00:34:55,762 --> 00:34:56,830 Maddy... 601 00:34:57,864 --> 00:34:58,865 Yeah? 602 00:35:00,800 --> 00:35:03,470 Hey. Hey, maddy what? 603 00:35:05,138 --> 00:35:06,215 I mean... 604 00:35:10,076 --> 00:35:12,121 Geez, really? Come on. 605 00:35:12,145 --> 00:35:13,546 Ricardo! 606 00:35:14,514 --> 00:35:16,258 Saved by the bell? Ricardo. 607 00:35:42,876 --> 00:35:44,120 Okay, sheesh. 608 00:35:44,144 --> 00:35:46,446 Shush, I hear a fire alarm. Easy. 609 00:35:48,381 --> 00:35:49,825 - Hey. - Geez, 610 00:35:49,849 --> 00:35:51,961 feels like I'm working from home these days. 611 00:35:51,985 --> 00:35:53,262 Yeah. Yeah, I can imagine. 612 00:35:53,286 --> 00:35:54,697 So, hey, Micky, what's the, procedure here? 613 00:35:54,721 --> 00:35:56,532 We just gotta verify it's a false alarm, 614 00:35:56,556 --> 00:35:58,158 then we'll let everyone back in. 615 00:35:58,591 --> 00:36:00,603 Hey, also, I want to thank you. 616 00:36:00,627 --> 00:36:04,240 After our talk earlier, I realized I do miss the stage. 617 00:36:04,264 --> 00:36:05,708 I'm going out for an audition next week. 618 00:36:05,732 --> 00:36:07,710 Hey, that's great. I'm glad I could help, neighbor. 619 00:36:07,734 --> 00:36:10,212 You ever need a favor, you know where I live. 620 00:36:10,236 --> 00:36:11,547 Or I guess you can call 911. 621 00:36:11,571 --> 00:36:13,482 Yeah. Hey, Micky. 622 00:36:13,506 --> 00:36:17,086 Have you seen, Ricky, Ricky Ricardo, around? 623 00:36:17,110 --> 00:36:18,478 - No. - Nah? 624 00:36:20,413 --> 00:36:23,592 Hey, Ricky... I don't know anything. 625 00:36:23,616 --> 00:36:25,752 I don't know shit. Please stop talking to me! 626 00:36:26,252 --> 00:36:28,097 Okay. 627 00:36:36,229 --> 00:36:37,564 I know what you did. 628 00:36:38,465 --> 00:36:40,876 - What did I do? - Y-Y-You killed maddy, 629 00:36:40,900 --> 00:36:42,979 then you rigged the laundry room to make it look like an accident. 630 00:36:43,003 --> 00:36:46,215 And then you, you swapped out the schleizies, the schlakes, 631 00:36:46,239 --> 00:36:51,420 the schal... schlaze... You changed the door handles. 632 00:36:51,444 --> 00:36:53,022 Abdul confirmed it. 633 00:36:53,046 --> 00:36:54,781 The face blind store clerk? 634 00:36:56,316 --> 00:36:59,428 It's not what you know, honest Thomas, 635 00:36:59,452 --> 00:37:00,653 it's what you can prove. 636 00:37:00,754 --> 00:37:02,298 I don't think you're going to find 637 00:37:02,322 --> 00:37:04,166 many willing proof providers. 638 00:37:05,692 --> 00:37:06,936 Jesus. 639 00:38:00,447 --> 00:38:02,882 Fuck yeah. This place is so sick. 640 00:38:04,284 --> 00:38:06,653 I'm sorry. Can I help you? 641 00:38:07,287 --> 00:38:08,631 What's your Polly on renos? 642 00:38:08,655 --> 00:38:10,533 I'd like to install an ice plunge 643 00:38:10,557 --> 00:38:13,235 in the dining room so I can digest at 34 degrees. 644 00:38:13,259 --> 00:38:15,471 - That's my opti-tempy. - Well, of course. 645 00:38:15,495 --> 00:38:18,207 But I should mention there is a broker's fee. 646 00:38:18,231 --> 00:38:20,309 Not a big deal. Just 18 months rent. 647 00:38:20,333 --> 00:38:21,811 Do I look fucking poor to you? 648 00:38:24,471 --> 00:38:25,748 I'm sorry. What's going on here? 649 00:38:25,772 --> 00:38:27,707 I'm doing a showing. 650 00:38:29,509 --> 00:38:31,520 So how soon can you move in? 651 00:38:31,544 --> 00:38:34,414 How soon can you kick miss freckles to the curb? 652 00:38:37,050 --> 00:38:38,318 Anne... 653 00:38:38,918 --> 00:38:41,230 There is a very unpleasant man 654 00:38:41,254 --> 00:38:42,531 traipsing around our living room. 655 00:38:42,555 --> 00:38:44,824 Yeah, I told Otto to list the apartment. 656 00:38:52,298 --> 00:38:54,210 I was gone an hour. 657 00:38:54,234 --> 00:38:56,045 Why would you do that? 658 00:38:56,069 --> 00:38:57,446 I tried to tell you earlier, 659 00:38:57,470 --> 00:38:59,215 I don't want to live here anymore. 660 00:38:59,239 --> 00:39:01,183 You can't decide that unilaterally. 661 00:39:01,207 --> 00:39:02,609 We're supposed to be partners. 662 00:39:03,043 --> 00:39:04,453 It's still my apartment. 663 00:39:04,477 --> 00:39:06,856 Yes, of course. 664 00:39:06,880 --> 00:39:09,759 But we've been talking about getting married, 665 00:39:09,783 --> 00:39:13,653 and then it will be become our apartment. 666 00:39:13,987 --> 00:39:16,856 Don't you think I deserve to be consulted? 667 00:39:18,358 --> 00:39:20,569 Well, we can be married anywhere. 668 00:39:20,593 --> 00:39:22,204 Why does it have to be here? 669 00:39:22,228 --> 00:39:23,830 Let's go see the country. 670 00:39:26,433 --> 00:39:28,001 Anne, come here. 671 00:39:30,203 --> 00:39:33,249 I have seen the country, 672 00:39:33,273 --> 00:39:34,850 and it doesn't get much better 673 00:39:34,874 --> 00:39:38,487 than a sumptuous rent-controlled New York penthouse 674 00:39:38,511 --> 00:39:41,314 with crown molding and two goddamn fireplaces. 675 00:39:42,048 --> 00:39:46,996 I'm sorry, but... I cannot stay here. 676 00:39:47,020 --> 00:39:48,588 It hurts too much. 677 00:39:49,989 --> 00:39:50,989 Okay. 678 00:39:51,991 --> 00:39:54,094 Hey, I get it. 679 00:39:55,228 --> 00:39:57,907 But... okay. 680 00:40:00,367 --> 00:40:03,670 Why don't we get married now? 681 00:40:04,738 --> 00:40:06,315 And then hit the road. 682 00:40:06,339 --> 00:40:07,783 I mean, why wait? 683 00:40:07,807 --> 00:40:09,418 Then we could see the country as a married couple. 684 00:40:09,442 --> 00:40:11,020 I mean, wouldn't that be better? 685 00:40:11,044 --> 00:40:12,412 I don't know. 686 00:40:12,746 --> 00:40:14,614 I appreciate the sentiment, but... 687 00:40:15,215 --> 00:40:18,094 Okay, okay. Well, you know what, I'm going to go get the paperwork. 688 00:40:18,118 --> 00:40:20,229 Alright? Just wait here. 689 00:40:43,610 --> 00:40:45,988 Hey, Anne, I know this is going to sound crazy, 690 00:40:46,012 --> 00:40:49,616 but I, I think you might be in jeopardy. 691 00:40:54,320 --> 00:40:55,698 Darling, I got the forms. 692 00:40:55,722 --> 00:40:58,058 Now all we need is a witness. 693 00:41:02,395 --> 00:41:03,763 You again. 694 00:41:04,764 --> 00:41:07,867 Charlie, could Kate and I have a moment alone? 695 00:41:10,570 --> 00:41:13,449 Yeah, I'll just, go feed the pigeons. 696 00:41:13,473 --> 00:41:14,750 We don't have pigeons. 697 00:41:14,774 --> 00:41:16,876 Yeah, well, not with that attitude. 698 00:41:19,512 --> 00:41:22,182 Darling, what were you two discussing? 699 00:41:22,582 --> 00:41:24,960 Charlie has an interesting theory. 700 00:41:25,952 --> 00:41:28,197 She thinks you're after this apartment 701 00:41:28,221 --> 00:41:30,766 and that you seduced me under false pretenses 702 00:41:30,790 --> 00:41:33,159 so you can marry me and then bump me off. 703 00:41:33,560 --> 00:41:37,039 And she thinks that you concocted this elaborate scheme 704 00:41:37,063 --> 00:41:39,775 to murder my dear beloved granddaughter 705 00:41:39,799 --> 00:41:41,968 because she was going to expose you. 706 00:41:46,606 --> 00:41:48,174 Do you believe that? 707 00:41:49,509 --> 00:41:50,977 She's a crazy person. 708 00:41:52,012 --> 00:41:54,714 Hey. Hey! 709 00:41:55,682 --> 00:41:58,718 I had nothing to do with maddy's death. 710 00:41:59,519 --> 00:42:02,956 I would do anything to have her back here with us right now. 711 00:42:04,190 --> 00:42:05,592 But she's gone. 712 00:42:06,026 --> 00:42:08,604 And I know the one thing that she would've wanted 713 00:42:08,628 --> 00:42:10,430 is for you not to be alone. 714 00:42:10,764 --> 00:42:13,967 I want to provide for you. I want to marry you. 715 00:42:15,835 --> 00:42:18,271 I'm going to take such good care of you. 716 00:42:18,838 --> 00:42:22,742 We can be happy together... here. 717 00:42:25,078 --> 00:42:27,857 Bu-but Charlie just seems so sure. 718 00:42:27,881 --> 00:42:30,626 She said she was close to finding proof. 719 00:42:30,650 --> 00:42:32,962 Hey, let me handle this. 720 00:42:32,986 --> 00:42:34,063 Why don't you run down to the laundry 721 00:42:34,087 --> 00:42:36,232 and get my clothes out of the dryer 722 00:42:36,256 --> 00:42:40,326 and when you get back, she'll be gone, okay? 723 00:42:40,427 --> 00:42:43,963 I'm not going to let her ruin our new lives together. 724 00:42:46,499 --> 00:42:48,210 In this three bedroom, four bath, 725 00:42:48,234 --> 00:42:51,871 two fireplace apartment in New York for $800 a month. 726 00:42:53,139 --> 00:42:54,140 640. 727 00:42:55,075 --> 00:42:56,242 640. 728 00:42:57,610 --> 00:42:59,079 Wow. 729 00:43:00,780 --> 00:43:02,148 - Okay. - Yeah. 730 00:43:24,871 --> 00:43:26,873 You're cooked, aren't you? 731 00:43:27,507 --> 00:43:29,952 Well, here's how I figured it out. 732 00:43:29,976 --> 00:43:34,423 First, it was that yellow goo on the descaler. 733 00:43:34,447 --> 00:43:35,891 I knew I'd seen it before... 734 00:43:56,903 --> 00:43:58,938 - Whoa! - Well done, Charlie! 735 00:43:59,039 --> 00:44:01,217 - Roll to your right. - Gosh! 736 00:44:01,241 --> 00:44:03,052 Hey, Micky, thanks for setting that up for me. 737 00:44:03,076 --> 00:44:05,378 No problem. I told you I owe you one. 738 00:44:08,715 --> 00:44:10,383 You're so fucked. 739 00:44:11,451 --> 00:44:12,819 What? 740 00:44:13,186 --> 00:44:14,220 You're fucked. 741 00:44:18,525 --> 00:44:20,960 Darling, w-who's this? 742 00:44:22,328 --> 00:44:23,830 He's my witness. 743 00:44:24,898 --> 00:44:26,475 Charlie was right about you. 744 00:44:26,499 --> 00:44:27,867 And so was maddy. 745 00:44:28,635 --> 00:44:31,447 You really should have paid attention during "Michael Clayton." 746 00:44:39,646 --> 00:44:41,247 Gosh, I... 747 00:44:42,582 --> 00:44:45,161 Gosh, I'm, I'm real sorry 748 00:44:45,185 --> 00:44:49,255 about maddy and Kate too, for that matter. 749 00:44:50,690 --> 00:44:53,135 It really sucks when you find out 750 00:44:53,159 --> 00:44:55,261 someone isn't who you thought they were. 751 00:44:56,129 --> 00:45:00,033 Gosh, you're really going to leave this place? 752 00:45:00,934 --> 00:45:04,137 What, to roam the land? 753 00:45:12,445 --> 00:45:16,416 "Down, down, down into the darkness of the grave, 754 00:45:16,783 --> 00:45:18,294 "gently they go. 755 00:45:18,318 --> 00:45:21,654 "The beautiful, the tender, the kind, 756 00:45:21,755 --> 00:45:23,390 "quietly they go. 757 00:45:23,823 --> 00:45:28,261 "The intelligent, the witty, the brave," I know, 758 00:45:29,029 --> 00:45:30,964 "but I do not approve. 759 00:45:31,831 --> 00:45:33,500 And I am not resigned." 760 00:45:39,873 --> 00:45:41,441 I've been here too long anyway. 761 00:45:42,442 --> 00:45:43,953 - Thanks. - - I don't think you get it. 762 00:45:43,977 --> 00:45:45,221 It's a big-ass bed, 763 00:45:45,245 --> 00:45:47,156 but it's a circle, not a rectangle. 764 00:45:47,180 --> 00:45:49,158 Then we'll just tear out all the wood floors, 765 00:45:49,182 --> 00:45:51,694 replace it with carpet or something more soft 766 00:45:51,718 --> 00:45:53,319 and a shit ton of taxidermy. 767 00:45:53,420 --> 00:45:55,088 But, like, ironic. 768 00:45:56,056 --> 00:45:59,325 Yeah, boys, this place is gonna fuck. 53911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.