All language subtitles for Godzilla.Vs..Biollante.1989.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvGodzilla.Vs..Biollante.1989.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:37,287 A TOHO PRODUCTION 2 00:00:37,746 --> 00:00:38,789 Alert Level 1: 3 00:00:38,956 --> 00:00:41,833 Issued when any scientific, geological, meteorological, or psychological evidence, 4 00:00:42,000 --> 00:00:44,336 except for the physical evidence, of G's activity has been confirmed. 5 00:00:44,836 --> 00:00:47,422 Alert Level 2: Issued when G's physical activity, 6 00:00:47,589 --> 00:00:49,967 such as voice and movement, has been confirmed. 7 00:00:50,509 --> 00:00:54,346 Alert Level 3: Issued when G has appeared. 8 00:00:54,972 --> 00:00:56,014 Alert Level 4: 9 00:00:56,181 --> 00:01:00,102 Issued when G would certainly land on a specific site in Japan. 10 00:01:00,269 --> 00:01:04,356 National Land Agency: Special Disaster Research Committee 11 00:01:26,420 --> 00:01:31,592 GODZILLA VS. BIOLLANTE 12 00:01:31,758 --> 00:01:34,595 Produced by TOMOYUKI TANAKA 13 00:01:37,931 --> 00:01:40,350 KUNIHIKO MITAMURA 14 00:01:41,393 --> 00:01:43,812 YOSHIKO TANAKA 15 00:01:44,438 --> 00:01:48,317 MASANOBU TAKASHIMA MEGUMI ODAKA 16 00:01:48,900 --> 00:01:51,570 Special Appearance by YASUKO SAWAGUCHI 17 00:01:51,737 --> 00:01:53,864 TOSHIYUKI NAGASHIMA YOSHIKO KUGA 18 00:01:54,281 --> 00:01:58,201 TORU MINEGISHI RYUNOSUKE KANEDA 19 00:01:58,744 --> 00:02:01,204 KOJI TAKAHASHI 20 00:02:02,247 --> 00:02:05,208 VFX Director KOICHI KAWAKITA 21 00:02:06,251 --> 00:02:10,589 Written and Directed by KAZUKI OMORI 22 00:03:18,156 --> 00:03:19,324 I found some cells. 23 00:04:00,157 --> 00:04:02,451 Hey, you're in a restricted area! 24 00:06:18,587 --> 00:06:21,506 SARADIA REPUBLIC 25 00:06:39,524 --> 00:06:42,068 Where are you going at this time of night? 26 00:06:43,653 --> 00:06:45,071 I got a call from the lab. 27 00:06:45,697 --> 00:06:48,408 Godzilla cells just arrived from Japan. 28 00:06:48,575 --> 00:06:51,411 They need to be quickly frozen. 29 00:06:56,917 --> 00:06:59,836 You really didn't have to come with me. 30 00:07:00,003 --> 00:07:01,254 It's all right. 31 00:07:01,421 --> 00:07:03,465 Besides, you can't do anything without me. 32 00:07:26,404 --> 00:07:30,533 SARADIA INSTITUTE OF BIOTECHNOLOGY 33 00:07:32,535 --> 00:07:35,497 I'm going up to the lab, all right? 34 00:09:37,077 --> 00:09:38,328 Erikal 35 00:09:52,175 --> 00:09:54,094 Miki Saegusa, 17 years old. 36 00:09:54,636 --> 00:09:59,641 She's the best handler of ESP we have at the Mental Science Exploitation Center. 37 00:10:01,351 --> 00:10:04,437 It's been shown through a number of experiments over the years 38 00:10:04,604 --> 00:10:07,107 that plants have their own field of mental energy. 39 00:10:07,273 --> 00:10:10,485 So it's no surprise that we found somebody... 40 00:10:10,652 --> 00:10:11,694 FIVE YEARS LATER 41 00:10:11,861 --> 00:10:13,530 ...who can communicate with them. 42 00:10:15,073 --> 00:10:20,328 Tell me, doctor? Why do you suddenly wish to hear the voice of a rose? 43 00:10:21,204 --> 00:10:22,872 I guess it's a sign of old age. 44 00:10:24,374 --> 00:10:27,502 I've lived here alone with my work for almost five years now. 45 00:10:28,294 --> 00:10:31,131 Solitude weighs heavily. I get some strange ideas. 46 00:10:35,927 --> 00:10:37,554 Has it really been five years? 47 00:10:40,390 --> 00:10:42,725 Back in college Erika used to say 48 00:10:42,892 --> 00:10:46,354 that one day the desert would be covered in roses. 49 00:10:48,273 --> 00:10:50,191 Tell me. How's your father? 50 00:10:51,109 --> 00:10:52,861 He's fine, thanks. 51 00:10:53,027 --> 00:10:57,365 His latest project is to start the bio-bank. 52 00:10:57,949 --> 00:11:02,120 I heard he wants to preserve the Nobel Prize winners' semen 53 00:11:02,287 --> 00:11:04,664 to use for future reproductions of geniuses. 54 00:11:05,582 --> 00:11:08,668 There has been a lot of opposition to the project. 55 00:11:09,377 --> 00:11:12,338 It won't be easy to get his work accepted in this country. 56 00:11:12,505 --> 00:11:16,509 That's why we had to leave the country in order to continue our research. 57 00:11:17,302 --> 00:11:19,888 Things haven't changed much in five years. 58 00:11:26,561 --> 00:11:27,645 How did it go? 59 00:11:28,479 --> 00:11:30,732 It was no good. The rose won't say anything. 60 00:12:35,171 --> 00:12:36,422 See you later. 61 00:12:36,589 --> 00:12:37,882 Thanks a lot for coming. 62 00:12:40,885 --> 00:12:42,762 Didn't you hear anything just now? 63 00:12:44,430 --> 00:12:47,684 I thought a girl was calling you, Asuka. 64 00:12:52,689 --> 00:12:53,690 Bye. 65 00:13:04,617 --> 00:13:05,952 Have you heard of Chimera? 66 00:13:06,828 --> 00:13:07,662 Chimera? 67 00:13:08,663 --> 00:13:10,498 A legendary monster that spits fire. 68 00:13:10,665 --> 00:13:12,792 It appears from the depths of the ocean, 69 00:13:12,959 --> 00:13:16,254 causing violent storms that will lead to mankind's destruction. 70 00:13:17,547 --> 00:13:20,550 It had a lion's head, goat's body, and dragon's tail. 71 00:13:22,010 --> 00:13:23,261 Greek mythology? 72 00:13:24,178 --> 00:13:25,763 If they play around with cells, 73 00:13:26,347 --> 00:13:28,975 genetic engineers might create their own Chimeras. 74 00:13:30,393 --> 00:13:32,645 A new life-form, totally alien. 75 00:13:33,271 --> 00:13:35,898 Totally different to what God intended for the Earth. 76 00:13:36,733 --> 00:13:38,192 Frightening, don't you think? 77 00:13:39,277 --> 00:13:43,614 I understand your misgivings concerning my father's work. 78 00:13:44,574 --> 00:13:48,036 A lot of people are against the Okouchi Foundation, which he founded. 79 00:13:48,786 --> 00:13:52,123 And you are a young researcher at a sensible research center. 80 00:13:52,957 --> 00:13:55,293 But the research center is getting 81 00:13:55,460 --> 00:13:57,628 huge financial support from the Okouchi Foundation. 82 00:13:57,795 --> 00:14:00,381 So, what's our relationship got to do with it? 83 00:14:01,924 --> 00:14:04,218 You might think you are Romeo. 84 00:14:05,636 --> 00:14:07,555 I don't have any intention of playing Juliet. 85 00:14:10,933 --> 00:14:14,395 Massachusetts sent me an answer. They want me to go study there. 86 00:14:26,282 --> 00:14:29,577 I'd like you to come with me. 87 00:14:34,374 --> 00:14:35,917 I have my work to do. 88 00:14:37,377 --> 00:14:39,087 I can't answer that right away. 89 00:14:43,257 --> 00:14:46,469 Since late last night, a series of violent earthquakes 90 00:14:46,636 --> 00:14:50,765 and smoke has been detected around Mt. Mihara on Oshima Island. 91 00:14:51,557 --> 00:14:55,061 The Central Seismic Bureau is monitoring the situation 92 00:14:55,228 --> 00:14:57,355 to see if a full eruption is likely. 93 00:15:13,704 --> 00:15:16,624 It was only a few children a couple days ago. 94 00:15:16,791 --> 00:15:19,335 Now they all say they had the same dream last night. 95 00:15:19,502 --> 00:15:20,420 And did you? 96 00:15:21,254 --> 00:15:24,966 Yes, it started a week ago. And every night it's getting clearer. 97 00:15:29,929 --> 00:15:31,180 Well, did you all finish? 98 00:15:31,347 --> 00:15:32,890 Yes! 99 00:15:33,057 --> 00:15:35,768 That's great. Then let us see what you dreamed, okay? 100 00:15:44,444 --> 00:15:46,988 NATIONAL LAND AGENCY 101 00:15:48,489 --> 00:15:50,324 SPECIAL DISASTER RESEARCH COMMITTEE: GODZILLA DEPT. 102 00:15:50,491 --> 00:15:53,035 This is Gondo. Oh, Kuroki. 103 00:15:56,539 --> 00:16:00,543 Yeah, I've been waiting for the monster who never shows. 104 00:16:01,919 --> 00:16:04,088 You got to be kidding me. 105 00:16:04,714 --> 00:16:06,215 I'm just being demoted. 106 00:16:08,259 --> 00:16:13,139 Thanks to them, I've been bored to death and on the edge of my seat. 107 00:16:16,184 --> 00:16:19,353 Life needs some thrill, right? 108 00:16:21,147 --> 00:16:22,773 By the way, I called you because... 109 00:16:22,940 --> 00:16:27,487 I'd like to come back for some research, to break away from this wonderful life. 110 00:16:27,653 --> 00:16:29,489 Of course. Tomorrow, 10 a.m. 111 00:16:54,972 --> 00:16:56,224 Godzilla is awake. 112 00:16:58,643 --> 00:16:59,685 Alert Level 1: 113 00:16:59,852 --> 00:17:04,023 Issued when any scientific, geological, meteorological, or psychological evidence, 114 00:17:04,190 --> 00:17:07,652 except for the physical evidence, of G's activity has been confirmed. 115 00:17:10,029 --> 00:17:12,323 PRIME MINISTER'S OFFICE 116 00:17:12,740 --> 00:17:15,159 I don't think the Prime Minister believes the story. 117 00:17:15,326 --> 00:17:16,869 Of course, he doesn't. 118 00:17:17,036 --> 00:17:18,746 If he started believing 119 00:17:18,913 --> 00:17:22,750 in girls talking about dreams and extrasensory perceptions, 120 00:17:22,917 --> 00:17:24,752 he can't do his work as Prime Minister. 121 00:17:24,919 --> 00:17:27,255 Colonel Gondo, do you believe what the girl is saying? 122 00:17:28,339 --> 00:17:30,466 To tell you the truth, I hope he shows up. 123 00:17:31,384 --> 00:17:34,804 Otherwise, I'd become a monster that eats up tax money. 124 00:17:38,933 --> 00:17:42,019 Robotic engineering. Computers. 125 00:17:43,020 --> 00:17:46,148 New material. Laser technology. 126 00:17:49,193 --> 00:17:51,487 All the latest gadgets at your disposal. 127 00:17:52,738 --> 00:17:54,865 Including ESP. 128 00:17:57,159 --> 00:17:59,412 This is not the old Self-Defense force. 129 00:18:01,455 --> 00:18:03,833 -Right? -There's another one. 130 00:18:04,000 --> 00:18:06,586 -What's that? -You didn't mention our bio-weapons. 131 00:18:07,962 --> 00:18:10,381 Anti-Nuclear Energy Bacteria? 132 00:18:14,051 --> 00:18:16,053 TSUKUBA BIO-ENGINEERING LABORATORY 133 00:18:16,220 --> 00:18:20,641 In the U.S., they've already produced an oil-eating bacteria 134 00:18:20,808 --> 00:18:22,810 and it's being tested on oil spills. 135 00:18:23,477 --> 00:18:26,814 Likewise, bacteria that eats nuclear materials 136 00:18:26,981 --> 00:18:29,066 has been developed by our scientists here. 137 00:18:29,233 --> 00:18:33,237 In case of a nuclear accident, the bacteria will clear up any pollution. 138 00:18:34,113 --> 00:18:37,158 Eats nuclear materials? 139 00:18:37,325 --> 00:18:39,952 It can work on Godzilla, who feeds on nuclear energy. 140 00:18:40,119 --> 00:18:41,287 It would be perfect. 141 00:18:42,496 --> 00:18:44,999 I know there is anti-nuclear bacteria research, 142 00:18:45,166 --> 00:18:48,419 in order to combat against Godzilla. 143 00:18:49,086 --> 00:18:54,300 But the bacteria wasn't meant for use as a weapon. 144 00:18:54,467 --> 00:18:57,595 The problem with this bacteria is that it can't be made by this laboratory. 145 00:18:57,762 --> 00:18:59,680 We need Godzilla cells to create it. 146 00:19:00,556 --> 00:19:01,724 Godzilla cells? 147 00:19:03,142 --> 00:19:04,977 Godzilla feeds on nuclear energy. 148 00:19:05,144 --> 00:19:08,939 There must be nucleus-digesting genes in the cell structure, 149 00:19:09,106 --> 00:19:12,443 so we need that set of genes to make the bacteria. 150 00:19:12,610 --> 00:19:16,781 What you are saying is that something taken from Godzilla's cell structure... 151 00:19:17,490 --> 00:19:19,659 can be used to make something to destroy it. 152 00:19:20,368 --> 00:19:22,536 Godzilla cells were discovered five years ago. 153 00:19:22,703 --> 00:19:25,039 They were collected by the army special unit. 154 00:19:25,956 --> 00:19:27,833 They are stored at the Okouchi Foundation. 155 00:19:28,751 --> 00:19:30,920 What else do you need for the project? 156 00:19:32,254 --> 00:19:33,464 Not what but who. 157 00:19:41,472 --> 00:19:45,351 I vowed never to work with Godzilla cells again. 158 00:19:48,104 --> 00:19:49,772 I sympathize with you, professor. 159 00:19:50,606 --> 00:19:53,693 But this is vital to defend our country against Godzilla. 160 00:19:55,903 --> 00:19:58,656 My daughter was more important than my country. 161 00:19:58,823 --> 00:20:01,325 But I lost her because of my work on Godzilla cells. 162 00:20:04,203 --> 00:20:06,580 I have nothing left to live for. 163 00:20:07,248 --> 00:20:09,083 Thank you, but I'm not interested. 164 00:20:11,001 --> 00:20:14,422 OKOUCHI FOUNDATION 165 00:20:16,841 --> 00:20:19,260 So you are Dr. Kirishima. 166 00:20:20,010 --> 00:20:23,681 My daughter told me a lot about you. I've been wanting to meet you. 167 00:20:27,351 --> 00:20:31,689 She also informed me that you are a little critical of my project here. 168 00:20:31,856 --> 00:20:32,773 Extremely. 169 00:20:35,359 --> 00:20:36,694 I do realize, of course, 170 00:20:37,403 --> 00:20:42,324 the dangers involved in genetic engineering. 171 00:20:43,200 --> 00:20:47,246 I'm not just looking at the positive side. 172 00:20:48,205 --> 00:20:54,295 Then you must realize what kind of weapon anti-nuclear bacteria could become. 173 00:20:55,588 --> 00:20:57,840 I know it can neutralize nuclear missiles. 174 00:20:58,340 --> 00:21:00,968 Nuclear warheads will become obsolete overnight. 175 00:21:01,135 --> 00:21:03,512 If we produce the bacteria, the balance of power would be-- 176 00:21:03,679 --> 00:21:06,849 Dr. Kirishima. Reality is reality. 177 00:21:08,726 --> 00:21:12,188 And this foundation has the technology to make that bacteria. 178 00:21:15,858 --> 00:21:20,154 Major countries will do anything to get their hands on Godzilla cells. 179 00:21:20,321 --> 00:21:24,116 If any country succeeded, I'd have to use force to recover the cells. 180 00:21:24,283 --> 00:21:27,036 In the same way, America's Bio-Major 181 00:21:27,203 --> 00:21:30,414 attacked and destroyed Shiragami's laboratory five years ago. 182 00:21:31,207 --> 00:21:35,169 The government decided to store Godzilla cells here, 183 00:21:35,711 --> 00:21:38,130 as a precaution. 184 00:21:38,297 --> 00:21:41,509 They would remain here, only to be used 185 00:21:41,675 --> 00:21:45,346 in the event of a nuclear accident that threatened our country. 186 00:21:45,513 --> 00:21:47,014 But then Godzilla came along. 187 00:21:48,265 --> 00:21:52,937 I hate to leave the jewels locked away. Such a waste. 188 00:22:05,908 --> 00:22:07,284 These are Godzilla cells? 189 00:22:10,913 --> 00:22:14,124 Japan has suffered the devastation of nuclear bombs and Godzilla. 190 00:22:14,792 --> 00:22:20,005 It's only right we should have a weapon that can protect us from our enemies. 191 00:22:22,216 --> 00:22:23,050 Earthquake? 192 00:22:34,186 --> 00:22:38,023 A powerful eruption occurred at Mt. Mihara on Oshima Island. 193 00:22:38,190 --> 00:22:40,401 It caused a series of strong tremors, 194 00:22:40,568 --> 00:22:42,987 which were felt as far away as Tokyo. 195 00:22:44,989 --> 00:22:47,324 The eruption is still going on, 196 00:22:47,491 --> 00:22:51,871 throwing huge chunks of lava high into the night sky. 197 00:23:14,977 --> 00:23:18,022 I must do something, or Erika will die. 198 00:23:20,691 --> 00:23:24,153 Good. Dr. Shiragami, you're gonna do it. 199 00:23:25,070 --> 00:23:26,322 Thank you, doctor. 200 00:23:28,073 --> 00:23:29,158 Thank you. 201 00:23:29,325 --> 00:23:31,285 Dr. Shiragami has accepted the position? 202 00:23:33,662 --> 00:23:35,748 He's coming here tomorrow? 203 00:23:37,958 --> 00:23:39,543 On one condition. 204 00:23:39,710 --> 00:23:45,424 He wants to keep the Godzilla cells in his laboratory for seven days. 205 00:23:48,677 --> 00:23:50,179 So, what are you going to do? 206 00:23:51,096 --> 00:23:53,766 Will you be making the bacteria with Dr. Shiragami? 207 00:23:55,100 --> 00:23:56,852 Yes, to destroy Godzilla. 208 00:23:57,436 --> 00:23:59,355 I guess you don't have a choice. 209 00:24:04,360 --> 00:24:07,738 But who knows if it will show up or not. 210 00:24:09,865 --> 00:24:13,577 What if we go ahead and make the bacteria and it never shows up? 211 00:24:15,913 --> 00:24:18,540 Sounds like you want Godzilla to show up. 212 00:24:20,334 --> 00:24:21,585 No way! 213 00:24:21,752 --> 00:24:24,046 We would be making a monster far worse than Godzilla. 214 00:25:35,325 --> 00:25:39,288 I realize it's only a minor bacteria we are producing. 215 00:25:39,830 --> 00:25:42,624 However, if the research continues the way it is, 216 00:25:43,417 --> 00:25:49,506 the genetic technology is sure to produce a monster far worse than Godzilla. 217 00:25:50,090 --> 00:25:51,091 Dr. Kirishima. 218 00:25:51,800 --> 00:25:54,261 Even if we don't produce this bacteria, 219 00:25:54,428 --> 00:25:57,389 I'm sure that someone else will. 220 00:25:58,932 --> 00:26:02,144 Just look at what human beings have done over the centuries. 221 00:26:02,311 --> 00:26:05,606 But as a scientist, our responsibility is... 222 00:26:06,607 --> 00:26:11,403 I have a feeling that you don't understand science very well. 223 00:26:45,062 --> 00:26:48,565 There is not a lot of movement, but it is moving vertically. 224 00:26:55,280 --> 00:26:57,908 Alert Level 2: Issued when the G's physical activity, 225 00:26:58,075 --> 00:27:00,244 such as voice and movement, has been confirmed. 226 00:27:03,497 --> 00:27:06,625 Super-X2 has been substantially improved 227 00:27:06,792 --> 00:27:09,336 with the introduction of the latest on board supercomputer. 228 00:27:09,503 --> 00:27:11,296 It can now be controlled remotely. 229 00:27:12,589 --> 00:27:15,509 What's more, it is also submersible. 230 00:27:16,718 --> 00:27:20,597 It can operate in extreme depth down to 10,000 meters. 231 00:27:21,598 --> 00:27:24,476 Its armor is also the latest. 232 00:27:24,643 --> 00:27:25,644 TA-32. 233 00:27:27,020 --> 00:27:31,024 It's twice as durable as the titanium alloy armor on the old Super X. 234 00:27:34,987 --> 00:27:36,363 This way, please. 235 00:27:49,168 --> 00:27:52,296 And that is the Fire Mirror. 236 00:27:53,505 --> 00:27:55,591 Constructed entirely with synthetic diamonds. 237 00:27:56,216 --> 00:28:00,304 If it was hit by Godzilla's radioactive heat rays, 238 00:28:00,470 --> 00:28:04,016 it is designed to reflect the force 10,000 times more effectively. 239 00:28:05,517 --> 00:28:07,477 -Do you believe that? -It's true. 240 00:28:08,437 --> 00:28:11,398 TSUKUBA BIO-ENGINEERING LABORATORY 241 00:28:11,565 --> 00:28:12,816 It's already started. 242 00:28:16,653 --> 00:28:18,488 I'm always fascinated by cell division. 243 00:28:19,072 --> 00:28:21,533 Two cells in 30 minutes, doubling to four in an hour. 244 00:28:22,284 --> 00:28:23,702 Sixteen cells in two hours. 245 00:28:24,244 --> 00:28:26,705 And in one day, 4 trillion cells. 246 00:28:27,289 --> 00:28:28,707 Terrifying, isn't it? 247 00:28:54,983 --> 00:28:57,986 TOP SECRET 248 00:30:42,716 --> 00:30:44,468 This is Kirishima. What? 249 00:30:45,344 --> 00:30:46,636 Dr. Shiragami's lab? 250 00:30:47,679 --> 00:30:50,515 The dead guys are Bio-Major's agents. 251 00:30:51,308 --> 00:30:54,436 They broke in to steal the paper on Anti-Nuclear Energy Bacteria. 252 00:30:55,479 --> 00:30:57,397 God only knows how they died. 253 00:31:09,117 --> 00:31:11,995 Is this why you've been keeping the cells in your lab all week? 254 00:31:16,625 --> 00:31:20,170 Using Godzilla cells' self-reproducing ability... 255 00:31:22,381 --> 00:31:25,467 I thought I could create an immortal plant species. 256 00:31:27,010 --> 00:31:28,303 You thought? 257 00:31:30,347 --> 00:31:31,556 But now I think... 258 00:31:33,016 --> 00:31:34,684 I have made a grave mistake. 259 00:31:52,994 --> 00:31:56,873 "We demand you turn over the Anti-Nuclear Energy Bacteria 260 00:31:57,040 --> 00:32:00,710 no later than 2 p.m. tomorrow, 261 00:32:00,877 --> 00:32:02,838 or we shall be forced to cause an explosion 262 00:32:03,004 --> 00:32:05,090 that will destroy Mt. Mihara totally. 263 00:32:05,257 --> 00:32:06,758 Thereby releasing Godzilla." 264 00:32:07,676 --> 00:32:10,053 Here. It was faxed to us this morning. 265 00:32:14,433 --> 00:32:16,768 The name of the organization is Alien? 266 00:32:17,727 --> 00:32:18,854 Imagine that. 267 00:32:19,438 --> 00:32:21,189 Well, it's Bio-Major. 268 00:32:21,356 --> 00:32:24,526 They are the only one who could know about the Anti-Nuclear Energy Bacteria. 269 00:32:24,693 --> 00:32:25,819 No. It's a bluff. 270 00:32:30,574 --> 00:32:31,575 The PM? 271 00:32:32,576 --> 00:32:36,163 He's been occupied dealing with the opposition, not Godzilla. 272 00:32:39,875 --> 00:32:41,042 They weren't bluffing. 273 00:32:41,751 --> 00:32:43,587 The phone call was from Mt. Mihara. 274 00:32:43,753 --> 00:32:46,256 There was an explosion. Seems like a warning. 275 00:32:48,925 --> 00:32:50,093 Explosion? 276 00:32:51,511 --> 00:32:53,930 Read the rest. You'll understand. 277 00:32:56,850 --> 00:32:58,602 There is more to the message. 278 00:32:58,768 --> 00:33:01,021 "We've already made the necessary preparations. 279 00:33:01,188 --> 00:33:04,232 To prove we mean business, we set up the warning explosion 280 00:33:04,399 --> 00:33:07,861 at 1400 hours today, 24 hours before the deadline." 281 00:33:08,945 --> 00:33:11,156 They're holding the entire country to ransom. 282 00:33:12,491 --> 00:33:14,326 With Godzilla as their weapon. 283 00:33:18,079 --> 00:33:20,290 It's around here, somewhere. 284 00:33:31,885 --> 00:33:33,637 Deliver the bacteria to Bio-Major? 285 00:33:37,599 --> 00:33:38,600 I understand. 286 00:33:39,184 --> 00:33:41,353 If that's what the government has decided. 287 00:33:43,355 --> 00:33:44,731 I will be coming along. 288 00:33:50,529 --> 00:33:51,530 Dr. Shiragami. 289 00:33:54,491 --> 00:33:57,869 Science is just another tool for politicians. 290 00:33:59,663 --> 00:34:01,039 So you'll leave it to them? 291 00:34:04,584 --> 00:34:06,336 We can't just sit here and do nothing. 292 00:34:07,170 --> 00:34:08,380 Dr. Shiragami! 293 00:34:12,384 --> 00:34:13,510 Lake Ashinoko! 294 00:34:13,677 --> 00:34:15,887 Come on, get back, please! 295 00:34:49,504 --> 00:34:51,631 Get back, please! 296 00:34:53,383 --> 00:34:55,635 Please do not stand here! 297 00:34:59,014 --> 00:35:00,265 Look at the plant... 298 00:35:01,933 --> 00:35:03,727 What you see is no ordinary plant. 299 00:35:06,605 --> 00:35:07,772 It's Biollante. 300 00:35:08,565 --> 00:35:09,691 Biollante? 301 00:35:11,359 --> 00:35:14,070 A spirit of the plant that appears in Norse mythology. 302 00:35:15,447 --> 00:35:19,034 But that plant has a human spirit. 303 00:35:21,953 --> 00:35:23,246 A human spirit? 304 00:35:24,122 --> 00:35:27,500 Professor, could it be Erika's spirit in that plant? 305 00:35:28,918 --> 00:35:29,919 How do you know? 306 00:35:31,796 --> 00:35:33,089 She's calling me. 307 00:35:35,175 --> 00:35:38,470 "Asuka, please help me." 308 00:35:41,806 --> 00:35:45,352 Not only did you mix Godzilla's cells together with a plant cell... 309 00:35:46,519 --> 00:35:48,063 you mixed human cells as well? 310 00:35:52,776 --> 00:35:54,027 How could you...? 311 00:35:56,112 --> 00:35:57,739 And you call this science? 312 00:36:12,504 --> 00:36:14,089 What the hell was he thinking? 313 00:36:15,256 --> 00:36:17,801 He was crazy to screw around with those Godzilla cells. 314 00:36:19,094 --> 00:36:21,680 I don't understand what scientists are... 315 00:36:22,764 --> 00:36:24,140 trying to do nowadays. 316 00:36:51,876 --> 00:36:52,877 You got it? 317 00:36:55,296 --> 00:36:57,048 You'd better get moving. 318 00:37:00,635 --> 00:37:02,178 The detonator is inside the truck. 319 00:37:17,527 --> 00:37:18,528 Shit! 320 00:37:20,071 --> 00:37:21,114 Go that way! 321 00:37:26,828 --> 00:37:29,164 What the hell is going on? Are you double-crossing me? 322 00:37:29,831 --> 00:37:32,500 No way, that's my line. 323 00:37:32,667 --> 00:37:34,335 There isn't a lot of time left! 324 00:37:46,014 --> 00:37:47,182 Saradia? 325 00:38:29,307 --> 00:38:31,851 -Goddamn it! It won't open! -We need a key. 326 00:38:48,827 --> 00:38:49,828 There it is. 327 00:39:26,030 --> 00:39:28,867 -He got away with the bacteria. -It's counting down. 328 00:39:40,920 --> 00:39:41,880 Amen. 329 00:40:25,465 --> 00:40:30,803 Alert Level 3: Issued when G has appeared. 330 00:40:32,639 --> 00:40:34,140 Godzilla is back. 331 00:40:35,683 --> 00:40:38,061 And we lost the Anti-Nuclear Energy Bacteria. 332 00:40:41,397 --> 00:40:43,900 I guess things are about as bad as they could be. 333 00:40:45,944 --> 00:40:48,154 I've been waiting for this moment. 334 00:40:48,321 --> 00:40:51,824 Listen to me, my subjects! 335 00:40:52,492 --> 00:40:54,827 What? News? 336 00:40:55,536 --> 00:40:56,537 Listen to the news. 337 00:40:56,704 --> 00:40:59,707 Here is the latest news bulletin. 338 00:40:59,874 --> 00:41:03,878 An explosion occurred this afternoon at Mt. Mihara. 339 00:41:04,045 --> 00:41:05,380 Godzilla has appeared. 340 00:41:05,546 --> 00:41:06,923 So Godzilla is back again. 341 00:41:07,715 --> 00:41:09,384 We have to get back to Tokyo. 342 00:41:11,177 --> 00:41:13,638 Biollante is crying. 343 00:41:23,606 --> 00:41:24,941 MACROPHYTE SURVEILLANCE HQ 344 00:41:25,108 --> 00:41:28,903 The Coast Guard in the Tokyo Bay area has issued a warning to all residents 345 00:41:29,070 --> 00:41:31,197 to prepare for a full evacuation of the area. 346 00:41:31,364 --> 00:41:33,366 GODZILLA SIGHTING! WILL IT LAND IN TOKYO?! 347 00:41:33,533 --> 00:41:36,953 We interrupt this program with breaking news. 348 00:41:37,120 --> 00:41:39,372 Godzilla just left Oshima Island and is now 349 00:41:39,539 --> 00:41:43,042 heading up the Uraga Channel in the direction of Tokyo. 350 00:42:50,943 --> 00:42:54,405 MINISTRY OF DEFENSE: OPERATION CENTER 351 00:42:56,741 --> 00:43:00,286 At this rate, Godzilla will be in Tokyo soon. 352 00:43:00,453 --> 00:43:03,206 Super-X2, proceed to the runway. I repeat: 353 00:43:03,372 --> 00:43:05,041 Super-X2 to the runway. 354 00:43:43,037 --> 00:43:45,373 Special Ops Major Kuroki reporting for duty, sir! 355 00:43:45,540 --> 00:43:49,001 I've been assigned command of the Super-X2 and the mission against Godzilla. 356 00:43:54,507 --> 00:43:57,009 I see you are from the newly formed elite unit. 357 00:44:08,813 --> 00:44:11,482 All on board systems green. Proceeding at Mach 1. 358 00:44:12,024 --> 00:44:13,818 It will soon arrive at Uraga. 359 00:44:13,985 --> 00:44:16,863 -Switch to the X2's camera. -Roger. 360 00:44:25,997 --> 00:44:28,207 Activate the Fire Mirror. Aim center. 361 00:44:29,167 --> 00:44:30,543 The Fire Mirror is on. 362 00:45:38,945 --> 00:45:40,738 Godzilla is turning west, sir. 363 00:45:41,656 --> 00:45:43,616 Major, urgent call for you. 364 00:45:43,783 --> 00:45:46,285 It seems we were able to prevent Godzilla from reaching Tokyo. 365 00:45:46,452 --> 00:45:48,704 Yes, Kuroki here. Hello, Colonel Gondo. 366 00:45:49,455 --> 00:45:51,958 Shall we cancel the alert for the Tokyo Bay area? 367 00:45:52,124 --> 00:45:55,836 What? They stole the Anti-Nuclear Energy Bacteria? 368 00:45:56,003 --> 00:45:58,714 Close all the airports? I understand. Right away. 369 00:46:02,093 --> 00:46:04,136 Please inform the press that 370 00:46:04,303 --> 00:46:08,349 we are still fighting Godzilla in the Uraga Channel. 371 00:46:08,516 --> 00:46:11,644 That's deliberate misinformation. 372 00:46:16,357 --> 00:46:19,318 This is an announcement from air traffic control. 373 00:46:19,485 --> 00:46:21,320 Due to Godzilla's advance off of Tateyama, 374 00:46:21,487 --> 00:46:23,948 the airport is closing down. 375 00:46:24,115 --> 00:46:27,702 All flights are being canceled. 376 00:46:30,413 --> 00:46:32,957 And now, the latest news on Godzilla. 377 00:46:33,833 --> 00:46:36,419 Under attack from the JSDF, Godzilla remains 378 00:46:36,585 --> 00:46:39,630 between Miura and Tateyama. 379 00:46:40,339 --> 00:46:43,759 Both Haneda and Natrita Airports have canceled 380 00:46:43,926 --> 00:46:46,512 all flights until further notice. 381 00:46:57,648 --> 00:46:59,400 The agent's car has been spotted. 382 00:46:59,567 --> 00:47:01,944 -It's on the Tomei Highway heading west. -Tomei? 383 00:47:04,488 --> 00:47:06,490 Where the hell's he going? 384 00:47:06,991 --> 00:47:08,993 Saradia Oil Corporation. 385 00:47:09,910 --> 00:47:15,458 The only Saradian-based company in Japan is located in Osaka. 386 00:47:16,834 --> 00:47:20,296 The head of the company used to work for Saradia Intelligence Service. 387 00:47:22,048 --> 00:47:25,593 Every week, their freighter leaves Kobe for Saradia. 388 00:47:27,511 --> 00:47:30,056 They'll try to smuggle it out by sea. 389 00:47:31,599 --> 00:47:34,852 If only we can retrieve the bacteria, then we can defeat Godzilla. 390 00:47:35,644 --> 00:47:40,024 And then we'll have almost endless supply of Godzilla cells here in Japan. 391 00:47:41,650 --> 00:47:44,570 But Dr. Shiragami is-- 392 00:47:46,113 --> 00:47:47,323 Dr. Shiragami! 393 00:47:49,325 --> 00:47:51,619 Excuse me, I'm from TNN-TV. 394 00:47:51,786 --> 00:47:53,788 I'd like to ask you a few questions. 395 00:47:54,914 --> 00:47:56,999 I heard that you succeeded 396 00:47:57,166 --> 00:48:01,212 in combining the cells of a plant with those of Godzilla to create a super plant. 397 00:48:01,379 --> 00:48:02,129 Dr. Shiragami! 398 00:48:03,881 --> 00:48:07,927 You people always criticize science without understanding its true value. 399 00:48:08,094 --> 00:48:09,720 Scientists have to look to the future. 400 00:48:26,237 --> 00:48:28,197 Erika's spirit is not present anymore. 401 00:48:29,323 --> 00:48:31,951 It no longer senses us. 402 00:48:32,701 --> 00:48:34,120 You mean, Biollante is just a--? 403 00:48:35,204 --> 00:48:37,373 Just a violent monster, a cross between a plant and Godzilla. 404 00:48:42,753 --> 00:48:45,131 -What is it? -Godzilla. 405 00:48:46,048 --> 00:48:47,049 What? 406 00:48:49,635 --> 00:48:50,636 Godzilla is coming. 407 00:48:51,303 --> 00:48:52,888 Biollante is sensing Godzilla. 408 00:49:00,271 --> 00:49:02,940 Godzilla is turning north towards Odawara. 409 00:49:03,107 --> 00:49:05,693 Keep it away from the coast and in the water. 410 00:49:05,860 --> 00:49:08,654 Yes, sir. Commencing underwater attack. 411 00:50:02,166 --> 00:50:04,418 The rate of the reflection just dropped to 40%, sir. 412 00:50:04,585 --> 00:50:06,337 The Fire Mirror has started melting. 413 00:50:06,962 --> 00:50:08,923 We can't control it either, sir. 414 00:50:10,090 --> 00:50:11,091 What? 415 00:50:11,634 --> 00:50:14,929 The mirror is heatproof, but it can't take it anymore. 416 00:50:15,095 --> 00:50:16,764 Switching to missile attacks, sir. 417 00:50:37,451 --> 00:50:40,496 -We've lost control! -The Super-X2 is out of commission. 418 00:50:41,038 --> 00:50:42,540 Can you bring it back to base? 419 00:50:44,500 --> 00:50:45,501 I'll try my best, sir. 420 00:50:48,629 --> 00:50:51,757 Godzilla has landed in the Odawara district 421 00:50:51,924 --> 00:50:54,218 and it's heading to Lake Ashinoko. 422 00:50:54,385 --> 00:50:58,055 I repeat, Godzilla is heading to Lake Ashinoko. 423 00:51:22,371 --> 00:51:26,375 The 1st and 34th Units have arrived at Lake Ashinoko. 424 00:51:26,542 --> 00:51:27,710 We are taking position. 425 00:51:28,460 --> 00:51:29,712 Let's go! Move! 426 00:51:34,883 --> 00:51:36,594 Take position! 427 00:52:20,471 --> 00:52:22,681 -Doctor! -Get inside! It's dangerous out here! 428 00:52:22,848 --> 00:52:25,017 Yes! Miki, hurry! Doctor! 429 00:52:30,898 --> 00:52:32,358 What's going on out there? 430 00:52:33,108 --> 00:52:35,486 We must fight whichever wins this battle, sir. 431 00:53:12,398 --> 00:53:13,565 I just wonder... 432 00:53:14,775 --> 00:53:17,069 if Godzilla came all this way to see Biollante 433 00:53:17,236 --> 00:53:19,571 because it knew they were made from the same cells? 434 00:53:20,698 --> 00:53:22,032 Yes, it's a possibility. 435 00:53:22,616 --> 00:53:25,744 -After all, they are like siblings. -More than just siblings. 436 00:53:27,371 --> 00:53:29,123 They are identical, made from the same cells. 437 00:53:29,957 --> 00:53:33,085 It's just, one is an animal... 438 00:53:33,752 --> 00:53:35,170 and the other one is plant. 439 00:54:07,911 --> 00:54:08,954 Biollante is dying! 440 00:54:10,622 --> 00:54:12,332 Godzilla's heat ray. 441 00:54:12,499 --> 00:54:15,294 It must have an abnormal effect on Biollante's cell division. 442 00:57:03,378 --> 00:57:05,672 It can't die after all. It's immortal. 443 00:57:12,846 --> 00:57:14,431 Godzilla is in Suruga Bay? 444 00:57:15,140 --> 00:57:16,224 So it's out to sea. 445 00:57:17,225 --> 00:57:20,646 Yeah. We are trying to fix it. 446 00:57:21,355 --> 00:57:22,814 That's right. Sure. Right. 447 00:57:24,483 --> 00:57:25,484 Well, then? 448 00:57:26,610 --> 00:57:28,362 The computer seems to be okay. 449 00:57:28,528 --> 00:57:31,365 We just need to fix the remote control circuitry. 450 00:57:31,531 --> 00:57:36,662 We can patch up the armor, but the Fire Mirror's beyond repair. 451 00:57:37,537 --> 00:57:38,538 Can't you fix it? 452 00:57:38,705 --> 00:57:40,791 It's been deformed badly in too many places. 453 00:57:41,792 --> 00:57:44,544 Godzilla melted a mirror made out of synthetic diamonds. 454 00:57:44,711 --> 00:57:46,588 It's beyond our technological limit. 455 00:57:49,591 --> 00:57:52,844 This is Chopper 3. No signal on either sonar or radar. 456 00:57:53,011 --> 00:57:55,514 This is Chopper 1. Godzilla is nowhere to be seen. 457 00:57:55,681 --> 00:57:57,599 Roger. Chopper 2. Please respond. 458 00:57:58,684 --> 00:58:01,561 I want them to sweep Suruga Bay and surrounding areas. 459 00:58:03,647 --> 00:58:06,191 If we lose Godzilla how, we'll never get another chance. 460 00:58:07,442 --> 00:58:10,445 This is the 101st Air Unit, currently flying over Omaezaki point. 461 00:58:10,612 --> 00:58:14,491 We'll continue to search the bay area. Over. 462 00:58:14,658 --> 00:58:19,538 Got it. Continue the search, lowering the altitude. 463 00:58:27,754 --> 00:58:28,839 Doctor. 464 00:58:34,928 --> 00:58:35,929 Ms. Ohkouchi. 465 00:58:37,014 --> 00:58:38,682 Major Kuroki wants you on the phone. 466 00:58:38,849 --> 00:58:42,060 Can she detect Godzilla from a helicopter, if its underwater? 467 00:58:42,227 --> 00:58:43,687 Like she did over the volcano? 468 00:58:52,279 --> 00:58:54,156 We're running low on fuel. 469 00:58:54,322 --> 00:58:55,866 Any further and we won't make it back to Tokyo. 470 00:58:56,033 --> 00:58:56,950 Just a little more. 471 00:58:57,117 --> 00:58:59,536 -We'll land in Osaka then. -Okay. 472 00:59:01,538 --> 00:59:02,372 It's here! 473 00:59:02,539 --> 00:59:05,208 Underneath! It's moving slowly. 474 00:59:13,175 --> 00:59:15,802 Godzilla is moving west, 100 km outside of Hamamatsu. 475 00:59:15,969 --> 00:59:19,639 The last time Godzilla attacked, it consumed radioactive materials 476 00:59:19,806 --> 00:59:22,726 at the atomic plant to store energy, then landed at Tokyo. 477 00:59:24,269 --> 00:59:27,189 This time it doesn't have any supplies of nuclear material. 478 00:59:27,355 --> 00:59:31,443 And by fighting Super-X2 and Biollante, it must have lost a great deal of energy. 479 00:59:31,902 --> 00:59:34,362 That's why you think it will head for the atomic plant? 480 00:59:34,529 --> 00:59:36,656 Yes. The nearest plants are... 481 00:59:38,867 --> 00:59:40,494 Four at Takahama. 482 00:59:40,660 --> 00:59:42,162 Two at Ohi. 483 00:59:42,329 --> 00:59:43,747 Three at Mihama. 484 00:59:43,914 --> 00:59:46,458 One at Fugen. Two at Tsuruga. 485 00:59:47,542 --> 00:59:48,919 There are 12 total. 486 00:59:49,503 --> 00:59:51,630 That's a third of all the plants in the country. 487 00:59:51,797 --> 00:59:53,381 If Godzilla made it to those plants... 488 00:59:54,007 --> 00:59:57,052 It would be disaster if even one of those plants were destroyed. 489 00:59:57,219 --> 01:00:00,806 Judging by Godzilla's latest position, the nearest one will be here. 490 01:00:02,557 --> 01:00:03,809 Nagoya? 491 01:00:05,352 --> 01:00:07,020 We have to organize the defenses. 492 01:00:07,187 --> 01:00:09,731 I want Super-X2 sent to the bay. 493 01:00:09,898 --> 01:00:11,775 I want air cover at all times 494 01:00:11,942 --> 01:00:14,903 and send the ground troops to the three peninsulas around the bay. 495 01:00:16,154 --> 01:00:19,616 Here. This is where we'll launch our attack. 496 01:00:56,528 --> 01:00:58,196 They're going to attack it at Ise Bay? 497 01:00:59,364 --> 01:01:02,159 Godzilla is just as likely to show up in Wakasa Bay. 498 01:01:03,618 --> 01:01:06,997 What if they send in everyone and Godzilla doesn't show? Then what? 499 01:01:09,916 --> 01:01:13,503 I would love to see how that Defense elite group would do. 500 01:01:25,765 --> 01:01:29,019 The 22nd, 23rd and 30th, prepare to move position. 501 01:01:29,186 --> 01:01:32,105 -Godzilla has surfaced. -It's moving to Osaka, sir! 502 01:01:32,272 --> 01:01:35,108 -Osaka? -Send Super-X2 after it. 503 01:01:36,026 --> 01:01:37,652 Send the fleet to the Kii Channel. 504 01:01:37,819 --> 01:01:39,696 Cover the Osaka Bay area. 505 01:01:39,863 --> 01:01:42,824 We must close the Meishin Expressway and move the troops to Osaka. 506 01:01:42,991 --> 01:01:44,451 It's too late. 507 01:01:44,618 --> 01:01:46,870 I know it's too late. But what else can we do? 508 01:01:47,037 --> 01:01:49,706 We mobilize our troops along the Hokuriku Expressway. 509 01:01:49,873 --> 01:01:51,917 Prepare for a counter attack in Wakasa. 510 01:01:52,083 --> 01:01:54,252 If we send troops to Osaka, we don't stand a chance. 511 01:01:54,419 --> 01:01:57,380 However, in Wakasa, we may be able to beat it. 512 01:01:57,547 --> 01:02:01,384 -What will happen to Osaka? -My orders are to defeat Godzilla, sir! 513 01:02:01,551 --> 01:02:03,762 I will delay Godzilla's advance in Osaka. 514 01:02:03,929 --> 01:02:05,722 So, please, evacuate the city. 515 01:02:08,683 --> 01:02:11,269 Get in touch with Ms. Okouchi in Osaka. 516 01:02:11,436 --> 01:02:12,354 Yes, sir. 517 01:02:17,192 --> 01:02:20,487 KANSAI INTERNATIONAL AIRPORT: CONSTRUCTION SITE 518 01:02:57,649 --> 01:02:58,650 Miki. 519 01:03:03,029 --> 01:03:07,075 You must leave her alone. I'll stay with her. 520 01:03:07,242 --> 01:03:09,911 -We can't leave you here. -Please. Quick! Before it's too late. 521 01:03:43,403 --> 01:03:46,865 What is this? Psychokinesis? 522 01:03:47,741 --> 01:03:50,535 We can't expect that girl to fight Godzilla. It's too risky! 523 01:03:50,702 --> 01:03:52,746 She's an important member of our team. 524 01:03:52,912 --> 01:03:55,999 With a little luck, she can delay Godzilla's landing in Osaka. 525 01:03:56,166 --> 01:03:57,917 I trust in her abilities. 526 01:05:17,038 --> 01:05:18,039 Miki! 527 01:05:44,774 --> 01:05:46,901 Murasame and Shiramitsu have entered the channel, sir. 528 01:05:50,363 --> 01:05:51,823 Sir, they'll never make it. 529 01:05:51,990 --> 01:05:54,993 It's too close to Osaka to attack with naval canons. 530 01:05:55,160 --> 01:05:56,119 Alert Level 4: 531 01:05:56,286 --> 01:06:00,790 Issued when G will certainly land on a specific site in Japan. 532 01:06:24,689 --> 01:06:30,069 We have to cancel the concert because Godzilla is advancing to Osaka. 533 01:06:30,236 --> 01:06:33,490 Please follow the marshals' instructions and evacuate the building! 534 01:06:33,656 --> 01:06:35,116 OSAKAJO CASTLE HALL 535 01:06:38,620 --> 01:06:42,248 Godzilla is expected to arrive in Osaka from Osaka Bay. 536 01:06:42,415 --> 01:06:45,710 All civilians are required to evacuate the area, 537 01:06:45,877 --> 01:06:47,212 in accordance with the instructions. 538 01:06:47,795 --> 01:06:49,380 There is no need to panic. 539 01:06:49,547 --> 01:06:53,635 Listen to your radio and TV, and evacuate calmly. 540 01:06:54,344 --> 01:07:00,475 I repeat, Godzilla is expected to arrive in Osaka from Osaka Bay. 541 01:07:01,017 --> 01:07:04,771 Please evacuate the area, in accordance with the instructions. 542 01:07:09,108 --> 01:07:11,736 What are you looking for? 543 01:07:12,445 --> 01:07:15,031 Is this something hard to find? 544 01:07:31,464 --> 01:07:32,632 Anyone home? 545 01:07:34,551 --> 01:07:35,969 What the hell do you want? 546 01:07:36,553 --> 01:07:40,098 -We're looking for stuff. -Stuff you took. 547 01:07:40,265 --> 01:07:41,266 You, thief! 548 01:08:06,416 --> 01:08:07,917 We're taking our stuff back. 549 01:09:01,304 --> 01:09:02,430 Fall back! 550 01:10:21,467 --> 01:10:24,804 Godzilla is passing the central park. It's heading to the business district. 551 01:10:25,805 --> 01:10:29,434 Colonel Gondo has just left with the ANEB-loaded rocket launchers. 552 01:10:31,978 --> 01:10:35,606 -The Super-X27? -Standing by in the business district. 553 01:11:12,643 --> 01:11:13,644 Let's go. 554 01:11:46,219 --> 01:11:47,386 See you later. 555 01:12:51,909 --> 01:12:53,744 Attack Godzilla from the front. 556 01:12:53,911 --> 01:12:56,664 And try to lure it over to that tall building on its right. 557 01:12:56,831 --> 01:12:58,791 Can you do that without the Fire Mirror? 558 01:12:59,542 --> 01:13:02,962 I'll give my best shot, sir. Loading all the firepower. 559 01:14:26,796 --> 01:14:28,673 Good. Now just keep it going. 560 01:14:30,174 --> 01:14:31,425 We are out of missiles, sir. 561 01:15:10,631 --> 01:15:12,925 Colonel Gondo and his team are in position. 562 01:15:13,092 --> 01:15:14,218 Just a little further. 563 01:15:15,636 --> 01:15:16,929 Open the Fire Mirror. 564 01:15:18,723 --> 01:15:22,226 -The Fire Mirror might melt-- -It's the only way to stop Godzilla. 565 01:15:53,507 --> 01:15:54,508 Fire! 566 01:16:07,146 --> 01:16:07,980 We did it! 567 01:16:11,817 --> 01:16:13,027 Okay, pull out! 568 01:16:31,337 --> 01:16:34,548 Come in, colonel. Godzilla is approaching your position. 569 01:16:34,715 --> 01:16:37,843 Repeat, Godzilla is approaching your position. 570 01:16:48,187 --> 01:16:50,606 Medicine works better when you take it orally. 571 01:16:51,315 --> 01:16:52,441 Mr. Godzilla! 572 01:17:02,660 --> 01:17:03,494 Colonel Gondo. 573 01:17:33,315 --> 01:17:36,694 After landing in Osaka and devastating the city yesterday, 574 01:17:36,861 --> 01:17:39,280 Godzilla has moved north into the Tanba Mountains. 575 01:17:40,823 --> 01:17:42,992 She emitted as much energy as Godzilla did, 576 01:17:43,159 --> 01:17:45,411 so it's no wonder she's completely exhausted. 577 01:17:46,203 --> 01:17:47,830 She could've died. 578 01:17:55,421 --> 01:17:56,422 Yes? 579 01:17:57,256 --> 01:18:00,467 -A call for Dr. Kirishima. -Thank you. 580 01:18:06,599 --> 01:18:07,683 Major? 581 01:18:09,518 --> 01:18:11,979 Yes. Right. 582 01:18:12,146 --> 01:18:16,233 It's been more than 14 hours now. Still no change in Godzilla. 583 01:18:16,859 --> 01:18:20,196 If the bacteria doesn't work in the next eight hours, then we've had it. 584 01:18:20,696 --> 01:18:24,783 Is that right? | understand. I'll send a chopper. See you in Tokyo. 585 01:18:29,538 --> 01:18:32,791 Anti-nuclear bacteria can take effect after six to 12 hours. 586 01:18:32,958 --> 01:18:34,501 On average, it's eight hours. 587 01:18:34,668 --> 01:18:36,754 I don't understand why nothing has happened yet. 588 01:18:36,921 --> 01:18:38,964 Maybe Godzilla is just too massive for the dose. 589 01:18:39,131 --> 01:18:41,258 No. One shell has the power of a nuclear warhead. 590 01:18:41,425 --> 01:18:44,637 And Godzilla's got three. One of them fired directly into its mouth. 591 01:18:44,803 --> 01:18:46,847 -So the dose is lethal. -Then why? 592 01:18:48,057 --> 01:18:49,183 I don't know. 593 01:18:53,771 --> 01:18:56,607 Ice blocks. The refrigeration is off. 594 01:18:56,774 --> 01:18:59,735 When Godzilla attacked yesterday, it took out the power plant. 595 01:18:59,902 --> 01:19:02,571 The hospital's generator can't cope with the overload. 596 01:19:04,698 --> 01:19:05,699 What's the matter? 597 01:19:08,077 --> 01:19:09,245 I wonder if-- 598 01:19:11,914 --> 01:19:13,207 Godzilla's temperature? 599 01:19:13,374 --> 01:19:16,210 Yes. I suspect he has a low temperature. 600 01:19:16,961 --> 01:19:18,128 Is it important? 601 01:19:19,255 --> 01:19:22,758 We don't have supporting data, but it might have something to do with it. 602 01:19:24,051 --> 01:19:25,177 Doctor, why? 603 01:19:25,970 --> 01:19:28,639 Bacteria breeds slowly when the temperature is low. 604 01:19:28,806 --> 01:19:31,350 So the lower the body temperature, the slower the effect is. 605 01:19:32,685 --> 01:19:34,061 So you mean, 606 01:19:34,228 --> 01:19:37,439 the bacteria won't work because it's a cold-blooded creature. 607 01:19:37,606 --> 01:19:38,857 Yes, that's a possibility. 608 01:19:39,024 --> 01:19:42,027 So if we can get Godzilla's temperature to rise... 609 01:19:42,194 --> 01:19:43,195 Yes, but how? 610 01:19:44,905 --> 01:19:47,408 -M6000 TC System. -Kuroki. 611 01:19:48,075 --> 01:19:51,161 -TC System? -Thunder Control System. 612 01:19:51,328 --> 01:19:54,039 It creates artificial thunder, causing high frequency waves 613 01:19:54,206 --> 01:19:56,166 to generate clouds and heat. 614 01:19:56,333 --> 01:19:58,002 Like a giant microwave oven. 615 01:19:58,168 --> 01:20:01,839 Kuroki, we can't use that system. It's still in the research stage. 616 01:20:09,847 --> 01:20:12,850 Reporting to base. Spraying has been completed. 617 01:20:13,976 --> 01:20:15,894 Expecting clouds in about two hours. 618 01:20:22,651 --> 01:20:25,195 From Wakasa Bay, we are now in position. 619 01:20:29,199 --> 01:20:30,200 Go! 620 01:20:38,876 --> 01:20:40,586 Installation ready! 621 01:20:41,420 --> 01:20:43,297 Installation ready! 622 01:20:43,464 --> 01:20:46,717 We are standing by at Wakasa Bay. 623 01:20:46,884 --> 01:20:51,805 Installation of all 100 generators will be ready in an hour. 624 01:20:52,848 --> 01:20:54,266 Move them out! Hurry up! 625 01:20:56,810 --> 01:20:58,979 Yes, sir. Let's go! 626 01:21:05,986 --> 01:21:07,154 Get ready! 627 01:21:24,797 --> 01:21:27,299 It's hard to believe, looking at his face. 628 01:21:27,466 --> 01:21:30,260 You'd never think he has such a responsibility on his shoulders. 629 01:21:33,555 --> 01:21:36,266 I guess it's time for my generation to step aside. 630 01:21:36,433 --> 01:21:38,143 From now on, it's up to you guys. 631 01:21:40,562 --> 01:21:44,650 If we continue to do the same thing, we can't call it a new era. 632 01:22:22,813 --> 01:22:25,691 Okay, come on, move them out! 633 01:22:27,276 --> 01:22:28,944 Be ready! 634 01:22:54,928 --> 01:22:56,889 Godzilla has entered the area. 635 01:23:49,816 --> 01:23:51,527 Godzilla is right on track. 636 01:23:51,693 --> 01:23:53,070 The cloud has formed as expected. 637 01:23:53,237 --> 01:23:54,988 -It's ready to be charged. -Good. 638 01:23:56,073 --> 01:23:57,616 TC System. Stand by. 639 01:24:50,877 --> 01:24:52,629 Godzilla is entering the TC field. 640 01:24:53,255 --> 01:24:54,256 B2. 641 01:25:13,775 --> 01:25:16,778 That should have raised its temperature a little. 642 01:25:17,362 --> 01:25:20,907 -How hot is that? -So hot, it can melt a tank easily. 643 01:25:21,074 --> 01:25:22,743 It's out of the TC field. 644 01:25:22,909 --> 01:25:24,536 Keep it in! It mustn't escape! 645 01:25:24,703 --> 01:25:26,580 Yes, sir! Fire the ray! 646 01:25:54,900 --> 01:25:56,652 -It's back in the field now. -Good. 647 01:25:56,818 --> 01:25:57,569 GA. 648 01:26:10,415 --> 01:26:11,416 Doctor. 649 01:26:14,252 --> 01:26:16,463 If we can get his temperature high enough... 650 01:26:17,464 --> 01:26:20,801 the bacteria should work. 651 01:26:32,104 --> 01:26:34,064 Kuroki, what's happening? 652 01:26:34,231 --> 01:26:36,149 Call Takahama. The atomic plant. 653 01:26:36,733 --> 01:26:37,734 Yes, sir. 654 01:26:38,860 --> 01:26:40,904 Takahama plant, this is an emergency. 655 01:26:41,071 --> 01:26:42,531 What are you two doing here? It's dangerous. 656 01:26:42,698 --> 01:26:44,908 Biollante is still alive. Ask Miki. 657 01:26:45,075 --> 01:26:46,410 -What?! -Look at this! 658 01:26:46,576 --> 01:26:48,745 Komatsu Base, stand by to scramble. 659 01:27:01,341 --> 01:27:04,094 It's working. The bacteria is working. 660 01:27:04,261 --> 01:27:05,178 It looks good. 661 01:27:06,304 --> 01:27:07,514 Helicopters, move in. 662 01:28:21,546 --> 01:28:25,091 -My God, it's incredible. -Defense line, move in. 663 01:28:25,258 --> 01:28:27,803 Could Godzilla be immune to the bacteria? 664 01:28:27,969 --> 01:28:29,137 It's impossible. 665 01:28:31,348 --> 01:28:33,809 Takahama plant is at red alert. 666 01:29:13,765 --> 01:29:14,766 Miki! 667 01:29:16,852 --> 01:29:18,645 Hey! Where is she going? 668 01:29:21,481 --> 01:29:24,109 -Where is she going? - I have no idea. I'll see. 669 01:29:24,276 --> 01:29:25,861 It's dangerous. Come back! 670 01:30:00,478 --> 01:30:03,398 -What the hell is going on? -Some kind of jamming signal! 671 01:30:04,774 --> 01:30:05,942 Biollante. 672 01:31:15,261 --> 01:31:19,140 Biollante is evolving. 673 01:34:21,573 --> 01:34:22,740 Biollante-- 674 01:34:54,814 --> 01:34:55,648 Look at Godzilla. 675 01:35:14,959 --> 01:35:16,920 Look, the bacteria is taking effect. 676 01:35:22,467 --> 01:35:25,220 Dr. Shiragami. Congratulations. 677 01:35:26,262 --> 01:35:28,348 We can put this into practical use. 678 01:35:29,098 --> 01:35:33,478 We have to isolate samples of the gene and put them into production at once. 679 01:35:38,942 --> 01:35:42,946 I won't continue my work on the bacteria nor Biollante anymore. 680 01:35:44,030 --> 01:35:45,365 What are you talking about it? 681 01:35:46,407 --> 01:35:48,284 Let's do that again. 682 01:35:49,535 --> 01:35:51,162 You have all the cells you would ever need. 683 01:35:52,997 --> 01:35:54,958 Godzilla and Biollante aren't monsters. 684 01:35:55,750 --> 01:35:58,711 The real monsters are the humans who created them. 685 01:36:02,048 --> 01:36:03,341 Biollante! 686 01:36:56,602 --> 01:36:57,729 "Thank you." 687 01:36:58,730 --> 01:36:59,731 What? 688 01:37:02,025 --> 01:37:03,192 Biollante said so. 689 01:37:06,070 --> 01:37:07,071 Erika. 690 01:37:14,078 --> 01:37:15,705 -Doctor! -Doctor! 691 01:37:15,872 --> 01:37:16,873 Dr. Shiragami! 692 01:37:24,255 --> 01:37:25,340 It's him! 693 01:39:28,254 --> 01:39:29,839 You looked like Batman. 694 01:39:31,591 --> 01:39:32,633 How is the doctor? 695 01:39:42,059 --> 01:39:44,061 The seawater must have lowered its temperature. 696 01:40:12,465 --> 01:40:14,008 Godzilla is going back to the sea. 697 01:40:14,675 --> 01:40:16,010 Biollante to the sky. 698 01:40:16,969 --> 01:40:19,055 And we are going to America. 699 01:40:20,973 --> 01:40:23,309 A nice thought. But I canceled it. 700 01:40:24,185 --> 01:40:25,394 Why is that? 701 01:40:25,561 --> 01:40:28,064 Because wherever you go, people are the same. 702 01:40:28,231 --> 01:40:29,899 Good and bad in every country. 703 01:40:30,983 --> 01:40:33,277 Then, where will you go? 704 01:40:33,444 --> 01:40:34,987 Well, first of all... 705 01:40:36,614 --> 01:40:39,242 To bed, I think. I haven't slept in ages. 706 01:40:40,743 --> 01:40:41,827 I'll go with you. 707 01:40:42,995 --> 01:40:43,996 Now? 708 01:40:44,830 --> 01:40:45,915 Always. 709 01:41:43,764 --> 01:41:48,561 How long has mankind been living in such an age? 710 01:41:50,438 --> 01:41:52,106 Maybe it started... 711 01:41:52,857 --> 01:41:56,986 when we first stepped out of the Garden of Eden. 712 01:41:59,113 --> 01:42:02,366 Please remember, one more time. 55020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.