All language subtitles for Freudx - Play Tres extranos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,945 --> 00:02:37,874 Don't. Stay a little longer. 2 00:02:38,109 --> 00:02:39,429 - Hold on. - Stay. 3 00:02:39,454 --> 00:02:41,577 - I have to go. - Stay, just a second. 4 00:02:42,907 --> 00:02:44,789 - Don't stop. - Hold on. 5 00:02:47,608 --> 00:02:48,674 Don't leave. 6 00:02:49,231 --> 00:02:50,298 Please, stay. 7 00:02:51,405 --> 00:02:54,327 - Come on, Mathias! - Hold on. 8 00:02:54,984 --> 00:02:58,227 Who is it on a Friday at 3 a.m.? 9 00:03:07,117 --> 00:03:08,647 I'll be right back, honey, wait. 10 00:03:16,384 --> 00:03:17,400 Be right back. 11 00:03:32,007 --> 00:03:34,897 - This is important for me, Mathias. - I know. 12 00:03:36,750 --> 00:03:39,335 But you are more worried about this person, 13 00:03:39,360 --> 00:03:40,223 ringing... 14 00:03:40,248 --> 00:03:42,476 It's 3 a.m., it must be important. 15 00:03:42,728 --> 00:03:44,259 Someone may be in trouble. 16 00:03:48,753 --> 00:03:51,055 Just a sec, I'll go check and come back. 17 00:03:51,460 --> 00:03:54,023 Kick out whoever it is and come back. 18 00:03:55,437 --> 00:03:56,281 Be right back. 19 00:04:01,820 --> 00:04:02,655 Camille. 20 00:04:03,164 --> 00:04:04,015 What? 21 00:04:04,210 --> 00:04:05,062 It's my boss. 22 00:04:05,271 --> 00:04:07,093 - What? - Nicolás Véritè. 23 00:04:08,139 --> 00:04:09,615 It must be important. 24 00:04:09,708 --> 00:04:12,895 - What is he doing here? - I must let him in. 25 00:04:12,919 --> 00:04:14,919 No, he's not coming in. 26 00:04:14,943 --> 00:04:16,819 Get dressed and go to the room. 27 00:04:16,844 --> 00:04:19,308 He's coming on a Friday at 3 a.m, 28 00:04:19,333 --> 00:04:21,308 - he's not coming in. - Exactly. 29 00:04:21,332 --> 00:04:23,339 he wouldn't come the house of an employee 30 00:04:23,364 --> 00:04:25,332 at this hour just because. It's important. 31 00:04:25,585 --> 00:04:27,364 - Please. - Take care of him outside, 32 00:04:27,389 --> 00:04:29,239 - please don't let him in. - I can't! 33 00:04:29,264 --> 00:04:30,319 What's wrong with you? 34 00:04:31,430 --> 00:04:34,242 Don't make a scene, please. Go to the room. I'm going. 35 00:04:34,267 --> 00:04:37,509 Okay, let him in, maybe someone finally fucks me. 36 00:04:40,898 --> 00:04:41,906 Okay, I'm leaving. 37 00:04:42,633 --> 00:04:43,828 Right now. 38 00:04:43,853 --> 00:04:46,016 Find out what he wants and come to the room. 39 00:05:01,914 --> 00:05:02,749 Sir. 40 00:05:04,367 --> 00:05:05,467 Won't you let me in? 41 00:05:05,492 --> 00:05:06,507 Of course. 42 00:05:07,766 --> 00:05:09,305 How rude of me, go ahead. 43 00:05:09,852 --> 00:05:10,852 Nice building. 44 00:05:15,179 --> 00:05:17,016 For me it's way too tall. 45 00:05:22,063 --> 00:05:24,304 You're too wet. Give me your coat. 46 00:05:34,065 --> 00:05:35,805 Anything to drink? Coffee, tea? 47 00:05:37,766 --> 00:05:38,789 I'd like a drink. 48 00:05:39,570 --> 00:05:40,992 A drink then. 49 00:05:42,117 --> 00:05:43,078 I have a good wine. 50 00:05:44,406 --> 00:05:45,398 Do you have whisky? 51 00:05:47,640 --> 00:05:48,491 Whisky? 52 00:05:48,725 --> 00:05:49,733 Yes. 53 00:05:54,156 --> 00:05:55,125 These boxes? 54 00:05:56,601 --> 00:05:57,444 Camille. 55 00:05:58,156 --> 00:06:00,852 My wife is particular. She's into feng shui now. 56 00:06:01,562 --> 00:06:04,398 I don't know much about it but apparently 57 00:06:04,422 --> 00:06:07,078 things must be moved constantly. 58 00:06:07,390 --> 00:06:08,859 Does your wife sleep here? 59 00:06:08,945 --> 00:06:10,296 She's in the room sleeping. 60 00:06:10,781 --> 00:06:12,226 Why aren't you with her? 61 00:06:12,547 --> 00:06:13,380 Well, I'm here. 62 00:06:14,234 --> 00:06:16,273 A bit off. 63 00:06:17,726 --> 00:06:19,180 Mind if I smoke? 64 00:06:19,460 --> 00:06:20,468 Not at all. 65 00:06:21,851 --> 00:06:22,820 Is this one okay? 66 00:06:24,781 --> 00:06:25,789 That's very nice. 67 00:06:25,984 --> 00:06:27,531 Where did you get this whisky? 68 00:06:29,758 --> 00:06:30,766 My father-in-law. 69 00:06:32,047 --> 00:06:33,055 It was a gift. 70 00:06:33,219 --> 00:06:34,227 Very nice gift. 71 00:06:34,516 --> 00:06:35,523 This is very nice. 72 00:06:35,555 --> 00:06:36,563 Really? 73 00:06:36,633 --> 00:06:38,593 I haven't seen one of these in a while. 74 00:06:42,172 --> 00:06:44,397 He must like you a lot to give you this. 75 00:06:44,422 --> 00:06:46,375 Actually I never met him. He's dead. 76 00:06:49,227 --> 00:06:50,234 I don't get it. 77 00:06:51,523 --> 00:06:53,023 He died a long time ago... 78 00:06:53,250 --> 00:06:54,671 A dead person gave you this? 79 00:06:56,281 --> 00:06:59,693 Camille's father died of a stroke, and her mother 80 00:06:59,718 --> 00:07:01,054 told her about it. 81 00:07:02,578 --> 00:07:05,313 Camille's family 82 00:07:05,414 --> 00:07:07,664 had a particular tradition. 83 00:07:07,689 --> 00:07:08,546 Men. 84 00:07:09,054 --> 00:07:10,898 A sort of lineage. 85 00:07:11,234 --> 00:07:13,742 When a new man married one of the daughters, 86 00:07:14,711 --> 00:07:17,039 he was given one of these whiskies, 87 00:07:17,064 --> 00:07:18,274 so here I am. 88 00:07:18,299 --> 00:07:20,377 So he bought the whisky before meeting... 89 00:07:21,578 --> 00:07:24,125 Yes, her family clearly... This is like a... 90 00:07:24,898 --> 00:07:27,030 - Very nice. - Yes, been there for 3 years. 91 00:07:27,641 --> 00:07:28,648 - Don't worry. 92 00:07:29,164 --> 00:07:30,156 - A fancy ornament. 93 00:07:30,625 --> 00:07:33,412 It has an important meaning. 94 00:07:33,437 --> 00:07:35,390 Are you sure you want to open it? 95 00:07:36,062 --> 00:07:37,609 Isn't your wife going to hit you? 96 00:07:37,719 --> 00:07:39,281 No, it was meant for drinking. 97 00:07:39,742 --> 00:07:41,203 - Are you sure? - Of course. 98 00:07:41,281 --> 00:07:43,695 - I'll have the honor, then. - Be my guest. 99 00:07:44,391 --> 00:07:45,398 Enjoy. 100 00:07:45,953 --> 00:07:46,961 - For sure? - Yes. 101 00:07:51,516 --> 00:07:53,398 How many servings? Two? 102 00:07:53,423 --> 00:07:54,993 I know nothing about whisky, 103 00:07:55,018 --> 00:07:56,827 so do as you please. Go ahead. 104 00:07:56,852 --> 00:07:58,234 One serving, then. 105 00:07:59,070 --> 00:08:00,475 If it's okay, I'll have two. 106 00:08:00,500 --> 00:08:01,508 Fine. 107 00:08:08,648 --> 00:08:09,656 Well. 108 00:08:11,078 --> 00:08:13,108 Let's have a toast. Thanks for having me. 109 00:08:13,133 --> 00:08:14,484 My pleasure. 110 00:08:17,219 --> 00:08:18,883 - Cheers. - Cheers. 111 00:08:31,953 --> 00:08:32,953 The rain's terrible. 112 00:08:33,719 --> 00:08:34,726 Hey. 113 00:08:35,141 --> 00:08:37,625 Take it easy. You're coughing. 114 00:08:37,650 --> 00:08:39,025 That's wrong. Listen to me. 115 00:08:39,664 --> 00:08:40,672 Smell it. 116 00:08:41,055 --> 00:08:42,063 First you smell it, 117 00:08:43,367 --> 00:08:45,000 then you feel the wood, the oak. 118 00:08:45,492 --> 00:08:46,492 Now, 119 00:08:47,046 --> 00:08:48,079 take a small sip. 120 00:08:48,633 --> 00:08:49,641 And then, 121 00:08:49,984 --> 00:08:51,648 small sips. 122 00:08:56,195 --> 00:08:58,820 You can add a dash of water to dispel the smell. 123 00:09:01,859 --> 00:09:03,157 Is is true that this whisky 124 00:09:03,835 --> 00:09:05,156 is among the costliest? 125 00:09:05,500 --> 00:09:06,453 It is costly. 126 00:09:06,478 --> 00:09:09,862 It's one of the costliest traditional whiskies. 127 00:09:09,887 --> 00:09:11,745 It's not extravagant, but it is costly. 128 00:09:11,770 --> 00:09:13,742 Besides, it's been discontinued. 129 00:09:13,867 --> 00:09:14,968 This bottle precisely. 130 00:09:15,211 --> 00:09:16,219 So, 131 00:09:16,992 --> 00:09:19,719 if you sell it right now, 132 00:09:20,047 --> 00:09:22,523 it will cost much more than buying a new one. 133 00:09:23,008 --> 00:09:24,992 A new bottle. 134 00:09:25,062 --> 00:09:27,638 But a new bottle must be around 3000 dollars. 135 00:09:30,695 --> 00:09:32,780 As I said before, it's a great gift. 136 00:09:34,320 --> 00:09:37,117 Well, how can I serve you? 137 00:09:40,218 --> 00:09:41,492 I couldn't sleep. 138 00:09:42,422 --> 00:09:43,430 Actually, 139 00:09:44,563 --> 00:09:47,078 I don't sleep that much, for me it's a waste of time. 140 00:09:48,921 --> 00:09:50,304 Today I couldn't sleep, so... 141 00:09:50,914 --> 00:09:51,922 Go figure. 142 00:09:52,516 --> 00:09:53,758 I wanted to go for a ride. 143 00:09:54,766 --> 00:09:57,375 You go for a ride visiting your employees this late? 144 00:09:57,586 --> 00:09:58,780 I prefer them female. 145 00:10:02,140 --> 00:10:03,257 What about you? 146 00:10:04,289 --> 00:10:05,297 I don't go out. 147 00:10:05,547 --> 00:10:06,718 I'd rather sleep. 148 00:10:06,797 --> 00:10:07,805 But you're awake. 149 00:10:07,883 --> 00:10:09,202 It's a particular night. 150 00:10:10,992 --> 00:10:12,187 I'm fucking scared. 151 00:10:12,813 --> 00:10:13,656 What's wrong? 152 00:10:16,173 --> 00:10:17,600 That's the truth, I'm scared. 153 00:10:20,336 --> 00:10:23,477 This bar association thing is not good. That's the thing. 154 00:10:26,713 --> 00:10:27,984 When do you have 155 00:10:29,156 --> 00:10:30,164 to show up in court? 156 00:10:30,398 --> 00:10:31,406 This monday. 157 00:10:33,805 --> 00:10:37,242 I was summoned to court two weeks ago, 158 00:10:37,267 --> 00:10:39,524 an actor and I, especially the actor. 159 00:10:39,734 --> 00:10:41,312 I went with him, obviously, 160 00:10:41,891 --> 00:10:43,125 because I had to check 161 00:10:43,430 --> 00:10:44,438 if his signature 162 00:10:45,406 --> 00:10:46,890 was different 163 00:10:47,797 --> 00:10:49,480 from the one on the record 164 00:10:49,505 --> 00:10:50,602 of the hearing, 165 00:10:50,727 --> 00:10:52,289 so we were summoned 166 00:10:54,531 --> 00:10:55,593 to see what was wrong. 167 00:10:56,000 --> 00:10:59,274 The guy said the signature was his. We had talked about it, 168 00:11:01,180 --> 00:11:03,883 but all this bar association thing 169 00:11:04,164 --> 00:11:05,866 has to do 170 00:11:05,891 --> 00:11:08,803 with this thing, 171 00:11:08,828 --> 00:11:11,571 so I suppose there's something funny. 172 00:11:13,766 --> 00:11:14,773 And I'm not happy. 173 00:11:15,828 --> 00:11:17,710 But why are you so worried? 174 00:11:18,648 --> 00:11:20,750 You have the best law firm in the country. 175 00:11:22,000 --> 00:11:23,804 They're just trying 176 00:11:23,829 --> 00:11:25,133 to mess with you. 177 00:11:26,102 --> 00:11:27,109 Probably. 178 00:11:27,742 --> 00:11:29,844 Probably, but the thing is... 179 00:11:35,938 --> 00:11:37,984 You know why our law firm is the best? 180 00:11:40,508 --> 00:11:43,484 Because we have the best lawyers. 181 00:11:46,031 --> 00:11:46,898 Wrong. 182 00:11:47,031 --> 00:11:48,445 Maybe you are, but... 183 00:11:49,266 --> 00:11:51,672 or maybe I am. But it's not that. 184 00:11:52,336 --> 00:11:54,718 The thing is 185 00:11:55,492 --> 00:11:59,211 we are the biggest swinging dicks in the game, got me? 186 00:12:01,758 --> 00:12:02,766 You know why? 187 00:12:05,023 --> 00:12:06,452 Because everybody, 188 00:12:07,085 --> 00:12:09,513 everyone who has an accident comes to us. 189 00:12:09,538 --> 00:12:10,545 Know why? 190 00:12:14,102 --> 00:12:15,584 Because they get money with us. 191 00:12:17,055 --> 00:12:18,758 Our system is perfect. 192 00:12:18,898 --> 00:12:22,101 Accident, medical report, settlement. 193 00:12:22,507 --> 00:12:24,202 Accident, medical report, settlement. 194 00:12:24,227 --> 00:12:26,828 Just like fast food, see? 195 00:12:29,148 --> 00:12:31,101 Because insurance companies always pay. 196 00:12:32,188 --> 00:12:35,508 And since they always pay, we always get paid. 197 00:12:38,054 --> 00:12:39,694 Our clients also get paid, 198 00:12:39,719 --> 00:12:40,727 and so on. 199 00:12:42,344 --> 00:12:43,352 The thing is 200 00:12:45,016 --> 00:12:47,141 they realized we are collecting 201 00:12:48,633 --> 00:12:49,641 too much. 202 00:12:55,681 --> 00:12:57,569 I'm not sure, those companies 203 00:12:57,828 --> 00:13:00,156 move a lot of money. 204 00:13:00,516 --> 00:13:02,516 - What...? - You're saying they pay a lot 205 00:13:02,540 --> 00:13:04,540 so it's okay for workers 206 00:13:05,094 --> 00:13:07,484 to earn a compensation. 207 00:13:08,539 --> 00:13:09,547 Know what happens? 208 00:13:10,086 --> 00:13:12,141 If we weren't in the middle 209 00:13:12,166 --> 00:13:13,874 they would make much more money. 210 00:13:14,133 --> 00:13:15,141 Do you follow me? 211 00:13:20,328 --> 00:13:22,797 Therefore, they've had it. 212 00:13:23,195 --> 00:13:24,561 And now they want 213 00:13:27,280 --> 00:13:28,113 daddy's head. 214 00:13:28,906 --> 00:13:31,640 And now they went to that fucking bar association 215 00:13:32,046 --> 00:13:34,381 that hates me for being their president for 4 years. 216 00:13:34,906 --> 00:13:36,591 I tried to change many things. 217 00:13:36,946 --> 00:13:38,015 They didn't like it. 218 00:13:40,398 --> 00:13:41,406 Follow me? 219 00:13:41,438 --> 00:13:42,859 - Yes. - Do you understand? 220 00:13:43,227 --> 00:13:44,109 Perfectly. 221 00:13:44,134 --> 00:13:44,967 Great. 222 00:13:46,211 --> 00:13:47,880 Why did you become a lawyer? 223 00:13:49,453 --> 00:13:52,216 To do the right thing, defend people's rights. 224 00:13:54,742 --> 00:13:56,805 How ethical of you. Nice. 225 00:13:57,569 --> 00:13:58,859 You remind me of my father. 226 00:13:59,359 --> 00:14:00,507 My dad was like you. 227 00:14:02,703 --> 00:14:04,256 An office animal. 228 00:14:04,781 --> 00:14:05,789 He liked to hear 229 00:14:07,383 --> 00:14:08,477 rulings. 230 00:14:08,563 --> 00:14:10,467 Not solving legal battles, rulings. 231 00:14:10,492 --> 00:14:12,834 Favourable rulings. Plenty of them. 232 00:14:12,859 --> 00:14:15,389 He waited and waited. But no money. 233 00:14:15,414 --> 00:14:17,054 I became a lawyer for the money. 234 00:14:17,945 --> 00:14:18,953 Got me? 235 00:14:19,570 --> 00:14:22,905 And I learned the best way to make money when my dad passed away. 236 00:14:23,313 --> 00:14:24,773 Because when he died, 237 00:14:27,710 --> 00:14:28,851 after the 2001 crisis, 238 00:14:29,891 --> 00:14:31,195 Argentina was a mess. 239 00:14:32,211 --> 00:14:34,640 You could win every lawsuit and make no money 240 00:14:34,665 --> 00:14:36,015 because companies went bankrupt. 241 00:14:36,202 --> 00:14:37,054 Got me? 242 00:14:37,625 --> 00:14:38,812 There was no money. 243 00:14:39,086 --> 00:14:40,920 One day I met this guy 244 00:14:40,945 --> 00:14:41,953 who tells me 245 00:14:43,187 --> 00:14:45,687 he had many accident cases, 246 00:14:45,712 --> 00:14:49,657 he could give me some 247 00:14:49,682 --> 00:14:51,986 and he would keep half of the money, 248 00:14:52,127 --> 00:14:53,547 so I started with that, 249 00:14:53,828 --> 00:14:55,203 and suddenly everything 250 00:14:56,594 --> 00:14:57,602 started flowing. 251 00:14:58,156 --> 00:14:59,164 Started working. 252 00:14:59,680 --> 00:15:02,742 And I changed the law firm completely 253 00:15:03,007 --> 00:15:04,211 to work with accidents. 254 00:15:04,773 --> 00:15:07,195 No more layoffs, they don't work. 255 00:15:07,453 --> 00:15:09,679 You have too wait a lot for that to work. 256 00:15:11,093 --> 00:15:12,233 It started working. 257 00:15:12,258 --> 00:15:15,438 And growing, and once again Véritè Law Firm 258 00:15:16,015 --> 00:15:18,390 became the best law firm, as you were saying. 259 00:15:20,704 --> 00:15:21,547 But, 260 00:15:24,578 --> 00:15:27,406 some people don't want to share, apparently. 261 00:15:31,437 --> 00:15:32,883 You know Daniel Furman? 262 00:15:35,500 --> 00:15:36,508 Furman? No. 263 00:15:37,828 --> 00:15:38,836 I don't know him. 264 00:15:39,344 --> 00:15:40,179 Who is he? 265 00:15:42,492 --> 00:15:46,812 He's that guy you always greet 266 00:15:47,523 --> 00:15:50,797 in the firm, you were with him in my office. 267 00:15:52,438 --> 00:15:53,358 That guy 268 00:15:54,416 --> 00:15:55,523 fucked us over. 269 00:15:56,250 --> 00:15:57,258 That guy 270 00:15:59,305 --> 00:16:00,313 was caught, 271 00:16:00,867 --> 00:16:01,875 blew the whistle, 272 00:16:01,900 --> 00:16:02,954 and now they want me. 273 00:16:02,979 --> 00:16:05,127 Because he said things he shouldn't. 274 00:16:06,283 --> 00:16:08,556 There's the problem. 275 00:16:10,158 --> 00:16:11,501 We have to go this Monday 276 00:16:11,743 --> 00:16:13,359 and accuse him. 277 00:16:13,508 --> 00:16:14,516 Okay. 278 00:16:16,375 --> 00:16:18,500 I think you're... 279 00:16:20,070 --> 00:16:21,078 What? 280 00:16:22,203 --> 00:16:25,117 You're unnecesarily stressing out. 281 00:16:25,609 --> 00:16:26,491 I think. 282 00:16:27,042 --> 00:16:27,993 Maybe 283 00:16:28,018 --> 00:16:30,165 you only need to go and say you have no idea. 284 00:16:30,718 --> 00:16:32,755 Maybe you can simply say 285 00:16:33,633 --> 00:16:34,641 one of the boys, 286 00:16:34,666 --> 00:16:36,694 these boys that run errands, 287 00:16:36,719 --> 00:16:41,086 was waiting for the actors, time was running out. 288 00:16:41,203 --> 00:16:43,124 The guy thought they would fire him, 289 00:16:43,149 --> 00:16:44,609 he signed the papers, which does happen. 290 00:16:44,836 --> 00:16:45,672 Yes. 291 00:16:46,141 --> 00:16:47,023 Sounds fantastic. 292 00:16:47,048 --> 00:16:50,132 We fire the boy, fine him, and that's it. 293 00:16:50,157 --> 00:16:52,608 Yeah, it works. For two or three days, wonderful. 294 00:16:54,211 --> 00:16:56,983 We fire him, and then they won't stop there, 295 00:16:57,008 --> 00:16:58,859 because they don't want any moron. 296 00:17:00,383 --> 00:17:03,320 - ¿How many cases are there? - It's none of your business. 297 00:17:05,070 --> 00:17:08,388 There are tons of accidents that go under medical examination, 298 00:17:09,462 --> 00:17:11,633 people are discharged without any disability. 299 00:17:12,477 --> 00:17:14,703 We take legal actions with those accidents too. 300 00:17:15,805 --> 00:17:18,444 I don't give a fuck if the client finds out. 301 00:17:18,656 --> 00:17:19,961 Once it all started 302 00:17:21,070 --> 00:17:22,937 we tell them what we tell everybody. 303 00:17:24,117 --> 00:17:26,421 There will be a report and they will get money. 304 00:17:26,977 --> 00:17:29,781 And when people hear they'll get money, they shut up 305 00:17:30,460 --> 00:17:31,358 and carry on. 306 00:17:31,383 --> 00:17:33,922 Everybody likes money. That's the point. 307 00:17:35,109 --> 00:17:36,117 Therefore 308 00:17:36,625 --> 00:17:38,710 what we have to do 309 00:17:40,375 --> 00:17:41,383 is go on Monday, 310 00:17:41,766 --> 00:17:43,906 and hand them over someone who might have had 311 00:17:44,469 --> 00:17:45,523 a list of accidents. 312 00:17:45,820 --> 00:17:47,124 - Got me? - Yes. 313 00:17:47,719 --> 00:17:48,727 That's the point. 314 00:17:49,711 --> 00:17:52,812 So... who are you thinking about? 315 00:17:53,664 --> 00:17:55,335 A lawyer. Someone I trust. 316 00:17:58,820 --> 00:17:59,828 A good lawyer. 317 00:18:02,070 --> 00:18:05,174 Have I ever told you you are the guy I trust the most in the firm? 318 00:18:05,929 --> 00:18:07,390 I think you're like me. 319 00:18:09,960 --> 00:18:12,007 I was just like you when I started, 320 00:18:13,164 --> 00:18:14,726 I wanted to conquer the world. 321 00:18:17,375 --> 00:18:18,383 That's fantastic. 322 00:18:21,656 --> 00:18:23,515 Because you never settle down. 323 00:18:24,805 --> 00:18:25,820 Never. 324 00:18:26,328 --> 00:18:27,390 It's about that. 325 00:18:32,296 --> 00:18:34,578 If you accept doing this for me, 326 00:18:37,117 --> 00:18:40,234 first of all, I keep in you in the firm. 327 00:18:41,507 --> 00:18:45,725 You stay with me, doing what you want 328 00:18:46,405 --> 00:18:47,507 and apart from that 329 00:18:47,680 --> 00:18:51,382 I give you one million dollars. 330 00:18:52,281 --> 00:18:53,335 All for you. 331 00:18:55,779 --> 00:18:57,670 No more problems for you. 332 00:18:57,695 --> 00:18:58,568 None at all. 333 00:19:00,703 --> 00:19:01,867 I can't, Nicolás. 334 00:19:02,226 --> 00:19:03,188 Easy. 335 00:19:03,913 --> 00:19:04,780 I can't. 336 00:19:05,053 --> 00:19:06,585 You haven't thought about it. 337 00:19:06,852 --> 00:19:09,297 - No... - Do you realize how much money is that? 338 00:19:13,651 --> 00:19:15,300 Are you afraid? Don't worry. 339 00:19:15,386 --> 00:19:17,017 They will take my license away. 340 00:19:17,307 --> 00:19:18,213 For how long? 341 00:19:18,353 --> 00:19:21,020 - It's the bar association. - I won't be able to litigate. 342 00:19:21,045 --> 00:19:22,820 You apologize, we have a conference, 343 00:19:22,845 --> 00:19:24,117 and you blame Furman. 344 00:19:24,142 --> 00:19:25,243 He offered this to you. 345 00:19:25,688 --> 00:19:27,188 - No. - He gave you money, 346 00:19:27,213 --> 00:19:28,672 he told you he would pay you. 347 00:19:28,734 --> 00:19:29,742 No, Nicolás. 348 00:19:29,914 --> 00:19:31,132 Listen to me. 349 00:19:32,335 --> 00:19:33,592 I'll protect you. 350 00:19:34,836 --> 00:19:35,953 You stay in the firm, 351 00:19:36,578 --> 00:19:39,265 two or three years, don't litigate. Who fucking cares? 352 00:19:39,290 --> 00:19:41,063 You want to go to hearings forever? 353 00:19:41,088 --> 00:19:44,478 To listen to a bus driver who had varicose veins 354 00:19:44,502 --> 00:19:47,320 from the heat of his seat. Or a bastard who... 355 00:19:47,345 --> 00:19:48,204 No, I know, 356 00:19:48,229 --> 00:19:50,173 - I'm just not like you. - Anything else? 357 00:19:50,539 --> 00:19:52,203 Precisely because of that. 358 00:19:52,228 --> 00:19:53,063 Good evening. 359 00:19:53,865 --> 00:19:54,709 Good evening. 360 00:19:55,357 --> 00:19:58,003 - Did we wake you up, lady? - No, I wasn't sleeping. 361 00:19:58,028 --> 00:19:59,453 I was waiting for you. 362 00:20:00,453 --> 00:20:02,609 - What were you talking about? - Work. 363 00:20:03,101 --> 00:20:05,279 I know it's not the time, sorry. 364 00:20:05,304 --> 00:20:06,898 You can have some whisky with us. 365 00:20:08,624 --> 00:20:10,217 Why did you open that bottle? 366 00:20:12,359 --> 00:20:15,906 I know, it's a gift from your father, but I was feeling terrible, 367 00:20:16,281 --> 00:20:19,453 and I needed a drink, so I asked Mathias to open it. 368 00:20:19,797 --> 00:20:23,922 We were only going to have one glass, and ask you if you wanted to... 369 00:20:24,477 --> 00:20:25,883 join us, right? 370 00:20:30,280 --> 00:20:31,553 You drink whisky now? 371 00:20:34,086 --> 00:20:35,858 I don't get what you are doing here, 372 00:20:35,883 --> 00:20:38,742 talking about work on a Friday at 3 a.m. 373 00:20:39,156 --> 00:20:40,976 A delicate situation in the firm. 374 00:20:42,141 --> 00:20:43,467 It couldn't wait? 375 00:20:43,492 --> 00:20:44,500 No. 376 00:20:46,063 --> 00:20:47,250 What was so urgent? 377 00:20:49,461 --> 00:20:50,765 Tell her. 378 00:20:51,445 --> 00:20:54,597 I don't mind. It's your wife, I trust her as much as I trust you. 379 00:20:57,445 --> 00:20:59,429 Nicolás is offering me money. 380 00:20:59,453 --> 00:21:01,679 A lot of money. 381 00:21:02,563 --> 00:21:04,105 What do you have to think about? 382 00:21:05,811 --> 00:21:06,969 The consequences. 383 00:21:09,843 --> 00:21:11,155 Is it something illegal? 384 00:21:13,515 --> 00:21:15,336 I don't know what your husband told you 385 00:21:15,883 --> 00:21:17,508 but we don't do illegal stuff. 386 00:21:20,492 --> 00:21:22,674 You're lawyers, that's what you do. 387 00:21:23,109 --> 00:21:24,117 Vultures. Am I wrong? 388 00:21:24,328 --> 00:21:25,185 Not all of them. 389 00:21:25,210 --> 00:21:28,500 You wife has such an ugly idea about your job. 390 00:21:30,227 --> 00:21:31,937 Just to let you know, lady, 391 00:21:32,445 --> 00:21:34,827 what we do has to be done by somebody. 392 00:21:35,584 --> 00:21:36,421 Oh. 393 00:21:37,530 --> 00:21:41,123 At some point, we end up doing something 394 00:21:41,859 --> 00:21:44,444 that hurts somebody, that we don't like doing, 395 00:21:45,257 --> 00:21:47,217 that hurts those we love. 396 00:21:49,953 --> 00:21:51,539 We will always try 397 00:21:53,125 --> 00:21:56,055 some trick, some cheat 398 00:21:56,585 --> 00:22:01,348 to get something in return. Something in our favour. 399 00:22:01,373 --> 00:22:02,329 Follow me? 400 00:22:05,382 --> 00:22:08,664 That's when we show up. 401 00:22:11,883 --> 00:22:15,469 So you're saying everybody should do whatever they want. 402 00:22:15,698 --> 00:22:17,456 - No. - All's fair, anyway, 403 00:22:17,481 --> 00:22:19,762 at some point someone will show kindness. 404 00:22:19,787 --> 00:22:21,984 Precisely. That's the point. 405 00:22:22,009 --> 00:22:25,398 You are justifying crime so easily? 406 00:22:25,508 --> 00:22:28,508 Your wife's calling you a criminal, you don't mind? 407 00:22:28,937 --> 00:22:30,328 That's wrong, lady. 408 00:22:30,353 --> 00:22:35,165 We're normal people just like the rest, 409 00:22:35,190 --> 00:22:38,479 and as such we can tell good from bad. 410 00:22:38,504 --> 00:22:41,972 The thing is in this country all the fucking middle-class bourgeoisie 411 00:22:41,997 --> 00:22:44,293 considers that morality and decency 412 00:22:44,318 --> 00:22:45,715 have to go hand in hand 413 00:22:45,740 --> 00:22:48,933 with that judeo-christian morality bullshit 414 00:22:48,958 --> 00:22:52,353 according to which a very thin line separates good and evil. 415 00:22:52,573 --> 00:22:54,559 But the thing is, when you're there, 416 00:22:55,192 --> 00:22:56,969 and when you don't stop complaining 417 00:22:56,992 --> 00:22:59,820 about government corruption, infidelities, 418 00:22:59,845 --> 00:23:03,220 that guy lying to her wife, your father who didn't look after you 419 00:23:03,245 --> 00:23:04,448 when you were young... 420 00:23:04,697 --> 00:23:05,854 The thing is 421 00:23:06,859 --> 00:23:10,220 if you were exactly in the same place, at the same moment, 422 00:23:10,245 --> 00:23:13,123 in which, if you had crossed the line a little bit 423 00:23:14,867 --> 00:23:17,953 you could've satisfied your desire for ever, 424 00:23:18,195 --> 00:23:22,211 you would've done exactly the same. 425 00:23:23,526 --> 00:23:25,354 You, him, me, everybody. 426 00:23:25,759 --> 00:23:28,055 Because we're people, not robots. 427 00:23:28,930 --> 00:23:33,130 And our gestures are much more valuable for being so weak precisely. 428 00:23:36,144 --> 00:23:37,005 Am I wrong? 429 00:23:42,239 --> 00:23:44,152 Toilet? I'm peeing. 430 00:23:44,578 --> 00:23:45,828 Over there. 431 00:23:45,853 --> 00:23:47,509 Thank you. 432 00:23:53,922 --> 00:23:56,554 Can you tell me what the fuck is going on? 433 00:23:56,579 --> 00:23:59,141 What is this guy doing here at 3 a.m.? 434 00:23:59,166 --> 00:24:01,470 You want to help him or not? 435 00:24:03,562 --> 00:24:05,515 Can you explain it to me? 436 00:24:05,540 --> 00:24:06,836 You think I'm helping him? 437 00:24:08,023 --> 00:24:08,906 Listen to me. 438 00:24:12,141 --> 00:24:14,555 This guy is difficult. 439 00:24:14,867 --> 00:24:15,960 He's very powerful. 440 00:24:17,000 --> 00:24:18,679 He's offering me a million dollars. 441 00:24:22,687 --> 00:24:24,226 We can go away with that money, 442 00:24:24,251 --> 00:24:25,899 and do everything we want to do. 443 00:24:25,924 --> 00:24:28,330 You think he offers a million dollars just because? 444 00:24:33,460 --> 00:24:35,320 Well, what's the risk? 445 00:24:35,936 --> 00:24:38,748 I have to think about it, understand the offer. 446 00:24:39,279 --> 00:24:43,019 Everything seems wonderful at first sight, but he's not a moron. 447 00:24:43,044 --> 00:24:44,969 I get it. The thing is... 448 00:24:46,497 --> 00:24:48,011 - I need some time. - Alright. 449 00:24:48,036 --> 00:24:49,867 He's pushing me to say yes right now. 450 00:24:51,594 --> 00:24:53,672 He's pushing me to get an answer now. 451 00:24:53,898 --> 00:24:56,109 Please help me 452 00:24:56,554 --> 00:24:58,483 to find together a way to make him 453 00:24:59,969 --> 00:25:01,147 give me some time. 454 00:25:01,172 --> 00:25:02,180 Of course. 455 00:25:02,383 --> 00:25:03,391 I'll help you. 456 00:25:03,780 --> 00:25:07,357 I need to think about it. 457 00:25:07,382 --> 00:25:08,858 See what his 458 00:25:08,883 --> 00:25:11,172 I'll help you. We're in this together. 459 00:25:13,398 --> 00:25:14,882 If we make it we go away. 460 00:25:14,907 --> 00:25:16,797 I know. Of course. 461 00:25:16,828 --> 00:25:17,867 Nice bathroom. 462 00:25:18,141 --> 00:25:18,976 Lovely fragrance. 463 00:25:19,055 --> 00:25:20,242 Is it jasmine? 464 00:25:24,352 --> 00:25:25,205 Yes. 465 00:25:29,211 --> 00:25:31,218 How are you? How is your married life? 466 00:25:34,438 --> 00:25:35,445 Excuse me? 467 00:25:36,063 --> 00:25:37,461 It's a common question. 468 00:25:37,906 --> 00:25:39,327 Are you happy? Do you cuddle? 469 00:25:39,476 --> 00:25:41,148 Do you fuck? That kind of stuff. 470 00:25:42,960 --> 00:25:44,578 Yeah, we are fine actually. 471 00:25:45,133 --> 00:25:46,717 - Thanks for asking. - See? 472 00:25:46,999 --> 00:25:50,946 And we have relations pretty often, except when we're interrupted. 473 00:25:51,624 --> 00:25:55,639 Oh, I get it, you were in the act. 474 00:25:56,164 --> 00:25:57,491 I'm very sorry. 475 00:25:58,140 --> 00:26:01,296 Here's an idea. Go and carry on with what you were doing. 476 00:26:01,321 --> 00:26:03,330 I'll wait here drinking whisky, no problem. 477 00:26:03,625 --> 00:26:05,805 You can think, relax. 478 00:26:06,695 --> 00:26:09,406 And then tell me if you're interested in this project. 479 00:26:09,766 --> 00:26:13,492 Impossible. I wouldn't be able to do it with you here. 480 00:26:13,517 --> 00:26:16,375 Well, I can watch, or join, no problem. 481 00:26:16,852 --> 00:26:18,664 Thanks, but I'm not interested. 482 00:26:19,531 --> 00:26:20,374 Touché. 483 00:26:20,734 --> 00:26:22,203 If you're not intereseted, 484 00:26:22,228 --> 00:26:25,039 I swear I'll stay here. 485 00:26:25,289 --> 00:26:26,391 It's okay. 486 00:26:28,523 --> 00:26:30,101 Why do you want Mathias' help? 487 00:26:31,281 --> 00:26:32,616 You want to talk about this? 488 00:26:32,789 --> 00:26:33,797 - Yes. - Really? 489 00:26:33,828 --> 00:26:35,742 - I really want to. - I told him already. 490 00:26:36,718 --> 00:26:39,233 I'll tell your wife once again, it's okay. 491 00:26:39,759 --> 00:26:40,611 Listen. 492 00:26:42,672 --> 00:26:45,202 This guy is our best lawyer. 493 00:26:45,602 --> 00:26:48,023 Maybe one of the best lawyers in the city. 494 00:26:48,391 --> 00:26:49,398 And besides, 495 00:26:50,000 --> 00:26:51,445 he's a very valuable person, 496 00:26:52,031 --> 00:26:54,156 a person I really trust. 497 00:26:55,124 --> 00:26:57,500 And I also think he owes me a lot. 498 00:26:58,804 --> 00:27:00,413 Sounds like extorsion. 499 00:27:01,703 --> 00:27:03,460 This conversation sounds boring. 500 00:27:04,375 --> 00:27:05,425 That's what it sounds. 501 00:27:12,500 --> 00:27:14,273 I don't like people smoking here. 502 00:27:20,008 --> 00:27:21,016 Okay. 503 00:27:21,406 --> 00:27:22,414 But 504 00:27:22,633 --> 00:27:24,914 I swear I'm feeling really nervous 505 00:27:24,939 --> 00:27:26,516 and I relax when I smoke. 506 00:27:26,992 --> 00:27:29,859 I only smoke one cigarette and nothing else. 507 00:27:30,953 --> 00:27:31,961 You can take my word. 508 00:27:33,891 --> 00:27:34,898 Thank you. 509 00:27:35,313 --> 00:27:36,320 What about you? 510 00:27:36,656 --> 00:27:37,664 How do you relax? 511 00:27:37,695 --> 00:27:39,124 I smoke, drink whisky. 512 00:27:40,055 --> 00:27:43,164 Or any alcoholic beverage available. 513 00:27:44,789 --> 00:27:45,797 What about you? 514 00:27:46,117 --> 00:27:47,324 Nothing in particular. 515 00:27:47,805 --> 00:27:49,609 - Nothing in particular. - I cook. 516 00:27:50,874 --> 00:27:51,866 Not very often. 517 00:27:52,155 --> 00:27:55,225 - Exactly, she relaxes when she cooks. - I cook. 518 00:27:55,250 --> 00:27:56,258 Of course. 519 00:27:56,703 --> 00:27:59,898 I make something fancy, that takes plenty of time. 520 00:28:00,422 --> 00:28:03,204 It's a moment to connect with myself. 521 00:28:04,445 --> 00:28:06,813 Very well. What's your specialty? 522 00:28:08,070 --> 00:28:09,078 Moussaka. 523 00:28:09,555 --> 00:28:11,030 Moussaka, what's that? 524 00:28:12,617 --> 00:28:14,366 - An armenian dish. - Armenian dish. 525 00:28:14,391 --> 00:28:15,398 Yes. 526 00:28:15,578 --> 00:28:20,352 It's delicious, but takes a lot of time, and the kitchen gets very dirty. 527 00:28:21,358 --> 00:28:22,661 What does it have? 528 00:28:23,170 --> 00:28:25,996 It's like an eggplant lasagna, 529 00:28:26,021 --> 00:28:27,016 armenian and arabic. 530 00:28:27,117 --> 00:28:28,125 Very tasty. 531 00:28:29,258 --> 00:28:30,266 Cheese... 532 00:28:31,016 --> 00:28:32,039 Tomato, yeah. 533 00:28:32,227 --> 00:28:33,498 Delicious. 534 00:28:36,414 --> 00:28:37,422 Sounds good. 535 00:28:39,977 --> 00:28:42,419 - Maybe I can have a taste someday? - Yes. 536 00:28:42,444 --> 00:28:45,303 - Of course, it would be a pleasure. - When? 537 00:28:47,625 --> 00:28:48,695 Next week. 538 00:28:49,867 --> 00:28:51,922 Fine, I'm free, I'll come earlier. 539 00:28:52,055 --> 00:28:53,428 That would be nice. 540 00:28:53,453 --> 00:28:55,303 I'll bring some wine. 541 00:28:55,336 --> 00:28:56,344 It will be welcomed. 542 00:28:56,617 --> 00:28:57,625 Fine. 543 00:29:02,672 --> 00:29:03,680 What about you? 544 00:29:04,289 --> 00:29:05,297 No, I don't cook. 545 00:29:05,961 --> 00:29:06,803 - You don't? - No. 546 00:29:06,883 --> 00:29:08,735 Do you have any vices? 547 00:29:09,515 --> 00:29:11,586 Actually I don't. I'm clean. 548 00:29:13,266 --> 00:29:14,273 Lady? 549 00:29:14,406 --> 00:29:17,015 You have vices you are not mentioning? 550 00:29:18,344 --> 00:29:20,241 If I had, I wouldn't tell you. 551 00:29:20,991 --> 00:29:23,227 Secrets in a meeting, those are bad manners. 552 00:29:23,391 --> 00:29:24,563 - Not nice. - Books. 553 00:29:24,883 --> 00:29:26,148 Books. You read. 554 00:29:26,359 --> 00:29:29,859 - What things? Employment contract laws... - No, I know those by heart. 555 00:29:29,883 --> 00:29:31,286 I won't read them again. 556 00:29:32,016 --> 00:29:33,023 Fine. 557 00:29:33,242 --> 00:29:34,633 World literature. 558 00:29:35,546 --> 00:29:36,851 What was the last you read? 559 00:29:37,719 --> 00:29:39,265 Identity, by Kundera. 560 00:29:39,398 --> 00:29:40,477 Identity. 561 00:29:40,609 --> 00:29:41,617 So? 562 00:29:41,758 --> 00:29:46,352 Fine. A lot of images. It's about a couple with a long marriage. 563 00:29:47,547 --> 00:29:48,555 I've read it, yeah. 564 00:29:48,586 --> 00:29:50,914 I mean, did you feel identified? 565 00:29:51,461 --> 00:29:52,820 That happens with books. 566 00:29:53,547 --> 00:29:54,555 No, why? 567 00:29:55,602 --> 00:29:59,116 True, your wife is not old, 568 00:29:59,141 --> 00:30:00,962 I suppose she doesn't feel ugly. 569 00:30:01,305 --> 00:30:04,813 Buy maybe you write her erotic letters behind her back. 570 00:30:05,164 --> 00:30:07,781 I would love that. 571 00:30:07,806 --> 00:30:10,516 No, you wouldn't, they lost their child, they're unhappy. 572 00:30:12,359 --> 00:30:13,198 Well. 573 00:30:13,406 --> 00:30:16,842 Then I have to look for another character. 574 00:30:18,371 --> 00:30:20,391 - Which one? - I could be... 575 00:30:21,469 --> 00:30:23,660 Nadine, from The Mandarins. 576 00:30:24,078 --> 00:30:25,086 Yes. 577 00:30:25,633 --> 00:30:27,047 How intellectual. 578 00:30:27,445 --> 00:30:29,578 Simone de Beauvoir and Sartre's daughter, 579 00:30:30,000 --> 00:30:31,343 Camus is also there. Nice. 580 00:30:31,883 --> 00:30:33,008 - Nice. - And you? 581 00:30:35,867 --> 00:30:37,180 It's hard. 582 00:30:38,289 --> 00:30:41,310 I like americans, I don't like european literature. 583 00:30:41,335 --> 00:30:42,889 I prefer americans 584 00:30:44,000 --> 00:30:45,008 Carver. 585 00:30:46,968 --> 00:30:48,327 I would be 586 00:30:48,843 --> 00:30:51,163 Chinaski. I'd like to be him. 587 00:30:51,187 --> 00:30:52,022 Bukowski. 588 00:30:53,156 --> 00:30:54,476 It makes sense. 589 00:30:58,133 --> 00:30:59,141 Why? 590 00:31:01,398 --> 00:31:02,875 I mean, you are both... 591 00:31:05,031 --> 00:31:07,680 fucking drunkards, you both talk nonsense. 592 00:31:09,242 --> 00:31:10,492 Nice. 593 00:31:12,477 --> 00:31:14,469 Very nice, you see? You are relaxed. 594 00:31:14,523 --> 00:31:15,866 Humor relaxes you. 595 00:31:16,101 --> 00:31:18,664 You know what I also like about Bukowski? 596 00:31:19,133 --> 00:31:20,141 I, 597 00:31:20,711 --> 00:31:25,055 just like Chinaski, love fucking outdoors. 598 00:31:26,945 --> 00:31:29,702 Because there's something very interesting 599 00:31:29,727 --> 00:31:31,872 about being watched 600 00:31:32,789 --> 00:31:34,297 while you are fucking somebody. 601 00:31:34,398 --> 00:31:36,663 To feel that somebody wants to be in your place. 602 00:31:39,702 --> 00:31:40,773 That feels great. 603 00:31:40,798 --> 00:31:42,563 You should try, do you fuck outdoors? 604 00:31:42,588 --> 00:31:44,165 It's cool, it's therapeutic. 605 00:31:44,190 --> 00:31:45,338 - No. - You don't? 606 00:31:45,363 --> 00:31:46,518 Always privately. 607 00:31:47,977 --> 00:31:49,180 Fine. 608 00:31:49,429 --> 00:31:50,811 In Spanish, "to fuck" is coger. 609 00:31:52,569 --> 00:31:53,405 Know why? 610 00:31:54,140 --> 00:31:56,311 It's a long story. 611 00:31:56,336 --> 00:31:57,234 Spaniards. 612 00:31:58,320 --> 00:32:00,342 Arrived to the Americas wanting to fuck 613 00:32:00,367 --> 00:32:03,202 anything that moved. 614 00:32:04,406 --> 00:32:08,209 Old ladies, teenagers, kids, middle-aged women. 615 00:32:08,234 --> 00:32:09,390 Whatever. 616 00:32:10,336 --> 00:32:12,640 So, they took them. 617 00:32:12,945 --> 00:32:15,211 Coger also means to take in Spanish. 618 00:32:15,711 --> 00:32:20,002 They raped them heavily, they possessed them. 619 00:32:20,617 --> 00:32:21,941 It's about that. 620 00:32:22,211 --> 00:32:23,273 That's the origin. 621 00:32:23,961 --> 00:32:27,492 Coger, which meant "to take", ended up connected 622 00:32:28,297 --> 00:32:31,224 to this endless act of possession which is sex. 623 00:32:31,624 --> 00:32:32,460 Of course. 624 00:32:33,508 --> 00:32:34,992 Very clear. 625 00:32:37,562 --> 00:32:42,662 That's because you, men, when you fuck, only think about that moment 626 00:32:42,828 --> 00:32:44,222 as an act of possession. 627 00:32:44,730 --> 00:32:47,542 Yes, of course, you have no idea what sexual pleasure is. 628 00:32:48,836 --> 00:32:49,844 If you say so. 629 00:32:49,914 --> 00:32:50,922 Yeah. 630 00:32:51,273 --> 00:32:54,943 - We have a feminazi with us. - Feminazi? That word is bullshit. 631 00:32:54,968 --> 00:32:56,961 It's a joke. 632 00:32:57,148 --> 00:32:58,156 I don't like humour. 633 00:32:59,461 --> 00:33:00,296 It's like this. 634 00:33:00,382 --> 00:33:02,286 You're very basic, for you sex is: 635 00:33:02,311 --> 00:33:05,490 you open your legs, stick it in, stick it in, come. 636 00:33:05,734 --> 00:33:10,286 And if the woman takes too much time, you don't know where to go. 637 00:33:11,289 --> 00:33:12,472 What do you mean? 638 00:33:13,375 --> 00:33:15,553 I mean what I am saying. 639 00:33:16,211 --> 00:33:17,906 You can't think about other things 640 00:33:18,070 --> 00:33:20,210 that aren't your dick, in that moment. 641 00:33:20,436 --> 00:33:22,679 What you need is to possess. 642 00:33:22,719 --> 00:33:24,577 - To have. - That's rude, what's wrong? 643 00:33:24,602 --> 00:33:26,281 - Rude? I'm being real. - What do you mean? 644 00:33:26,306 --> 00:33:28,781 - Why are there whores? - Say it to my face. 645 00:33:28,806 --> 00:33:30,736 - It's a question. - I'm uncomfortable. 646 00:33:30,761 --> 00:33:32,947 - Why are you yelling? - My boss is here. 647 00:33:32,972 --> 00:33:35,511 I'm just... Come on, why are there whores? 648 00:33:35,536 --> 00:33:37,250 - Am I wrong? - Who fucks with whores? 649 00:33:37,274 --> 00:33:39,274 I don't, not all men fuck with whores. 650 00:33:39,298 --> 00:33:41,501 - You need to possess. - I don't possess you. 651 00:33:41,526 --> 00:33:42,749 What's wrong with you? 652 00:33:45,156 --> 00:33:46,859 Easy. 653 00:33:47,702 --> 00:33:48,977 What's wrong, guys? 654 00:33:49,055 --> 00:33:51,447 I work with labor law, not civil law. 655 00:33:51,472 --> 00:33:54,408 I won't help with your divorce, please. 656 00:33:55,050 --> 00:33:57,469 Please, be calm, listen to the music. 657 00:33:57,570 --> 00:33:59,476 Why don't you dance and relax? 658 00:34:00,234 --> 00:34:02,195 - I can't dance. - Come on. 659 00:34:02,438 --> 00:34:05,406 - You can't dance? - It's not he can't, he doesn't like to. 660 00:34:05,439 --> 00:34:07,807 I don't dislike dancing, I just can't, what's wrong? 661 00:34:07,832 --> 00:34:09,940 You don't like to dance. You never want to. 662 00:34:09,970 --> 00:34:10,803 OKay. 663 00:34:12,431 --> 00:34:14,444 I have an idea. 664 00:34:15,095 --> 00:34:16,626 I'm a great dancer. 665 00:34:17,992 --> 00:34:20,727 If you allow me, I can dance with your wife. 666 00:34:20,898 --> 00:34:23,218 And I can teach you a little. 667 00:34:26,242 --> 00:34:27,250 May I? 668 00:34:27,960 --> 00:34:29,207 Thank you very much. 669 00:34:30,984 --> 00:34:31,922 Lady? 670 00:34:34,125 --> 00:34:35,445 Excuse me. 671 00:36:29,484 --> 00:36:30,773 Lights go out with rains. 672 00:36:32,124 --> 00:36:32,959 Is this frequent? 673 00:36:32,984 --> 00:36:35,452 All the time, this building is crap. 674 00:36:38,969 --> 00:36:40,929 Can you come with me to get candles? 675 00:36:40,954 --> 00:36:41,804 Yes. 676 00:37:35,153 --> 00:37:37,065 Is that money not enough? You want more? 677 00:37:38,445 --> 00:37:39,484 How much? 678 00:37:44,828 --> 00:37:45,929 Hello. 679 00:37:47,445 --> 00:37:48,453 What? 680 00:37:55,397 --> 00:37:57,725 - What's wrong? - The garage flooded, 681 00:37:57,750 --> 00:38:01,054 my car is filled with water, I have to go and check... 682 00:38:01,079 --> 00:38:02,508 For fuck's sake. 683 00:38:04,321 --> 00:38:06,031 What about my car? Is it fine? 684 00:38:06,063 --> 00:38:07,578 Your car is on the street, 685 00:38:07,603 --> 00:38:09,719 - it's the garage that flooded. - Please check. 686 00:38:10,266 --> 00:38:11,891 Don't you want to leave with me? 687 00:38:12,094 --> 00:38:13,664 - I don't want to. Need help? 688 00:38:13,688 --> 00:38:15,688 - I can go down to help but... - It's okay. 689 00:38:16,016 --> 00:38:16,977 Okay. 690 00:38:36,733 --> 00:38:40,364 The garage flooded. Seems the water's not draining. 691 00:38:40,722 --> 00:38:41,636 The car is... 692 00:38:43,530 --> 00:38:44,382 Yeah. 693 00:39:09,109 --> 00:39:10,117 What happened? 694 00:39:10,930 --> 00:39:12,437 Camille, are you fine? 695 00:39:13,003 --> 00:39:13,836 Yeah. 696 00:39:14,913 --> 00:39:17,359 - For sure? - Yeah, I'm just an idiot. 697 00:39:18,054 --> 00:39:19,164 You need help? 698 00:39:19,367 --> 00:39:20,375 It's okay. 699 00:39:21,086 --> 00:39:23,375 Wait. 700 00:39:23,555 --> 00:39:24,586 Wait a second. 701 00:39:25,844 --> 00:39:27,101 You might get hurt. 702 00:39:28,266 --> 00:39:29,273 Come here. 703 00:39:32,877 --> 00:39:33,720 Let's see. 704 00:39:35,148 --> 00:39:37,797 It's nothing. You're fine. 705 00:39:38,679 --> 00:39:39,999 I'm tired. 706 00:39:40,789 --> 00:39:41,914 Of course, it's late. 707 00:39:42,477 --> 00:39:44,265 Yeah, it's late already. 708 00:39:48,820 --> 00:39:50,640 Maybe a drink. 709 00:39:52,179 --> 00:39:53,234 No. 710 00:39:53,602 --> 00:39:55,530 - Have a drink. - No. 711 00:39:55,719 --> 00:39:56,773 Which one do you want? 712 00:39:59,186 --> 00:40:00,326 I want a tea. 713 00:40:01,203 --> 00:40:02,492 Well, have a drink. 714 00:40:03,734 --> 00:40:04,742 Which one? 715 00:40:09,297 --> 00:40:10,148 A toast? 716 00:40:11,125 --> 00:40:12,398 When Mathias returns 717 00:40:13,656 --> 00:40:14,492 I leave. 718 00:40:21,359 --> 00:40:22,203 Cheers. 719 00:40:33,315 --> 00:40:34,415 You don't like it, huh? 720 00:40:35,594 --> 00:40:36,484 I do. 721 00:40:36,509 --> 00:40:38,703 A gift from your father and you don't like it. 722 00:40:39,359 --> 00:40:40,688 I like it, it's strong. 723 00:40:48,398 --> 00:40:49,406 Know what I'd like? 724 00:40:53,531 --> 00:40:55,962 I'd like Mathias to stay down there for a long time. 725 00:41:10,679 --> 00:41:11,695 Why did you marry? 726 00:41:15,109 --> 00:41:16,117 Because I love him? 727 00:41:19,625 --> 00:41:20,663 How much? 728 00:41:23,047 --> 00:41:25,203 Enough for marrying. 729 00:41:27,906 --> 00:41:30,976 Nicolás, it's late, please leave. 730 00:41:31,195 --> 00:41:32,702 Put on... Don't. 731 00:41:33,085 --> 00:41:33,991 What are you doing? 732 00:41:35,203 --> 00:41:36,203 I'm putting this on. 733 00:41:37,593 --> 00:41:40,186 - It would be nice if you left. - I know. 734 00:41:41,469 --> 00:41:43,984 Stop. 735 00:42:31,453 --> 00:42:34,676 No, stop! What are you doing? 736 00:42:34,701 --> 00:42:36,849 Where are you going? 737 00:42:36,874 --> 00:42:38,889 - To my room. What...? - Stay here. 738 00:42:39,226 --> 00:42:40,944 - You want me to leave? - Yes. 739 00:42:41,117 --> 00:42:44,278 - Convince him. You want me to leave? - Yes! 740 00:42:44,601 --> 00:42:46,905 - You are hurting me. - Well, convince him. 741 00:43:02,914 --> 00:43:03,922 Fuck! 742 00:43:04,133 --> 00:43:05,141 Fuck! 743 00:43:05,172 --> 00:43:07,132 - What's wrong? - For fuck's sake. 744 00:43:07,156 --> 00:43:08,210 What's wrong? 745 00:43:08,235 --> 00:43:11,943 I haven't finished paying my fucking car and it's already flooded. 746 00:43:12,945 --> 00:43:14,836 - Fucking building. - This building... 747 00:43:15,188 --> 00:43:16,100 What about my car? 748 00:43:16,125 --> 00:43:19,186 I haven't seen your car, but it's fine. The garage flooded. 749 00:43:19,453 --> 00:43:20,547 Where is Camille? 750 00:43:21,242 --> 00:43:23,546 In your room. Easy. 751 00:43:24,257 --> 00:43:27,968 They called a guy to help with the water. 752 00:43:33,469 --> 00:43:35,209 Nicolás, why don't you leave? 753 00:43:35,234 --> 00:43:38,132 This has been a long day for me. Honestly I'm not okay. 754 00:43:40,281 --> 00:43:41,289 I can tell. 755 00:43:47,609 --> 00:43:50,273 Are you stealing my car or will you return me the keys? 756 00:43:51,883 --> 00:43:53,047 I can't leave otherwise. 757 00:43:53,694 --> 00:43:54,906 Fuck you. 758 00:44:07,726 --> 00:44:08,906 There they are. 759 00:44:17,468 --> 00:44:19,641 Alright. I'm leaving. 760 00:44:22,430 --> 00:44:24,602 One more cigarette and I leave. 761 00:44:25,461 --> 00:44:26,469 The thing is 762 00:44:27,266 --> 00:44:28,719 it would be easier to leave 763 00:44:30,844 --> 00:44:31,852 if you 764 00:44:35,687 --> 00:44:38,078 took the right decision. 765 00:44:45,914 --> 00:44:46,922 You understand? 766 00:44:51,859 --> 00:44:53,199 Sorry, but I can't help you. 767 00:44:54,641 --> 00:44:55,648 Wrong. 768 00:44:56,359 --> 00:44:57,367 Wrong answer. 769 00:44:58,188 --> 00:45:00,492 Think better about it, really. 770 00:45:00,898 --> 00:45:03,679 It's not cool to live in this shitty neighborhood. 771 00:45:04,875 --> 00:45:06,457 In which nobody has the balls 772 00:45:08,602 --> 00:45:09,853 to do what they got to do. 773 00:45:10,195 --> 00:45:11,203 Understand? 774 00:45:14,054 --> 00:45:17,546 This fucking neighborhood, when there's a problem, 775 00:45:18,523 --> 00:45:20,655 it all gets ugly and dirty. 776 00:45:21,867 --> 00:45:22,930 You understand? 777 00:45:26,133 --> 00:45:27,141 You should 778 00:45:28,094 --> 00:45:29,500 think better about it 779 00:45:30,078 --> 00:45:33,023 because the person that is asking you this favor 780 00:45:34,977 --> 00:45:36,468 is the hand that feeds you. 781 00:45:37,813 --> 00:45:40,922 The person who allows you 782 00:45:41,367 --> 00:45:44,015 to have this flat, which sucks, I know. 783 00:45:44,156 --> 00:45:45,687 Precisely, if you help 784 00:45:46,469 --> 00:45:47,781 you can have a better one. 785 00:45:49,398 --> 00:45:51,624 And I'm asking for something very simple. 786 00:45:52,140 --> 00:45:53,023 A little favor. 787 00:45:54,962 --> 00:45:56,030 Something easy. 788 00:45:56,626 --> 00:45:58,450 Something I do for you. 789 00:45:59,766 --> 00:46:02,522 When you came from that crappy little town 790 00:46:02,547 --> 00:46:06,568 you said you wanted to conquer the courts. 791 00:46:07,727 --> 00:46:09,552 That you wouldn't stop until you did. 792 00:46:09,577 --> 00:46:12,008 Well, here's your opportunity to be the best. 793 00:46:14,416 --> 00:46:16,674 To be the one you always dreamed of, 794 00:46:16,699 --> 00:46:18,195 not the one who goes downstairs 795 00:46:21,064 --> 00:46:23,477 to bow his head. 796 00:46:23,502 --> 00:46:27,720 Now I'm offering you to raise your fucking head. 797 00:46:29,043 --> 00:46:29,894 You understand? 798 00:46:33,547 --> 00:46:35,975 A little favor, loyalty. That's what I'm asking. 799 00:46:36,000 --> 00:46:39,837 The same you promised to your wife when you married her, right? 800 00:46:41,438 --> 00:46:46,561 The same loyalty you promised to keep untill death do you part 801 00:46:48,634 --> 00:46:49,719 Because 802 00:46:50,376 --> 00:46:52,000 you love your wife, don't you? 803 00:46:57,758 --> 00:46:58,766 Yes. 804 00:47:08,734 --> 00:47:11,266 The question is how much. 805 00:47:11,859 --> 00:47:13,038 How much? 806 00:47:16,493 --> 00:47:18,274 Do you love her more than your job? 807 00:47:18,914 --> 00:47:20,078 Do you love her 808 00:47:21,633 --> 00:47:24,516 more than believing your are a good guy, that you're ethical, 809 00:47:24,541 --> 00:47:25,337 that you 810 00:47:26,398 --> 00:47:29,711 are the one who works for the rights of people. 811 00:47:32,445 --> 00:47:34,709 Because when my secretary is not in the office 812 00:47:34,734 --> 00:47:37,006 they tell me she's running an errand. 813 00:47:37,375 --> 00:47:38,289 It seems she's not, 814 00:47:38,314 --> 00:47:40,382 because they say someone is fucking her. 815 00:47:40,407 --> 00:47:41,397 It's fine. 816 00:47:41,422 --> 00:47:43,366 I'm okay with it, that's why we hired her, 817 00:47:43,391 --> 00:47:44,577 so people fuck her. 818 00:47:44,741 --> 00:47:47,096 That's why she wears a miniskirt showing her ass. 819 00:47:48,101 --> 00:47:49,648 She's asking for it. 820 00:47:50,578 --> 00:47:54,748 And I really don't mind 821 00:47:54,773 --> 00:47:56,030 to be cunt brothers. 822 00:47:56,055 --> 00:47:57,063 Not at all. 823 00:47:57,094 --> 00:47:59,112 I love sharing that with you. 824 00:48:00,531 --> 00:48:02,038 I think it's wonderful. 825 00:48:02,063 --> 00:48:03,780 A sign... 826 00:48:03,805 --> 00:48:04,813 of fraternity. 827 00:48:07,508 --> 00:48:08,351 What's wrong? 828 00:48:08,602 --> 00:48:10,233 Am I being too loud? 829 00:48:10,258 --> 00:48:11,686 You're afraid your wife finds out. 830 00:48:11,711 --> 00:48:13,078 Don't worry, I'll be quiet. 831 00:48:14,085 --> 00:48:15,749 I'll lower my voice. 832 00:48:18,945 --> 00:48:20,156 And I ask you once again. 833 00:48:21,617 --> 00:48:23,132 How much do you love your wife? 834 00:48:23,547 --> 00:48:25,124 You love her more than your job? 835 00:48:28,023 --> 00:48:29,095 You love her more 836 00:48:30,422 --> 00:48:33,562 than that idea you have that you're a good guy? 837 00:48:34,982 --> 00:48:36,570 Everybody can tell, mind you. 838 00:48:37,374 --> 00:48:40,475 They all know you fuck her hard in the toilet. 839 00:48:44,727 --> 00:48:45,578 It's fine. 840 00:48:46,758 --> 00:48:47,664 She fucks good. 841 00:48:47,914 --> 00:48:49,062 The girl fucks good. 842 00:48:51,023 --> 00:48:51,859 Nicolás. 843 00:48:52,563 --> 00:48:53,413 Tell me. 844 00:48:55,156 --> 00:48:56,413 Sorry, I can't help you. 845 00:49:01,747 --> 00:49:03,244 I ask you to leave, please. 846 00:49:04,445 --> 00:49:06,296 I refuse. 847 00:49:11,188 --> 00:49:12,505 How much? 848 00:49:12,938 --> 00:49:14,398 Maybe someone is offering more. 849 00:49:15,917 --> 00:49:17,039 Is it about that? 850 00:49:20,933 --> 00:49:22,862 - Huh? - You know where's the door. 851 00:49:23,675 --> 00:49:25,465 I don't care where's the damn door. 852 00:49:27,463 --> 00:49:29,500 Up to this night, I thought you were good, 853 00:49:29,525 --> 00:49:30,892 but you're a fucking bastard. 854 00:49:32,948 --> 00:49:34,284 I thought you were faithful. 855 00:49:36,292 --> 00:49:37,437 Seems I was wrong, huh? 856 00:49:42,386 --> 00:49:43,538 Please leave. 857 00:49:49,972 --> 00:49:50,980 Nicolás. 858 00:49:53,019 --> 00:49:54,634 - I go with... - Don't touch me. 859 00:49:54,659 --> 00:49:56,237 Don't touch me or I'll sue you. 860 00:49:57,073 --> 00:49:59,261 Nicolás, this is my house, go the fuck away! 861 00:50:02,861 --> 00:50:04,369 Listen to me, motherfucker. 862 00:50:04,393 --> 00:50:07,338 You'll go to court this monday to declare what you did. 863 00:50:07,363 --> 00:50:10,188 I'll kill you, I'll fuck your wife in front of you 864 00:50:10,213 --> 00:50:11,431 and I'll tell her... 865 00:50:32,846 --> 00:50:34,510 I'll fucking kill you, bastard! 866 00:50:34,766 --> 00:50:35,836 Mathias. 867 00:50:41,138 --> 00:50:43,628 Go away, Nicolás! 868 00:50:51,495 --> 00:50:52,517 Mathias. 869 00:50:53,280 --> 00:50:54,366 Mathias, come here. 870 00:51:41,260 --> 00:51:43,189 You're two pussies! 871 00:51:44,308 --> 00:51:46,606 Two pussies that don't dare to live. 872 00:51:49,018 --> 00:51:50,136 You're a slut. 873 00:51:51,355 --> 00:51:52,923 And you're an asshole. 874 00:51:54,214 --> 00:51:58,360 You're losing the opportunity of your life because you think you have principles. 875 00:52:07,026 --> 00:52:08,978 Why don't you tell her all that you do? 876 00:52:10,464 --> 00:52:12,347 Tell her about the money you take 877 00:52:12,753 --> 00:52:14,229 and stop playing the good guy. 878 00:52:17,308 --> 00:52:18,931 Stop playing the saint. 879 00:52:23,081 --> 00:52:25,214 What are you doing? 880 00:52:25,917 --> 00:52:26,870 Say something! 881 00:52:28,557 --> 00:52:30,557 Are you going to kill me? 882 00:52:31,409 --> 00:52:32,470 You both? 883 00:52:32,495 --> 00:52:33,713 I'm sure you would. 884 00:52:36,018 --> 00:52:38,018 You'd rather kill me 885 00:52:38,175 --> 00:52:39,284 than tell the truth. 886 00:52:43,089 --> 00:52:44,331 What were you doing there? 887 00:52:46,527 --> 00:52:48,066 Why didn't you stay here? 888 00:52:52,385 --> 00:52:53,433 And you, why 889 00:52:53,988 --> 00:52:54,995 did you always 890 00:52:55,073 --> 00:52:57,845 remain silent when you took money? 891 00:52:58,753 --> 00:53:00,300 You never asked why. 892 00:53:02,152 --> 00:53:03,729 You like living here, asshole? 893 00:53:10,393 --> 00:53:11,838 Go away, Nicolás. 894 00:53:13,292 --> 00:53:15,196 I'm leaving, don't worry. 895 00:53:15,924 --> 00:53:17,831 I don't need you. 896 00:53:17,855 --> 00:53:19,151 It's the other way around. 897 00:53:21,130 --> 00:53:22,153 The other way around. 898 00:53:30,628 --> 00:53:32,159 You're such a good guy. 899 00:53:34,620 --> 00:53:35,854 A great lawyer. 900 00:53:38,299 --> 00:53:39,455 A great lawyer. 901 00:53:41,308 --> 00:53:42,174 Very well. 902 00:53:49,456 --> 00:53:51,183 I'd like 903 00:53:52,847 --> 00:53:53,855 you to see 904 00:53:56,792 --> 00:53:58,459 what a good guy your husband is. 905 00:54:00,651 --> 00:54:01,503 What a great job 906 00:54:02,253 --> 00:54:03,228 he does. 907 00:54:11,183 --> 00:54:12,261 What happens? 908 00:54:12,363 --> 00:54:13,370 Go away. 909 00:54:13,488 --> 00:54:14,495 Come on. 910 00:54:14,878 --> 00:54:16,386 - Go away. - Come on, stab me. 911 00:54:16,589 --> 00:54:18,424 - Go away, bastard. - Come on, stab me. 912 00:54:18,449 --> 00:54:20,910 Go away or I fucking kill you, bastard! Go away! 913 00:54:23,839 --> 00:54:26,175 Go away, Nicolás, please. 914 00:54:27,300 --> 00:54:28,308 Okay. 915 00:54:35,230 --> 00:54:36,405 Remember to watch it. 916 00:54:38,714 --> 00:54:39,581 Don't forget. 917 00:54:59,644 --> 00:55:01,518 What's that pendrive? 918 00:55:04,987 --> 00:55:05,916 Mathias. 919 00:55:06,581 --> 00:55:07,425 What did he say? 920 00:55:08,651 --> 00:55:11,269 "There is your husband", that's what he said. 921 00:55:15,006 --> 00:55:16,511 Nevermind, don't pay attention. 922 00:55:17,091 --> 00:55:18,050 What's that? 923 00:55:18,161 --> 00:55:20,598 I'm telling you it's nothing. Forget about it. 924 00:55:24,126 --> 00:55:25,419 You don't have to watch. 925 00:55:26,437 --> 00:55:27,760 To watch what? 926 00:55:27,785 --> 00:55:30,380 You don't have to watch what he left, it's nothing. 927 00:55:30,405 --> 00:55:32,647 It's crap, he's a bastard. 928 00:55:32,902 --> 00:55:35,797 I don't have to watch it? To watch what, Mathias? 929 00:55:36,308 --> 00:55:37,628 What did he left? 930 00:55:41,272 --> 00:55:42,124 Nothing. 931 00:55:42,678 --> 00:55:45,138 - For real. - You said "you don't have to watch it". 932 00:55:45,163 --> 00:55:48,483 What does that mean? There's something in there. 933 00:55:48,508 --> 00:55:50,508 You don't have to watch that damn pendrive, 934 00:55:50,533 --> 00:55:51,725 - you don't need to. - Why? 935 00:55:51,749 --> 00:55:54,188 Because I cheated on you, forgive me! 936 00:55:57,666 --> 00:56:00,741 I don't want you to watch that shit, it's a mistake I made, 937 00:56:00,766 --> 00:56:01,676 crap. 938 00:56:01,706 --> 00:56:03,509 Don't watch it, you don't have to. 939 00:56:03,534 --> 00:56:05,885 I'll tell you everything you need to know, 940 00:56:05,910 --> 00:56:07,387 - please - Tell me everything. 941 00:56:07,412 --> 00:56:08,739 Fuck! Tell me everything. 942 00:56:08,764 --> 00:56:11,428 This guy has to come for you to tell me. 943 00:56:11,453 --> 00:56:12,654 What happened? 944 00:56:12,679 --> 00:56:14,536 - Forgive me... - Who? When? 945 00:56:14,561 --> 00:56:16,418 - It doesn't matter, forgive me. - I care. 946 00:56:16,443 --> 00:56:17,778 I don't know how it happened. 947 00:56:17,803 --> 00:56:20,654 She's a slut from the office. Forgive me. 948 00:56:20,905 --> 00:56:22,608 - It's over. - She's a coworker? 949 00:56:22,633 --> 00:56:25,995 - It doesn't matter, forgive me, please. - I need to know! 950 00:56:26,020 --> 00:56:27,910 - It's over! - It's not! 951 00:56:27,935 --> 00:56:30,339 It's over for you, not for me, I've just found out. 952 00:56:32,003 --> 00:56:33,447 What else do I have to know? 953 00:56:35,143 --> 00:56:36,143 Aren't we okay? 954 00:56:41,698 --> 00:56:43,220 No, please, don't look at it. 955 00:56:43,245 --> 00:56:45,502 You don't need to, please! 956 00:56:45,659 --> 00:56:46,667 It's not necessary. 957 00:56:47,135 --> 00:56:48,814 Don't you ever grab me like that. 958 00:56:48,839 --> 00:56:50,532 - I'll watch that shit. - You want to? 959 00:56:50,556 --> 00:56:53,131 Go fuck yourself. Go on, watch it. 960 00:56:53,805 --> 00:56:56,031 - Of course I will. - Go ahead. 961 00:57:12,579 --> 00:57:13,565 What's that? 962 00:57:16,706 --> 00:57:17,838 What's that, Camille? 963 00:57:28,300 --> 00:57:30,738 Listen to me, you bitch, what the fuck is that? 964 00:57:30,902 --> 00:57:32,191 What the fuck is that? 965 00:57:33,284 --> 00:57:35,909 You are going to teach me about ethics? 966 00:57:36,143 --> 00:57:37,816 You are...? Why do you hit me! 967 00:57:37,870 --> 00:57:39,066 Are you crazy? 968 00:57:40,308 --> 00:57:42,628 - It was silly. - Silly? 969 00:57:42,652 --> 00:57:43,503 What? 970 00:57:44,144 --> 00:57:47,206 What the fuck do we do now? 971 00:57:47,292 --> 00:57:48,823 Stop hurting me! 972 00:57:48,987 --> 00:57:50,792 You don't hurt me? 973 00:57:51,480 --> 00:57:53,136 - You don't hurt me? - Bastard! 974 00:57:53,160 --> 00:57:55,515 - What I did was something silly. - What do we do? 975 00:57:55,539 --> 00:57:57,823 Asshole, you son of a bitch! 976 00:57:57,863 --> 00:58:00,105 I'm an asshole? What are you then? 977 00:58:00,245 --> 00:58:02,272 Fucking cunt! 978 00:58:06,869 --> 00:58:09,415 I don't know what to do, I'm fucking leaving. 979 00:58:09,658 --> 00:58:11,704 You're a piece of shit. 980 00:59:06,980 --> 00:59:07,925 Sorry. 981 00:59:08,464 --> 00:59:10,003 - Forgive me. - It's okay. 982 00:59:26,806 --> 00:59:29,572 I was feeling lonely, forgive me. 983 00:59:30,251 --> 00:59:31,696 I was feeling lonely. 984 00:59:37,351 --> 00:59:38,533 Forgive me. 985 00:59:39,312 --> 00:59:40,334 Look at me. 986 00:59:40,359 --> 00:59:43,417 Look at me and forgive me. I was feeling lonely. 987 00:59:44,213 --> 00:59:46,878 We were not together, you were not with me. 988 01:05:11,426 --> 01:05:12,849 I want to leave this house. 989 01:05:20,092 --> 01:05:20,955 Let's go away. 990 01:05:22,037 --> 01:05:23,862 Let's sell this damn house and leave. 991 01:05:24,701 --> 01:05:26,611 I want to leave this house now. 992 01:05:32,098 --> 01:05:33,198 Are you coming with me? 993 01:05:35,856 --> 01:05:36,689 Yeah. 994 01:05:38,497 --> 01:05:39,330 I'm going. 995 01:06:33,175 --> 01:06:34,347 Mathias, are you coming? 996 01:06:47,149 --> 01:06:49,199 I'm in the room, I'll be waiting for you. 62067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.