Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,220 --> 00:00:54,221
All right, mate.
2
00:00:55,890 --> 00:01:00,127
Can I have an Americano
ma-cause, is it-- Is that it?
3
00:01:01,161 --> 00:01:03,397
Jesus, have you just
got normal coffee
4
00:01:03,430 --> 00:01:04,933
with black coffee
with milk in it, yeah?
5
00:01:07,267 --> 00:01:08,603
We got flat white.
6
00:01:10,638 --> 00:01:13,407
Yeah, whatever, take away, yeah.
7
00:01:15,309 --> 00:01:18,780
Do you want demi, grande,
venti, trenti, or tall?
8
00:01:19,647 --> 00:01:20,848
What?
9
00:01:21,248 --> 00:01:22,650
I need bloody subtitles
for that, mate.
10
00:01:22,984 --> 00:01:24,484
It's just the sizes of the cups.
11
00:01:26,521 --> 00:01:29,591
Make it a large, help
me get over the trauma
12
00:01:29,624 --> 00:01:30,925
of ordering the bloody thing.
13
00:01:33,493 --> 00:01:34,629
Uh--
14
00:01:35,830 --> 00:01:36,798
What's the name?
15
00:01:37,031 --> 00:01:38,032
Whatchu want that for?
16
00:01:38,633 --> 00:01:40,001
We write the names on the cups
17
00:01:40,034 --> 00:01:41,201
so we don't get the
orders mixed up.
18
00:01:43,270 --> 00:01:46,440
"Organs", the name's "Organs".
19
00:01:53,715 --> 00:01:55,482
All right.
20
00:01:57,051 --> 00:01:58,251
Be right with you.
21
00:01:58,285 --> 00:01:59,654
Yeah, step on it, Samson.
22
00:02:51,005 --> 00:02:53,041
All right.
23
00:02:54,207 --> 00:02:57,344
That will be £2.40, please.
24
00:02:57,377 --> 00:02:59,446
£2.40? That's not even a large!
25
00:03:00,848 --> 00:03:02,083
Bloody daylight
robbery in here, mate.
26
00:03:02,950 --> 00:03:04,919
Yeah, here's a 10-spot.
27
00:03:05,620 --> 00:03:07,121
Keep the change,
get your hair cut.
28
00:04:02,342 --> 00:04:04,377
Stay there.
29
00:04:04,411 --> 00:04:05,847
Stay there, stay there!
30
00:04:06,279 --> 00:04:09,249
Okay, everybody,
31
00:04:09,282 --> 00:04:13,087
stay calm, stay calm,
that's it, that's it.
32
00:04:14,488 --> 00:04:17,257
Okay, everybody, stay calm,
nobody's gonna get hurt.
33
00:04:17,625 --> 00:04:18,793
Come on, come on, come on.
34
00:04:28,202 --> 00:04:31,606
Come on, wallet please,
ma'am, that's it.
35
00:04:32,006 --> 00:04:33,708
Wallets, mother, that's it.
36
00:04:34,441 --> 00:04:36,276
That's it, come on, hurry
up, hurry up, hurry up!
37
00:04:36,711 --> 00:04:37,979
You have any money, huh?
38
00:04:39,213 --> 00:04:40,114
Check your pockets.
39
00:04:40,447 --> 00:04:41,281
Where's your money?!
40
00:04:42,216 --> 00:04:43,117
That's it, come on!
41
00:04:45,318 --> 00:04:46,888
Okay, everybody stay calm.
42
00:04:47,522 --> 00:04:49,223
All right, yeah? Yeah?
43
00:04:49,690 --> 00:04:50,825
Everybody happy?
44
00:04:50,858 --> 00:04:52,627
That's it, that's it.
45
00:04:54,228 --> 00:04:55,029
Good.
46
00:04:56,030 --> 00:04:57,231
You, out.
47
00:04:57,532 --> 00:04:58,498
Come on!
48
00:04:58,533 --> 00:04:59,801
Don't have time for this shit.
49
00:04:59,834 --> 00:05:00,835
Stay there!
50
00:05:01,636 --> 00:05:03,070
Right, open the till!
51
00:05:03,403 --> 00:05:04,705
I can't.
52
00:05:04,739 --> 00:05:05,606
- Open the--
- He can't!
53
00:05:05,640 --> 00:05:07,241
Oy! Shut up!
54
00:05:07,675 --> 00:05:08,976
Open the till up or I'll
blow your fucking head off!
55
00:05:09,010 --> 00:05:10,111
I can't!
56
00:05:10,144 --> 00:05:11,245
What are you talking about?
57
00:05:11,746 --> 00:05:12,947
The till can only be opened
58
00:05:12,980 --> 00:05:14,414
if there's a cash
or card transaction.
59
00:05:15,683 --> 00:05:17,084
Oh, for fuck's sake!
60
00:05:18,553 --> 00:05:19,587
Here,
61
00:05:20,320 --> 00:05:21,556
here,
62
00:05:21,989 --> 00:05:23,423
just make like you
would a kid, mate,
63
00:05:24,559 --> 00:05:28,062
and I'll have one of those
grand cappuccinos.
64
00:05:32,166 --> 00:05:33,234
Fuck.
65
00:05:33,534 --> 00:05:34,735
Where the hell
did you come from?
66
00:05:37,404 --> 00:05:39,439
Stay where you are or
I'll blow your head off!
67
00:05:39,740 --> 00:05:42,176
I just wanna tell you
where I came from, old cocker.
68
00:05:43,443 --> 00:05:45,112
Fuck.
69
00:05:45,513 --> 00:05:47,882
I just came from
anger management class.
70
00:05:48,115 --> 00:05:50,518
Oh, good for you, now sit down.
71
00:05:51,252 --> 00:05:54,589
Yeah, got assigned
there by the courts.
72
00:05:55,122 --> 00:05:56,691
Been getting into a few scrapes
73
00:05:56,724 --> 00:05:58,726
since my last tour
of duty ended.
74
00:05:58,960 --> 00:06:00,294
Ex-wife suggested that.
75
00:06:01,896 --> 00:06:04,431
I picked up some
pretty good techniques
76
00:06:04,464 --> 00:06:06,399
on how to control my anger.
77
00:06:06,433 --> 00:06:07,735
Do you wanna know what
the top three are?
78
00:06:07,768 --> 00:06:09,704
Shut up and sit down.
79
00:06:09,737 --> 00:06:11,939
No, I can't recall that
one being in there.
80
00:06:12,472 --> 00:06:14,709
But I'll tell you, number one
81
00:06:14,742 --> 00:06:16,911
is think before you speak.
82
00:06:17,545 --> 00:06:20,348
Sit down or I'll put a
bullet through your head.
83
00:06:20,380 --> 00:06:21,582
How's that?
84
00:06:21,616 --> 00:06:25,586
Number two is to identify
possible solutions
85
00:06:26,587 --> 00:06:30,625
instead of trying to go
back to what made you angry.
86
00:06:31,158 --> 00:06:33,127
Try resolving the
situation at hand,
87
00:06:33,160 --> 00:06:37,531
and remember, anger
only makes things worse.
88
00:06:37,565 --> 00:06:38,498
The fuck?
89
00:06:39,133 --> 00:06:40,568
This is your last chance.
90
00:06:40,601 --> 00:06:44,238
Number three, count to 10.
91
00:06:45,773 --> 00:06:48,475
It's always good to take time
out in a needed situation.
92
00:06:49,143 --> 00:06:50,711
You better have your arse parked
93
00:06:50,745 --> 00:06:52,780
in that seat in 10 seconds
or it's good night, Irene.
94
00:06:53,581 --> 00:06:55,616
Well that, me old cocker,
is not gonna happen.
95
00:06:57,285 --> 00:06:58,252
Oh yeah?
96
00:06:59,020 --> 00:07:00,621
Sit down or the bitch gets it.
97
00:07:01,656 --> 00:07:03,357
- No she won't.
- Oh yeah?
98
00:07:03,824 --> 00:07:05,726
I'll do it, man,
I'll fucking do it.
99
00:07:05,760 --> 00:07:07,762
You're not gonna do it.
Shall I tell you why?
100
00:07:08,195 --> 00:07:09,163
Why?
101
00:07:09,864 --> 00:07:11,799
Because all I hear is a threat.
102
00:07:12,099 --> 00:07:14,268
It's not a threat, it's a fact.
103
00:07:14,802 --> 00:07:16,003
I'm not convinced.
104
00:07:16,037 --> 00:07:18,639
So, I'm gonna educate you.
105
00:07:20,041 --> 00:07:21,409
On the count of three,
106
00:07:21,441 --> 00:07:23,344
I'm gonna stamp my
authority on this.
107
00:07:25,846 --> 00:07:27,214
ON the count of three,
108
00:07:28,549 --> 00:07:30,351
I'm gonna shoot
you, my old mucker.
109
00:07:32,787 --> 00:07:33,821
One,
110
00:07:39,492 --> 00:07:41,329
two,
111
00:07:46,734 --> 00:07:47,835
three.
112
00:08:03,084 --> 00:08:06,454
Now, when I said, "on
the count of three
113
00:08:06,486 --> 00:08:09,223
I'm gonna shoot you",
that was a threat.
114
00:08:10,424 --> 00:08:13,493
When I actually shot
you, it became a fact.
115
00:08:14,528 --> 00:08:16,097
Perhaps now you
know the difference.
116
00:09:53,961 --> 00:09:56,430
Professor Massey on
Saturday the 21st,
117
00:09:57,364 --> 00:10:01,068
first session commencing
with subject AL312
118
00:10:01,102 --> 00:10:04,506
at 10:22 a.m.
119
00:10:06,440 --> 00:10:09,610
On first observation, the
subject seems heavily subdued,
120
00:10:10,377 --> 00:10:12,179
a precaution necessary
for the safety
121
00:10:12,213 --> 00:10:13,515
of everyone at the facility.
122
00:10:16,984 --> 00:10:18,152
And the offer is genuine?
123
00:10:19,386 --> 00:10:22,156
Yes, I spoke with
them an hour ago.
124
00:10:23,190 --> 00:10:24,725
The offer is three millions.
125
00:10:26,794 --> 00:10:28,996
And what did they
expect for that?
126
00:10:30,197 --> 00:10:33,834
Well, they don't need
the creature to be alive,
127
00:10:35,069 --> 00:10:37,705
but they do expect the vital
organs to be preserved.
128
00:10:39,840 --> 00:10:46,413
Okay, so if I facilitate
this for you, what's my cut?
129
00:10:49,416 --> 00:10:50,651
One million.
130
00:10:53,053 --> 00:10:54,788
Come on now, Professor.
131
00:10:54,822 --> 00:10:56,490
I thought we were
partners in this.
132
00:10:57,424 --> 00:10:58,993
Make it a million, five.
133
00:11:02,229 --> 00:11:03,397
1.2.
134
00:11:10,404 --> 00:11:12,873
A million, three, and
you've got yourself a deal.
135
00:11:14,942 --> 00:11:17,845
Fine, 1.3 it is.
136
00:12:51,205 --> 00:12:54,275
Major Harris and I have
been discussing the project,
137
00:12:54,308 --> 00:12:58,779
and with all due respect, we
don't feel like the attempt
138
00:12:58,812 --> 00:13:00,781
to psychologically
analyze the subject
139
00:13:00,814 --> 00:13:02,316
is in our best interest.
140
00:13:03,484 --> 00:13:04,719
I mean--
141
00:13:05,286 --> 00:13:08,322
We feel like we could learn so
much more from dissecting it.
142
00:13:10,625 --> 00:13:12,493
And do you feel the
same way, Major?
143
00:13:14,828 --> 00:13:17,331
I feel it's far too dangerous
144
00:13:17,364 --> 00:13:19,166
for the creature
to remain alive.
145
00:13:20,334 --> 00:13:24,972
Perhaps it's time we took over
the decision-making process.
146
00:13:25,239 --> 00:13:28,342
Well, with all due respect,
147
00:13:28,677 --> 00:13:30,177
this is not a
military operation.
148
00:13:31,178 --> 00:13:34,148
This is a scientific operation,
you are here to assist.
149
00:13:34,982 --> 00:13:37,719
This is a military operation
150
00:13:37,752 --> 00:13:39,920
and I am the final word here.
151
00:13:41,422 --> 00:13:43,324
What exactly has your
approach achieved?
152
00:13:45,527 --> 00:13:49,029
What, I have only just begun!
153
00:13:50,397 --> 00:13:53,568
Long term, I hope to
develop understanding.
154
00:13:54,669 --> 00:13:57,371
Professor Damas has
proved that it's possible
155
00:13:57,404 --> 00:13:59,840
to bring a species
back from extinction
156
00:13:59,873 --> 00:14:01,842
after millions of years.
157
00:14:01,875 --> 00:14:05,179
Studying one alive
could bring us knowledge
158
00:14:05,212 --> 00:14:07,948
that fossils could
never provide.
159
00:14:08,516 --> 00:14:11,952
Yes, but as Major Harris said,
160
00:14:12,419 --> 00:14:15,489
it's just way too dangerous
to keep the creature alive.
161
00:14:15,523 --> 00:14:17,958
I really feel like this
is the wrong option.
162
00:14:19,259 --> 00:14:23,798
Professor Massey, this
project under your supervision
163
00:14:24,264 --> 00:14:27,602
lacks clear direction and
places all of us in danger.
164
00:14:30,304 --> 00:14:32,039
This is preposterous!
165
00:14:32,540 --> 00:14:34,108
It isn't open for debate.
166
00:14:35,075 --> 00:14:36,845
I will order my men to
destroy the creature
167
00:14:36,877 --> 00:14:38,780
and turn the remains
over to Professor Myers
168
00:14:38,813 --> 00:14:40,648
so they can be
dissected and studied.
169
00:14:40,948 --> 00:14:43,585
Your presence at this facility
is no longer required.
170
00:16:00,194 --> 00:16:02,664
Pleaseevacuate this building.
171
00:16:05,999 --> 00:16:08,368
Please evacuate this building.
172
00:16:10,538 --> 00:16:13,273
Major, what's happening?
173
00:16:13,307 --> 00:16:14,174
Quiet.
174
00:16:32,092 --> 00:16:34,995
Pleaseevacuate this building.
175
00:16:38,232 --> 00:16:42,002
Please evacuate this building.
176
00:16:43,738 --> 00:16:46,373
Please evacuate this building.
177
00:16:48,776 --> 00:16:52,780
Please evacuate this building.
178
00:16:55,349 --> 00:16:58,218
Please evacuate this building.
179
00:17:01,188 --> 00:17:03,791
Please evacuate this building.
180
00:17:07,060 --> 00:17:09,864
Please evacuate this building.
181
00:17:18,038 --> 00:17:18,773
Organs,
182
00:17:20,608 --> 00:17:21,441
you've been bailed.
183
00:17:25,813 --> 00:17:27,247
Do you like touching
me, sweetheart?
184
00:17:27,549 --> 00:17:28,415
In there.
185
00:17:28,650 --> 00:17:30,050
I thought I'd been bailed.
186
00:17:30,083 --> 00:17:32,820
You have, someone wants
to talk to you first.
187
00:17:34,087 --> 00:17:34,956
Who?
188
00:17:35,255 --> 00:17:36,558
Well get in there and find out.
189
00:18:03,250 --> 00:18:04,084
Who are you then?
190
00:18:05,319 --> 00:18:06,854
The name's Exley.
191
00:18:07,655 --> 00:18:09,791
I work for a government
agency who would like
192
00:18:09,824 --> 00:18:11,659
to hire you for a
special mission.
193
00:18:12,259 --> 00:18:12,994
Oh really?
194
00:18:15,262 --> 00:18:16,598
You oughta tell your lot
195
00:18:16,631 --> 00:18:18,833
they booked me on an
illegal firearms charge.
196
00:18:19,433 --> 00:18:21,301
The charge has been
dropped, Mr. Hawkins.
197
00:18:22,436 --> 00:18:23,972
Has it now?
198
00:18:24,005 --> 00:18:25,006
What you want?
199
00:18:27,107 --> 00:18:30,645
In there, you'll find a
lot of useful information
200
00:18:30,678 --> 00:18:32,814
relating to what I'm
about to tell you.
201
00:18:32,847 --> 00:18:35,415
Whether you accept my
offer or not, I ask
202
00:18:35,449 --> 00:18:38,052
that you keep this matter
strictly confidential.
203
00:18:38,452 --> 00:18:40,088
My lips are sealed.
204
00:18:40,120 --> 00:18:42,790
There's a top-secret
research lab operating
205
00:18:42,824 --> 00:18:44,792
out of the town
of Devil's Creek.
206
00:18:45,392 --> 00:18:48,128
For the past few years, they've
been continuing the work
207
00:18:48,161 --> 00:18:52,634
of Miguel Damas, a professor
who through a combination
208
00:18:52,667 --> 00:18:54,869
of DNA taken from fossils
209
00:18:54,902 --> 00:18:57,839
and the cloning of
several living reptiles
210
00:18:58,506 --> 00:19:01,075
managed to resurrect a dinosaur.
211
00:19:03,645 --> 00:19:05,546
A what-then?
212
00:19:06,581 --> 00:19:08,583
I'm very serious. Mr. Hawkins.
213
00:19:08,916 --> 00:19:10,885
The experiments at
the research facility
214
00:19:10,918 --> 00:19:14,055
resulted in a fully
cloned tyrannosaurus rex.
215
00:19:15,089 --> 00:19:18,526
Trouble is, the
beast has escaped.
216
00:19:19,393 --> 00:19:22,496
Thankfully, the research
facility is surrounded by acres
217
00:19:22,530 --> 00:19:25,232
of rural territory, far
from any residential
218
00:19:25,265 --> 00:19:26,701
or commercial properties.
219
00:19:26,734 --> 00:19:28,870
But the longer the
creature is out there,
220
00:19:29,103 --> 00:19:32,073
the more risk it's
reaching towns or cities
221
00:19:32,106 --> 00:19:34,542
and endangering people's lives.
222
00:19:36,376 --> 00:19:37,912
What's this gotta do with me?
223
00:19:38,846 --> 00:19:41,516
I want you to lead a
team into Devil's Creek
224
00:19:41,549 --> 00:19:43,151
to find the creature.
225
00:19:43,183 --> 00:19:45,019
You won't be asked
to kill it alone.
226
00:19:45,053 --> 00:19:47,588
Once you've located it,
we'll send in air support
227
00:19:47,622 --> 00:19:49,757
to assist with
the extermination.
228
00:19:50,390 --> 00:19:53,795
You and your men would be our
eyes and ears on the ground.
229
00:19:55,630 --> 00:19:56,698
Why me, old chum?
230
00:19:57,799 --> 00:19:59,767
Well, you're considered one
231
00:19:59,801 --> 00:20:02,170
of the most daring soldiers ever
232
00:20:02,202 --> 00:20:03,504
to have served in
the British army.
233
00:20:03,538 --> 00:20:06,339
Stories of your heroism
have spread far and wide.
234
00:20:06,373 --> 00:20:09,043
But let me be blunt
with you, Mr. Hawkins.
235
00:20:09,811 --> 00:20:11,946
You've been deprived
of many promotions
236
00:20:11,979 --> 00:20:14,749
because of your
unorthodox methods,
237
00:20:14,782 --> 00:20:18,318
so further progression up
the chain seems unlikely.
238
00:20:18,920 --> 00:20:20,922
Time is ticking for you now,
239
00:20:20,955 --> 00:20:23,356
there won't be many
tours left at your age,
240
00:20:23,390 --> 00:20:26,160
so what are you going
to do with your life?
241
00:20:30,263 --> 00:20:32,299
If you succeed in this mission,
242
00:20:32,332 --> 00:20:34,267
you'll earn a substantial sum.
243
00:20:34,836 --> 00:20:36,971
A sum I am confident
you will accept
244
00:20:37,004 --> 00:20:38,806
considering your
uncertain future.
245
00:20:38,840 --> 00:20:41,109
It could make life a
lot easier for you.
246
00:20:47,414 --> 00:20:48,683
How much easier?
247
00:20:49,282 --> 00:20:51,586
The fee would be
£500,000.00, tax-free.
248
00:20:55,089 --> 00:20:56,023
All right,
249
00:20:58,659 --> 00:20:59,193
I'll do it.
250
00:21:00,962 --> 00:21:02,362
I'll do it on one condition.
251
00:21:03,631 --> 00:21:04,364
What's that?
252
00:21:04,966 --> 00:21:06,200
I get to pick my own men.
253
00:22:09,730 --> 00:22:11,331
That's some
horse shit!
254
00:22:14,702 --> 00:22:16,237
- What?
- Okay!
255
00:22:20,508 --> 00:22:21,441
Come on.
256
00:22:26,948 --> 00:22:28,448
See, now this is what
I'm talking about.
257
00:22:29,684 --> 00:22:31,085
This is what you
get when you book
258
00:22:31,118 --> 00:22:32,753
these bleeding gypsy gigs.
259
00:22:33,020 --> 00:22:34,354
Do you ever stop bitching?
260
00:22:35,122 --> 00:22:36,691
Oh, I'll stop bitching
when you start
261
00:22:36,724 --> 00:22:37,758
being a proper bloody manager.
262
00:22:39,392 --> 00:22:41,529
You know if you carry
on, you won't have
263
00:22:41,562 --> 00:22:43,931
to worry about these guys
'cause I'm gonna knock you out.
264
00:22:44,198 --> 00:22:45,498
Oh yeah?
265
00:22:45,533 --> 00:22:47,935
Well come on. Let's
see what you got.
266
00:22:48,903 --> 00:22:50,771
Don't test me, Bellend.
267
00:22:50,805 --> 00:22:52,472
I'll squash your head
like a grapefruit.
268
00:22:53,140 --> 00:22:55,710
Well, I don't
see anybody stopping you.
269
00:22:56,911 --> 00:22:58,880
-You want some?
-Yeah, I want some.
270
00:22:58,913 --> 00:23:01,148
Right, let's go for it then,
271
00:23:01,782 --> 00:23:03,918
me and you right now.
272
00:23:12,392 --> 00:23:14,929
Now have you boys ever
come across someone
273
00:23:14,962 --> 00:23:17,098
that you shouldn't have messed
with every once in a while?
274
00:23:17,497 --> 00:23:19,600
Well today, you met two of 'em.
275
00:23:21,235 --> 00:23:22,637
Now what's the odds
on that, Stahl?
276
00:23:23,070 --> 00:23:24,939
You could get 25-to-1 on that.
277
00:23:25,806 --> 00:23:27,108
That ain't a bad
score, is it, eh?
278
00:23:28,142 --> 00:23:29,409
Not bad at all.
279
00:23:30,611 --> 00:23:31,746
Then get out of the way.
280
00:23:43,791 --> 00:23:46,459
So how much you get, 500 quid?
281
00:23:46,827 --> 00:23:47,762
Is that it?
282
00:23:47,795 --> 00:23:48,930
It's not bad, is it?
283
00:23:49,163 --> 00:23:50,463
It's not good enough, is it?
284
00:23:50,798 --> 00:23:52,600
Risk versus reward,
you know what I mean?
285
00:23:52,867 --> 00:23:54,434
I'll get brain damage
doing this shit.
286
00:23:54,467 --> 00:23:55,770
Yeah, but who would notice?
287
00:23:56,137 --> 00:23:57,772
Very good, very funny.
288
00:23:57,805 --> 00:23:58,639
I'm being serious.
289
00:24:00,641 --> 00:24:02,209
Lloyd Whitaker and Mickey Stahl.
290
00:24:03,611 --> 00:24:06,180
- Who wants to know?
- Frank Hawkins,
291
00:24:07,014 --> 00:24:08,049
he'd like to speak to you.
292
00:24:21,195 --> 00:24:22,763
You were great, Vince.
293
00:24:22,797 --> 00:24:24,865
Mm, thanks, T-- Rachael.
294
00:24:25,399 --> 00:24:27,034
No one makes me
feel like you do.
295
00:24:27,635 --> 00:24:28,569
Well, you gotta give
yourself some credit,
296
00:24:29,003 --> 00:24:30,204
takes two to tango.
297
00:24:31,305 --> 00:24:32,640
I think we got that
special connection.
298
00:24:33,007 --> 00:24:34,075
We do, don't we?
299
00:24:35,910 --> 00:24:38,379
We are gonna be so happy.
300
00:24:40,081 --> 00:24:41,849
Oh no, my husband's back.
301
00:24:41,882 --> 00:24:43,217
I thought you said he
was away all weekend!
302
00:24:43,250 --> 00:24:44,552
Obviously not, you've
gotta get out of here.
303
00:24:49,590 --> 00:24:50,725
I'll be right down.
304
00:24:51,692 --> 00:24:53,594
There isn't time, just get out.
305
00:24:54,395 --> 00:24:55,495
There isn't time, he's coming.
306
00:24:55,529 --> 00:24:56,496
But what about my clothes.
307
00:24:56,530 --> 00:24:57,565
There isn't time, just get out.
308
00:24:57,598 --> 00:24:59,000
Oh, this is so romantic.
309
00:28:11,725 --> 00:28:12,893
You sure you're in
the right place, mate?
310
00:28:13,894 --> 00:28:16,598
I'll have a whiskey, and
make it a double, sweetheart.
311
00:28:34,616 --> 00:28:36,116
- Hello, buddy.
- Hello, Redders,
312
00:28:36,150 --> 00:28:37,451
- how you doing?
- I'm all right.
313
00:28:37,484 --> 00:28:38,485
You look nice.
314
00:28:39,486 --> 00:28:40,988
Been out dancing, eh?
315
00:28:43,224 --> 00:28:43,924
All right, mate.
316
00:28:44,959 --> 00:28:46,628
Yeah, we're all packed up.
317
00:28:48,095 --> 00:28:49,096
Good.
318
00:28:50,497 --> 00:28:53,500
So, you know, just
one thing; the money?
319
00:28:53,934 --> 00:28:57,706
Ah, right, well, not many
customers in tonight,
320
00:28:57,738 --> 00:28:59,507
so not enough to pay
the band, I'm afraid.
321
00:29:01,509 --> 00:29:03,110
That's your
problem, not mine.
322
00:29:03,511 --> 00:29:06,747
Well what can I say?
Better luck next time.
323
00:29:29,937 --> 00:29:31,772
- You wanna drink?
- I'd love one.
324
00:29:34,375 --> 00:29:35,610
Yeah, that's your favorite?
325
00:29:36,443 --> 00:29:37,778
Don't say I never take you out.
326
00:29:37,811 --> 00:29:38,879
All right.
327
00:29:39,346 --> 00:29:40,515
You all right, Charlie?
328
00:29:41,815 --> 00:29:44,485
Right, the fee, yeah,
we talking, yeah?
329
00:29:44,519 --> 00:29:46,420
Yeah, take it, it's there.
330
00:29:46,453 --> 00:29:47,488
- You sure?
- Talk it all, yeah.
331
00:29:47,522 --> 00:29:48,556
- Can I trust you?
- Yeah.
332
00:30:11,245 --> 00:30:12,781
Come on, I'm taking
you to the Bamboree.
333
00:30:12,813 --> 00:30:15,650
Vincent Redgrave
and Matty Rankin!
334
00:30:15,983 --> 00:30:17,985
- Yeah?
- I'm a government
335
00:30:18,018 --> 00:30:20,287
official working with a former
colleague of yours;
336
00:30:20,321 --> 00:30:21,523
Frank Hawkins.
337
00:30:21,922 --> 00:30:23,525
He'd like to recruit
you to his team.
338
00:30:29,597 --> 00:30:32,933
You'll parachute into the
north side of Devil's Creek,
339
00:30:33,367 --> 00:30:35,336
deep in rural territory.
340
00:30:35,369 --> 00:30:37,572
Your mission here is simply
341
00:30:37,605 --> 00:30:39,406
to locate the creature
and call it in.
342
00:30:39,940 --> 00:30:41,975
Then we'll send
air support to aid
343
00:30:42,009 --> 00:30:43,678
in the extermination
of the beast.
344
00:30:44,378 --> 00:30:45,714
Considering the pace
345
00:30:45,747 --> 00:30:47,414
the creature is estimated
to move at,
346
00:30:47,749 --> 00:30:50,752
we have just 24 hours
before he reaches
347
00:30:51,218 --> 00:30:54,021
the residential area
of Grover's Bend.
348
00:30:54,888 --> 00:30:58,058
So, you're going to be
dropped into Devil's Creek
349
00:30:58,092 --> 00:30:59,426
immediately after this briefing.
350
00:30:59,460 --> 00:31:00,695
Any questions?
351
00:31:01,462 --> 00:31:02,429
Yeah, yeah.
352
00:31:03,631 --> 00:31:06,066
-I've got a few questions.
-Yes?
353
00:31:06,300 --> 00:31:08,837
This is a top-secret
mission, right?
354
00:31:08,869 --> 00:31:11,939
-That's correct.
-And you are obviously
355
00:31:11,972 --> 00:31:14,743
a high-ranking government
official, yeah?
356
00:31:15,275 --> 00:31:16,377
Indeed.
357
00:31:17,044 --> 00:31:18,780
And we are providing
358
00:31:19,079 --> 00:31:22,650
a unique giant lizard
catching service, are we not?
359
00:31:24,385 --> 00:31:25,919
Yes, what's your point?
360
00:31:26,220 --> 00:31:29,223
Well, I mean, we're
doing you such a massive favor,
361
00:31:29,957 --> 00:31:33,394
don't you think you could
do us a few in return?
362
00:31:33,994 --> 00:31:35,597
You don't think a six-figure fee
363
00:31:35,630 --> 00:31:37,498
per man sufficient reward?
364
00:31:38,633 --> 00:31:42,069
Well, money's all right,
but I mean, we've seen more.
365
00:31:42,570 --> 00:31:44,071
We've stolen more, haven't we?
366
00:31:44,938 --> 00:31:48,242
No, I just think that you
government bods could just do
367
00:31:48,275 --> 00:31:50,244
a few things for us, yeah?
368
00:31:50,277 --> 00:31:50,845
What do you want?
369
00:31:51,746 --> 00:31:52,647
Well,
370
00:31:55,149 --> 00:31:56,250
cancel tax.
371
00:31:59,086 --> 00:31:59,854
What about it?
372
00:32:00,855 --> 00:32:03,490
I don't know if I
wanna pay it again!
373
00:32:04,592 --> 00:32:07,829
Aye, I don't think any of
us around this table should!
374
00:32:11,265 --> 00:32:12,199
Um--
375
00:32:13,333 --> 00:32:15,637
Well, I'll see what I can do.
376
00:32:17,471 --> 00:32:18,272
You know what else,
377
00:32:20,174 --> 00:32:23,310
Council only pick up three
black bags every other week.
378
00:32:24,445 --> 00:32:25,613
It's rubbish.
379
00:32:28,148 --> 00:32:29,784
So what do you suggest?
380
00:32:30,317 --> 00:32:32,085
Well, they should
pick up an unlimited number
381
00:32:32,119 --> 00:32:35,723
of rubbish bags from
all our addresses.
382
00:32:36,290 --> 00:32:37,458
I'll look into it.
383
00:32:38,660 --> 00:32:40,360
What about insurance?
384
00:32:40,394 --> 00:32:41,696
What about it?
385
00:32:42,229 --> 00:32:44,131
Well, insurance is
there if something happens,
386
00:32:44,164 --> 00:32:45,032
right?
387
00:32:45,900 --> 00:32:47,802
So if something doesn't happen,
388
00:32:48,703 --> 00:32:49,871
shouldn't I get my money back?
389
00:32:50,204 --> 00:32:51,371
That's not how it works.
390
00:32:51,972 --> 00:32:53,373
Maybe it should?
391
00:32:54,007 --> 00:32:55,810
Yep, and another thing,
392
00:32:57,745 --> 00:33:00,715
I want all calls from
telemarketers to be made illegal
393
00:33:01,181 --> 00:33:03,918
Or at the very least,
if anyone calls my ass
394
00:33:04,719 --> 00:33:07,221
offering me a new boiler or PPI,
395
00:33:07,755 --> 00:33:11,225
it should be made perfectly
legal for me to trace that call,
396
00:33:11,559 --> 00:33:13,327
go to the call center,
and shove that--
397
00:33:13,360 --> 00:33:15,530
All right, all
right! That's enough.
398
00:33:16,564 --> 00:33:19,534
This is getting silly now.
399
00:33:20,935 --> 00:33:23,972
You men have got a mission
and it's time-sensitive.
400
00:33:24,004 --> 00:33:25,607
I suggest we get going!
401
00:33:26,340 --> 00:33:27,942
All right, all right.
402
00:33:29,944 --> 00:33:32,112
Can you give us a minute so
I can speak to my men alone?
403
00:33:34,782 --> 00:33:35,583
Fine.
404
00:33:36,551 --> 00:33:37,284
Cheers.
405
00:33:43,625 --> 00:33:45,425
What are you boys like?
406
00:33:48,796 --> 00:33:50,765
All right, all right,
all right, all right.
407
00:33:51,365 --> 00:33:52,734
This is serious.
408
00:33:53,768 --> 00:33:55,770
We've had our fun with
Mr. Stiff out there,
409
00:33:56,470 --> 00:34:00,374
but when we land in
Devil's Creek, boys,
410
00:34:00,975 --> 00:34:02,142
that fun stops.
411
00:34:03,645 --> 00:34:05,112
Now I know we all need the money
412
00:34:05,145 --> 00:34:07,047
and that's the main reason
why we're doing this,
413
00:34:07,080 --> 00:34:08,616
but it's not the money
that's gonna save us
414
00:34:08,650 --> 00:34:10,785
in a tight spot, now, is it?
415
00:34:10,818 --> 00:34:11,986
It's each other.
416
00:34:13,821 --> 00:34:15,122
Mark my words, gentlemen,
417
00:34:16,624 --> 00:34:18,826
we have not faced a
battle like this before.
418
00:34:20,895 --> 00:34:23,665
We're not fighting for
freedom and democracy.
419
00:34:23,998 --> 00:34:27,969
We're fighting for the right
to exist, the right to survive.
420
00:34:30,404 --> 00:34:33,007
We're getting older, some
of us sooner than others,
421
00:34:33,307 --> 00:34:34,943
but I'm still
willing to fight this
422
00:34:36,243 --> 00:34:38,012
Because I know
that's what life is.
423
00:34:39,647 --> 00:34:41,783
Now check out the guy
next to you, go on,
424
00:34:43,317 --> 00:34:45,987
and you'll see a man that's
willing to fight for his team,
425
00:34:46,788 --> 00:34:48,155
to die for his team,
426
00:34:49,456 --> 00:34:51,358
because he knows when
it comes down to it,
427
00:34:52,125 --> 00:34:53,995
you'd do exactly
the same for him
428
00:34:55,663 --> 00:34:58,198
because that's what
it's about; teamwork.
429
00:34:59,433 --> 00:35:03,437
Now, we either go out
fighting as a team
430
00:35:06,040 --> 00:35:08,042
or we die as individuals.
431
00:35:10,678 --> 00:35:11,980
So what's it gonna be, eh?
432
00:35:13,347 --> 00:35:14,247
Yeah!
433
00:35:14,281 --> 00:35:15,016
Come on!
434
00:35:16,350 --> 00:35:17,685
Come on!
435
00:35:18,452 --> 00:35:19,386
I love this shit!
436
00:35:58,826 --> 00:36:02,496
All right lads,
welcome to Devil's Creek.
437
00:36:17,912 --> 00:36:18,880
Where's Rankin?
438
00:36:24,619 --> 00:36:25,887
Oh, bloody hell.
439
00:36:29,757 --> 00:36:32,960
Lads, give us a hand, eh?
440
00:36:34,796 --> 00:36:37,799
Redgrave, go get him.
441
00:36:39,100 --> 00:36:40,400
Ah, not again, Sarge.
442
00:36:42,235 --> 00:36:44,572
Bloody hell! Every time!
443
00:37:24,112 --> 00:37:25,980
Think you've gotta be worried
about civilians out here?
444
00:37:26,013 --> 00:37:27,982
Nah, no one would
be stupid enough
445
00:37:28,015 --> 00:37:29,751
to be this deep in the woods
with all that's going on.
446
00:37:29,784 --> 00:37:30,752
Yeah, right.
447
00:37:38,593 --> 00:37:40,094
I don't want this moment to end.
448
00:37:40,494 --> 00:37:41,328
Neither do I.
449
00:37:47,635 --> 00:37:49,269
That dog sounds upset!
450
00:37:50,171 --> 00:37:52,339
He's a dog, they like barking.
451
00:37:53,875 --> 00:37:55,342
It's all right.
452
00:38:00,313 --> 00:38:02,650
Go check on him, now.
453
00:38:06,888 --> 00:38:08,222
I'm gonna kill that dog!
454
00:38:11,025 --> 00:38:12,994
Otto!
455
00:38:36,349 --> 00:38:38,219
Jesus, what's taking so long?
456
00:38:43,925 --> 00:38:45,193
Cut!
457
00:38:48,361 --> 00:38:49,697
Really, Dom?
458
00:38:50,064 --> 00:38:51,065
What was wrong with that take?
459
00:38:51,098 --> 00:38:51,999
"What was wrong with
that take"?
460
00:38:52,033 --> 00:38:53,568
Have you seen that monster?
461
00:38:53,601 --> 00:38:54,669
- What's wrong with it?
- What's wrong?
462
00:38:54,702 --> 00:38:56,170
Have you seen it up close?
463
00:38:56,204 --> 00:38:57,672
It's fine; it just
needs more slime.
464
00:38:57,705 --> 00:39:00,308
More slime? Oh my God!
465
00:39:00,340 --> 00:39:02,310
Look, I know your
expectations were high,
466
00:39:02,342 --> 00:39:04,411
- but on a low-budget film,
- "Expectations", Dom?
467
00:39:04,444 --> 00:39:06,314
On a low-budget film,
we have to compromise.
468
00:39:06,346 --> 00:39:10,350
I am meant to be a
Shakespearean actress,
469
00:39:10,383 --> 00:39:13,321
not this tacky
horror movie stuff.
470
00:39:13,353 --> 00:39:16,157
Sorry, guys, I was
actually the back end of the ass
471
00:39:16,190 --> 00:39:18,693
in "A Midsummer's Night
Dream," so I can train her up.
472
00:39:18,726 --> 00:39:20,094
Stay out of this, Daniel.
473
00:39:20,127 --> 00:39:21,896
Look, if you want to do
Shakespeare and go on
474
00:39:21,929 --> 00:39:23,331
to win awards and stuff,
475
00:39:23,363 --> 00:39:24,732
you need to
gimme a better performance.
476
00:39:25,800 --> 00:39:29,270
I'll give you a better
performance when you give me a--
477
00:39:29,971 --> 00:39:32,907
A-- oh--
478
00:39:45,319 --> 00:39:47,221
That's perfect, that's exactly
what I'm talking about,
479
00:39:47,255 --> 00:39:48,656
you do that exact same
thing, but in the--
480
00:40:01,936 --> 00:40:03,470
Now that's productive value.
481
00:40:41,842 --> 00:40:42,643
Freeze!
482
00:40:44,679 --> 00:40:46,747
All right, calm yourself
down, calm yourself down,
483
00:40:46,781 --> 00:40:47,949
take a breath, take a breath.
484
00:40:49,016 --> 00:40:50,284
What are you running from then?
485
00:40:50,651 --> 00:40:52,353
It's, it's--
486
00:40:52,386 --> 00:40:54,355
All right, just calm yourself
down, calm yourself down,
487
00:40:54,388 --> 00:40:55,756
take a breath, take a breath.
488
00:40:55,790 --> 00:40:56,857
Want a sip of this, darling?
489
00:40:59,794 --> 00:41:01,028
It's a
creature, it's a creature.
490
00:41:01,829 --> 00:41:03,297
What are you doing out
here on your own then?
491
00:41:03,965 --> 00:41:04,999
I'm an actress. I--
492
00:41:06,801 --> 00:41:09,603
We were filming a movie
and this creature, this--
493
00:41:09,637 --> 00:41:11,105
Oh yeah, filming, are you?
494
00:41:11,138 --> 00:41:12,006
Where's the rest of you then?
495
00:41:12,039 --> 00:41:13,407
I don't know.
496
00:41:14,041 --> 00:41:17,378
I don't know, we scattered.
497
00:41:17,678 --> 00:41:18,846
You got any shelter nearby?
498
00:41:18,879 --> 00:41:21,349
Yeah, yeah, we
rented a farm house,
499
00:41:21,382 --> 00:41:22,817
it's five minutes away.
500
00:41:23,317 --> 00:41:27,088
It's Kennedy Road, it's
just through this, just--
501
00:41:29,056 --> 00:41:30,124
Let's go back to the house.
502
00:41:30,157 --> 00:41:31,692
Yeah, I bet you would, Casanova.
503
00:41:32,226 --> 00:41:34,562
Look, I can't afford
to lose any men yet,
504
00:41:34,595 --> 00:41:36,030
so I'll give you a choice.
505
00:41:36,496 --> 00:41:38,232
You either walk back to
that farmhouse on your own.
506
00:41:38,265 --> 00:41:39,567
- No way.
- Or you're sticking
507
00:41:39,600 --> 00:41:41,235
with us, what's it gonna be?
508
00:41:41,268 --> 00:41:42,269
We gotta get out!
There's a crea--
509
00:41:43,838 --> 00:41:44,872
What's it gonna be?
510
00:41:45,740 --> 00:41:46,440
I'll go with you.
511
00:41:47,742 --> 00:41:48,409
Good girl.
512
00:41:48,776 --> 00:41:49,844
All right, men,
513
00:41:51,712 --> 00:41:52,880
let's go.
514
00:42:11,198 --> 00:42:13,134
Ah, Professor
Massey, take a seat.
515
00:42:13,534 --> 00:42:14,902
I'll stand, thank you.
516
00:42:15,136 --> 00:42:16,270
As you wish.
517
00:42:16,904 --> 00:42:18,639
The reason I've
called you here is
518
00:42:19,874 --> 00:42:21,675
I've been informed
you have an issue
519
00:42:21,709 --> 00:42:23,644
with the handling of this case.
520
00:42:23,911 --> 00:42:26,280
I'd like to know
why Professor Myers
521
00:42:26,313 --> 00:42:27,882
and Major Harris fired
me from the project
522
00:42:27,915 --> 00:42:29,316
in the first place.
523
00:42:29,750 --> 00:42:32,286
I'm afraid I can't answer
that; they're both dead.
524
00:42:32,920 --> 00:42:34,588
I'm well aware of that.
525
00:42:34,922 --> 00:42:37,725
And I'm aware you've been
making a few accusations.
526
00:42:38,492 --> 00:42:40,094
There aren't many staff left
527
00:42:40,127 --> 00:42:42,630
but those who remain are
rather disturbed by allegations
528
00:42:42,663 --> 00:42:44,498
of bribery, care
to enlighten me?
529
00:42:45,499 --> 00:42:48,469
I have reason to believe
that Professor Myers
530
00:42:48,502 --> 00:42:50,971
and Major Harris
accepted a bribe
531
00:42:51,305 --> 00:42:53,240
to have me kicked
off the project
532
00:42:53,574 --> 00:42:56,944
and sell the subject to a
certain government agency.
533
00:42:57,745 --> 00:43:00,081
I'm sure you know who
I'm talking about.
534
00:43:00,114 --> 00:43:01,582
Well, as someone who works
535
00:43:01,615 --> 00:43:03,384
for a certain government agency,
536
00:43:03,417 --> 00:43:06,320
I can assure you no
such deal was in place.
537
00:43:06,987 --> 00:43:08,889
I'm told Major Harris
538
00:43:08,923 --> 00:43:11,158
and Professor Myers
felt your handling
539
00:43:11,192 --> 00:43:13,160
of the case was substandard.
540
00:43:13,594 --> 00:43:15,162
That was the reason
they fired you.
541
00:43:15,696 --> 00:43:17,431
I beg to differ.
542
00:43:17,798 --> 00:43:21,536
I see, so what do you intend
to do with this information?
543
00:43:23,971 --> 00:43:27,341
I want to be reinstated,
continue with the project,
544
00:43:27,374 --> 00:43:28,843
finish my research.
545
00:43:29,210 --> 00:43:30,845
I'm afraid that
won't be possible.
546
00:43:31,612 --> 00:43:35,249
This project is set to be
terminated after the massacre,
547
00:43:35,282 --> 00:43:36,717
all funding has been withdrawn.
548
00:43:38,285 --> 00:43:41,188
Well still, the people
have a right to know
549
00:43:41,222 --> 00:43:43,124
what really transpired here.
550
00:43:43,824 --> 00:43:46,193
This could seriously
damage my career.
551
00:43:46,694 --> 00:43:49,730
People need to know that my
dismissal was due to corruption
552
00:43:49,997 --> 00:43:51,799
and not incompetence.
553
00:43:51,832 --> 00:43:54,335
I put it to you that all of
you are rather incompetent.
554
00:43:54,368 --> 00:43:56,337
You allowed the creature
to escape after all.
555
00:43:58,372 --> 00:43:59,707
I've had just about
enough of this.
556
00:44:00,341 --> 00:44:02,443
If I can speak frankly to you,
557
00:44:02,476 --> 00:44:03,744
By all means,
558
00:44:04,378 --> 00:44:06,046
get it off your chest
while you still can.
559
00:44:06,581 --> 00:44:08,415
Well, what's that
supposed to mean?
560
00:44:10,317 --> 00:44:15,055
Nothing, I just hate for
you to make a rash decision.
561
00:44:16,056 --> 00:44:17,424
It could be very costly.
562
00:44:19,193 --> 00:44:20,794
I'm not afraid of you.
563
00:44:20,828 --> 00:44:24,064
Maybe not, but you
know what they say,
564
00:44:24,899 --> 00:44:26,934
"it's the quiet ones
you should watch".
565
00:44:29,504 --> 00:44:33,407
I don't have to stand here and
take thinly veiled threats.
566
00:44:34,275 --> 00:44:37,211
You'll be lucky to keep your
job once I start talking.
567
00:44:53,060 --> 00:44:57,064
Code Name Cherry,
Professor Oliver Massey,
568
00:44:58,633 --> 00:45:00,535
effective immediately.
569
00:45:47,448 --> 00:45:48,816
Redgrave, go after that.
570
00:45:52,520 --> 00:45:53,954
He's gonna want
touches of that anyway.
571
00:45:55,356 --> 00:45:57,525
Bonnie, Bonnie!
572
00:46:09,003 --> 00:46:11,472
Bonnie, Bonnie, you all right?
573
00:46:11,506 --> 00:46:13,173
You're all right, you're okay.
574
00:46:13,608 --> 00:46:15,677
We'll keep you safe, you're
fine, you're all right.
575
00:46:16,176 --> 00:46:17,512
Listen to me, listen to me.
576
00:46:18,445 --> 00:46:20,948
You are safe. You are okay.
577
00:47:10,364 --> 00:47:11,398
Fuck!
578
00:47:13,400 --> 00:47:14,736
Son of a bitch.
579
00:47:21,676 --> 00:47:24,845
Alright lads, that
thing's close.
580
00:47:24,878 --> 00:47:27,615
We've gotta stay
sharp and stay ready.
581
00:47:29,216 --> 00:47:31,251
How come it didn't wait
here for the rest of us?
582
00:47:32,886 --> 00:47:34,054
The thrill of the hunt.
583
00:47:34,622 --> 00:47:36,490
So that creature
chasing its meal
584
00:47:36,524 --> 00:47:38,526
is just as satisfying as you.
585
00:47:38,859 --> 00:47:43,063
So we're not hunting
him; he's hunting us.
586
00:47:44,898 --> 00:47:46,934
-That's right.
-Great, that's just great.
587
00:47:46,967 --> 00:47:47,968
So what's our next move?
588
00:47:49,269 --> 00:47:51,205
Actually gave me a
file on the T-Rex.
589
00:47:52,473 --> 00:47:54,843
They have large olfactory
bulbs and nerves.
590
00:47:54,875 --> 00:47:57,579
Now this suggests the creature
has a great sense of smell,
591
00:47:58,445 --> 00:48:00,948
allowing it to sniff out a
corpse from a great distance.
592
00:48:01,716 --> 00:48:03,984
They also have great
binocular vision,
593
00:48:04,251 --> 00:48:06,721
giving the creature
good depth perception,
594
00:48:06,755 --> 00:48:08,857
but they can't see in a
wider range of fields.
595
00:48:08,889 --> 00:48:12,527
So, if we create our
vantage points wide enough
596
00:48:12,560 --> 00:48:14,294
and create a
central distraction,
597
00:48:15,462 --> 00:48:18,198
maybe, just maybe,
we'll be able to corner
598
00:48:18,232 --> 00:48:19,400
the son of a bitch.
599
00:48:19,634 --> 00:48:20,735
So what's the plan?
600
00:48:21,001 --> 00:48:22,804
All right, Whitaker, Stahl,
601
00:48:22,837 --> 00:48:24,238
we'll have you back
there on the left,
602
00:48:24,471 --> 00:48:25,906
Rankin on the right.
603
00:48:26,508 --> 00:48:28,743
In the middle of the forest,
between our vantage points,
604
00:48:28,777 --> 00:48:31,412
we'll place what's left
of Bonnie and Redgrave.
605
00:48:31,445 --> 00:48:33,615
Now if I'm right, the
creature should be able
606
00:48:33,648 --> 00:48:35,315
to sniff out the remains.
607
00:48:36,116 --> 00:48:39,821
As it gets close,
we give it what for.
608
00:48:41,088 --> 00:48:43,190
Is it really necessary to
use what's left of Redgrave?
609
00:48:47,695 --> 00:48:50,330
I do not like this
either, any more than you are,
610
00:48:51,533 --> 00:48:53,133
but it's all we
can do right now.
611
00:48:54,201 --> 00:48:58,640
If we don't trap that thing
fast, we're just sitting ducks.
612
00:49:00,608 --> 00:49:01,843
Are we on board with this?
613
00:49:02,142 --> 00:49:03,110
Yeah.
614
00:49:08,282 --> 00:49:12,052
All right, let's get those
remains and get into position.
615
00:51:51,679 --> 00:51:52,847
All right, thank you, mate.
616
00:51:53,848 --> 00:51:54,882
There's the farmhouse
up ahead, look.
617
00:51:57,885 --> 00:51:59,186
Quick sprint through the fields.
618
00:52:01,488 --> 00:52:02,023
Keep sharp.
619
00:52:03,691 --> 00:52:05,158
- You ready?
- Yeah.
620
00:52:05,492 --> 00:52:09,664
One, two, three, let's go.
621
00:52:50,938 --> 00:52:52,774
Go upstairs, clear
the space there.
622
00:52:53,273 --> 00:52:54,374
All right.
623
00:52:54,408 --> 00:52:55,275
Hello!
624
00:52:55,677 --> 00:52:56,376
Hello!
625
00:53:00,014 --> 00:53:00,915
Hello?
626
00:53:01,716 --> 00:53:02,583
Hello?
627
00:53:06,954 --> 00:53:08,056
All clear, gov.
628
00:53:15,195 --> 00:53:17,131
Whit and Stahl.
629
00:53:20,735 --> 00:53:23,705
Yeah, I know, mate.
630
00:53:25,940 --> 00:53:26,941
You think he's followed us?
631
00:53:29,409 --> 00:53:31,079
He knows where he is, it's
just a matter of time.
632
00:53:32,613 --> 00:53:35,215
Time. So, what's next?
633
00:53:40,955 --> 00:53:42,389
We've done all we
can here, mate.
634
00:53:44,224 --> 00:53:45,560
I'm gonna give Exley a call.
635
00:53:48,395 --> 00:53:49,429
It's time for the
government to step in.
636
00:53:50,263 --> 00:53:51,933
All right, Frank.
637
00:53:53,801 --> 00:53:54,769
You all right Rankin?
638
00:53:56,604 --> 00:53:57,171
Ah, fuck it.
639
00:53:58,973 --> 00:53:59,941
Cheers, bro.
640
00:54:03,578 --> 00:54:04,112
Anytime.
641
00:54:05,913 --> 00:54:07,014
You know I love this shit.
642
00:54:14,856 --> 00:54:15,656
Yeah.
643
00:54:34,942 --> 00:54:38,045
Hawkins, have you
located the creature?
644
00:54:40,114 --> 00:54:42,183
That son of a bitch has
killed three of my men.
645
00:54:45,019 --> 00:54:46,453
You should have called sooner.
646
00:54:46,954 --> 00:54:48,656
Can you identify your location?
647
00:54:50,858 --> 00:54:53,426
Rankin and I are in a farmhouse
just off Kennedy Road,
648
00:54:53,460 --> 00:54:54,394
west of the woodland.
649
00:54:54,996 --> 00:54:56,898
The creature's very close by.
650
00:54:57,231 --> 00:54:59,634
It's just a matter of time
until he finds us, you got that?
651
00:55:01,869 --> 00:55:04,572
Okay, I'll send in
the air support.
652
00:55:05,206 --> 00:55:06,439
They'll take out the creature,
653
00:55:06,473 --> 00:55:07,975
then rescue you
and Private Rankin.
654
00:55:09,342 --> 00:55:11,212
Yeah, you just step on
the gas, Exley-boy.
655
00:55:11,846 --> 00:55:12,814
The clocks are ticking.
656
00:55:14,515 --> 00:55:15,448
I will.
657
00:55:19,486 --> 00:55:20,221
All right.
658
00:55:27,494 --> 00:55:29,864
Location is a farmhouse
on Kennedy Road,
659
00:55:29,897 --> 00:55:30,832
south of the woodland.
660
00:55:32,066 --> 00:55:33,634
The creature has taken
out most of the unit
661
00:55:33,668 --> 00:55:35,136
and is now roaming in the woods.
662
00:55:35,169 --> 00:55:37,238
He's likely to be heading
for the farmhouse.
663
00:55:49,250 --> 00:55:50,284
To the fallen.
664
00:55:53,386 --> 00:55:54,121
Yeah,
665
00:55:57,291 --> 00:55:58,292
to the fallen.
666
00:56:10,538 --> 00:56:14,876
You know, I got this
one wrong, Rankin.
667
00:56:16,944 --> 00:56:19,080
I never should have
taken on this bloody job.
668
00:56:21,282 --> 00:56:22,482
I got seduced by the money.
669
00:56:24,752 --> 00:56:27,387
No, it wasn't just
the money, was it?
670
00:56:28,322 --> 00:56:30,725
We had other reasons
for signing on for this.
671
00:56:32,760 --> 00:56:33,594
And what are they then?
672
00:56:34,328 --> 00:56:35,495
To feel that thrill again.
673
00:56:36,731 --> 00:56:38,332
You know what it's like,
674
00:56:39,300 --> 00:56:41,302
out there, the ordinary world,
675
00:56:41,769 --> 00:56:44,105
it has a way of
grinding you down.
676
00:56:44,939 --> 00:56:46,140
Ya, oy.
677
00:56:47,108 --> 00:56:49,343
When I'm with you and the boys
678
00:56:49,744 --> 00:56:51,679
out there on the battlefield,
679
00:56:52,813 --> 00:56:54,414
I feel alive again.
680
00:56:55,182 --> 00:56:57,752
Yeah, you wanna tell
that to the boys
681
00:56:57,785 --> 00:57:00,688
who lost their lives today?
682
00:57:02,657 --> 00:57:05,126
They knew the risks.
683
00:57:06,360 --> 00:57:09,096
This is war.
We're soldiers, yeah?
684
00:57:09,496 --> 00:57:13,134
Better to die fighting
than go out with a whimper.
685
00:57:14,302 --> 00:57:18,205
Because that's what we're doing
on Civvy Street, isn't it?
686
00:57:18,973 --> 00:57:24,545
We're nobodies, yet together
again, we're somebodies.
687
00:57:25,346 --> 00:57:26,814
Yeah? It's what we do!
688
00:57:28,316 --> 00:57:30,450
You know when I hear
that bloody word,
689
00:57:33,955 --> 00:57:35,222
"civilians".
690
00:57:37,058 --> 00:57:40,227
Bloody Civvy Street.
It reminds me of something.
691
00:57:41,062 --> 00:57:41,963
You know?
692
00:57:43,197 --> 00:57:45,066
Back before any of
us fought together,
693
00:57:45,666 --> 00:57:48,669
I did my first tour in Iraq
with a guy called Sean Grady,
694
00:57:50,304 --> 00:57:51,471
Old Graders.
695
00:57:53,674 --> 00:57:55,009
We were just kids at the time.
696
00:57:57,311 --> 00:58:00,848
The tour ended,
Sean came back home,
697
00:58:02,216 --> 00:58:03,284
he called his parents up.
698
00:58:03,317 --> 00:58:07,188
He said, "Ma, Dad,
I'm coming home.
699
00:58:09,423 --> 00:58:10,891
"But I wanna ask
you something first.
700
00:58:11,892 --> 00:58:14,261
"I've got a friend here with
me who I'd like to bring back."
701
00:58:15,262 --> 00:58:17,231
His parents said,
"Yeah, no problem,
702
00:58:18,532 --> 00:58:21,202
"bring your boy back.
We'd love to meet him."
703
00:58:22,670 --> 00:58:25,239
Sean said, "There's something
I wanna ask you first.
704
00:58:27,074 --> 00:58:30,711
"My friend, he got badly
injured in the fighting.
705
00:58:31,679 --> 00:58:34,081
"He stepped on a landmine
and he lost an arm and a leg.
706
00:58:35,516 --> 00:58:38,019
"He has nowhere to
go, so I'd like him
707
00:58:38,052 --> 00:58:39,720
"to come back with me."
708
00:58:41,756 --> 00:58:43,858
His father said,
"Yeah, tell you what.
709
00:58:44,358 --> 00:58:46,227
"We can help him find
somewhere to live."
710
00:58:46,894 --> 00:58:49,930
Sean said, "No, you
don't understand me, Dad.
711
00:58:51,265 --> 00:58:53,100
"I want him to come
home and live with us."
712
00:58:55,603 --> 00:58:59,874
"Son, you do not know
what you're asking.
713
00:58:59,907 --> 00:59:01,876
"Someone with a
disability like that,
714
00:59:03,310 --> 00:59:05,046
"they'd be a terrible
burden on us.
715
00:59:06,580 --> 00:59:08,149
"We have our own lives to lead."
716
00:59:09,750 --> 00:59:13,487
With that, Sean
hung up the phone.
717
00:59:16,223 --> 00:59:17,892
They never heard
from their boy again.
718
00:59:19,994 --> 00:59:24,198
A few days later, the police
called 'round Sean's parents
719
00:59:24,231 --> 00:59:25,699
to tell 'em that
their boy had died
720
00:59:25,733 --> 00:59:27,101
from falling off a building.
721
00:59:29,937 --> 00:59:31,472
Suicide, they said it was,
722
00:59:35,976 --> 00:59:37,478
bloody suicide.
723
00:59:45,419 --> 00:59:47,455
Sean's parents had to go
down to the city morgue
724
00:59:48,956 --> 00:59:50,559
and identify their boy.
725
00:59:53,794 --> 00:59:55,162
They recognized him all right,
726
00:59:57,131 --> 00:59:58,866
but they learned
something, see, Rankin.
727
01:00:01,368 --> 01:00:03,104
Sean only had one
arm and one leg.
728
01:00:08,142 --> 01:00:09,310
You know, Rankin,
729
01:00:12,947 --> 01:00:14,682
I was there when he
stepped on that landmine.
730
01:00:20,354 --> 01:00:22,323
Every time I think
about Civvy Street
731
01:00:23,357 --> 01:00:24,725
or hearing the word "civilian",
732
01:00:27,361 --> 01:00:28,563
it reminds me of Sean.
733
01:00:32,666 --> 01:00:33,467
And I think
734
01:00:37,238 --> 01:00:39,574
no one will really understand
the burden we carry.
735
01:00:43,711 --> 01:00:45,412
I'm not just talking
about the physical,
736
01:00:52,419 --> 01:00:55,590
I'm talking about
up here, you know?
737
01:01:00,694 --> 01:01:01,829
Do you know what appealed to me
738
01:01:01,862 --> 01:01:03,197
about getting all that money?
739
01:01:05,766 --> 01:01:10,371
I thought that maybe it'd help
740
01:01:10,404 --> 01:01:11,739
get rid of the
nightmares, you know,
741
01:01:13,073 --> 01:01:14,175
just for a little while.
742
01:01:17,612 --> 01:01:19,180
But money's not gonna do that.
743
01:01:24,852 --> 01:01:26,187
It's gotta come from within.
744
01:01:40,100 --> 01:01:40,968
God, look at me.
745
01:01:42,136 --> 01:01:43,204
What would the boys say?
746
01:01:45,439 --> 01:01:48,108
Can't say nothing, Frank.
They're fucking dead.
747
01:02:25,580 --> 01:02:27,314
-Psst.
-Dammit!
748
01:02:44,298 --> 01:02:45,634
Here come the cavalry!
749
01:02:45,667 --> 01:02:46,668
Yes.
750
01:03:09,624 --> 01:03:10,725
Take it down.
751
01:03:15,563 --> 01:03:17,532
Go, go, go.
752
01:03:25,740 --> 01:03:26,807
Enemy down.
753
01:03:42,423 --> 01:03:43,558
What the hell are they doing?
754
01:03:44,759 --> 01:03:45,760
No,
755
01:03:47,928 --> 01:03:49,597
they're getting rid of
any witnesses, mate.
756
01:03:57,204 --> 01:03:58,439
Dirty boilers!
757
01:04:00,407 --> 01:04:03,545
Rankin, get yourself outta here.
758
01:04:05,346 --> 01:04:06,380
You won't go?
759
01:04:07,247 --> 01:04:09,684
I led us into this mission
and three of my men died.
760
01:04:10,585 --> 01:04:12,019
I'm dying here with them.
761
01:04:12,052 --> 01:04:13,854
Oh, you're talking crap.
762
01:04:14,589 --> 01:04:16,558
Look, you're a great leader.
763
01:04:16,591 --> 01:04:19,193
We all think so-- thought so.
764
01:04:19,527 --> 01:04:20,961
You know, stuff happens.
765
01:04:21,428 --> 01:04:24,131
Yeah, it wasn't your fault
out there, all of it.
766
01:04:27,267 --> 01:04:28,068
Just go.
767
01:04:31,205 --> 01:04:32,439
Sod it, I'm staying.
768
01:04:38,245 --> 01:04:40,815
You wanna give up, I'm
staying here, too, yeah?
769
01:04:41,448 --> 01:04:42,249
I'll give up with you.
770
01:04:43,117 --> 01:04:46,086
What was all that
crap you gave us
771
01:04:46,120 --> 01:04:50,825
about we go forward as a team,
yeah, or die as individuals?
772
01:04:51,125 --> 01:04:53,961
All right, so three of us
are dead? It's still us two!
773
01:04:54,395 --> 01:04:55,730
We are a team, yeah?
774
01:04:56,463 --> 01:04:58,098
So let's go forward, hey?
775
01:05:05,439 --> 01:05:07,074
Go, go, go.
776
01:05:08,610 --> 01:05:09,744
Come on, Frank!
777
01:05:11,813 --> 01:05:12,847
What's it gonna be?
778
01:05:15,949 --> 01:05:16,917
Sod it.
779
01:05:17,351 --> 01:05:19,987
I love this shit!
780
01:06:02,062 --> 01:06:03,665
We'll sendin the clean-up crew.
781
01:06:04,899 --> 01:06:06,668
Should be back tonormal by tomorrow.
782
01:07:12,466 --> 01:07:13,601
Afternoon, Exley.
783
01:07:13,635 --> 01:07:14,969
Hawkins!
784
01:07:16,971 --> 01:07:18,940
Rankin! T hank God you're okay.
785
01:07:18,973 --> 01:07:20,708
You didn't want
any witnesses, eh?
786
01:07:20,742 --> 01:07:21,743
What?
787
01:07:22,977 --> 01:07:24,979
Oh, come on, what
do you take us for?
788
01:07:25,547 --> 01:07:27,047
Wet, soggy biscuits?
789
01:07:27,615 --> 01:07:28,750
We're not stupid, son.
790
01:07:30,083 --> 01:07:32,620
Yeah, your men, they
totaled that place
791
01:07:33,220 --> 01:07:35,088
after they'd done the T-Rex.
792
01:07:35,422 --> 01:07:36,624
Me and my men, we were always
793
01:07:36,658 --> 01:07:38,158
considered expendable,
weren't we?
794
01:07:42,630 --> 01:07:44,164
I was just doing my job, okay.
795
01:07:46,000 --> 01:07:47,869
Now you fellas
did your job, too,
796
01:07:47,902 --> 01:07:50,605
so our agreement still stands.
797
01:07:51,606 --> 01:07:53,908
Shove it up your ass!
798
01:07:54,274 --> 01:07:55,810
We don't want
your blood money, mate.
799
01:07:56,176 --> 01:07:57,444
So what do you want?
800
01:07:57,477 --> 01:08:00,447
Well, ideally I'd love to
have my men back alive,
801
01:08:01,081 --> 01:08:02,650
but I'm not gonna
get there, am I?
802
01:08:03,450 --> 01:08:07,087
I should warn you, gentlemen,
that if you touch me,
803
01:08:07,487 --> 01:08:10,123
you will be prosecuted to the
fullest extent of the law.
804
01:08:10,658 --> 01:08:13,327
And should you violate
a confidentiality deal,
805
01:08:13,828 --> 01:08:16,129
there will be even
worse consequences.
806
01:08:16,631 --> 01:08:17,932
Rankin, mate, was that a threat?
807
01:08:18,633 --> 01:08:20,434
It was trying.
808
01:08:21,468 --> 01:08:24,304
It's not a threat,
gentlemen, it's a fact.
809
01:08:24,338 --> 01:08:26,406
Do you know the difference
between a threat and a fact?
810
01:08:26,440 --> 01:08:28,108
Oh, I think I do.
811
01:08:28,610 --> 01:08:29,376
No,
812
01:08:31,345 --> 01:08:32,647
I really don't think you do,
813
01:08:33,347 --> 01:08:35,382
which is why I'm gonna
teach you a lesson, son.
814
01:08:36,684 --> 01:08:40,822
Now, on the count of
three, I'm gonna shoot you.
815
01:08:42,322 --> 01:08:43,123
One,
816
01:08:46,126 --> 01:08:46,894
two,
817
01:08:51,498 --> 01:08:52,499
three.
818
01:08:57,572 --> 01:09:00,708
Now, when I said on the count
of three, I'm gonna shoot you,
819
01:09:00,742 --> 01:09:02,043
that was a threat.
820
01:09:03,077 --> 01:09:05,046
When I shot you,
it became a fact.
821
01:09:05,847 --> 01:09:07,247
You're gonna pray for this!
822
01:09:07,715 --> 01:09:09,851
Yeah, we thought you'd
say something like that,
823
01:09:09,884 --> 01:09:12,319
which is why we've placed
a few golden nuggets
824
01:09:12,352 --> 01:09:14,088
of information sealed tightly
825
01:09:14,388 --> 01:09:15,990
in an envelope with
our legal eagle.
826
01:09:17,525 --> 01:09:20,028
I'll get you one day,
you mark my words.
827
01:09:25,700 --> 01:09:27,367
Maybe you will,
828
01:09:27,702 --> 01:09:30,071
maybe you won't,
but you know what?
829
01:09:30,104 --> 01:09:33,741
Your first concern is get
one of those blue stickers
830
01:09:33,775 --> 01:09:35,977
for your car, mate.
831
01:09:40,748 --> 01:09:41,582
Nice shot.
832
01:09:47,555 --> 01:09:49,891
You know, I've
always fancied Colombia,
833
01:09:50,692 --> 01:09:51,458
or Peru.
55908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.