Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,626 --> 00:02:09,504
Well, as you see,
the house is big...
2
00:02:11,297 --> 00:02:13,174
and what interests me most is...
3
00:02:13,174 --> 00:02:15,093
Oh, that's from Agatha,
4
00:02:15,218 --> 00:02:18,012
my kitten who died recently.
5
00:02:18,680 --> 00:02:20,306
The living room has very delicate things.
6
00:02:20,473 --> 00:02:24,060
Yes, I'm going to ask you please.
be extremely careful when moving it.
7
00:02:24,352 --> 00:02:29,023
Eh... always clean, always ready,
we get people all the time.
8
00:02:32,694 --> 00:02:36,156
- Matilda, Linda.
- Hello.
9
00:02:36,573 --> 00:02:39,367
This is Ceferino's room,
10
00:02:39,576 --> 00:02:42,704
of course, he's sleeping.
He is at a complicated age.
11
00:02:42,704 --> 00:02:44,622
We have to wake him up in a while.
because if not,
12
00:02:44,831 --> 00:02:49,502
continues until any time.
And this is your base of operations.
13
00:02:51,546 --> 00:02:53,882
Your uniform?
What size are you?
14
00:02:54,048 --> 00:02:55,925
Do you think Lorena's would suit you?
15
00:02:56,634 --> 00:02:59,721
- Sometimes we lend each other clothes.
- I'll get it for you.
16
00:03:10,481 --> 00:03:12,609
And tell them that if they don't define us
this week,
17
00:03:12,734 --> 00:03:15,320
We are going to have to rethink
the whole project, huh?
18
00:03:15,987 --> 00:03:17,030
Dale.
19
00:03:17,906 --> 00:03:20,950
Come on, I'm going to call him for my part.
to this German,
20
00:03:21,159 --> 00:03:24,746
but you move forward
with a fresher insight , more...
21
00:03:25,413 --> 00:03:29,000
more powerful... Yes.
22
00:03:29,459 --> 00:03:32,378
No, but get to work. Yes.
23
00:03:34,422 --> 00:03:38,092
I don't know, Monday, Tuesday.
Go, bye.
24
00:03:42,305 --> 00:03:45,141
How are you? Have you had breakfast yet?
25
00:03:45,892 --> 00:03:47,143
Yes, thanks.
26
00:03:49,020 --> 00:03:52,065
I am Mati's dad.
What time do you have class?
27
00:03:52,774 --> 00:03:56,069
She is Linda, the person
who is going to help us around the house.
28
00:03:57,111 --> 00:03:59,989
Look. Anything,
then you give it a light iron.
29
00:04:01,115 --> 00:04:02,825
Lorena's cousin.
Do you remember what I told you?
30
00:04:03,076 --> 00:04:04,160
Yes, yes, of course.
31
00:04:05,787 --> 00:04:06,829
Well, welcome.
32
00:04:09,082 --> 00:04:11,751
It's all in plain sight.
It's easy, but good.
33
00:04:12,252 --> 00:04:13,670
Nothing, it's this.
34
00:04:14,379 --> 00:04:16,589
Well, see you later...
see you later then.
35
00:04:17,048 --> 00:04:19,592
Chau.
36
00:04:22,845 --> 00:04:23,846
Come on.
37
00:04:31,104 --> 00:04:34,983
The laundry room and this is your room,
38
00:04:35,608 --> 00:04:40,947
Well, there's the bathroom.
with shower, hot water, and that.
39
00:04:41,281 --> 00:04:44,492
I'm going out, whatever.
you send me a message.
40
00:04:44,784 --> 00:04:47,412
- Thank you, ma'am.
- Luisa.
41
00:04:47,578 --> 00:04:48,746
Luisa.
42
00:06:39,023 --> 00:06:40,400
The first thing to do is
43
00:06:40,608 --> 00:06:43,194
Lifting the little fin is for...
44
00:06:43,444 --> 00:06:44,695
make a cut...
45
00:06:45,863 --> 00:06:48,324
right here, to take his head off.
46
00:06:49,367 --> 00:06:50,368
Deep.
47
00:06:53,496 --> 00:06:54,622
List
48
00:06:55,748 --> 00:06:58,793
And now, you're going to grab this knife
49
00:06:59,669 --> 00:07:01,003
and you're going to cut
50
00:07:01,879 --> 00:07:05,341
the whole back. Like this, look. From here,
51
00:07:05,758 --> 00:07:07,343
- Rest your hand there if you want...
-There?
52
00:07:07,468 --> 00:07:09,262
...so you hold it and it doesn't move,
53
00:07:09,762 --> 00:07:13,099
and you go deep. There it goes.
54
00:07:13,391 --> 00:07:15,726
And now, with this clamp,
55
00:07:16,853 --> 00:07:19,439
you're going to take out the thorns.
For this side...
56
00:07:22,650 --> 00:07:26,946
There you go, that's it. And you put them in the water,
because if not they will stick to you.
57
00:07:33,995 --> 00:07:36,497
That.
58
00:07:42,253 --> 00:07:44,046
That?
59
00:07:47,383 --> 00:07:51,762
Matilda, your mom asked me
to let you know when the food is ready.
60
00:07:52,472 --> 00:07:56,267
Hey, tell him that... I'm coming. Thanks.
61
00:07:58,644 --> 00:08:02,231
-Who is that?
- The maid.
62
00:08:03,816 --> 00:08:05,943
-Does the maid open the door for you like this?
- It's new.
63
00:08:09,739 --> 00:08:11,782
Come on, no, let's go.
We have to go eat.
64
00:08:11,908 --> 00:08:14,410
They already called us to go eat.
65
00:08:14,410 --> 00:08:15,995
- Dale.
- A little more.
66
00:08:16,329 --> 00:08:20,041
- Enough. Enough!
- No...
67
00:08:20,541 --> 00:08:24,879
Enough! Eat, give it to them! Enough.
68
00:08:28,257 --> 00:08:30,593
It asks me for the password.
I've already put the key in, twice.
69
00:08:31,302 --> 00:08:33,346
Should we leave our phones?
70
00:08:41,062 --> 00:08:43,523
Well, here is the whole family.
71
00:08:43,731 --> 00:08:46,651
- Welcome, Linda. It's a pleasure to have you.
- Thank you.
72
00:08:47,318 --> 00:08:49,904
I don't eat salmon, you know.
73
00:08:50,071 --> 00:08:52,698
Less of a hatchery, but oh well,
like something else.
74
00:08:52,865 --> 00:08:54,909
I made zucchini soufflé for you, Matilda.
75
00:08:54,909 --> 00:08:58,037
- I'm not going to eat salmon either.
-No? And what are you going to eat, just that?
76
00:08:58,204 --> 00:09:00,706
I have no problem
with farmed salmon.
77
00:09:01,249 --> 00:09:03,543
- Let him eat, poor thing. Go on.
- Did I tell you something?
78
00:09:04,252 --> 00:09:07,505
Did I tell you something? Let him eat whatever he wants,
is an adult.
79
00:09:07,505 --> 00:09:11,133
Well, please, let's have
a peaceful dinner. Matilda. Thank you.
80
00:09:16,847 --> 00:09:20,935
- What, the uniform doesn't hold, right?
-Do you want to put a uniform on him?
81
00:09:21,227 --> 00:09:23,563
- She doesn't look like a maid. She's hot.
- What an idiot.
82
00:09:23,813 --> 00:09:26,065
-Can we avoid such comments?
- You're an idiot.
83
00:09:26,399 --> 00:09:27,483
Well.
84
00:09:30,361 --> 00:09:34,490
Blas, did Mati tell you?
the celebration we are going to have?
85
00:09:34,949 --> 00:09:36,826
- No, what celebration?
-You didn't tell him?
86
00:09:37,743 --> 00:09:40,871
I forgot, it slipped my mind.
It's still missing, isn't it?
87
00:09:41,038 --> 00:09:44,083
Yes, we have been married for 25 years.
How are you?
88
00:09:44,208 --> 00:09:46,544
Wow! Twenty-five years is quite something, isn't it?
89
00:09:46,544 --> 00:09:49,755
Mm, it's our silver wedding anniversary.
I hope your parents can come, right?
90
00:09:50,006 --> 00:09:52,592
- Yeah.
- You know what I would like, Cefe?
91
00:09:53,092 --> 00:09:55,845
Make a video with the whole family.
92
00:09:56,304 --> 00:09:59,640
-Giving us greetings and stuff.
- Payment.
93
00:10:00,725 --> 00:10:03,853
What I don't understand is
how cheeky you are. Aren't you ashamed?
94
00:10:04,020 --> 00:10:06,272
You literally don't do shit.
95
00:10:06,272 --> 00:10:09,066
What the hell do you have to say about anything?
What a pain in the ass!
96
00:10:09,191 --> 00:10:11,402
- Mom asks you for a favor...
- Well, well.
97
00:10:11,527 --> 00:10:12,862
- Well.
-Heavy!
98
00:10:13,279 --> 00:10:15,865
It would be nice if you could help us.
It would be good for you.
99
00:10:15,865 --> 00:10:17,617
Yes, pay attention to your mother.
100
00:10:23,664 --> 00:10:27,209
And, Blas, the faculty?
Look, at any moment...
101
00:10:27,543 --> 00:10:29,295
I'm going to have consultations, huh?
102
00:10:29,420 --> 00:10:32,632
Look, last week I took the final exam.
of Tax Theory and Technique II
103
00:10:32,798 --> 00:10:36,344
and I got a nine.
So... pretty good.
104
00:10:36,344 --> 00:10:39,513
Do you know who I can ask?
if he can get you into the studio?
105
00:10:41,182 --> 00:10:43,142
Nacho Salaverri, huh?
106
00:10:43,559 --> 00:10:46,062
I don't know how this didn't occur to me before.
It's really really big.
107
00:10:46,228 --> 00:10:48,022
- Yes, of course.
-Should I ask him?
108
00:10:48,022 --> 00:10:49,106
Yeah.
109
00:10:49,398 --> 00:10:51,734
Nachito also owes me several favors.
110
00:10:53,027 --> 00:10:54,987
- Perfect.
-Shall I serve you?
111
00:10:55,279 --> 00:10:56,280
Yeah.
112
00:11:27,895 --> 00:11:29,480
Oh, how thoughtful, Linda. Thank you.
113
00:11:36,445 --> 00:11:37,488
Thank you.
114
00:11:40,491 --> 00:11:41,909
You are more relieved.
115
00:11:43,828 --> 00:11:44,870
Yeah.
116
00:12:58,569 --> 00:13:02,907
Logic! Logic.
What would be the logic in this case?
117
00:13:04,867 --> 00:13:09,747
Well, but ask him what it is.
which doesn't make sense any more clearly, eh?
118
00:13:11,707 --> 00:13:13,626
Well, you ask for another meeting.
119
00:13:15,294 --> 00:13:17,713
Yes. What, did you believe him?
120
00:13:20,883 --> 00:13:24,512
Yes. Uh-huh.
121
00:13:28,140 --> 00:13:30,726
- Sorry.
- No, no. Come, come.
122
00:13:31,310 --> 00:13:32,645
Yeah.
123
00:13:34,563 --> 00:13:35,981
Yeah.
124
00:13:38,067 --> 00:13:42,363
Ah. But don't you have a way?
to tell you something?
125
00:13:45,074 --> 00:13:46,408
I don't know, what are you a friend for?
126
00:13:50,371 --> 00:13:53,833
Yes. It can't be, it can't be.
don't let me throw you a tip.
127
00:13:56,961 --> 00:14:00,714
Well, handle it.
Handle it, go on, go on. Okay.
128
00:14:03,133 --> 00:14:07,847
Okay. Uh... Okay.
129
00:14:11,600 --> 00:14:13,060
I wanted to tell you something important.
130
00:14:16,063 --> 00:14:17,648
Be careful with this one, hm?
131
00:14:21,360 --> 00:14:23,779
No weird products,
much less alcohol.
132
00:14:28,033 --> 00:14:31,954
- I don't put anything on it.
- I know, I'm a pain in the ass, aren't I?
133
00:14:33,038 --> 00:14:34,874
It's just that it's an expensive team, right?
134
00:14:38,460 --> 00:14:41,714
It is no longer manufactured.
135
00:14:43,132 --> 00:14:46,093
Just pass him one...
a barely damp chamois.
136
00:14:47,678 --> 00:14:50,514
Same thing for that shelf.
Awards that...
137
00:14:58,063 --> 00:14:59,106
Finally...
138
00:15:05,613 --> 00:15:06,947
This one needs polishing.
139
00:15:10,159 --> 00:15:11,535
It is very important to me.
140
00:15:12,161 --> 00:15:14,955
It's... it's a unique design.
141
00:15:21,962 --> 00:15:23,380
I know that you are thinking out there
142
00:15:23,380 --> 00:15:25,591
that you don't have to go in much
to my studio, but...
143
00:15:26,675 --> 00:15:29,428
But you come in, hmmm? Come in calmly.
144
00:15:38,020 --> 00:15:42,650
- You can clean it with paste wax, right?
- Paste wax, perfect.
145
00:15:50,908 --> 00:15:55,162
-Do you hear?
-Music?
146
00:15:56,914 --> 00:15:58,123
Tell me if it isn't the best.
147
00:16:02,670 --> 00:16:05,172
Yes, it can be.
148
00:16:06,757 --> 00:16:09,760
Sure, it's not your... it's not your style.
149
00:16:09,969 --> 00:16:12,388
What... what... what music do you like?
150
00:16:16,266 --> 00:16:18,769
- To dance.
- Ah.
151
00:16:20,479 --> 00:16:24,608
Of course. You must dance well.
152
00:16:30,197 --> 00:16:31,240
Yeah.
153
00:16:35,202 --> 00:16:39,915
Well, go on, okay?
You can vacuum it at another time.
154
00:16:40,416 --> 00:16:42,668
I ask you if you close the door for me, please.
155
00:16:54,555 --> 00:16:57,516
- Good day.
- Good morning, Luisa.
156
00:17:03,439 --> 00:17:04,982
Did the uniform not fit you?
157
00:17:08,485 --> 00:17:12,656
I haven't tried it on yet.
I find uniforms a bit difficult.
158
00:17:14,658 --> 00:17:16,994
Okay. Well, there's no hurry.
159
00:17:17,244 --> 00:17:19,538
I'm coming.
160
00:17:29,840 --> 00:17:30,883
Do you want some juice?
161
00:17:31,050 --> 00:17:33,719
Hey, come on. Can I also ask you?
a green tea?
162
00:17:34,845 --> 00:17:36,138
- Of course.
- Thank you.
163
00:17:50,778 --> 00:17:51,904
Thank you.
164
00:18:06,585 --> 00:18:07,628
Can I help you?
165
00:18:10,422 --> 00:18:11,882
I think I'm fine, thanks.
166
00:18:14,093 --> 00:18:15,302
Dame.
167
00:18:34,279 --> 00:18:36,448
Have you been dating for a long time?
with that boy?
168
00:18:39,493 --> 00:18:43,372
With Blas? A long time ago, a thousand years ago.
169
00:18:44,790 --> 00:18:45,999
Did you go to school together?
170
00:18:49,128 --> 00:18:52,589
No, actually, before living
In this house, we lived...
171
00:18:52,965 --> 00:18:57,886
in another neighborhood, and the house next door
It was Blas's family home.
172
00:18:59,012 --> 00:19:03,350
And... nothing, we were neighbors,
we met like this.
173
00:19:18,448 --> 00:19:19,783
I love this color.
174
00:19:22,369 --> 00:19:24,705
It's cute. It's vegan.
175
00:19:26,248 --> 00:19:28,917
-Nail polish?
- If it is...
176
00:19:29,042 --> 00:19:31,211
not tested on animals
and it is paraben-free.
177
00:19:32,421 --> 00:19:33,797
And what are parabens?
178
00:19:35,966 --> 00:19:38,177
I don't know exactly what they are,
179
00:19:38,177 --> 00:19:42,431
But I understand that they are not good
for the human body, like...
180
00:19:42,890 --> 00:19:44,975
They are not natural, and...
181
00:19:46,185 --> 00:19:48,687
It is not good that it has parabens.
182
00:19:53,775 --> 00:19:55,360
You have very nice hands.
183
00:19:56,695 --> 00:19:59,781
I don't think so. Do you?
184
00:20:00,032 --> 00:20:03,577
Also, the... the nails
They always break on me, all the time.
185
00:20:06,246 --> 00:20:07,331
Thank you.
186
00:20:11,543 --> 00:20:14,296
Mm.
187
00:20:14,838 --> 00:20:15,881
Ceferino?
188
00:20:19,843 --> 00:20:22,804
I left.
189
00:20:24,806 --> 00:20:26,516
Cef.
190
00:20:37,027 --> 00:20:40,447
-Should I make you breakfast?
- Later. Close the door for me.
191
00:20:41,031 --> 00:20:42,366
Lunch?
192
00:20:43,533 --> 00:20:45,535
Afterwards. Let me sleep.
193
00:21:30,038 --> 00:21:35,294
Come in, Linda. Leave those things behind.
in the bed that I will arrange later.
194
00:21:36,586 --> 00:21:38,588
I'm going to take a shower.
195
00:21:38,755 --> 00:21:41,591
When I finish, we go to the market together.
that's how you know him.
196
00:21:42,384 --> 00:21:43,385
Well.
197
00:21:57,149 --> 00:22:00,610
But in reality, what I liked
it was interior design.
198
00:22:01,486 --> 00:22:03,864
So, that's where I met my partner.
199
00:22:04,281 --> 00:22:07,617
We started to have a lot of work.
We worked very well.
200
00:22:08,827 --> 00:22:12,122
It was a good plan to be with her.
And then...
201
00:22:12,414 --> 00:22:15,042
She went to live in Sardinia,
202
00:22:15,876 --> 00:22:16,877
which is in Italy.
203
00:22:18,378 --> 00:22:21,923
Look at the seaweed they brought.
They haven't had these for a long time.
204
00:22:24,217 --> 00:22:27,346
-Do you know how they are used?
- No.
205
00:22:28,722 --> 00:22:31,475
I'll teach you.
They have a lot of vitamins.
206
00:22:32,476 --> 00:22:35,020
Please grab some.
Those ones over there.
207
00:22:49,451 --> 00:22:50,535
Tempted me.
208
00:22:55,791 --> 00:22:58,960
- It sounded familiar.
- Yeah.
209
00:23:20,107 --> 00:23:23,151
- Luisa, I'm leaving.
-¿All?
210
00:23:24,736 --> 00:23:26,822
That dog always gets in somewhere.
211
00:23:28,615 --> 00:23:30,534
He's pretty clever, I've never caught him.
212
00:23:34,079 --> 00:23:35,622
He always scared my cat.
213
00:23:37,332 --> 00:23:38,750
Agatha ran into the house
214
00:23:38,750 --> 00:23:41,503
and I knew it was that fucking dog
that was in the garden.
215
00:23:45,841 --> 00:23:46,925
Look.
216
00:23:54,891 --> 00:23:56,017
I clean it.
217
00:23:59,604 --> 00:24:00,647
Thank you, Linda.
218
00:24:58,205 --> 00:25:01,666
It has no name.
219
00:25:02,042 --> 00:25:05,629
None of them have a name, and you have to search
220
00:25:07,255 --> 00:25:09,466
-And how many are there?
- There are only four of them.
221
00:25:09,633 --> 00:25:11,718
- And I only want one.
- Just one?
222
00:25:11,718 --> 00:25:13,553
-Do you want to keep one?
- At least.
223
00:25:13,553 --> 00:25:16,264
- Please. Please, I only want one.
- Well, I'll talk later.
224
00:25:16,890 --> 00:25:19,226
Look, mommy,
225
00:25:21,561 --> 00:25:23,688
- Bye, Linda.
- Well, bye, mom.
226
00:25:23,939 --> 00:25:27,067
- Chau. Chauchis.
- Kisses, love.
227
00:25:27,192 --> 00:25:29,903
Come, wash your hands well.
228
00:26:50,525 --> 00:26:53,445
Ah, Linda, come here.
I'm going to introduce you to Valeria.
229
00:26:53,570 --> 00:26:55,488
- She is my lifelong friend.
- Hi beautiful.
230
00:26:55,614 --> 00:26:57,073
- Hello.
-How are you?
231
00:26:57,073 --> 00:26:58,158
Come, join me.
232
00:26:59,284 --> 00:27:02,162
Look, I made you a list here.
of things that were accumulating.
233
00:27:02,370 --> 00:27:05,040
If you can, start by sweeping the gallery,
234
00:27:05,415 --> 00:27:08,168
which is full of leaves. And then,
235
00:27:08,293 --> 00:27:10,837
I continued with the cupboards,
You take out all the little bottles
236
00:27:10,962 --> 00:27:12,422
this way you clean them thoroughly.
237
00:27:32,776 --> 00:27:36,738
...are you? Oh, I hope you're having a good time.
238
00:27:36,863 --> 00:27:38,031
That?
239
00:27:38,031 --> 00:27:39,115
Ceferino?
240
00:27:39,115 --> 00:27:41,743
- But well, um...
- Do you have dirty clothes?
241
00:27:41,910 --> 00:27:44,454
- I have an idea.
- ...we were in Búzios, on the beach,
242
00:27:44,454 --> 00:27:47,749
enjoying. Hopefully soon
243
00:27:49,125 --> 00:27:52,754
I miss you all a lot.
244
00:27:52,754 --> 00:27:56,508
that they enjoy, that... that they live,
245
00:27:57,676 --> 00:28:01,513
I love you with all my heart.
246
00:28:02,555 --> 00:28:05,684
It's quite a feat these days, eh,
247
00:28:06,184 --> 00:28:10,146
Congratulations, old man.
248
00:28:10,355 --> 00:28:12,065
You have to have courage too, right?
249
00:28:14,609 --> 00:28:15,985
Watch out for that! Watch out.
250
00:28:16,486 --> 00:28:18,530
If it breaks, you pay for it.
I had it brought from Japan.
251
00:28:52,230 --> 00:28:55,150
-Do you want to play one?
- No, I don't know how to play.
252
00:28:55,650 --> 00:28:57,819
Let me explain. It's nonsense.
253
00:28:59,237 --> 00:29:00,655
It's easy, I mean...
254
00:29:01,448 --> 00:29:04,492
Zombies are going to appear
and you have to kill them
255
00:29:04,743 --> 00:29:07,746
before they kill you. Look.
256
00:29:08,371 --> 00:29:10,457
With this walk,
With this move you aim,
257
00:29:10,999 --> 00:29:13,543
with this you aim and with this you shoot.
258
00:29:14,335 --> 00:29:17,881
Try not to get killed.
259
00:29:18,214 --> 00:29:21,468
Dale.
260
00:29:21,885 --> 00:29:26,765
Keep to the left.
261
00:29:27,098 --> 00:29:29,851
Well, no. [laughs] Stop.
Stop, let's do...
262
00:29:30,059 --> 00:29:32,020
I'll give you one of the levels
from the beginning and...
263
00:29:32,020 --> 00:29:33,396
No, no, no, it's okay.
264
00:29:33,730 --> 00:29:36,608
I have a million things to do
and... people are coming today.
265
00:29:36,941 --> 00:29:39,402
Well.
266
00:29:42,155 --> 00:29:43,156
What happened to you there?
267
00:29:46,284 --> 00:29:50,622
Mm. I got burned. Almost in another life already.
268
00:29:53,291 --> 00:29:56,836
-Does it still hurt?
- No.
269
00:29:59,631 --> 00:30:01,090
I have one too.
270
00:30:04,302 --> 00:30:06,429
I stuck a wire in myself
in my grandfather's field.
271
00:30:07,806 --> 00:30:10,975
- You don't know how much he bled.
- Mm.
272
00:30:31,663 --> 00:30:33,331
I can imagine how much that must have hurt.
273
00:31:06,823 --> 00:31:10,785
The F100 leaves us there in the middle of nowhere,
What was it, three kilometers, more or less?
274
00:31:10,785 --> 00:31:12,954
- Yes, more or less...
- Three non-flat kilometers.
275
00:31:12,954 --> 00:31:15,039
Uspallata, three kilometers up.
276
00:31:15,164 --> 00:31:17,417
She with the tacos...
277
00:31:17,417 --> 00:31:19,836
The others were all sold.
278
00:31:19,836 --> 00:31:21,838
Health.
279
00:31:21,963 --> 00:31:24,382
- Try it, enjoy it.
- Thanks for the invitation.
280
00:31:26,718 --> 00:31:29,929
They sold the cheap wines
to all the idiots who came before, right?
281
00:31:30,138 --> 00:31:33,683
Oh, sure. And yes.
Still, this one is very nice, Cami.
282
00:31:33,808 --> 00:31:35,226
This is actually a good one.
283
00:31:35,351 --> 00:31:38,062
I don't leave them for two weeks
to single girls.
284
00:31:38,354 --> 00:31:40,398
-¿No?
- They are 25 years old.
285
00:31:40,523 --> 00:31:41,941
Well, no, no...
286
00:31:42,150 --> 00:31:44,569
Seventeen and 12, still... I don't know,
287
00:31:44,569 --> 00:31:46,863
- it is not to leave them alone.
- They're still going to love it, huh?
288
00:31:46,863 --> 00:31:49,157
- How many days are you leaving for, then?
- I wanted seven,
289
00:31:49,157 --> 00:31:51,242
- but in the end...
- We'll be there for five days.
290
00:31:51,367 --> 00:31:53,077
Thank you, Linda.
291
00:31:56,122 --> 00:31:59,417
When it is wine it is good,
you can have two drinks.
292
00:31:59,542 --> 00:32:01,252
Sure. I'm going for the first one.
293
00:32:01,419 --> 00:32:03,129
You have to make a glass and a glass.
294
00:32:03,129 --> 00:32:05,715
- One of water, one of wine.
-No? One of wine, one of water.
295
00:32:09,010 --> 00:32:10,094
Everything is divine.
296
00:32:11,095 --> 00:32:14,182
- That's great. Thank you.
- Eat whatever you want, okay?
297
00:32:20,438 --> 00:32:21,564
Help me.
298
00:32:24,943 --> 00:32:26,069
Yeah.
299
00:32:30,531 --> 00:32:31,532
Thank you.
300
00:32:38,039 --> 00:32:40,208
- This...
- Oh ok!
301
00:32:40,416 --> 00:32:42,961
Now yes!
302
00:32:43,086 --> 00:32:45,129
- They're going to like this one.
- That's not familiar.
303
00:32:45,129 --> 00:32:48,299
- Look how I do it to you.
- But it is not mixed because this is good.
304
00:32:48,299 --> 00:32:50,009
- I told them to fix it...
- All accounts.
305
00:32:50,009 --> 00:32:51,386
- They would have to...
- ...all accounts.
306
00:32:51,386 --> 00:32:53,763
- I should have arranged it with Aransini.
- They are not going to choose.
307
00:32:53,763 --> 00:32:55,932
- They are not going to confiscate one and not the other.
-What do you want?
308
00:32:55,932 --> 00:32:57,433
Okay, but...
309
00:32:57,433 --> 00:32:59,519
- Look, I had it in different places.
-And this?
310
00:33:00,144 --> 00:33:01,729
When were you going to tell?
311
00:33:03,523 --> 00:33:06,943
You didn't say anything.
312
00:33:09,028 --> 00:33:11,114
- Unfortunate.
- Please.
313
00:33:11,322 --> 00:33:13,700
Pajeros
314
00:33:13,950 --> 00:33:16,494
Well,
315
00:33:16,703 --> 00:33:19,664
- sorry!
- Wait, but Aransini didn't do anything?
316
00:33:20,123 --> 00:33:21,249
Nothing.
317
00:33:46,899 --> 00:33:49,360
- I keep it all.
- Yeah.
318
00:33:50,361 --> 00:33:52,488
Throw that away, tomorrow
it's not going to be fresh.
319
00:34:00,913 --> 00:34:01,998
Are you rich?
320
00:34:05,209 --> 00:34:06,335
I didn't try it.
321
00:34:38,451 --> 00:34:39,494
I brought you something.
322
00:36:51,959 --> 00:36:53,878
Me next year
I'm sure I'll go on a trip.
323
00:36:56,464 --> 00:36:57,506
Look at you.
324
00:37:04,180 --> 00:37:07,475
I thought... maybe you could come with me.
if you want.
325
00:37:10,478 --> 00:37:11,812
No, thanks.
326
00:37:17,485 --> 00:37:19,862
And you can take advantage now
I'm downstairs to make my room.
327
00:37:23,449 --> 00:37:24,533
Here I go.
328
00:37:35,920 --> 00:37:37,421
Oh, you don't know Coti?
329
00:37:37,797 --> 00:37:39,298
She is always the best.
330
00:37:40,466 --> 00:37:42,343
Toia, it's a lie.
331
00:37:43,761 --> 00:37:44,845
What did he say?
332
00:37:45,596 --> 00:37:47,431
She said she's multi-orgasmic.
333
00:37:47,598 --> 00:37:50,351
Oh, please.
334
00:37:52,061 --> 00:37:55,273
Well, I don't know, I sometimes
I see landscapes, for example.
335
00:37:55,564 --> 00:37:58,526
-Huh?
- It looks like Coti.
336
00:38:49,702 --> 00:38:50,745
Hello.
337
00:38:53,831 --> 00:38:54,915
Thank you, Linda.
338
00:39:01,047 --> 00:39:03,215
We took this one out for a walk this weekend.
339
00:39:03,466 --> 00:39:05,176
You take out her bangs,
340
00:39:05,634 --> 00:39:08,262
- you make a ponytail...
-Idiot!
341
00:39:10,264 --> 00:39:11,265
Disgusting!
342
00:39:11,474 --> 00:39:13,184
Oh, don't exaggerate, baby.
343
00:39:15,936 --> 00:39:17,897
This must be the bike I just ordered.
344
00:39:18,272 --> 00:39:20,441
Is it? Oh, no.
345
00:39:20,691 --> 00:39:22,651
Blas. Blas?
346
00:39:23,652 --> 00:39:25,237
- Yeah!
- Go straight to the garden,
347
00:39:25,237 --> 00:39:26,364
that the girls are there.
348
00:39:26,822 --> 00:39:27,907
Come on, thank you, Luisa.
349
00:40:43,899 --> 00:40:45,067
Greco called me today.
350
00:40:46,277 --> 00:40:48,195
-Who?
- Greco.
351
00:40:49,864 --> 00:40:50,865
From Bolanos.
352
00:40:53,367 --> 00:40:56,537
- Oh, yes.
- It seems that they are very interested
353
00:40:56,704 --> 00:41:00,332
in inviting us to a brunch
at his house to tell us something.
354
00:41:02,376 --> 00:41:05,838
They are looking for heads to sell
a subdivision they have there in San Eduardo.
355
00:41:05,838 --> 00:41:06,922
Ah.
356
00:41:08,841 --> 00:41:10,134
Well, I'm off to the studio.
357
00:41:10,551 --> 00:41:12,261
- Well.
-Do you follow that topic?
358
00:41:12,261 --> 00:41:13,345
Yeah.
359
00:41:13,345 --> 00:41:16,348
I don't even know why he's calling me.
He's not going to take a penny from me.
360
00:41:55,012 --> 00:41:57,598
Camilo, do you need anything else?
361
00:41:59,642 --> 00:42:00,893
What are you still doing here?
362
00:42:03,145 --> 00:42:04,396
Do you always leave at this time?
363
00:42:05,606 --> 00:42:07,483
No, I was late.
364
00:42:08,275 --> 00:42:10,736
-And how are you leaving?
- By bus.
365
00:42:12,279 --> 00:42:14,657
Okay, I'll take you. I need to get out.
366
00:42:15,115 --> 00:42:17,868
- It's not necessary.
- Let's not talk about it anymore. I'll take you, come on.
367
00:42:18,494 --> 00:42:21,413
All those awards are from the projects.
368
00:42:21,956 --> 00:42:24,416
And the agency is not that old.
369
00:42:25,376 --> 00:42:27,294
What happens is that we have
good clients.
370
00:42:27,419 --> 00:42:30,464
I tell you the same, sometimes,
it's a barbaric stress.
371
00:42:31,048 --> 00:42:35,010
We're kind of there presenting an idea.
372
00:42:37,179 --> 00:42:39,640
Well, and they are also
these idiots from the attic.
373
00:42:42,560 --> 00:42:44,728
Some millennial kids,
374
00:42:46,105 --> 00:42:51,402
New generation... They win a lion
and everyone is calling them now.
375
00:42:54,071 --> 00:42:56,031
I eat them raw.
376
00:42:58,576 --> 00:43:01,328
Basic, very basic, but...
377
00:43:01,495 --> 00:43:03,706
Excuse me, are we still here?
378
00:43:04,456 --> 00:43:06,750
Yes, it's a couple more blocks.
I'll tell you.
379
00:43:06,875 --> 00:43:08,002
Well.
380
00:43:25,519 --> 00:43:27,688
Let this remain between us.
381
00:43:33,694 --> 00:43:35,571
And you are also from San Juan.
382
00:43:36,822 --> 00:43:38,616
Yes, we are all from there.
383
00:43:40,200 --> 00:43:41,535
They are great vineyards.
384
00:43:43,662 --> 00:43:46,415
A lot... a lot of variety in terroir
in that province.
385
00:43:46,999 --> 00:43:50,294
I don't know. It's been a while
I worked in a vineyard.
386
00:43:50,628 --> 00:43:54,298
Oh ok,
387
00:43:54,423 --> 00:43:58,677
eh, kind of... kind of pitch black this.
388
00:43:59,094 --> 00:44:03,724
What I'm going to say sounds bad,
but you attract attention, Linda.
389
00:44:03,974 --> 00:44:06,101
You have to keep your eyes on the back of your head.
390
00:44:06,310 --> 00:44:08,437
It's okay, I'm used to it.
391
00:44:09,271 --> 00:44:11,190
- It's fine over here.
-Safe?
392
00:44:11,190 --> 00:44:12,733
Yes, yes, I know everything.
393
00:44:13,901 --> 00:44:16,111
-Here?
- Thank you.
394
00:44:16,278 --> 00:44:20,199
- Stop. Stop, beautiful.
- That?
395
00:44:23,535 --> 00:44:24,787
I opened the glove compartment.
396
00:44:28,207 --> 00:44:30,626
I opened the glove compartment.
397
00:44:37,299 --> 00:44:39,968
- Come on, grab one.
- No, no, no.
398
00:44:40,094 --> 00:44:42,971
Dale, pick one.
Whichever you like best. One for the night.
399
00:44:50,020 --> 00:44:51,146
Thank you.
400
00:44:53,023 --> 00:44:54,608
Well.
401
00:44:55,484 --> 00:44:57,486
- Take a rest.
- See you on Monday.
402
00:45:13,669 --> 00:45:16,088
- Hello, Happiness.
- Hi beautiful.
403
00:45:17,881 --> 00:45:20,134
I leave this for you to send him
to Cati.
404
00:45:20,259 --> 00:45:23,053
Come on, leave it there for me
Luis is traveling on Sunday.
405
00:45:34,148 --> 00:45:35,816
Oh!
406
00:45:36,024 --> 00:45:37,568
-That?
- Cut, cut, cut, cut.
407
00:45:37,693 --> 00:45:39,653
Well, well, well.
Well, well, well.
408
00:45:41,447 --> 00:45:42,531
Yours!
409
00:45:44,199 --> 00:45:45,951
-Yours!
- Oh, sorry, sorry.
410
00:45:46,118 --> 00:45:49,079
Yours!
411
00:45:49,204 --> 00:45:50,456
Yes, I already saw that it is mine,
412
00:45:50,456 --> 00:45:52,791
But don't call me "yours"
every time it's my turn.
413
00:45:52,916 --> 00:45:55,294
I'm not telling you anything. Yours, yours!
414
00:45:55,294 --> 00:45:57,254
But you're talking to me
when I'm about to hit him,
415
00:45:57,671 --> 00:45:59,423
-Are you kidding me?
-Yours!
416
00:46:04,511 --> 00:46:06,180
What's up today, Sabatini?
417
00:46:07,014 --> 00:46:09,433
- I'm tired.
-Tired of doing what?
418
00:47:13,997 --> 00:47:17,251
-What are you doing here? Go away.
- What does the couple have to say?
419
00:47:18,293 --> 00:47:20,754
-Go away!
- Come on, say a few words.
420
00:47:20,921 --> 00:47:23,674
Some nonsense, thank them
for the trips they paid for you,
421
00:47:23,799 --> 00:47:25,968
- all those perfumes...
- Come on, I'm here to say something.
422
00:47:26,260 --> 00:47:27,886
-Do you see me there?
- Let's see, come on.
423
00:47:28,136 --> 00:47:31,557
Well, I mean, uh...
424
00:47:32,140 --> 00:47:34,184
The truth is that I already feel
like family.
425
00:47:34,351 --> 00:47:36,311
Happy anniversary, Luisa and Camilo.
426
00:47:36,687 --> 00:47:38,730
They are everything we want
become,
427
00:47:39,147 --> 00:47:41,650
So... happy 25 years. It's...
428
00:47:41,859 --> 00:47:43,777
incredible parents, in-laws.
429
00:47:43,902 --> 00:47:45,946
Here is what Blas means
is that he loves them
430
00:47:45,946 --> 00:47:48,490
and that every day is nailed
a jerk off thinking about you.
431
00:47:48,490 --> 00:47:50,158
Are you done with your nonsense?
432
00:47:50,325 --> 00:47:52,536
Come on, go away. I told you clearly. Go away!
I told you right!
433
00:47:52,536 --> 00:47:55,914
But you didn't even give me time
close the camera, you fucking crazy woman!
434
00:47:56,331 --> 00:47:58,375
- Thank you.
- And have you already recorded Linda?
435
00:47:58,375 --> 00:48:00,669
She's like a sister to you, isn't she?
436
00:48:03,881 --> 00:48:04,965
Lining!
437
00:49:42,312 --> 00:49:44,856
Linda? Are you coming for a moment?
438
00:49:49,027 --> 00:49:51,154
Bill Chatain, 2005.
439
00:49:53,490 --> 00:49:56,702
Bernal. It is a charismatic wine.
440
00:50:03,208 --> 00:50:04,251
I want you to try it.
441
00:50:06,586 --> 00:50:07,671
I don't know about wines.
442
00:50:08,046 --> 00:50:10,465
How could you not know?
If you worked in a vineyard.
443
00:50:11,550 --> 00:50:15,429
- Sure, but I was picking grapes.
- Well.
444
00:50:17,806 --> 00:50:20,726
When you gather the grapes,
You're just starting to make wine, aren't you?
445
00:50:29,317 --> 00:50:31,528
Chin-chin?
446
00:50:48,712 --> 00:50:50,005
San Juan wine.
447
00:50:56,970 --> 00:50:58,221
Do you need anything else?
448
00:51:00,307 --> 00:51:02,142
Yes, yes, apart from that...
449
00:51:03,351 --> 00:51:04,978
I wanted to comment on something to you, look.
450
00:51:11,610 --> 00:51:16,531
Be careful with this one.
It cost me an arm and a leg.
451
00:51:17,199 --> 00:51:19,993
It is imported, it cannot be found here.
He is American.
452
00:51:20,827 --> 00:51:23,914
And with this cloth, yes? It doesn't leave any hairs.
453
00:51:24,206 --> 00:51:27,334
So, you have to clean it.
following the grain.
454
00:51:28,251 --> 00:51:29,961
Mm? So as not to stain.
455
00:51:39,596 --> 00:51:40,639
Do you want to take it?
456
00:51:44,559 --> 00:51:47,270
- Yeah.
- Go ahead, take her.
457
00:51:48,271 --> 00:51:51,942
Ah, ah, the bottle tam... Well, yes,
take it too. It's a good wine. It's...
458
00:51:52,567 --> 00:51:56,113
to take it slowly.
459
00:52:37,737 --> 00:52:40,282
- Oh, Mati.
- Oh, sorry, I didn't mean to scare you.
460
00:52:41,116 --> 00:52:42,367
Do you need anything?
461
00:52:42,534 --> 00:52:45,370
No. It's wrong of me to come, isn't it? Sorry.
462
00:52:45,996 --> 00:52:48,999
No, it's your house.
You can come whenever you want.
463
00:52:50,458 --> 00:52:52,711
I saw that there was some left over and I grabbed it.
464
00:52:53,253 --> 00:52:55,380
- Don't say anything.
- No, don't worry, I'm not saying anything.
465
00:52:55,505 --> 00:52:56,882
They have a lot of bottles.
466
00:52:58,592 --> 00:53:01,803
- I don't like wine very much.
- You have to try this one.
467
00:53:02,637 --> 00:53:04,514
He is from San Juan, like me.
468
00:53:05,974 --> 00:53:10,770
I had noticed that you had
tune, but... I didn't know where from.
469
00:53:12,355 --> 00:53:14,733
Not bad, huh? It's rich.
470
00:53:16,318 --> 00:53:20,447
We deserve this wine. I...
471
00:53:21,948 --> 00:53:25,869
I am very happy today because I...
They gave me back an exam
472
00:53:26,161 --> 00:53:30,207
and I got an eight
in a very difficult subject in my career
473
00:53:30,832 --> 00:53:32,959
which is called Materials and Processes II...
474
00:53:34,002 --> 00:53:37,088
and... I deserve to toast.
475
00:53:37,380 --> 00:53:39,716
Mm. Cheers.
476
00:53:40,091 --> 00:53:42,510
Tomá.
477
00:53:49,351 --> 00:53:53,146
-Are you going to tell me why you came?
- Hey, yeah, I brought you...
478
00:53:54,689 --> 00:53:56,316
I brought you this jacket that I...
479
00:53:56,900 --> 00:53:59,361
It looks ugly on me, and I thought
that would look good on you.
480
00:54:00,070 --> 00:54:03,240
No... Are you kidding me?
481
00:54:10,789 --> 00:54:14,042
- It looks pretty on me, huh?
- It suits you perfectly.
482
00:54:14,834 --> 00:54:16,795
- Thank you.
- It's yours, I'll give it to you.
483
00:54:17,629 --> 00:54:19,923
I can give you something too
that can look nice on you.
484
00:54:21,466 --> 00:54:22,717
- No, it's not necessary.
-Let's see?
485
00:54:32,727 --> 00:54:34,813
Tomá. Probatela.
486
00:54:35,647 --> 00:54:41,152
Uh... I appreciate it, but...
I'm very embarrassed.
487
00:54:42,487 --> 00:54:45,407
Why shame?
Try it on, I'm not looking.
488
00:55:00,297 --> 00:55:02,465
Can I ask you?
why are you here?
489
00:55:02,590 --> 00:55:03,591
As?
490
00:55:04,175 --> 00:55:05,885
Yes, because you work as a maid.
491
00:55:07,429 --> 00:55:08,513
What's wrong?
492
00:55:10,515 --> 00:55:13,727
Nothing, you're... kind, beautiful...
493
00:55:16,021 --> 00:55:19,065
and... super cool,
494
00:55:19,065 --> 00:55:21,860
and I think you might be
traveling the world with...
495
00:55:22,861 --> 00:55:24,446
a millionaire on a yacht.
496
00:55:27,157 --> 00:55:28,450
Is that because she's beautiful?
497
00:55:29,367 --> 00:55:31,328
Don't be bad,
you know what i mean.
498
00:56:04,486 --> 00:56:05,570
Re pretty.
499
00:56:38,228 --> 00:56:40,313
Are you going to return to San Juan?
when Lorena returns?
500
00:56:43,274 --> 00:56:46,653
I don't know. I don't have anything prepared.
501
00:56:48,071 --> 00:56:49,072
I don't think, I don't know.
502
00:56:53,243 --> 00:56:55,328
It's funny that your name is Linda
503
00:56:56,621 --> 00:56:59,666
and you are so pretty.
It seems like a joke.
504
00:57:02,419 --> 00:57:04,087
Actually, my name is Deolinda...
505
00:57:06,131 --> 00:57:09,092
by the Difunta Correa, do you know her?
506
00:57:11,803 --> 00:57:14,264
My mom was... devout.
507
00:57:18,977 --> 00:57:23,940
It's a nice story.
She... crossed the desert
508
00:57:25,066 --> 00:57:29,904
breastfeeding her baby, and became dehydrated...
509
00:57:31,406 --> 00:57:35,160
and he died... but he saved his son.
510
00:57:37,620 --> 00:57:43,543
And... it's funny because...
511
00:57:46,171 --> 00:57:47,755
It's like my mother knew.
512
00:57:50,425 --> 00:57:51,926
I feel like that a lot.
513
00:57:53,595 --> 00:57:56,556
Crossing the desert, looking for water...
514
00:57:58,391 --> 00:58:02,270
In this house you will not lack water.
And neither does the wine.
515
00:58:04,397 --> 00:58:06,191
I like the way Deolinda sounds.
516
00:58:15,408 --> 00:58:16,951
Have you ever thought about studying something?
517
00:58:22,373 --> 00:58:26,711
No. I always had to work, Mati.
518
00:58:29,964 --> 00:58:34,928
Yes, but... you are young
and you can do whatever you want.
519
00:58:42,894 --> 00:58:48,233
No. You can do whatever you want.
520
00:59:05,750 --> 00:59:06,751
They are purple.
521
00:59:13,800 --> 00:59:17,345
It's late. We have to sleep.
522
00:59:17,762 --> 00:59:19,180
Tomorrow we start early.
523
00:59:23,268 --> 00:59:24,394
See you tomorrow.
524
01:01:34,065 --> 01:01:35,525
Where did that come from?
525
01:01:36,776 --> 01:01:38,861
Camilo bought it.
526
01:01:48,413 --> 01:01:50,790
There is nothing in this house.
We have to do some shopping.
527
01:01:52,542 --> 01:01:53,626
Are we going to the market?
528
01:01:54,752 --> 01:01:58,381
You're going to have to go alone.
because I... have things to do.
529
01:01:59,590 --> 01:02:03,344
Um... I'll make you a list
and I'll call you a taxi.
530
01:02:27,827 --> 01:02:30,121
Fatty, can you please confirm for me?
531
01:02:30,246 --> 01:02:32,290
If you received the invitation to the party,
532
01:02:32,290 --> 01:02:34,792
There are people who did not get it
and I want to close the list now?
533
01:02:35,418 --> 01:02:36,502
Thank you.
534
01:02:37,628 --> 01:02:41,048
I don't quite understand why people
it is so difficult for him to confirm.
535
01:02:48,765 --> 01:02:50,767
What is that vacuum cleaner you bought?
536
01:02:51,726 --> 01:02:52,810
The robot?
537
01:02:55,730 --> 01:02:57,356
Everyone has it.
538
01:02:58,649 --> 01:03:01,861
It's practical, it does everything by itself.
What's the matter?
539
01:03:03,154 --> 01:03:05,323
I'm in a bad mood
because people don't answer me.
540
01:03:06,073 --> 01:03:08,701
-Are you going down?
- Yes, why?
541
01:03:09,035 --> 01:03:13,331
Please take this to Linda and tell her
which is the list of what you have to do.
542
01:03:16,375 --> 01:03:18,044
Oh, how much perfume you put on.
543
01:03:26,969 --> 01:03:29,138
This one didn't answer, and this one did.
544
01:03:33,851 --> 01:03:36,020
¿Linda?
545
01:04:12,765 --> 01:04:14,100
¿Linda?
546
01:04:20,231 --> 01:04:21,399
Oh!
547
01:04:56,058 --> 01:04:58,311
Weren't there any of the other mushrooms,
the ones I asked you for?
548
01:04:58,644 --> 01:05:01,022
The ones with small heads, the shiitake?
549
01:05:01,188 --> 01:05:02,815
For next week, they said.
550
01:05:15,286 --> 01:05:17,997
- Listen, don't bother me, okay?
- No problem.
551
01:05:21,792 --> 01:05:22,793
This?
552
01:05:25,254 --> 01:05:27,798
That's for my daughter. I paid for it separately.
553
01:05:31,469 --> 01:05:35,222
- I didn't know you had a daughter.
- Yes, Cati.
554
01:05:36,557 --> 01:05:40,269
It stayed there in San Juan.
555
01:05:41,228 --> 01:05:44,190
Pay attention! Maybe it's something important.
556
01:05:54,992 --> 01:05:56,535
Today is my birthday.
557
01:05:59,664 --> 01:06:03,542
Is it your birthday?
And why didn't you tell me?
558
01:06:06,295 --> 01:06:07,421
It's just another day.
559
01:06:12,760 --> 01:06:14,178
It's not just another day.
560
01:06:26,691 --> 01:06:31,153
Is it hard...?
Is it hard having your daughter outside?
561
01:06:32,029 --> 01:06:36,909
Yes. We are already used to it.
She's there with Aunt Carmen.
562
01:06:46,127 --> 01:06:47,920
Can I come in?
563
01:06:49,797 --> 01:06:53,592
- You're in now.
- You have the door open.
564
01:06:56,721 --> 01:07:00,516
-What's happening?
- I don't want you to talk to Salaverri.
565
01:07:01,726 --> 01:07:02,727
With who?
566
01:07:02,727 --> 01:07:04,937
With your friend, Salaverri,
on the subject of Blas.
567
01:07:06,981 --> 01:07:10,693
-By?
- Nothing, no...
568
01:07:18,367 --> 01:07:19,493
They're not doing well, are they?
569
01:07:23,039 --> 01:07:26,667
Yeah, what do I know, everything is fine.
Maybe it's a little heavy,
570
01:07:26,667 --> 01:07:28,669
But... it's all good, I don't know.
571
01:07:29,211 --> 01:07:30,254
But he's a good boy.
572
01:07:33,299 --> 01:07:37,178
You... have other things on your mind.
573
01:07:37,386 --> 01:07:40,848
- Dad.
-What? What?
574
01:07:42,266 --> 01:07:45,436
I only came to ask you
that you do not talk to Salaverri.
575
01:07:45,770 --> 01:07:48,481
Just that, is it okay? Can it be?
576
01:07:49,648 --> 01:07:50,775
- Dale.
- Thank you.
577
01:08:24,183 --> 01:08:27,144
- How sad that alfajor is.
- A chocolate cake.
578
01:08:27,269 --> 01:08:30,648
- May all your wishes come true.
- And have a great time.
579
01:08:30,773 --> 01:08:33,275
Thanks love.
580
01:08:36,946 --> 01:08:39,406
How's that?
581
01:08:50,209 --> 01:08:52,461
- Close it well, because...
- Yes, yes, calm down.
582
01:08:53,003 --> 01:08:55,464
- You can shout anything.
- Well, I love you, thank you.
583
01:08:55,464 --> 01:08:57,967
- Rest.
- Have a good time.
584
01:09:00,261 --> 01:09:01,887
- Tomorrow we'll have some mate.
- Dog.
585
01:11:00,839 --> 01:11:01,840
It's very nice.
586
01:11:04,843 --> 01:11:08,138
-Is he your boyfriend?
-¿Mm?
587
01:11:09,515 --> 01:11:11,600
The one on the motorcycle who brought you today,
is he your boyfriend?
588
01:11:14,103 --> 01:11:18,983
No. He's not my boyfriend. He's a friend.
589
01:11:29,660 --> 01:11:30,911
Thank you so much.
590
01:11:35,040 --> 01:11:37,710
What are you doing? Ceferino,
591
01:11:38,294 --> 01:11:39,670
Did you ask her permission to film her?
592
01:11:40,462 --> 01:11:42,756
- Linda, he's filming you!
-What are you, the friend?
593
01:11:42,756 --> 01:11:45,884
- Why are you trying to defend her, you idiot?
- Idiot.
594
01:11:47,469 --> 01:11:52,391
I'm missing your greeting for the video
of the old ones. Say a few words.
595
01:11:56,103 --> 01:11:59,189
Linda, could you come up for a minute, please?
596
01:12:19,001 --> 01:12:24,298
Linda, we're going to have to take
these dresses to the dry cleaners.
597
01:12:26,216 --> 01:12:31,096
-Are they all for the celebration?
- Yes, because I don't know which one to wear.
598
01:12:32,848 --> 01:12:36,727
-What are you going to wear?
- I don't know.
599
01:13:03,504 --> 01:13:07,758
- It's a lot.
- It's my anniversary.
600
01:13:51,677 --> 01:13:52,719
Lady!
601
01:13:54,805 --> 01:13:55,806
Lady!
602
01:13:57,683 --> 01:14:00,978
Let's see, what is the part?
that I am communicating poorly here?
603
01:14:01,937 --> 01:14:05,816
No, because I think it's a bit late.
for you to come to me now with this.
604
01:14:06,400 --> 01:14:09,695
When did you...? When did I tell you? Yes.
605
01:14:10,737 --> 01:14:13,907
And what did you tell me? Oh, that's it.
606
01:14:15,367 --> 01:14:19,204
Yeah, well, you know what?
Now, that number...
607
01:14:21,415 --> 01:14:24,126
the number of the year, huh?
608
01:14:24,293 --> 01:14:27,379
The one that makes you drool,
That number is being aspirated
609
01:14:27,504 --> 01:14:31,884
right now the club of idiots
that you told me they had shitty ideas.
610
01:14:34,553 --> 01:14:36,847
Yes. That's it, Tomi, that's it.
611
01:14:38,265 --> 01:14:40,601
That's it, that's it. That's it. That's it.
612
01:15:07,920 --> 01:15:11,256
¿Cefe?
613
01:15:34,154 --> 01:15:35,364
What do you do with that?
614
01:15:38,700 --> 01:15:39,701
Get dressed, give them a try.
615
01:15:41,203 --> 01:15:45,207
Linda, uh... I have a friend,
616
01:15:45,457 --> 01:15:49,002
Goyo Silverstein, who told me
who debuted with his shikse.
617
01:15:49,002 --> 01:15:50,379
Afterwards he almost fell in love.
618
01:15:53,423 --> 01:15:54,466
What is shikse?
619
01:15:58,470 --> 01:15:59,513
Maid.
620
01:16:10,357 --> 01:16:11,441
I am not your shikse.
621
01:16:15,320 --> 01:16:16,321
Get dressed, give them a try.
622
01:17:18,634 --> 01:17:20,719
Please!
623
01:17:22,471 --> 01:17:25,390
How are you, dear? How's it going?
624
01:17:28,060 --> 01:17:30,479
How cute!
625
01:17:30,479 --> 01:17:32,648
-What are you doing? How delicious!
- Come in. Did you see?
626
01:17:32,814 --> 01:17:34,524
Aureliano's catering.
627
01:17:34,650 --> 01:17:37,027
- Oh, yeah. I'll grab a drink.
- Yes of course.
628
01:17:37,027 --> 01:17:38,278
Hello, how are you?
629
01:17:39,529 --> 01:17:41,156
Those little trays...
630
01:17:41,365 --> 01:17:44,201
-Hey! How are you, Nida?
-How are you?
631
01:17:44,409 --> 01:17:46,328
-Thank you! Congratulations.
- Hello, Camilo.
632
01:17:46,453 --> 01:17:47,913
Hello how are you?
633
01:17:47,913 --> 01:17:49,081
Welcome.
634
01:17:49,081 --> 01:17:50,791
-Everything okay? Good.
- Well, what about you?
635
01:17:50,916 --> 01:17:53,752
Oh no, but they released them all.
How are you?
636
01:17:53,919 --> 01:17:56,129
-How's it going?
- Benja, come here.
637
01:17:56,463 --> 01:17:58,965
-Can you believe it? Can you believe it?
- No no!
638
01:17:59,091 --> 01:18:01,468
- This is Benja.
-What!
639
01:18:01,468 --> 01:18:03,637
-¡Epa!
- You're huge, kid.
640
01:18:03,637 --> 01:18:04,805
Did you see?
641
01:18:04,805 --> 01:18:07,224
Carola! Hello!
642
01:18:07,349 --> 01:18:10,102
-How are you? Well, thank you.
- How nice everything is.
643
01:18:10,227 --> 01:18:12,312
- Hello, guys, how are you?
- Good night.
644
01:18:12,312 --> 01:18:14,523
- Well, see you now.
- Dale, dale.
645
01:18:14,981 --> 01:18:17,734
No, what is he going to play rugby?
No, he doesn't like it.
646
01:18:17,859 --> 01:18:19,986
-And golf, yes?
- Since he tore his ligaments
647
01:18:19,986 --> 01:18:22,739
playing football, imagine...
No, and now it's time for golf.
648
01:18:22,864 --> 01:18:24,616
Guys, let's not underestimate golf.
649
01:18:24,783 --> 01:18:27,911
And then, it starts to happen to me
all the contracture in the leg
650
01:18:27,911 --> 01:18:29,913
until it passes the knee,
651
01:18:29,913 --> 01:18:31,998
- there all the pain eases.
-What a pleasure!
652
01:18:32,290 --> 01:18:34,292
- Need.
-And why don't you go?
653
01:18:36,628 --> 01:18:37,671
¡Linda!
654
01:18:38,547 --> 01:18:40,799
If you want, that little tray
You can now take it to the table
655
01:18:40,924 --> 01:18:42,134
smaller than it is there.
656
01:18:44,428 --> 01:18:45,512
Thank you.
657
01:18:57,107 --> 01:18:59,401
Is this all family?
or are there people from work?
658
01:18:59,401 --> 01:19:00,527
Pablo, Sergio...
659
01:19:01,862 --> 01:19:02,863
Huh?
660
01:19:05,323 --> 01:19:08,160
Family, I don't know,
everyone i see is family.
661
01:19:09,911 --> 01:19:10,912
Look at your brother.
662
01:19:14,791 --> 01:19:17,085
What are you doing?
663
01:19:19,337 --> 01:19:23,133
What's wrong with him? He's crazy.
664
01:19:29,556 --> 01:19:30,849
Yes, that's always the case.
665
01:19:31,016 --> 01:19:33,143
With protector, always with protector.
666
01:19:35,812 --> 01:19:38,482
- Well, I'll grab one.
- Thank you.
667
01:19:39,191 --> 01:19:41,318
- Pass, thanks.
- Thank you.
668
01:19:41,485 --> 01:19:43,111
No, you can with a protector.
669
01:19:43,236 --> 01:19:46,490
Bah, I think.
670
01:19:48,492 --> 01:19:50,243
Have you already eaten from that tray?
671
01:19:50,452 --> 01:19:52,913
I would love to. No,
672
01:19:53,079 --> 01:19:55,373
unfortunately not.
I could never move forward.
673
01:19:55,499 --> 01:19:57,250
Have you tried the prawns?
674
01:19:57,459 --> 01:19:59,544
- They are very good. They have lemon cream.
- Did you see?
675
01:19:59,961 --> 01:20:02,380
- My name is Greco, from Bolania.
-¡Oh!
676
01:20:02,547 --> 01:20:05,550
- By the lots.
- How annoying. Don't pay attention to him.
677
01:20:05,717 --> 01:20:07,052
How well you do.
678
01:20:37,249 --> 01:20:39,543
Can you explain to me?
why is she wearing the dress?
679
01:20:40,168 --> 01:20:42,462
Did you give it to him? Did you lend it to him?
680
01:20:42,587 --> 01:20:44,464
Yes, I gave it to him.
What's wrong with you? Are you crazy?
681
01:20:44,589 --> 01:20:46,049
I asked you a thousand times, mom.
682
01:20:46,174 --> 01:20:48,301
Are you making a scandal with me?
for a dress?
683
01:20:49,344 --> 01:20:51,680
She had nothing to wear,
what's your problem?
684
01:20:55,892 --> 01:20:56,977
Gorge.
685
01:21:02,858 --> 01:21:03,859
That?
686
01:21:04,693 --> 01:21:06,319
You are right.
687
01:21:07,279 --> 01:21:09,447
Thank you. Delicious wine, huh?
688
01:21:26,381 --> 01:21:28,675
¡No!
689
01:21:30,260 --> 01:21:32,387
Take that off, you're really freaky
with that mask.
690
01:21:32,387 --> 01:21:33,555
Yeah?
691
01:21:35,640 --> 01:21:38,184
What's wrong, Mati?
Are you drunk?
692
01:21:39,436 --> 01:21:40,520
¡Ey!
693
01:21:45,400 --> 01:21:46,610
That?
694
01:21:49,112 --> 01:21:50,614
What...
695
01:21:52,908 --> 01:21:56,578
I don't know how to... tell you...
696
01:21:59,831 --> 01:22:01,124
-What do you say?
- I want to cut.
697
01:22:04,461 --> 01:22:08,882
Huh? And you're telling me that here?
698
01:22:09,883 --> 01:22:11,301
Just out of the blue, that's it?
699
01:22:12,552 --> 01:22:14,930
But what flash did you eat, Mati?
What's the matter?
700
01:22:18,391 --> 01:22:22,604
Forgive me, really forgive me, but...
701
01:22:22,771 --> 01:22:25,106
We love you! Come on guys!
702
01:22:25,607 --> 01:22:30,987
It just doesn't happen to me, you know?
I don't feel it anymore.
703
01:22:33,281 --> 01:22:38,578
Sorry. Really, sorry.
704
01:23:00,141 --> 01:23:01,685
Go on.
705
01:23:12,737 --> 01:23:14,864
-What is Camilet up to?
-¡Opa!
706
01:23:14,990 --> 01:23:17,617
Hey, hey, hey, hey.
707
01:23:17,826 --> 01:23:20,870
-Do you want me to show you what I'm up to?
- Yeah.
708
01:23:20,870 --> 01:23:21,997
- Come here.
-That?
709
01:23:29,170 --> 01:23:33,967
Can you give me a second?
Only one.
710
01:23:35,093 --> 01:23:37,053
I swear I won't destroy them.
711
01:23:45,478 --> 01:23:47,772
Wow. Bravo.
712
01:23:47,939 --> 01:23:50,483
I really like your old man,
he is a top boss.
713
01:23:51,109 --> 01:23:52,861
Yeah.
714
01:23:52,986 --> 01:23:55,155
Hey, who is that girl?
who is with your old lady?
715
01:23:55,989 --> 01:23:58,366
- Thank you.
- Nobody.
716
01:24:07,417 --> 01:24:09,002
Come on, Camilo!
717
01:24:09,002 --> 01:24:10,128
That!
718
01:24:10,128 --> 01:24:11,671
Great, Cami!
719
01:24:18,303 --> 01:24:20,305
I didn't have it, did I?
720
01:24:48,041 --> 01:24:53,922
¡Bravo!
721
01:24:54,130 --> 01:24:57,133
Master. Master, thank you, ok?
722
01:24:59,427 --> 01:25:00,887
-Other?
- Other!
723
01:25:01,012 --> 01:25:02,013
One more!
724
01:25:02,180 --> 01:25:05,141
- No, no, it's just that...
- Other!
725
01:25:05,308 --> 01:25:07,685
- What are you doing being humble?
- Yes, but...
726
01:25:07,811 --> 01:25:11,272
I don't have the... the scores here.
727
01:25:30,333 --> 01:25:32,085
-Did you see Luisa?
- No.
728
01:25:50,603 --> 01:25:51,980
-¿Cefe?
-That?
729
01:25:51,980 --> 01:25:53,940
Your mom told me to put the video on.
730
01:25:54,607 --> 01:25:56,985
- Now? Okay, here I go.
- Yes. Rich!
731
01:25:56,985 --> 01:25:59,154
Rich, call Camilo.
732
01:27:25,198 --> 01:27:27,283
Pause it, Camilo.
733
01:27:49,764 --> 01:27:52,433
So exciting. Yes, so exciting.
734
01:27:52,558 --> 01:27:55,979
- No, there it goes... Let's see...
- Hey guys,
735
01:27:56,145 --> 01:27:58,731
how are you?
736
01:27:58,898 --> 01:28:00,817
super super cute, I would love to be there.
737
01:28:00,942 --> 01:28:02,777
Hello hello!
738
01:28:02,902 --> 01:28:05,154
What a nice idea this video is.
739
01:28:05,280 --> 01:28:08,324
Kisses to everyone!
740
01:28:15,581 --> 01:28:19,294
Before I say goodbye,
741
01:28:19,294 --> 01:28:21,254
lots of funny stories.
742
01:28:21,379 --> 01:28:24,257
When we took them to Ezeiza
743
01:28:24,924 --> 01:28:27,302
The breaker, Cefe!
744
01:28:27,427 --> 01:28:30,263
The flight attendant seated her in first class.
745
01:28:30,471 --> 01:28:32,890
and on top of that next to...
746
01:28:43,776 --> 01:28:45,737
I wanted to tell you that I broke up with Blas.
747
01:29:02,253 --> 01:29:04,547
This one, enjoy.
748
01:29:04,672 --> 01:29:06,090
Big kiss and I hope to see you soon.
749
01:29:06,257 --> 01:29:08,092
I love you with all my heart.
750
01:29:08,384 --> 01:29:10,470
I send you a big kiss and congratulations.
751
01:29:10,470 --> 01:29:11,554
How exciting, huh?
752
01:29:24,400 --> 01:29:25,610
Thank you!
753
01:30:18,287 --> 01:30:19,288
Linda.
754
01:30:35,972 --> 01:30:37,932
The truth is that we no longer need
that you come more.
755
01:30:40,601 --> 01:30:42,520
Don't worry, we'll take care of you...
756
01:30:42,645 --> 01:30:45,231
to give everything that corresponds to you
of money. I left you an envelope.
757
01:30:49,068 --> 01:30:50,820
Will Lorena continue to have the job?
758
01:30:54,574 --> 01:30:55,908
Yes, of course, don't worry.
759
01:31:42,205 --> 01:31:44,415
Am I crazy or am I hearing a cat?
760
01:32:06,687 --> 01:32:10,942
Hello!
761
01:32:14,237 --> 01:32:19,075
Oh!
762
01:32:19,492 --> 01:32:21,869
Kiss.
763
01:32:22,203 --> 01:32:23,454
-Do you like it?
- Yeah.
764
01:32:25,206 --> 01:32:26,958
- Hello.
- It was Valeria's idea.
765
01:32:28,543 --> 01:32:30,795
Hello!
766
01:32:42,098 --> 01:32:44,892
- I forgot Germa's account.
- Uh.
767
01:32:46,561 --> 01:32:47,937
This year he's going to be thinner.
768
01:32:50,773 --> 01:32:54,569
And I believe... or rather, I am sure...
769
01:32:56,153 --> 01:32:58,614
...that Matilda is in love with
of the maid.
770
01:33:00,491 --> 01:33:04,203
And I just asked him to leave.
In silence.
771
01:33:06,956 --> 01:33:07,957
What did you do what?
772
01:33:12,295 --> 01:33:14,255
I suppose you'll agree, right?
773
01:33:31,856 --> 01:33:35,151
I left him some money. I told him that Lorena
You can come back when you heal.
774
01:33:39,447 --> 01:33:41,032
I don't want any more trouble.
775
01:33:44,410 --> 01:33:45,494
It will pass.
54901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.