All language subtitles for Kabul S01E04 - The Night (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,141 --> 00:02:44,141 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:02:44,141 --> 00:02:49,141 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:02:49,141 --> 00:02:50,221 Careful. 4 00:02:52,061 --> 00:02:53,341 Are you ready? 5 00:02:54,101 --> 00:02:55,101 Inshallah. 6 00:02:55,301 --> 00:02:56,741 Inshallah. 7 00:03:00,341 --> 00:03:02,261 - Careful. - Are you ready? 8 00:03:03,461 --> 00:03:04,941 Yes. 9 00:03:09,101 --> 00:03:10,381 Are you ready? 10 00:03:12,461 --> 00:03:13,501 Brother, 11 00:03:14,621 --> 00:03:17,621 I always knew you were destined for this. 12 00:03:17,941 --> 00:03:19,741 Remember, 13 00:03:19,901 --> 00:03:23,781 those who die in the cause of Allah are not dead. 14 00:03:24,621 --> 00:03:27,821 In fact, they live with their Lord! 15 00:03:31,541 --> 00:03:34,541 Brother, are we going to hit the airport? 16 00:03:35,861 --> 00:03:37,261 No. 17 00:03:37,581 --> 00:03:41,501 Zainab identified a convoy of Westerners heading there. 18 00:03:42,381 --> 00:03:44,941 Allah will put us in their path. 19 00:03:45,261 --> 00:03:47,461 And inshallah, 20 00:03:47,621 --> 00:03:51,621 we will strike Crusaders and apostates as well as these Taliban infidels. 21 00:03:52,181 --> 00:03:55,021 - Inshallah. - Inshallah. 22 00:04:00,501 --> 00:04:01,821 Americans? 23 00:04:05,501 --> 00:04:06,741 French. 24 00:05:14,101 --> 00:05:15,661 Do you want some water? 25 00:05:16,101 --> 00:05:18,181 I would like a juice. 26 00:05:18,621 --> 00:05:21,341 You will have some at the airport, OK? 27 00:05:22,101 --> 00:05:23,421 OK. 28 00:05:24,261 --> 00:05:26,021 For now, we still have to walk. 29 00:05:44,941 --> 00:05:46,821 Do you mind moving over a bit? 30 00:05:49,021 --> 00:05:50,421 Are you mute? 31 00:05:58,021 --> 00:06:02,221 Why are you here, why did they put you in the trunk? 32 00:11:52,941 --> 00:11:55,021 I'll surrender! 33 00:12:45,021 --> 00:12:46,941 Drop your weapons! 34 00:12:48,421 --> 00:12:49,661 They are armed! 35 00:12:49,941 --> 00:12:52,941 Allah, there is no god worthy of worship except Him. 36 00:12:54,901 --> 00:12:57,021 The Ever-Living, All-Sustaining. 37 00:12:57,341 --> 00:12:59,141 Neither drowsiness nor sleep... 38 00:13:00,381 --> 00:13:01,381 Drop your weapon. 39 00:13:01,541 --> 00:13:04,021 Don't shoot, they're armed. 40 00:13:19,341 --> 00:13:21,021 Shoot! Kill them! 41 00:13:21,221 --> 00:13:24,901 We have an injured person. 42 00:13:35,421 --> 00:13:36,821 I want to sleep. 43 00:13:37,701 --> 00:13:39,741 I know you're doing your best, 44 00:13:40,061 --> 00:13:42,541 but we absolutely need to reach the airport. 45 00:13:43,141 --> 00:13:44,221 All right? 46 00:14:01,861 --> 00:14:04,021 What're you doing on the street at this hour? 47 00:14:05,421 --> 00:14:06,741 Where's your husband? 48 00:14:08,021 --> 00:14:10,261 We're going to the airport, my parents are there. 49 00:14:10,581 --> 00:14:14,461 You want to flee our country even though we've just liberated it? 50 00:14:15,021 --> 00:14:17,141 - Come on. - No. 51 00:14:17,301 --> 00:14:18,501 Come on! 52 00:14:19,901 --> 00:14:21,061 Come on! 53 00:14:29,141 --> 00:14:31,141 She's sick, we have to hurry! 54 00:14:31,461 --> 00:14:33,301 My parents have her medicine. 55 00:14:51,701 --> 00:14:52,941 Is this your daughter? 56 00:14:53,621 --> 00:14:54,901 Yes. 57 00:14:57,701 --> 00:14:59,341 Is this your mother? 58 00:15:10,941 --> 00:15:12,901 We'll take her to the hospital. 59 00:15:13,821 --> 00:15:15,981 We're not going to the hospital. 60 00:15:18,141 --> 00:15:20,461 Your daughter can't walk. 61 00:15:21,541 --> 00:15:23,341 We're going to the airport. 62 00:15:26,941 --> 00:15:28,021 Come on. 63 00:15:44,541 --> 00:15:45,541 Get in. 64 00:15:50,181 --> 00:15:51,181 Get in. 65 00:16:06,741 --> 00:16:09,621 Avoid the main road, there're Taliban checkpoints there. 66 00:16:09,941 --> 00:16:11,861 You have to go through Kariz. 67 00:16:13,221 --> 00:16:16,661 - Understood? - Yes, I will do it. 68 00:16:33,101 --> 00:16:36,941 When you get there, Kumail will have you get out of the car 69 00:16:37,861 --> 00:16:40,821 and he'll go blow up the van in the convoy. 70 00:16:41,821 --> 00:16:45,301 You and Shadan will finish off the infidels 71 00:16:45,621 --> 00:16:49,061 and fight the Taliban to the last man. 72 00:17:04,261 --> 00:17:06,701 - Takbir! - Allahu akbar! 73 00:21:05,821 --> 00:21:07,581 This is endless. 74 00:21:17,301 --> 00:21:20,021 It wasn't a girls' school. 75 00:21:27,861 --> 00:21:29,221 Excuse me? 76 00:21:32,141 --> 00:21:33,701 We were targeting 77 00:21:35,221 --> 00:21:37,141 the Ministry of Defense, 78 00:21:37,821 --> 00:21:40,021 not a girls' school. 79 00:21:44,861 --> 00:21:48,301 That doesn't change a thing. 80 00:21:48,461 --> 00:21:50,421 To me, it changed a lot of things. 81 00:22:08,421 --> 00:22:12,421 You should have fought your enemies at the ballot box. 82 00:22:13,901 --> 00:22:16,061 They had western support. 83 00:22:18,621 --> 00:22:20,541 We were in a democracy. 84 00:22:21,781 --> 00:22:25,381 Democracy isn't for Afghanistan. 85 00:22:25,541 --> 00:22:27,901 It's a Muslim country. 86 00:22:28,061 --> 00:22:31,101 We need Sharia law. 87 00:22:31,261 --> 00:22:33,901 In that case, why flee right when it's about to be applied? 88 00:22:34,061 --> 00:22:35,621 I'm not fleeing, 89 00:22:36,741 --> 00:22:41,901 I want to keep my family safe. 90 00:22:44,021 --> 00:22:45,381 Safe from what? 91 00:22:46,501 --> 00:22:47,581 From poverty. 92 00:22:48,101 --> 00:22:52,061 It's the Taliban who will sink this country into absolute poverty. 93 00:22:53,101 --> 00:22:54,741 That's not true. 94 00:22:55,261 --> 00:22:58,661 The Americans are gonna make us pay 95 00:22:58,821 --> 00:23:02,461 for humiliating them by cutting off all aid! 96 00:23:03,501 --> 00:23:07,781 I have to give my children a future. 97 00:23:10,741 --> 00:23:13,221 You're such an opportunistic coward. 98 00:23:16,741 --> 00:23:19,901 You abandon your country 99 00:23:20,221 --> 00:23:22,741 after helping put the worst criminals 100 00:23:22,901 --> 00:23:25,781 back in power. 101 00:23:27,661 --> 00:23:29,181 I don't just hate you. 102 00:23:32,101 --> 00:23:34,221 I scorn you too. 103 00:25:21,181 --> 00:25:23,141 Stop the cars! 104 00:25:33,821 --> 00:25:37,661 Pull over! 105 00:25:37,941 --> 00:25:40,341 I'm telling you to stop the car. 106 00:25:46,861 --> 00:25:48,461 Stop, stop! 107 00:25:48,621 --> 00:25:52,301 Stop, or I'll kill you all. 108 00:27:01,501 --> 00:27:03,941 Don't move! 109 00:27:36,141 --> 00:27:39,941 What should we do with them? 110 00:27:41,141 --> 00:27:44,661 They want to reach the airport. 111 00:31:43,701 --> 00:31:45,341 This is all I found. 112 00:31:46,581 --> 00:31:50,141 I thought she might need vitamins. 113 00:31:51,661 --> 00:31:54,781 But if you want I can get you a hot meal. 114 00:31:57,941 --> 00:32:00,901 I'll let her sleep for now. Then we're leaving. 115 00:32:10,181 --> 00:32:11,701 You really think 116 00:32:11,861 --> 00:32:15,701 your life will be better in Europe? 117 00:32:16,021 --> 00:32:18,701 I'm not sure I want to discuss it with you. 118 00:32:20,541 --> 00:32:22,781 You don't like Afghanistan? 119 00:32:23,421 --> 00:32:24,861 I love my country. 120 00:32:25,181 --> 00:32:27,021 But I also love freedom. 121 00:32:30,461 --> 00:32:33,381 You'll be safe with us. 122 00:32:35,061 --> 00:32:37,061 There'll be no attacks, 123 00:32:37,861 --> 00:32:41,981 no Americans controlling the government, 124 00:32:43,021 --> 00:32:45,341 no more corruption. 125 00:32:46,181 --> 00:32:47,661 I'm a doctor. 126 00:32:50,421 --> 00:32:53,021 And I have no future here. 127 00:32:54,021 --> 00:32:56,701 You won't let me do my job, 128 00:32:56,861 --> 00:32:58,701 because I'm a woman. 129 00:32:59,861 --> 00:33:02,261 Do you know how many years I had to study? 130 00:33:03,061 --> 00:33:05,421 You think that's fair? 131 00:33:06,621 --> 00:33:09,541 When this country desperately needs doctors. 132 00:33:39,141 --> 00:33:40,781 How did your husband die? 133 00:33:42,541 --> 00:33:43,941 In an attack. 134 00:33:45,581 --> 00:33:47,061 I'm sorry. 135 00:33:54,061 --> 00:33:55,621 Do you believe in God? 136 00:33:56,461 --> 00:33:57,901 Excuse me? 137 00:33:58,221 --> 00:34:00,941 For a long time I didn't believe in God. 138 00:34:02,661 --> 00:34:03,901 My father 139 00:34:04,541 --> 00:34:07,141 used to beat me for it. 140 00:34:10,941 --> 00:34:12,701 He was wrong. 141 00:34:14,701 --> 00:34:17,541 He died in an American bombing. 142 00:34:18,701 --> 00:34:20,821 So did my little sister. 143 00:34:21,661 --> 00:34:23,421 My brother lost a leg. 144 00:34:25,221 --> 00:34:29,021 I've taken care of my family ever since. 145 00:34:30,541 --> 00:34:33,341 The only ones who helped us were the Taliban. 146 00:34:35,381 --> 00:34:38,381 We grew up in villages with nothing. 147 00:34:39,701 --> 00:34:41,901 Just American bombs. 148 00:34:44,821 --> 00:34:47,301 I had no more future than you do. 149 00:34:47,621 --> 00:34:50,101 So I joined the cause. 150 00:34:54,621 --> 00:34:56,301 I fought a lot... 151 00:34:58,381 --> 00:35:00,301 and I killed many Americans. 152 00:35:09,261 --> 00:35:11,421 And that gave you faith? 153 00:35:12,381 --> 00:35:14,861 Honestly for me, 154 00:35:15,181 --> 00:35:18,341 God died with my father. 155 00:36:41,501 --> 00:36:43,181 How much further? 156 00:36:43,901 --> 00:36:46,901 Up on the right, we'll hit Sevom Aqrab. 157 00:36:59,101 --> 00:37:00,501 Turn around now. 158 00:37:00,941 --> 00:37:02,381 I can't. 159 00:37:21,181 --> 00:37:22,901 What're you doing here? 160 00:37:23,061 --> 00:37:24,501 We're vendors. 161 00:37:24,661 --> 00:37:28,421 We came from Bedak to sell fruits and vegetables at the airport. 162 00:37:28,581 --> 00:37:30,301 But we're a bit lost. 163 00:37:30,901 --> 00:37:32,421 What do you have in the back? 164 00:37:32,581 --> 00:37:34,701 I told you my brother, vegetables and fruits. 165 00:37:35,501 --> 00:37:36,781 Stay here. 166 00:37:52,061 --> 00:37:54,501 If they don't let us through, 167 00:37:54,941 --> 00:37:57,301 we start here, my brothers. 168 00:38:20,141 --> 00:38:22,101 Airport Road is up ahead. 169 00:38:23,141 --> 00:38:25,861 Turn left in 300 meters. 170 00:38:27,181 --> 00:38:29,181 - Thank you, brother. - Thank you. 171 00:38:41,541 --> 00:38:44,421 I have a message to Shekeb. 172 00:39:03,181 --> 00:39:06,701 Peace be upon you. We have to go. 173 00:39:12,701 --> 00:39:14,021 Wake up. 174 00:39:20,101 --> 00:39:21,661 What's going on here? 175 00:39:21,821 --> 00:39:23,461 These women were lost in the street. 176 00:39:23,781 --> 00:39:27,301 - They don't belong here. - We were just leaving. 177 00:39:27,621 --> 00:39:28,661 I'll drive you. 178 00:39:29,621 --> 00:39:31,621 It's dangerous at night. 179 00:39:31,941 --> 00:39:33,701 They can't get in your car alone. 180 00:39:33,861 --> 00:39:34,861 Right. 181 00:39:35,141 --> 00:39:36,821 Get out of here. 182 00:39:39,421 --> 00:39:40,581 Get out! 183 00:39:43,701 --> 00:39:45,461 These kids are so stupid. 184 00:39:45,781 --> 00:39:49,301 But he'll denounce us and you'll put us in danger. 185 00:39:49,621 --> 00:39:50,781 Him? 186 00:39:51,301 --> 00:39:56,021 I can lift a finger and he'll spend the rest of his life in prison. 187 00:39:56,901 --> 00:39:58,181 Come with me. 188 00:40:03,381 --> 00:40:05,381 Arrange hijabs. 189 00:41:23,941 --> 00:41:26,581 - They're looking for me. - They're looking for me too! 190 00:42:19,861 --> 00:42:21,421 Where are we? 191 00:42:27,901 --> 00:42:29,421 Very close to the airport. 192 00:42:48,301 --> 00:42:50,061 Who are you exactly? 193 00:42:53,061 --> 00:42:54,541 Hafez Bakhshi. 194 00:42:55,341 --> 00:42:58,581 If you ever come back, ask for me. 195 00:43:09,261 --> 00:43:11,101 You have a visa at least? 196 00:43:13,941 --> 00:43:16,221 Thank you for your help. 197 00:43:20,381 --> 00:43:21,541 Amina. 198 00:43:22,701 --> 00:43:26,101 You can stay with me if you prefer. 199 00:43:27,381 --> 00:43:31,141 I'll take good care of you and your daughter. 200 00:44:14,421 --> 00:44:16,061 Look at this. 201 00:44:17,661 --> 00:44:19,581 Stop the car. 202 00:44:25,341 --> 00:44:27,381 There they are. 203 00:44:28,621 --> 00:44:31,021 We'll kill all those dogs. 204 00:44:43,581 --> 00:44:46,261 Pray with us my brother. 205 00:44:46,581 --> 00:44:49,101 We're going to die as shahids 206 00:44:50,421 --> 00:44:54,301 and Allah will welcome us to Paradise. 207 00:45:00,101 --> 00:45:04,501 I don't want to die! 208 00:45:05,621 --> 00:45:07,501 Calm down. 209 00:45:08,501 --> 00:45:12,861 - They're gonna let us go. - I can't breathe anymore. 210 00:45:15,661 --> 00:45:17,661 O Allah, 211 00:45:17,821 --> 00:45:21,821 Lord of sovereignty, 212 00:45:22,141 --> 00:45:25,541 You give sovereignty to whom You will 213 00:45:25,701 --> 00:45:28,621 and take sovereignty 214 00:45:29,621 --> 00:45:32,461 from whom You will. 215 00:45:32,621 --> 00:45:37,301 You honor whom You will 216 00:45:37,461 --> 00:45:42,421 and humble whom You will. 217 00:46:09,141 --> 00:46:10,541 Let's go. 218 00:46:30,541 --> 00:46:32,381 Alright, let's go. 219 00:46:32,381 --> 00:46:37,381 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 220 00:46:32,381 --> 00:46:42,381 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 13642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.