Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:01,830
Previously on Iyanu...
2
00:00:01,910 --> 00:00:03,040
Iyanu, you're awake.
3
00:00:03,080 --> 00:00:04,790
How do you know my name?
4
00:00:04,870 --> 00:00:08,090
[Biyi] Mama Sewa takes care
of everyone in the Riverlands.
5
00:00:08,170 --> 00:00:11,880
Perhaps you can help us
return to an Age of Wonders.
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,300
[Nuro] Am I supposed to believe
7
00:00:13,380 --> 00:00:15,840
that the finest warriors of Elu
8
00:00:15,930 --> 00:00:17,680
cannot find
a single little girl?
9
00:00:17,760 --> 00:00:20,470
I take full responsibility.
10
00:00:20,560 --> 00:00:21,600
[Biyi] She's outnumbered!
11
00:00:21,640 --> 00:00:22,730
Wait.
12
00:00:25,270 --> 00:00:26,690
[Mama Sewa]
Guards! Stop at once!
13
00:00:26,770 --> 00:00:29,650
This girl is The Chosen!
14
00:00:29,730 --> 00:00:32,030
[Kanfo] She's over there!
At dawn, we move out!
15
00:00:32,110 --> 00:00:33,900
[Eso warriors] Yes, sir!
16
00:00:33,950 --> 00:00:35,860
[Olori] Do you know
what I think about often?
17
00:00:35,950 --> 00:00:40,200
I think about
what you have become,
18
00:00:40,290 --> 00:00:41,620
brother.
19
00:00:45,210 --> 00:00:46,620
Hurry up.
20
00:00:46,710 --> 00:00:48,880
Mister Ogbeni
is waiting on these.
21
00:00:48,960 --> 00:00:52,090
So, what's she like?
The Chosen.
22
00:00:52,170 --> 00:00:53,720
Do her eyes really glow blue?
23
00:00:53,760 --> 00:00:55,550
Does she have lightning
inside her
24
00:00:55,630 --> 00:00:56,720
like Divine Imole?
25
00:00:56,800 --> 00:00:59,050
Did you really
see her cure a rhino?
26
00:00:59,100 --> 00:01:00,680
-Tell us everything!
-Yeah!
27
00:01:00,720 --> 00:01:03,390
Calm down, all right?
28
00:01:03,430 --> 00:01:07,400
Yes, I really saw her
cure a rhino.
29
00:01:07,480 --> 00:01:08,350
Fine.
30
00:01:08,400 --> 00:01:10,690
If you must know,
31
00:01:10,730 --> 00:01:12,400
she's...
32
00:01:12,440 --> 00:01:14,440
a normal person like you and me.
33
00:01:14,530 --> 00:01:15,360
[all groaning]
34
00:01:15,400 --> 00:01:16,280
What?
35
00:01:16,360 --> 00:01:17,490
All right...
36
00:01:17,570 --> 00:01:18,990
she's strong-willed,
37
00:01:19,070 --> 00:01:21,240
which can be annoying.
38
00:01:21,330 --> 00:01:22,870
She's also
one of the best fighters
39
00:01:22,910 --> 00:01:24,750
I've ever seen.
40
00:01:24,790 --> 00:01:27,960
Her bow-and-arrow skills
are first rate.
41
00:01:28,040 --> 00:01:31,250
I thought she was just
an Inner from Elu,
42
00:01:31,290 --> 00:01:33,250
but she's a warrior.
43
00:01:33,300 --> 00:01:36,130
She is... The Chosen.
44
00:01:39,260 --> 00:01:41,260
[♪♪♪]
45
00:01:41,350 --> 00:01:44,430
♪ You are, you are ♪
46
00:01:44,470 --> 00:01:47,270
♪ Iwo ni o ♪
47
00:01:49,350 --> 00:01:52,820
♪ You are, you are ♪
48
00:01:52,900 --> 00:01:55,740
♪ Iyanu o ♪
49
00:01:57,820 --> 00:01:59,740
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
50
00:02:01,950 --> 00:02:03,700
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
51
00:02:03,790 --> 00:02:06,040
♪ Calling on you, Iyanu ♪
52
00:02:18,760 --> 00:02:20,220
Good day, sir.
53
00:02:20,300 --> 00:02:22,300
I am Foreign Minister Uwa,
54
00:02:22,390 --> 00:02:23,260
and I would like to speak to you
55
00:02:23,300 --> 00:02:25,140
about some important changes
56
00:02:25,180 --> 00:02:26,770
I would like to make in Elu.
57
00:02:26,810 --> 00:02:29,140
I am Omolola,
58
00:02:29,230 --> 00:02:32,480
and I speak for the workers
in this district.
59
00:02:32,560 --> 00:02:35,320
Forgive me.
I wrongfully assumed.
60
00:02:35,360 --> 00:02:38,190
Do not give it another thought,
Foreign Minister.
61
00:02:38,280 --> 00:02:40,360
You wanted to speak with me?
62
00:02:40,450 --> 00:02:42,820
Thank you for your grace,
Omolola.
63
00:02:42,870 --> 00:02:43,950
[clearing throat]
64
00:02:43,990 --> 00:02:45,030
Yes.
65
00:02:45,120 --> 00:02:47,200
I was hoping to get
a spokesperson
66
00:02:47,290 --> 00:02:48,620
in front of the Council
67
00:02:48,660 --> 00:02:51,750
to discuss the rising issues
in the Workers' District.
68
00:02:51,830 --> 00:02:54,420
As I now know,
that would be you.
69
00:02:54,500 --> 00:02:55,380
Oh.
70
00:02:55,460 --> 00:02:57,550
Well, I cannot leave
the district.
71
00:02:57,630 --> 00:02:58,720
I need to be here
72
00:02:58,800 --> 00:03:00,220
to help offset the losses
73
00:03:00,300 --> 00:03:02,340
the workers
have been suffering daily,
74
00:03:02,430 --> 00:03:05,350
and no loss is acceptable to me.
75
00:03:05,390 --> 00:03:08,850
We are people,
not just workers.
76
00:03:08,930 --> 00:03:10,940
This is Bolanle, my apprentice.
77
00:03:11,020 --> 00:03:13,610
[Uwa] We have met before, yes?
78
00:03:13,690 --> 00:03:15,150
Pleasure seeing you again.
79
00:03:15,190 --> 00:03:18,440
So, how can we work together?
80
00:03:18,530 --> 00:03:21,110
It appears I made it here
in the nick of time,
81
00:03:21,200 --> 00:03:23,530
before things got too bad.
82
00:03:23,570 --> 00:03:25,070
Hmm.
83
00:03:25,160 --> 00:03:26,280
[distant hissing]
84
00:03:30,210 --> 00:03:32,420
Ye! Merciful Eleda!
85
00:03:32,500 --> 00:03:35,500
[all laughing]
86
00:03:35,540 --> 00:03:38,050
Did you really make it in time?
87
00:03:38,130 --> 00:03:41,800
Those Corrupt snakes
would beg to differ.
88
00:03:43,380 --> 00:03:45,800
[Mama Sewa] The supernatural
is the most powerful
89
00:03:45,890 --> 00:03:47,720
of all The Chosen's powers,
90
00:03:47,810 --> 00:03:49,060
and the most difficult,
91
00:03:49,100 --> 00:03:50,600
as it requires empathy.
92
00:03:50,680 --> 00:03:52,770
But if it's harder
than my natural
93
00:03:52,850 --> 00:03:54,230
and unnatural powers,
94
00:03:54,310 --> 00:03:56,440
and I haven't
mastered those yet,
95
00:03:56,520 --> 00:03:58,070
this is going to take forever,
96
00:03:58,150 --> 00:04:00,150
and Olori needs me!
97
00:04:00,240 --> 00:04:01,650
There is no time to waste.
98
00:04:01,740 --> 00:04:05,070
You must feel
the world around you now!
99
00:04:05,160 --> 00:04:06,870
You must master your powers
100
00:04:06,910 --> 00:04:10,040
to gain a proper understanding
of what is to come,
101
00:04:10,080 --> 00:04:12,830
and to help Olori.
102
00:04:12,910 --> 00:04:13,750
All right.
103
00:04:13,790 --> 00:04:15,750
To help Olori.
104
00:04:15,790 --> 00:04:16,880
Good.
105
00:04:16,920 --> 00:04:18,500
Now, sit.
106
00:04:18,590 --> 00:04:21,590
Close your eyes
and follow my voice.
107
00:04:21,670 --> 00:04:23,130
Breathe.
108
00:04:23,220 --> 00:04:25,300
Go into your mind
109
00:04:25,390 --> 00:04:27,890
and imagine the cycle of life.
110
00:04:29,430 --> 00:04:31,810
Imagine rain watering the earth
111
00:04:31,890 --> 00:04:34,190
and nourishing the soil.
112
00:04:34,270 --> 00:04:37,520
Imagine life growing out of it.
113
00:04:41,280 --> 00:04:44,900
That life feeds other life,
114
00:04:44,950 --> 00:04:46,780
and one day,
115
00:04:46,820 --> 00:04:50,870
that life returns to the soil
from where it came.
116
00:04:53,910 --> 00:04:55,000
Did you feel it,
117
00:04:55,080 --> 00:04:57,130
a connection to all of life?
118
00:04:57,170 --> 00:04:58,750
I think so,
119
00:04:58,790 --> 00:05:01,000
like I felt the rhinoceros.
120
00:05:01,090 --> 00:05:02,170
There!
121
00:05:02,260 --> 00:05:06,260
That is the heart
of your supernatural power.
122
00:05:06,300 --> 00:05:10,010
This is how you will free
Yorubaland.
123
00:05:10,100 --> 00:05:11,470
Come.
124
00:05:14,730 --> 00:05:16,980
Aw.
125
00:05:17,060 --> 00:05:20,150
Such a cute, fluffy rabbit.
126
00:05:20,190 --> 00:05:21,270
Ye!
127
00:05:21,320 --> 00:05:23,190
Not so cute anymore.
128
00:05:23,280 --> 00:05:25,190
Why haven't I learned by now?
129
00:05:25,280 --> 00:05:26,530
I long for the day
130
00:05:26,610 --> 00:05:29,370
animals' eyes don't shine
like lanterns.
131
00:05:29,450 --> 00:05:31,620
You can help with that, Chosen.
132
00:05:31,660 --> 00:05:34,830
First, find the feeling
you just found,
133
00:05:34,910 --> 00:05:36,580
and free this rabbit.
134
00:05:36,660 --> 00:05:40,250
But... I don't know
if I can do it on demand.
135
00:05:40,340 --> 00:05:42,750
The rhino thing was an accident.
136
00:05:42,840 --> 00:05:43,630
[groaning]
137
00:05:43,670 --> 00:05:45,590
I wish I had
the glistening powder
138
00:05:45,670 --> 00:05:47,800
Olori used to free the animals.
139
00:05:47,840 --> 00:05:51,970
You must learn to access
your powers from within.
140
00:05:52,010 --> 00:05:55,180
Now, close your eyes and focus.
141
00:05:55,220 --> 00:05:59,400
Inner Peace, Oneness, Empathy...
142
00:05:59,480 --> 00:06:00,270
[Nuro's voice] Surrender!
143
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
[Olori's voice] No!
144
00:06:01,440 --> 00:06:03,020
-Inner Peace, Oneness...
- [Nuro] So be it.
145
00:06:03,070 --> 00:06:04,280
[Iyanu's voice] Olori!
146
00:06:04,360 --> 00:06:06,440
-...Empathy...
- I cannot do this without you!
147
00:06:06,530 --> 00:06:07,570
[groaning in frustration]
148
00:06:07,650 --> 00:06:09,450
It's no use!
149
00:06:09,530 --> 00:06:12,200
I'm trying to connect
to the energy
150
00:06:12,240 --> 00:06:13,620
and feel the rabbit,
151
00:06:13,700 --> 00:06:15,160
but all I feel
152
00:06:15,200 --> 00:06:18,040
is that something bad
is happening to Olori.
153
00:06:18,120 --> 00:06:20,290
Never mind that now, child.
154
00:06:20,380 --> 00:06:22,090
You must master your powers
155
00:06:22,170 --> 00:06:23,630
and go to The Source.
156
00:06:23,710 --> 00:06:26,050
Forget about
what you want to do.
157
00:06:26,090 --> 00:06:28,510
This is what you need to do.
158
00:06:28,550 --> 00:06:29,800
But you said I could decide
159
00:06:29,880 --> 00:06:32,100
after you helped me
with my powers,
160
00:06:32,180 --> 00:06:35,770
so... I'm sorry, Mama Sewa,
161
00:06:35,850 --> 00:06:38,060
but I need to save Olori.
162
00:06:38,100 --> 00:06:39,640
[sighing]
163
00:06:42,310 --> 00:06:46,570
Hey, stop standing around
looking at her.
164
00:06:46,650 --> 00:06:48,740
Didn't I tell you
to finish collecting shells
165
00:06:48,820 --> 00:06:49,740
to make beads?
166
00:06:49,820 --> 00:06:53,660
Uh, Biyi,
you're staring at me too.
167
00:06:53,740 --> 00:06:55,030
Ehn?
168
00:06:55,080 --> 00:06:56,330
No, I-I...
169
00:06:56,410 --> 00:06:57,830
I wasn't staring o.
170
00:06:57,910 --> 00:07:00,080
I'm the same person
you were calling "Inner"
171
00:07:00,160 --> 00:07:01,870
a little while ago, you know?
172
00:07:01,920 --> 00:07:03,040
I know.
173
00:07:03,080 --> 00:07:04,790
It's not that.
174
00:07:04,880 --> 00:07:06,590
It's-- [sighing]
175
00:07:06,630 --> 00:07:09,670
I know
what you're going through.
176
00:07:09,760 --> 00:07:11,380
There's no way
you could ever know
177
00:07:11,430 --> 00:07:13,430
how I'm feeling right now.
178
00:07:13,510 --> 00:07:15,560
Well, you might be The Chosen,
179
00:07:15,600 --> 00:07:17,470
but you don't know everything.
180
00:07:17,560 --> 00:07:20,100
I just don't see
how you could have any idea
181
00:07:20,140 --> 00:07:20,890
what I'm dealing with--
182
00:07:20,940 --> 00:07:22,980
All right,
I don't get anything, right?
183
00:07:23,060 --> 00:07:25,110
No, you don't.
184
00:07:25,150 --> 00:07:26,770
-Fine.
-Fine!
185
00:07:29,440 --> 00:07:31,450
You still have much work to do
186
00:07:31,490 --> 00:07:34,280
to manage
the chaos within, child.
187
00:07:34,370 --> 00:07:36,780
Look how you responded to Biyi.
188
00:07:36,870 --> 00:07:37,990
But Mama Sewa,
189
00:07:38,080 --> 00:07:41,910
how can I manage chaos
when everything is chaotic?
190
00:07:41,960 --> 00:07:44,290
And he is so annoying!
191
00:07:44,330 --> 00:07:45,540
You're annoying!
192
00:07:45,630 --> 00:07:49,130
At the moment,
you are both annoying.
193
00:07:49,210 --> 00:07:51,550
It is not meant to be easy,
194
00:07:51,630 --> 00:07:53,720
but it is what you must do.
195
00:07:59,220 --> 00:08:00,730
Wonda!
196
00:08:00,770 --> 00:08:02,140
Nice shot for an Inner--
197
00:08:02,230 --> 00:08:03,390
[yelping]
198
00:08:03,440 --> 00:08:06,440
Uh... I mean, Iyanu.
199
00:08:06,480 --> 00:08:08,230
Nice shot, Iyanu.
200
00:08:08,270 --> 00:08:10,400
Come on, cheer up.
201
00:08:10,440 --> 00:08:12,740
You will master your powers
eventually.
202
00:08:12,780 --> 00:08:14,660
I know it's intense,
203
00:08:14,740 --> 00:08:17,620
but I really do understand
what you are going through.
204
00:08:17,660 --> 00:08:19,580
But how can you?
205
00:08:19,620 --> 00:08:21,000
You said yourself,
206
00:08:21,080 --> 00:08:24,290
all of Yorubaland
is depending on me,
207
00:08:24,370 --> 00:08:26,290
so no pressure at all.
208
00:08:26,330 --> 00:08:29,250
Do you want to try
shooting the mango again?
209
00:08:29,300 --> 00:08:30,960
Bet you won't get it this time.
210
00:08:32,800 --> 00:08:34,630
[yelping] Hey!
211
00:08:34,670 --> 00:08:35,640
Watch the face.
212
00:08:37,930 --> 00:08:40,810
Look, I'm not great
at cheering people up,
213
00:08:40,850 --> 00:08:42,180
but I'm trying.
214
00:08:42,270 --> 00:08:43,230
-I--
-Just...
215
00:08:43,310 --> 00:08:45,390
It's not you.
216
00:08:45,480 --> 00:08:47,520
Just leave me alone, okay?
217
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
[sniffling]
218
00:08:48,650 --> 00:08:50,610
[crying]
219
00:08:50,650 --> 00:08:51,730
You know...
220
00:08:51,820 --> 00:08:53,690
I do know what it's like
221
00:08:53,780 --> 00:08:55,530
to have the pressure
of the whole world
222
00:08:55,610 --> 00:08:56,990
on your shoulders
223
00:08:57,030 --> 00:09:00,200
when you didn't ask for it.
224
00:09:00,280 --> 00:09:02,830
It's too much.
225
00:09:02,870 --> 00:09:04,830
[Biyi] My father used to say,
226
00:09:04,910 --> 00:09:07,000
"The world seeks and rewards
227
00:09:07,080 --> 00:09:09,250
those who strive
to make it better."
228
00:09:09,340 --> 00:09:11,000
Okay,
229
00:09:11,050 --> 00:09:12,550
but making the world better
230
00:09:12,630 --> 00:09:15,170
is a lot for one girl to do.
231
00:09:15,260 --> 00:09:18,050
That's why
you're not doing it alone.
232
00:09:18,140 --> 00:09:21,680
So... what happened
to your father?
233
00:09:21,720 --> 00:09:23,560
[sighing]
234
00:09:23,640 --> 00:09:28,020
My father tried to do
great things for our people,
235
00:09:28,060 --> 00:09:31,190
but greedy, corrupt politicians
236
00:09:31,270 --> 00:09:34,150
had their own selfish goals,
237
00:09:34,190 --> 00:09:35,650
so they got rid of my father
238
00:09:35,700 --> 00:09:36,900
and exiled me.
239
00:09:36,990 --> 00:09:40,740
After he was gone,
I was on my own,
240
00:09:40,830 --> 00:09:42,410
completely alone in the world,
241
00:09:42,490 --> 00:09:46,660
until Mama Sewa found me
and took me in.
242
00:09:46,710 --> 00:09:49,040
Just like I was alone
in the world
243
00:09:49,130 --> 00:09:51,790
until Olori found me.
244
00:09:51,880 --> 00:09:53,210
So...
245
00:09:53,300 --> 00:09:56,880
I guess we do have
more in common than I thought.
246
00:09:56,920 --> 00:09:59,090
[Biyi] More than you know.
247
00:10:10,690 --> 00:10:12,940
General Kanfo, footprints!
248
00:10:13,020 --> 00:10:16,070
These tracks must belong
to the girl,
249
00:10:16,110 --> 00:10:18,400
based on the size
and freshness of them,
250
00:10:18,450 --> 00:10:21,740
and these tracks belong
to a large animal.
251
00:10:21,780 --> 00:10:23,990
The girl's tracks end here.
252
00:10:24,990 --> 00:10:26,910
She was probably
taken by a Corrupted beast.
253
00:10:27,000 --> 00:10:30,250
With respect, sir,
I don't think she was.
254
00:10:30,330 --> 00:10:32,130
Bless the young and hopeful,
255
00:10:32,210 --> 00:10:34,420
but I find it highly improbable
256
00:10:34,500 --> 00:10:37,760
that a child could survive
out here by herself,
257
00:10:37,840 --> 00:10:39,930
even one of so-called
False Wonders.
258
00:10:40,010 --> 00:10:42,140
Let us hear
what my son has to say.
259
00:10:42,220 --> 00:10:44,470
Why do you think that, Toye?
260
00:10:44,560 --> 00:10:46,220
Look at the impressions
of the footprints.
261
00:10:46,270 --> 00:10:48,430
They are all evenly spaced,
262
00:10:48,520 --> 00:10:51,520
which suggests
that she was running,
263
00:10:51,600 --> 00:10:52,360
and this one,
264
00:10:52,440 --> 00:10:53,730
look how deep the impression is.
265
00:10:53,770 --> 00:10:55,440
I think she jumped,
266
00:10:55,480 --> 00:10:57,110
probably to escape
the Corrupt animal.
267
00:10:57,150 --> 00:11:00,530
Hmm, the boy might be right.
268
00:11:02,820 --> 00:11:04,830
Good work, son.
269
00:11:04,910 --> 00:11:06,240
We will follow the river,
270
00:11:06,290 --> 00:11:08,500
and hopefully pick up
her tracks again.
271
00:11:08,580 --> 00:11:10,620
Good idea, Father.
272
00:11:10,670 --> 00:11:11,420
Hurry!
273
00:11:11,460 --> 00:11:14,090
We need to get to the girl fast
274
00:11:14,130 --> 00:11:16,880
before anyone else does.
275
00:11:16,960 --> 00:11:18,340
Once word spreads,
276
00:11:18,420 --> 00:11:22,260
many people will want to get
to the so-called Chosen,
277
00:11:22,300 --> 00:11:26,260
even if it is False Wonders.
278
00:11:27,350 --> 00:11:31,140
Father, I have never been
so far outside the walls of Elu,
279
00:11:31,190 --> 00:11:34,060
and we are about to travel
even farther.
280
00:11:34,150 --> 00:11:36,110
[whinnying]
281
00:11:36,150 --> 00:11:37,940
The horses are spooked.
282
00:11:37,980 --> 00:11:39,530
Something is happening.
283
00:11:40,740 --> 00:11:42,530
[growling]
284
00:11:42,610 --> 00:11:44,820
[beasts snarling]
285
00:11:48,870 --> 00:11:49,830
Warriors!
286
00:11:49,910 --> 00:11:52,330
Corrupt leopards!
287
00:11:54,750 --> 00:11:56,340
Get into formation!
288
00:11:56,420 --> 00:11:57,840
[warriors shouting] H'yah!
289
00:12:00,210 --> 00:12:02,130
Father, I'm scared.
290
00:12:02,170 --> 00:12:03,970
It will be all right, son.
291
00:12:04,010 --> 00:12:05,800
Just stay in the chariot
no matter what.
292
00:12:05,850 --> 00:12:07,010
Yes, Father.
293
00:12:07,100 --> 00:12:09,270
[snarling]
294
00:12:11,350 --> 00:12:12,850
-H'yah!
-[leopards snarling]
295
00:12:14,690 --> 00:12:16,940
[grunting with effort]
296
00:12:17,020 --> 00:12:18,520
H'yah!
297
00:12:22,530 --> 00:12:23,360
Unh!
298
00:12:24,200 --> 00:12:25,320
[grunting with effort]
299
00:12:27,160 --> 00:12:28,990
[roaring battle cry]
300
00:12:29,030 --> 00:12:30,540
[warriors all roaring]
301
00:12:34,330 --> 00:12:35,710
[Toye] Father, look out!
302
00:12:36,790 --> 00:12:37,790
Oh, no.
303
00:12:37,880 --> 00:12:39,550
Uh... what would Father do?
304
00:12:40,710 --> 00:12:42,590
[imitating Kanfo] Stay back!
305
00:12:42,670 --> 00:12:44,180
Do not come any closer.
306
00:12:44,220 --> 00:12:45,130
[leopard growling]
307
00:12:45,220 --> 00:12:46,090
[wailing in fear] Oh, no!
308
00:12:46,180 --> 00:12:46,970
Stop that!
309
00:12:47,050 --> 00:12:48,890
Please?
310
00:12:48,930 --> 00:12:50,720
[whinnying]
311
00:12:50,770 --> 00:12:51,810
No, no, no, no, no!
312
00:12:51,890 --> 00:12:52,730
[crying out]
313
00:12:56,940 --> 00:12:57,900
[Toye yelping] Ye!
314
00:13:00,900 --> 00:13:02,400
Toye!
315
00:13:03,690 --> 00:13:06,240
[leopard growling,
grunting with effort]
316
00:13:08,070 --> 00:13:09,280
Toye!
317
00:13:09,370 --> 00:13:11,620
Where are you, son?
318
00:13:11,700 --> 00:13:13,290
[groaning]
319
00:13:14,710 --> 00:13:17,580
Father! Father!
320
00:13:17,670 --> 00:13:18,500
H'yah!
321
00:13:21,920 --> 00:13:23,590
[gasping]
322
00:13:25,590 --> 00:13:28,890
There is great dissatisfaction
amongst the people here,
323
00:13:28,930 --> 00:13:31,060
and if something
isn't done soon,
324
00:13:31,100 --> 00:13:33,310
things could explode
like a powder keg.
325
00:13:33,390 --> 00:13:36,850
That is why I'm inviting you
to speak to the Council.
326
00:13:36,940 --> 00:13:37,690
Where were you when children
327
00:13:37,770 --> 00:13:40,060
were being exiled
for stealing mangos, ehn?
328
00:13:40,110 --> 00:13:42,690
I understand your anger
and frustration,
329
00:13:42,780 --> 00:13:46,110
but I want to change
the way the Elu Mesi governs.
330
00:13:46,150 --> 00:13:49,280
Your uncle,
the previous Oba, Adeyini,
331
00:13:49,370 --> 00:13:51,200
tried to enact reforms
332
00:13:51,280 --> 00:13:53,950
that were going to help
all of Yorubaland.
333
00:13:54,040 --> 00:13:58,500
My uncle and I spoke about
the reforms he dreamt of making.
334
00:13:58,580 --> 00:13:59,630
I assure you
335
00:13:59,670 --> 00:14:02,040
I intend to follow through
on his desires, my people.
336
00:14:02,130 --> 00:14:03,460
Iro o!
337
00:14:03,500 --> 00:14:05,300
I'll believe it when I see it.
338
00:14:07,340 --> 00:14:10,680
[shouting in panic]
The snakes! Big snakes!
339
00:14:10,760 --> 00:14:12,470
[shouting and grunting
with effort]
340
00:14:12,510 --> 00:14:15,020
Why do we always get
the worst jobs?
341
00:14:15,100 --> 00:14:16,180
Ah!
342
00:14:16,270 --> 00:14:18,350
I can't stand snakes!
343
00:14:18,440 --> 00:14:21,480
[shouting in distress]
344
00:14:23,820 --> 00:14:27,900
The situation is far more urgent
than I thought.
345
00:14:34,700 --> 00:14:37,620
[Fallen One] Free at last!
346
00:14:37,660 --> 00:14:40,500
Good work, Chancellor.
347
00:14:40,580 --> 00:14:42,500
Now give your life to me,
348
00:14:42,590 --> 00:14:45,550
and I will release you
from your pain.
349
00:14:45,630 --> 00:14:46,630
[Nuro] Ah...
350
00:14:46,710 --> 00:14:49,130
there is only one thing
I need...
351
00:14:49,220 --> 00:14:50,630
power,
352
00:14:50,720 --> 00:14:53,640
[Fallen One] And I know
why you need it.
353
00:14:53,680 --> 00:14:55,890
[Nuro screaming]
354
00:15:02,560 --> 00:15:04,860
Go safely, my darlings.
355
00:15:04,940 --> 00:15:07,650
Your father and I
are so proud of you.
356
00:15:07,740 --> 00:15:09,820
It is a great honor to be chosen
357
00:15:09,860 --> 00:15:11,700
to be the agents of change
358
00:15:11,780 --> 00:15:14,660
that will let us reclaim
our ancestral homeland.
359
00:15:14,700 --> 00:15:16,200
[children sniffling]
360
00:15:16,290 --> 00:15:19,200
You are the pride
of The Deep, my children.
361
00:15:19,290 --> 00:15:20,250
Do not fret.
362
00:15:20,330 --> 00:15:23,330
But I don't want to go.
363
00:15:23,420 --> 00:15:24,380
Oye, stop it.
364
00:15:24,460 --> 00:15:26,000
You are embarrassing us.
365
00:15:26,090 --> 00:15:28,840
You should be proud
you and Remi were chosen
366
00:15:28,880 --> 00:15:31,050
for this very important task.
367
00:15:31,130 --> 00:15:34,430
You will infiltrate the city
and help your people.
368
00:15:34,510 --> 00:15:35,930
That is all there is to it.
369
00:15:36,010 --> 00:15:37,010
[Mother] We will meet again
370
00:15:37,060 --> 00:15:40,140
after you complete your mission,
all right?
371
00:15:40,180 --> 00:15:41,020
Take this.
372
00:15:41,060 --> 00:15:43,980
Wear it and feel me
close to you,
373
00:15:44,020 --> 00:15:46,190
and no harm will come to you.
374
00:15:46,230 --> 00:15:47,860
[Father] You must always
remember your mission
375
00:15:47,900 --> 00:15:50,150
and where you come from.
376
00:15:50,190 --> 00:15:52,910
[♪♪♪]
377
00:15:56,370 --> 00:15:58,700
[Remi] Oye, I'm scared.
378
00:15:58,790 --> 00:16:02,290
What if they don't
let us into Elu?
379
00:16:02,370 --> 00:16:05,460
We will have to go back
and admit that we failed.
380
00:16:05,540 --> 00:16:07,710
Father will be angry
and ashamed.
381
00:16:07,750 --> 00:16:09,460
[Oye] Do not worry, Remi.
382
00:16:09,550 --> 00:16:12,420
Their Oba has a reputation
for being kind-hearted.
383
00:16:12,510 --> 00:16:15,510
He will not turn away
two orphaned children.
384
00:16:15,550 --> 00:16:17,100
Just remember,
385
00:16:17,180 --> 00:16:21,600
from now on,
you must call me Nuro.
386
00:16:21,680 --> 00:16:23,440
Oye is gone,
387
00:16:23,520 --> 00:16:24,770
and so is Remi.
388
00:16:24,850 --> 00:16:26,730
Here, take this.
389
00:16:26,810 --> 00:16:28,520
It will make you feel safe.
390
00:16:28,570 --> 00:16:30,190
I promise,
391
00:16:30,230 --> 00:16:33,530
I will find a way to get
all the power I need
392
00:16:33,570 --> 00:16:36,410
to protect us
and free our people.
393
00:16:36,490 --> 00:16:38,280
By the time I am done,
394
00:16:38,370 --> 00:16:41,410
we will never again
know what it is like
395
00:16:41,450 --> 00:16:43,370
to feel powerless.
396
00:16:46,920 --> 00:16:48,920
[screaming]
397
00:16:49,000 --> 00:16:50,130
[Fallen One] Yes...
398
00:16:50,210 --> 00:16:52,970
I know all!
399
00:16:57,680 --> 00:16:58,640
[Biyi] You got all teary-eyed
400
00:16:58,720 --> 00:17:00,810
when I was telling you my story,
401
00:17:00,890 --> 00:17:02,730
so does that mean
you care about me?
402
00:17:02,770 --> 00:17:03,850
Hmph.
403
00:17:03,930 --> 00:17:06,100
-No!
-[laughing]
404
00:17:06,190 --> 00:17:08,650
I'm just saying
that you were feeling empathy,
405
00:17:08,730 --> 00:17:10,940
even though
everything is chaotic.
406
00:17:11,030 --> 00:17:13,940
That is what Mama Sewa
said you have to feel
407
00:17:13,990 --> 00:17:16,700
to master
your supernatural powers.
408
00:17:16,780 --> 00:17:19,620
Yeah, you're right.
409
00:17:19,700 --> 00:17:21,910
I felt empathy, that's all.
410
00:17:21,950 --> 00:17:23,660
Thanks, Biyi.
411
00:17:23,750 --> 00:17:25,120
[distant horn blowing]
412
00:17:25,210 --> 00:17:26,000
Oh, no!
413
00:17:26,080 --> 00:17:28,540
The perimeter has been breached!
414
00:17:28,630 --> 00:17:29,920
Uh, what's a perimeter?
415
00:17:29,960 --> 00:17:31,920
That's the Riverlands' border,
416
00:17:31,960 --> 00:17:33,460
and the fact that
it's been breached
417
00:17:33,550 --> 00:17:35,760
is very bad news.
418
00:17:35,800 --> 00:17:38,180
We have to go. Now!
419
00:17:38,260 --> 00:17:39,760
The people of The Riverlands
420
00:17:39,800 --> 00:17:41,970
must have been alerted
to our presence.
421
00:17:42,010 --> 00:17:43,720
But I didn't notice any traps,
422
00:17:43,810 --> 00:17:46,060
and the Eso Scouts
are so careful.
423
00:17:46,140 --> 00:17:47,690
I also have no idea
424
00:17:47,770 --> 00:17:50,650
how the Riverlanders knew
we were coming,
425
00:17:50,690 --> 00:17:51,860
but never mind that now.
426
00:17:51,940 --> 00:17:53,820
Oya, let's go!
427
00:17:53,900 --> 00:17:54,940
Double time!
428
00:17:54,990 --> 00:17:56,400
Time is running out!
429
00:17:56,490 --> 00:17:57,990
[warning horn blowing]
430
00:17:58,030 --> 00:17:59,990
Who would breach the perimeter?
431
00:18:00,070 --> 00:18:02,950
Why are you so scared?
What's going on?
432
00:18:02,990 --> 00:18:06,000
Trust me, you will find out.
433
00:18:09,500 --> 00:18:11,210
[people shouting in panic]
434
00:18:11,290 --> 00:18:14,050
[♪♪♪]
435
00:18:15,130 --> 00:18:16,260
Catch them in the nets.
436
00:18:16,340 --> 00:18:18,130
[Bolanle] Omolola,
it is raining snakes!
437
00:18:18,180 --> 00:18:19,890
Find a safe place to stay.
438
00:18:19,970 --> 00:18:20,970
What about you?
439
00:18:21,010 --> 00:18:22,550
Do not worry about me.
440
00:18:22,640 --> 00:18:24,260
I know how to handle a few--
441
00:18:24,350 --> 00:18:25,270
[hissing]
442
00:18:25,350 --> 00:18:26,520
A lot of snakes.
443
00:18:26,560 --> 00:18:27,680
Go! Now!
444
00:18:27,730 --> 00:18:29,940
[shouting in panic]
445
00:18:32,310 --> 00:18:33,150
[gasping]
446
00:18:33,190 --> 00:18:36,030
You elites,
you do nothing but talk.
447
00:18:36,070 --> 00:18:38,700
This is your chance
to do something!
448
00:18:38,740 --> 00:18:40,660
I will, I promise.
449
00:18:40,700 --> 00:18:42,530
Just give me a chance.
450
00:18:42,620 --> 00:18:45,200
No! I can't leave.
451
00:18:45,290 --> 00:18:47,080
Minister, we have strict orders
452
00:18:47,160 --> 00:18:48,910
to keep you out of danger,
453
00:18:49,000 --> 00:18:51,420
and this is getting dangerous.
454
00:18:51,500 --> 00:18:54,800
Omolola, I will return
with the help you need.
455
00:18:54,880 --> 00:18:58,340
I swear on
my uncle Oba Adeniyi's memory.
456
00:18:58,380 --> 00:19:00,720
Because your uncle
was a good man
457
00:19:00,800 --> 00:19:02,050
whom I trusted,
458
00:19:02,140 --> 00:19:03,760
I will believe you...
459
00:19:03,850 --> 00:19:05,060
for now.
460
00:19:05,140 --> 00:19:06,770
I will try
to hold my people off
461
00:19:06,850 --> 00:19:07,720
for as long as I can.
462
00:19:07,810 --> 00:19:09,730
I understand.
463
00:19:09,770 --> 00:19:11,650
[people shouting angrily]
464
00:19:13,060 --> 00:19:14,730
[breathing hard]
465
00:19:16,940 --> 00:19:17,900
[Biyi] Eso warriors?
466
00:19:17,990 --> 00:19:20,150
[Riverlanders] Oh no! The Eso?
467
00:19:20,240 --> 00:19:21,360
[Iyanu] I know him.
468
00:19:21,410 --> 00:19:22,200
[Biyi] Oh.
469
00:19:22,240 --> 00:19:24,410
I see all you Inners
know each other.
470
00:19:24,490 --> 00:19:27,330
Maybe we do... Outer.
471
00:19:27,410 --> 00:19:28,750
Hmmph. See?
472
00:19:28,830 --> 00:19:30,750
Not so funny now.
473
00:19:32,920 --> 00:19:35,420
General Kanfo,
474
00:19:35,500 --> 00:19:38,260
why are the Eso
in the Riverlands?
475
00:19:38,340 --> 00:19:40,170
We have done nothing wrong.
476
00:19:40,260 --> 00:19:42,220
We have been cooperative
with Elu.
477
00:19:42,260 --> 00:19:44,220
We provide you with goods,
478
00:19:44,260 --> 00:19:46,470
and you do nothing for us,
479
00:19:46,560 --> 00:19:47,350
as usual.
480
00:19:47,430 --> 00:19:48,770
Sewa...
481
00:19:48,850 --> 00:19:51,270
this is not an invasion.
482
00:19:51,310 --> 00:19:54,480
We are only here for the girl.
483
00:19:54,560 --> 00:19:58,530
Give her to me,
and we will go in peace,
484
00:19:58,610 --> 00:20:00,070
but if you do not,
485
00:20:00,110 --> 00:20:03,200
well, you will find out
what happens
486
00:20:03,280 --> 00:20:05,450
if you disobey the Eso.
487
00:20:05,530 --> 00:20:08,200
I assure you
it will not be pretty.
488
00:20:08,290 --> 00:20:10,290
General, I have survived
489
00:20:10,370 --> 00:20:13,000
under the harshest of conditions
490
00:20:13,080 --> 00:20:14,790
my entire life,
491
00:20:14,830 --> 00:20:17,130
I do not care about pretty.
492
00:20:17,170 --> 00:20:19,130
Guards, keep the child safe!
493
00:20:22,840 --> 00:20:25,010
I will only ask you
494
00:20:25,090 --> 00:20:28,010
one more time.
495
00:20:28,100 --> 00:20:31,060
[roaring] Give the girl to me!
496
00:20:31,140 --> 00:20:33,770
I will answer only once more.
497
00:20:33,810 --> 00:20:34,900
No!
498
00:20:34,980 --> 00:20:37,360
They are willing
to risk their lives
499
00:20:37,440 --> 00:20:38,320
to protect me?
500
00:20:38,360 --> 00:20:41,860
Yes! Because
they believe in you.
501
00:20:41,940 --> 00:20:43,240
We all do.
502
00:20:43,320 --> 00:20:46,160
I will not let anything
happen to them because of me.
503
00:20:46,240 --> 00:20:49,080
Let me out. I can face the Eso.
504
00:20:49,160 --> 00:20:50,450
You may be The Chosen,
505
00:20:50,490 --> 00:20:53,710
but I take orders
from Mama Sewa.
506
00:20:53,790 --> 00:20:54,670
[distant chanting]
507
00:20:54,750 --> 00:20:56,170
[Iyanu] Biyi, what is it?
508
00:20:56,210 --> 00:20:57,960
[warriors marching and chanting]
509
00:20:58,000 --> 00:21:01,210
There! Look!
510
00:21:01,300 --> 00:21:03,670
[chanting and marching]
511
00:21:06,010 --> 00:21:07,510
[gasping in fear]
512
00:21:07,590 --> 00:21:08,550
Who are they?
513
00:21:08,640 --> 00:21:11,520
The People of the Deep!
514
00:21:11,560 --> 00:21:13,680
[soldiers chanting]
515
00:21:13,770 --> 00:21:15,690
[evil laughter echoing]
516
00:21:18,400 --> 00:21:21,940
♪ You are, you are ♪
517
00:21:22,030 --> 00:21:24,950
♪ Iwo ni o ♪
518
00:21:24,990 --> 00:21:27,570
♪ You are gonna
save us from danger ♪
519
00:21:27,610 --> 00:21:31,490
♪ You are, you are ♪
520
00:21:31,580 --> 00:21:34,450
♪ Iyanu o ♪
521
00:21:34,500 --> 00:21:36,870
♪ Calling on you, Iyanu ♪
522
00:21:36,960 --> 00:21:38,790
♪ You are
You are, you are ♪
523
00:21:38,880 --> 00:21:41,380
♪ You are, you are, you are ♪
524
00:21:41,460 --> 00:21:43,380
♪ You are
You are, you are ♪
525
00:21:43,460 --> 00:21:44,510
♪ Iwo ni o ♪
526
00:21:44,590 --> 00:21:46,010
♪ You are ♪
34710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.