All language subtitles for Freudx - Play Linda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,626 --> 00:02:09,504 Well, as you see, the house is big... 2 00:02:11,297 --> 00:02:13,174 and what interests me most is... 3 00:02:13,174 --> 00:02:15,093 Oh, that's from Agatha, 4 00:02:15,218 --> 00:02:18,012 my kitten who died recently. 5 00:02:18,680 --> 00:02:20,306 The living room has very delicate things. 6 00:02:20,473 --> 00:02:24,060 Yes, I'm going to ask you please. be extremely careful when moving it. 7 00:02:24,352 --> 00:02:29,023 Eh... always clean, always ready, we get people all the time. 8 00:02:32,694 --> 00:02:36,156 - Matilda, Linda. - Hello. 9 00:02:36,573 --> 00:02:39,367 This is Ceferino's room, 10 00:02:39,576 --> 00:02:42,704 of course, he's sleeping. He is at a complicated age. 11 00:02:42,704 --> 00:02:44,622 We have to wake him up in a while. because if not, 12 00:02:44,831 --> 00:02:49,502 continues until any time. And this is your base of operations. 13 00:02:51,546 --> 00:02:53,882 Your uniform? What size are you? 14 00:02:54,048 --> 00:02:55,925 Do you think Lorena's would suit you? 15 00:02:56,634 --> 00:02:59,721 - Sometimes we lend each other clothes. - I'll get it for you. 16 00:03:10,481 --> 00:03:12,609 And tell them that if they don't define us this week, 17 00:03:12,734 --> 00:03:15,320 We are going to have to rethink the whole project, huh? 18 00:03:15,987 --> 00:03:17,030 Dale. 19 00:03:17,906 --> 00:03:20,950 Come on, I'm going to call him for my part. to this German, 20 00:03:21,159 --> 00:03:24,746 but you move forward with a fresher insight , more... 21 00:03:25,413 --> 00:03:29,000 more powerful... Yes. 22 00:03:29,459 --> 00:03:32,378 No, but get to work. Yes. 23 00:03:34,422 --> 00:03:38,092 I don't know, Monday, Tuesday. Go, bye. 24 00:03:42,305 --> 00:03:45,141 How are you? Have you had breakfast yet? 25 00:03:45,892 --> 00:03:47,143 Yes, thanks. 26 00:03:49,020 --> 00:03:52,065 I am Mati's dad. What time do you have class? 27 00:03:52,774 --> 00:03:56,069 She is Linda, the person who is going to help us around the house. 28 00:03:57,111 --> 00:03:59,989 Look. Anything, then you give it a light iron. 29 00:04:01,115 --> 00:04:02,825 Lorena's cousin. Do you remember what I told you? 30 00:04:03,076 --> 00:04:04,160 Yes, yes, of course. 31 00:04:05,787 --> 00:04:06,829 Well, welcome. 32 00:04:09,082 --> 00:04:11,751 It's all in plain sight. It's easy, but good. 33 00:04:12,252 --> 00:04:13,670 Nothing, it's this. 34 00:04:14,379 --> 00:04:16,589 Well, see you later... see you later then. 35 00:04:17,048 --> 00:04:19,592 Chau. 36 00:04:22,845 --> 00:04:23,846 Come on. 37 00:04:31,104 --> 00:04:34,983 The laundry room and this is your room, 38 00:04:35,608 --> 00:04:40,947 Well, there's the bathroom. with shower, hot water, and that. 39 00:04:41,281 --> 00:04:44,492 I'm going out, whatever. you send me a message. 40 00:04:44,784 --> 00:04:47,412 - Thank you, ma'am. - Luisa. 41 00:04:47,578 --> 00:04:48,746 Luisa. 42 00:06:39,023 --> 00:06:40,400 The first thing to do is 43 00:06:40,608 --> 00:06:43,194 Lifting the little fin is for... 44 00:06:43,444 --> 00:06:44,695 make a cut... 45 00:06:45,863 --> 00:06:48,324 right here, to take his head off. 46 00:06:49,367 --> 00:06:50,368 Deep. 47 00:06:53,496 --> 00:06:54,622 List 48 00:06:55,748 --> 00:06:58,793 And now, you're going to grab this knife 49 00:06:59,669 --> 00:07:01,003 and you're going to cut 50 00:07:01,879 --> 00:07:05,341 the whole back. Like this, look. From here, 51 00:07:05,758 --> 00:07:07,343 - Rest your hand there if you want... -There? 52 00:07:07,468 --> 00:07:09,262 ...so you hold it and it doesn't move, 53 00:07:09,762 --> 00:07:13,099 and you go deep. There it goes. 54 00:07:13,391 --> 00:07:15,726 And now, with this clamp, 55 00:07:16,853 --> 00:07:19,439 you're going to take out the thorns. For this side... 56 00:07:22,650 --> 00:07:26,946 There you go, that's it. And you put them in the water, because if not they will stick to you. 57 00:07:33,995 --> 00:07:36,497 That. 58 00:07:42,253 --> 00:07:44,046 That? 59 00:07:47,383 --> 00:07:51,762 Matilda, your mom asked me to let you know when the food is ready. 60 00:07:52,472 --> 00:07:56,267 Hey, tell him that... I'm coming. Thanks. 61 00:07:58,644 --> 00:08:02,231 -Who is that? - The maid. 62 00:08:03,816 --> 00:08:05,943 -Does the maid open the door for you like this? - It's new. 63 00:08:09,739 --> 00:08:11,782 Come on, no, let's go. We have to go eat. 64 00:08:11,908 --> 00:08:14,410 They already called us to go eat. 65 00:08:14,410 --> 00:08:15,995 - Dale. - A little more. 66 00:08:16,329 --> 00:08:20,041 - Enough. Enough! - No... 67 00:08:20,541 --> 00:08:24,879 Enough! Eat, give it to them! Enough. 68 00:08:28,257 --> 00:08:30,593 It asks me for the password. I've already put the key in, twice. 69 00:08:31,302 --> 00:08:33,346 Should we leave our phones? 70 00:08:41,062 --> 00:08:43,523 Well, here is the whole family. 71 00:08:43,731 --> 00:08:46,651 - Welcome, Linda. It's a pleasure to have you. - Thank you. 72 00:08:47,318 --> 00:08:49,904 I don't eat salmon, you know. 73 00:08:50,071 --> 00:08:52,698 Less of a hatchery, but oh well, like something else. 74 00:08:52,865 --> 00:08:54,909 I made zucchini soufflé for you, Matilda. 75 00:08:54,909 --> 00:08:58,037 - I'm not going to eat salmon either. -No? And what are you going to eat, just that? 76 00:08:58,204 --> 00:09:00,706 I have no problem with farmed salmon. 77 00:09:01,249 --> 00:09:03,543 - Let him eat, poor thing. Go on. - Did I tell you something? 78 00:09:04,252 --> 00:09:07,505 Did I tell you something? Let him eat whatever he wants, is an adult. 79 00:09:07,505 --> 00:09:11,133 Well, please, let's have a peaceful dinner. Matilda. Thank you. 80 00:09:16,847 --> 00:09:20,935 - What, the uniform doesn't hold, right? -Do you want to put a uniform on him? 81 00:09:21,227 --> 00:09:23,563 - She doesn't look like a maid. She's hot. - What an idiot. 82 00:09:23,813 --> 00:09:26,065 -Can we avoid such comments? - You're an idiot. 83 00:09:26,399 --> 00:09:27,483 Well. 84 00:09:30,361 --> 00:09:34,490 Blas, did Mati tell you? the celebration we are going to have? 85 00:09:34,949 --> 00:09:36,826 - No, what celebration? -You didn't tell him? 86 00:09:37,743 --> 00:09:40,871 I forgot, it slipped my mind. It's still missing, isn't it? 87 00:09:41,038 --> 00:09:44,083 Yes, we have been married for 25 years. How are you? 88 00:09:44,208 --> 00:09:46,544 Wow! Twenty-five years is quite something, isn't it? 89 00:09:46,544 --> 00:09:49,755 Mm, it's our silver wedding anniversary. I hope your parents can come, right? 90 00:09:50,006 --> 00:09:52,592 - Yeah. - You know what I would like, Cefe? 91 00:09:53,092 --> 00:09:55,845 Make a video with the whole family. 92 00:09:56,304 --> 00:09:59,640 -Giving us greetings and stuff. - Payment. 93 00:10:00,725 --> 00:10:03,853 What I don't understand is how cheeky you are. Aren't you ashamed? 94 00:10:04,020 --> 00:10:06,272 You literally don't do shit. 95 00:10:06,272 --> 00:10:09,066 What the hell do you have to say about anything? What a pain in the ass! 96 00:10:09,191 --> 00:10:11,402 - Mom asks you for a favor... - Well, well. 97 00:10:11,527 --> 00:10:12,862 - Well. -Heavy! 98 00:10:13,279 --> 00:10:15,865 It would be nice if you could help us. It would be good for you. 99 00:10:15,865 --> 00:10:17,617 Yes, pay attention to your mother. 100 00:10:23,664 --> 00:10:27,209 And, Blas, the faculty? Look, at any moment... 101 00:10:27,543 --> 00:10:29,295 I'm going to have consultations, huh? 102 00:10:29,420 --> 00:10:32,632 Look, last week I took the final exam. of Tax Theory and Technique II 103 00:10:32,798 --> 00:10:36,344 and I got a nine. So... pretty good. 104 00:10:36,344 --> 00:10:39,513 Do you know who I can ask? if he can get you into the studio? 105 00:10:41,182 --> 00:10:43,142 Nacho Salaverri, huh? 106 00:10:43,559 --> 00:10:46,062 I don't know how this didn't occur to me before. It's really really big. 107 00:10:46,228 --> 00:10:48,022 - Yes, of course. -Should I ask him? 108 00:10:48,022 --> 00:10:49,106 Yeah. 109 00:10:49,398 --> 00:10:51,734 Nachito also owes me several favors. 110 00:10:53,027 --> 00:10:54,987 - Perfect. -Shall I serve you? 111 00:10:55,279 --> 00:10:56,280 Yeah. 112 00:11:27,895 --> 00:11:29,480 Oh, how thoughtful, Linda. Thank you. 113 00:11:36,445 --> 00:11:37,488 Thank you. 114 00:11:40,491 --> 00:11:41,909 You are more relieved. 115 00:11:43,828 --> 00:11:44,870 Yeah. 116 00:12:58,569 --> 00:13:02,907 Logic! Logic. What would be the logic in this case? 117 00:13:04,867 --> 00:13:09,747 Well, but ask him what it is. which doesn't make sense any more clearly, eh? 118 00:13:11,707 --> 00:13:13,626 Well, you ask for another meeting. 119 00:13:15,294 --> 00:13:17,713 Yes. What, did you believe him? 120 00:13:20,883 --> 00:13:24,512 Yes. Uh-huh. 121 00:13:28,140 --> 00:13:30,726 - Sorry. - No, no. Come, come. 122 00:13:31,310 --> 00:13:32,645 Yeah. 123 00:13:34,563 --> 00:13:35,981 Yeah. 124 00:13:38,067 --> 00:13:42,363 Ah. But don't you have a way? to tell you something? 125 00:13:45,074 --> 00:13:46,408 I don't know, what are you a friend for? 126 00:13:50,371 --> 00:13:53,833 Yes. It can't be, it can't be. don't let me throw you a tip. 127 00:13:56,961 --> 00:14:00,714 Well, handle it. Handle it, go on, go on. Okay. 128 00:14:03,133 --> 00:14:07,847 Okay. Uh... Okay. 129 00:14:11,600 --> 00:14:13,060 I wanted to tell you something important. 130 00:14:16,063 --> 00:14:17,648 Be careful with this one, hm? 131 00:14:21,360 --> 00:14:23,779 No weird products, much less alcohol. 132 00:14:28,033 --> 00:14:31,954 - I don't put anything on it. - I know, I'm a pain in the ass, aren't I? 133 00:14:33,038 --> 00:14:34,874 It's just that it's an expensive team, right? 134 00:14:38,460 --> 00:14:41,714 It is no longer manufactured. 135 00:14:43,132 --> 00:14:46,093 Just pass him one... a barely damp chamois. 136 00:14:47,678 --> 00:14:50,514 Same thing for that shelf. Awards that... 137 00:14:58,063 --> 00:14:59,106 Finally... 138 00:15:05,613 --> 00:15:06,947 This one needs polishing. 139 00:15:10,159 --> 00:15:11,535 It is very important to me. 140 00:15:12,161 --> 00:15:14,955 It's... it's a unique design. 141 00:15:21,962 --> 00:15:23,380 I know that you are thinking out there 142 00:15:23,380 --> 00:15:25,591 that you don't have to go in much to my studio, but... 143 00:15:26,675 --> 00:15:29,428 But you come in, hmmm? Come in calmly. 144 00:15:38,020 --> 00:15:42,650 - You can clean it with paste wax, right? - Paste wax, perfect. 145 00:15:50,908 --> 00:15:55,162 -Do you hear? -Music? 146 00:15:56,914 --> 00:15:58,123 Tell me if it isn't the best. 147 00:16:02,670 --> 00:16:05,172 Yes, it can be. 148 00:16:06,757 --> 00:16:09,760 Sure, it's not your... it's not your style. 149 00:16:09,969 --> 00:16:12,388 What... what... what music do you like? 150 00:16:16,266 --> 00:16:18,769 - To dance. - Ah. 151 00:16:20,479 --> 00:16:24,608 Of course. You must dance well. 152 00:16:30,197 --> 00:16:31,240 Yeah. 153 00:16:35,202 --> 00:16:39,915 Well, go on, okay? You can vacuum it at another time. 154 00:16:40,416 --> 00:16:42,668 I ask you if you close the door for me, please. 155 00:16:54,555 --> 00:16:57,516 - Good day. - Good morning, Luisa. 156 00:17:03,439 --> 00:17:04,982 Did the uniform not fit you? 157 00:17:08,485 --> 00:17:12,656 I haven't tried it on yet. I find uniforms a bit difficult. 158 00:17:14,658 --> 00:17:16,994 Okay. Well, there's no hurry. 159 00:17:17,244 --> 00:17:19,538 I'm coming. 160 00:17:29,840 --> 00:17:30,883 Do you want some juice? 161 00:17:31,050 --> 00:17:33,719 Hey, come on. Can I also ask you? a green tea? 162 00:17:34,845 --> 00:17:36,138 - Of course. - Thank you. 163 00:17:50,778 --> 00:17:51,904 Thank you. 164 00:18:06,585 --> 00:18:07,628 Can I help you? 165 00:18:10,422 --> 00:18:11,882 I think I'm fine, thanks. 166 00:18:14,093 --> 00:18:15,302 Dame. 167 00:18:34,279 --> 00:18:36,448 Have you been dating for a long time? with that boy? 168 00:18:39,493 --> 00:18:43,372 With Blas? A long time ago, a thousand years ago. 169 00:18:44,790 --> 00:18:45,999 Did you go to school together? 170 00:18:49,128 --> 00:18:52,589 No, actually, before living In this house, we lived... 171 00:18:52,965 --> 00:18:57,886 in another neighborhood, and the house next door It was Blas's family home. 172 00:18:59,012 --> 00:19:03,350 And... nothing, we were neighbors, we met like this. 173 00:19:18,448 --> 00:19:19,783 I love this color. 174 00:19:22,369 --> 00:19:24,705 It's cute. It's vegan. 175 00:19:26,248 --> 00:19:28,917 -Nail polish? - If it is... 176 00:19:29,042 --> 00:19:31,211 not tested on animals and it is paraben-free. 177 00:19:32,421 --> 00:19:33,797 And what are parabens? 178 00:19:35,966 --> 00:19:38,177 I don't know exactly what they are, 179 00:19:38,177 --> 00:19:42,431 But I understand that they are not good for the human body, like... 180 00:19:42,890 --> 00:19:44,975 They are not natural, and... 181 00:19:46,185 --> 00:19:48,687 It is not good that it has parabens. 182 00:19:53,775 --> 00:19:55,360 You have very nice hands. 183 00:19:56,695 --> 00:19:59,781 I don't think so. Do you? 184 00:20:00,032 --> 00:20:03,577 Also, the... the nails They always break on me, all the time. 185 00:20:06,246 --> 00:20:07,331 Thank you. 186 00:20:11,543 --> 00:20:14,296 Mm. 187 00:20:14,838 --> 00:20:15,881 Ceferino? 188 00:20:19,843 --> 00:20:22,804 I left. 189 00:20:24,806 --> 00:20:26,516 Cef. 190 00:20:37,027 --> 00:20:40,447 -Should I make you breakfast? - Later. Close the door for me. 191 00:20:41,031 --> 00:20:42,366 Lunch? 192 00:20:43,533 --> 00:20:45,535 Afterwards. Let me sleep. 193 00:21:30,038 --> 00:21:35,294 Come in, Linda. Leave those things behind. in the bed that I will arrange later. 194 00:21:36,586 --> 00:21:38,588 I'm going to take a shower. 195 00:21:38,755 --> 00:21:41,591 When I finish, we go to the market together. that's how you know him. 196 00:21:42,384 --> 00:21:43,385 Well. 197 00:21:57,149 --> 00:22:00,610 But in reality, what I liked it was interior design. 198 00:22:01,486 --> 00:22:03,864 So, that's where I met my partner. 199 00:22:04,281 --> 00:22:07,617 We started to have a lot of work. We worked very well. 200 00:22:08,827 --> 00:22:12,122 It was a good plan to be with her. And then... 201 00:22:12,414 --> 00:22:15,042 She went to live in Sardinia, 202 00:22:15,876 --> 00:22:16,877 which is in Italy. 203 00:22:18,378 --> 00:22:21,923 Look at the seaweed they brought. They haven't had these for a long time. 204 00:22:24,217 --> 00:22:27,346 -Do you know how they are used? - No. 205 00:22:28,722 --> 00:22:31,475 I'll teach you. They have a lot of vitamins. 206 00:22:32,476 --> 00:22:35,020 Please grab some. Those ones over there. 207 00:22:49,451 --> 00:22:50,535 Tempted me. 208 00:22:55,791 --> 00:22:58,960 - It sounded familiar. - Yeah. 209 00:23:20,107 --> 00:23:23,151 - Luisa, I'm leaving. -¿All? 210 00:23:24,736 --> 00:23:26,822 That dog always gets in somewhere. 211 00:23:28,615 --> 00:23:30,534 He's pretty clever, I've never caught him. 212 00:23:34,079 --> 00:23:35,622 He always scared my cat. 213 00:23:37,332 --> 00:23:38,750 Agatha ran into the house 214 00:23:38,750 --> 00:23:41,503 and I knew it was that fucking dog that was in the garden. 215 00:23:45,841 --> 00:23:46,925 Look. 216 00:23:54,891 --> 00:23:56,017 I clean it. 217 00:23:59,604 --> 00:24:00,647 Thank you, Linda. 218 00:24:58,205 --> 00:25:01,666 It has no name. 219 00:25:02,042 --> 00:25:05,629 None of them have a name, and you have to search 220 00:25:07,255 --> 00:25:09,466 -And how many are there? - There are only four of them. 221 00:25:09,633 --> 00:25:11,718 - And I only want one. - Just one? 222 00:25:11,718 --> 00:25:13,553 -Do you want to keep one? - At least. 223 00:25:13,553 --> 00:25:16,264 - Please. Please, I only want one. - Well, I'll talk later. 224 00:25:16,890 --> 00:25:19,226 Look, mommy, 225 00:25:21,561 --> 00:25:23,688 - Bye, Linda. - Well, bye, mom. 226 00:25:23,939 --> 00:25:27,067 - Chau. Chauchis. - Kisses, love. 227 00:25:27,192 --> 00:25:29,903 Come, wash your hands well. 228 00:26:50,525 --> 00:26:53,445 Ah, Linda, come here. I'm going to introduce you to Valeria. 229 00:26:53,570 --> 00:26:55,488 - She is my lifelong friend. - Hi beautiful. 230 00:26:55,614 --> 00:26:57,073 - Hello. -How are you? 231 00:26:57,073 --> 00:26:58,158 Come, join me. 232 00:26:59,284 --> 00:27:02,162 Look, I made you a list here. of things that were accumulating. 233 00:27:02,370 --> 00:27:05,040 If you can, start by sweeping the gallery, 234 00:27:05,415 --> 00:27:08,168 which is full of leaves. And then, 235 00:27:08,293 --> 00:27:10,837 I continued with the cupboards, You take out all the little bottles 236 00:27:10,962 --> 00:27:12,422 this way you clean them thoroughly. 237 00:27:32,776 --> 00:27:36,738 ...are you? Oh, I hope you're having a good time. 238 00:27:36,863 --> 00:27:38,031 That? 239 00:27:38,031 --> 00:27:39,115 Ceferino? 240 00:27:39,115 --> 00:27:41,743 - But well, um... - Do you have dirty clothes? 241 00:27:41,910 --> 00:27:44,454 - I have an idea. - ...we were in Búzios, on the beach, 242 00:27:44,454 --> 00:27:47,749 enjoying. Hopefully soon 243 00:27:49,125 --> 00:27:52,754 I miss you all a lot. 244 00:27:52,754 --> 00:27:56,508 that they enjoy, that... that they live, 245 00:27:57,676 --> 00:28:01,513 I love you with all my heart. 246 00:28:02,555 --> 00:28:05,684 It's quite a feat these days, eh, 247 00:28:06,184 --> 00:28:10,146 Congratulations, old man. 248 00:28:10,355 --> 00:28:12,065 You have to have courage too, right? 249 00:28:14,609 --> 00:28:15,985 Watch out for that! Watch out. 250 00:28:16,486 --> 00:28:18,530 If it breaks, you pay for it. I had it brought from Japan. 251 00:28:52,230 --> 00:28:55,150 -Do you want to play one? - No, I don't know how to play. 252 00:28:55,650 --> 00:28:57,819 Let me explain. It's nonsense. 253 00:28:59,237 --> 00:29:00,655 It's easy, I mean... 254 00:29:01,448 --> 00:29:04,492 Zombies are going to appear and you have to kill them 255 00:29:04,743 --> 00:29:07,746 before they kill you. Look. 256 00:29:08,371 --> 00:29:10,457 With this walk, With this move you aim, 257 00:29:10,999 --> 00:29:13,543 with this you aim and with this you shoot. 258 00:29:14,335 --> 00:29:17,881 Try not to get killed. 259 00:29:18,214 --> 00:29:21,468 Dale. 260 00:29:21,885 --> 00:29:26,765 Keep to the left. 261 00:29:27,098 --> 00:29:29,851 Well, no. [laughs] Stop. Stop, let's do... 262 00:29:30,059 --> 00:29:32,020 I'll give you one of the levels from the beginning and... 263 00:29:32,020 --> 00:29:33,396 No, no, no, it's okay. 264 00:29:33,730 --> 00:29:36,608 I have a million things to do and... people are coming today. 265 00:29:36,941 --> 00:29:39,402 Well. 266 00:29:42,155 --> 00:29:43,156 What happened to you there? 267 00:29:46,284 --> 00:29:50,622 Mm. I got burned. Almost in another life already. 268 00:29:53,291 --> 00:29:56,836 -Does it still hurt? - No. 269 00:29:59,631 --> 00:30:01,090 I have one too. 270 00:30:04,302 --> 00:30:06,429 I stuck a wire in myself in my grandfather's field. 271 00:30:07,806 --> 00:30:10,975 - You don't know how much he bled. - Mm. 272 00:30:31,663 --> 00:30:33,331 I can imagine how much that must have hurt. 273 00:31:06,823 --> 00:31:10,785 The F100 leaves us there in the middle of nowhere, What was it, three kilometers, more or less? 274 00:31:10,785 --> 00:31:12,954 - Yes, more or less... - Three non-flat kilometers. 275 00:31:12,954 --> 00:31:15,039 Uspallata, three kilometers up. 276 00:31:15,164 --> 00:31:17,417 She with the tacos... 277 00:31:17,417 --> 00:31:19,836 The others were all sold. 278 00:31:19,836 --> 00:31:21,838 Health. 279 00:31:21,963 --> 00:31:24,382 - Try it, enjoy it. - Thanks for the invitation. 280 00:31:26,718 --> 00:31:29,929 They sold the cheap wines to all the idiots who came before, right? 281 00:31:30,138 --> 00:31:33,683 Oh, sure. And yes. Still, this one is very nice, Cami. 282 00:31:33,808 --> 00:31:35,226 This is actually a good one. 283 00:31:35,351 --> 00:31:38,062 I don't leave them for two weeks to single girls. 284 00:31:38,354 --> 00:31:40,398 -¿No? - They are 25 years old. 285 00:31:40,523 --> 00:31:41,941 Well, no, no... 286 00:31:42,150 --> 00:31:44,569 Seventeen and 12, still... I don't know, 287 00:31:44,569 --> 00:31:46,863 - it is not to leave them alone. - They're still going to love it, huh? 288 00:31:46,863 --> 00:31:49,157 - How many days are you leaving for, then? - I wanted seven, 289 00:31:49,157 --> 00:31:51,242 - but in the end... - We'll be there for five days. 290 00:31:51,367 --> 00:31:53,077 Thank you, Linda. 291 00:31:56,122 --> 00:31:59,417 When it is wine it is good, you can have two drinks. 292 00:31:59,542 --> 00:32:01,252 Sure. I'm going for the first one. 293 00:32:01,419 --> 00:32:03,129 You have to make a glass and a glass. 294 00:32:03,129 --> 00:32:05,715 - One of water, one of wine. -No? One of wine, one of water. 295 00:32:09,010 --> 00:32:10,094 Everything is divine. 296 00:32:11,095 --> 00:32:14,182 - That's great. Thank you. - Eat whatever you want, okay? 297 00:32:20,438 --> 00:32:21,564 Help me. 298 00:32:24,943 --> 00:32:26,069 Yeah. 299 00:32:30,531 --> 00:32:31,532 Thank you. 300 00:32:38,039 --> 00:32:40,208 - This... - Oh ok! 301 00:32:40,416 --> 00:32:42,961 Now yes! 302 00:32:43,086 --> 00:32:45,129 - They're going to like this one. - That's not familiar. 303 00:32:45,129 --> 00:32:48,299 - Look how I do it to you. - But it is not mixed because this is good. 304 00:32:48,299 --> 00:32:50,009 - I told them to fix it... - All accounts. 305 00:32:50,009 --> 00:32:51,386 - They would have to... - ...all accounts. 306 00:32:51,386 --> 00:32:53,763 - I should have arranged it with Aransini. - They are not going to choose. 307 00:32:53,763 --> 00:32:55,932 - They are not going to confiscate one and not the other. -What do you want? 308 00:32:55,932 --> 00:32:57,433 Okay, but... 309 00:32:57,433 --> 00:32:59,519 - Look, I had it in different places. -And this? 310 00:33:00,144 --> 00:33:01,729 When were you going to tell? 311 00:33:03,523 --> 00:33:06,943 You didn't say anything. 312 00:33:09,028 --> 00:33:11,114 - Unfortunate. - Please. 313 00:33:11,322 --> 00:33:13,700 Pajeros 314 00:33:13,950 --> 00:33:16,494 Well, 315 00:33:16,703 --> 00:33:19,664 - sorry! - Wait, but Aransini didn't do anything? 316 00:33:20,123 --> 00:33:21,249 Nothing. 317 00:33:46,899 --> 00:33:49,360 - I keep it all. - Yeah. 318 00:33:50,361 --> 00:33:52,488 Throw that away, tomorrow it's not going to be fresh. 319 00:34:00,913 --> 00:34:01,998 Are you rich? 320 00:34:05,209 --> 00:34:06,335 I didn't try it. 321 00:34:38,451 --> 00:34:39,494 I brought you something. 322 00:36:51,959 --> 00:36:53,878 Me next year I'm sure I'll go on a trip. 323 00:36:56,464 --> 00:36:57,506 Look at you. 324 00:37:04,180 --> 00:37:07,475 I thought... maybe you could come with me. if you want. 325 00:37:10,478 --> 00:37:11,812 No, thanks. 326 00:37:17,485 --> 00:37:19,862 And you can take advantage now I'm downstairs to make my room. 327 00:37:23,449 --> 00:37:24,533 Here I go. 328 00:37:35,920 --> 00:37:37,421 Oh, you don't know Coti? 329 00:37:37,797 --> 00:37:39,298 She is always the best. 330 00:37:40,466 --> 00:37:42,343 Toia, it's a lie. 331 00:37:43,761 --> 00:37:44,845 What did he say? 332 00:37:45,596 --> 00:37:47,431 She said she's multi-orgasmic. 333 00:37:47,598 --> 00:37:50,351 Oh, please. 334 00:37:52,061 --> 00:37:55,273 Well, I don't know, I sometimes I see landscapes, for example. 335 00:37:55,564 --> 00:37:58,526 -Huh? - It looks like Coti. 336 00:38:49,702 --> 00:38:50,745 Hello. 337 00:38:53,831 --> 00:38:54,915 Thank you, Linda. 338 00:39:01,047 --> 00:39:03,215 We took this one out for a walk this weekend. 339 00:39:03,466 --> 00:39:05,176 You take out her bangs, 340 00:39:05,634 --> 00:39:08,262 - you make a ponytail... -Idiot! 341 00:39:10,264 --> 00:39:11,265 Disgusting! 342 00:39:11,474 --> 00:39:13,184 Oh, don't exaggerate, baby. 343 00:39:15,936 --> 00:39:17,897 This must be the bike I just ordered. 344 00:39:18,272 --> 00:39:20,441 Is it? Oh, no. 345 00:39:20,691 --> 00:39:22,651 Blas. Blas? 346 00:39:23,652 --> 00:39:25,237 - Yeah! - Go straight to the garden, 347 00:39:25,237 --> 00:39:26,364 that the girls are there. 348 00:39:26,822 --> 00:39:27,907 Come on, thank you, Luisa. 349 00:40:43,899 --> 00:40:45,067 Greco called me today. 350 00:40:46,277 --> 00:40:48,195 -Who? - Greco. 351 00:40:49,864 --> 00:40:50,865 From Bolanos. 352 00:40:53,367 --> 00:40:56,537 - Oh, yes. - It seems that they are very interested 353 00:40:56,704 --> 00:41:00,332 in inviting us to a brunch at his house to tell us something. 354 00:41:02,376 --> 00:41:05,838 They are looking for heads to sell a subdivision they have there in San Eduardo. 355 00:41:05,838 --> 00:41:06,922 Ah. 356 00:41:08,841 --> 00:41:10,134 Well, I'm off to the studio. 357 00:41:10,551 --> 00:41:12,261 - Well. -Do you follow that topic? 358 00:41:12,261 --> 00:41:13,345 Yeah. 359 00:41:13,345 --> 00:41:16,348 I don't even know why he's calling me. He's not going to take a penny from me. 360 00:41:55,012 --> 00:41:57,598 Camilo, do you need anything else? 361 00:41:59,642 --> 00:42:00,893 What are you still doing here? 362 00:42:03,145 --> 00:42:04,396 Do you always leave at this time? 363 00:42:05,606 --> 00:42:07,483 No, I was late. 364 00:42:08,275 --> 00:42:10,736 -And how are you leaving? - By bus. 365 00:42:12,279 --> 00:42:14,657 Okay, I'll take you. I need to get out. 366 00:42:15,115 --> 00:42:17,868 - It's not necessary. - Let's not talk about it anymore. I'll take you, come on. 367 00:42:18,494 --> 00:42:21,413 All those awards are from the projects. 368 00:42:21,956 --> 00:42:24,416 And the agency is not that old. 369 00:42:25,376 --> 00:42:27,294 What happens is that we have good clients. 370 00:42:27,419 --> 00:42:30,464 I tell you the same, sometimes, it's a barbaric stress. 371 00:42:31,048 --> 00:42:35,010 We're kind of there presenting an idea. 372 00:42:37,179 --> 00:42:39,640 Well, and they are also these idiots from the attic. 373 00:42:42,560 --> 00:42:44,728 Some millennial kids, 374 00:42:46,105 --> 00:42:51,402 New generation... They win a lion and everyone is calling them now. 375 00:42:54,071 --> 00:42:56,031 I eat them raw. 376 00:42:58,576 --> 00:43:01,328 Basic, very basic, but... 377 00:43:01,495 --> 00:43:03,706 Excuse me, are we still here? 378 00:43:04,456 --> 00:43:06,750 Yes, it's a couple more blocks. I'll tell you. 379 00:43:06,875 --> 00:43:08,002 Well. 380 00:43:25,519 --> 00:43:27,688 Let this remain between us. 381 00:43:33,694 --> 00:43:35,571 And you are also from San Juan. 382 00:43:36,822 --> 00:43:38,616 Yes, we are all from there. 383 00:43:40,200 --> 00:43:41,535 They are great vineyards. 384 00:43:43,662 --> 00:43:46,415 A lot... a lot of variety in terroir in that province. 385 00:43:46,999 --> 00:43:50,294 I don't know. It's been a while I worked in a vineyard. 386 00:43:50,628 --> 00:43:54,298 Oh ok, 387 00:43:54,423 --> 00:43:58,677 eh, kind of... kind of pitch black this. 388 00:43:59,094 --> 00:44:03,724 What I'm going to say sounds bad, but you attract attention, Linda. 389 00:44:03,974 --> 00:44:06,101 You have to keep your eyes on the back of your head. 390 00:44:06,310 --> 00:44:08,437 It's okay, I'm used to it. 391 00:44:09,271 --> 00:44:11,190 - It's fine over here. -Safe? 392 00:44:11,190 --> 00:44:12,733 Yes, yes, I know everything. 393 00:44:13,901 --> 00:44:16,111 -Here? - Thank you. 394 00:44:16,278 --> 00:44:20,199 - Stop. Stop, beautiful. - That? 395 00:44:23,535 --> 00:44:24,787 I opened the glove compartment. 396 00:44:28,207 --> 00:44:30,626 I opened the glove compartment. 397 00:44:37,299 --> 00:44:39,968 - Come on, grab one. - No, no, no. 398 00:44:40,094 --> 00:44:42,971 Dale, pick one. Whichever you like best. One for the night. 399 00:44:50,020 --> 00:44:51,146 Thank you. 400 00:44:53,023 --> 00:44:54,608 Well. 401 00:44:55,484 --> 00:44:57,486 - Take a rest. - See you on Monday. 402 00:45:13,669 --> 00:45:16,088 - Hello, Happiness. - Hi beautiful. 403 00:45:17,881 --> 00:45:20,134 I leave this for you to send him to Cati. 404 00:45:20,259 --> 00:45:23,053 Come on, leave it there for me Luis is traveling on Sunday. 405 00:45:34,148 --> 00:45:35,816 Oh! 406 00:45:36,024 --> 00:45:37,568 -That? - Cut, cut, cut, cut. 407 00:45:37,693 --> 00:45:39,653 Well, well, well. Well, well, well. 408 00:45:41,447 --> 00:45:42,531 Yours! 409 00:45:44,199 --> 00:45:45,951 -Yours! - Oh, sorry, sorry. 410 00:45:46,118 --> 00:45:49,079 Yours! 411 00:45:49,204 --> 00:45:50,456 Yes, I already saw that it is mine, 412 00:45:50,456 --> 00:45:52,791 But don't call me "yours" every time it's my turn. 413 00:45:52,916 --> 00:45:55,294 I'm not telling you anything. Yours, yours! 414 00:45:55,294 --> 00:45:57,254 But you're talking to me when I'm about to hit him, 415 00:45:57,671 --> 00:45:59,423 -Are you kidding me? -Yours! 416 00:46:04,511 --> 00:46:06,180 What's up today, Sabatini? 417 00:46:07,014 --> 00:46:09,433 - I'm tired. -Tired of doing what? 418 00:47:13,997 --> 00:47:17,251 -What are you doing here? Go away. - What does the couple have to say? 419 00:47:18,293 --> 00:47:20,754 -Go away! - Come on, say a few words. 420 00:47:20,921 --> 00:47:23,674 Some nonsense, thank them for the trips they paid for you, 421 00:47:23,799 --> 00:47:25,968 - all those perfumes... - Come on, I'm here to say something. 422 00:47:26,260 --> 00:47:27,886 -Do you see me there? - Let's see, come on. 423 00:47:28,136 --> 00:47:31,557 Well, I mean, uh... 424 00:47:32,140 --> 00:47:34,184 The truth is that I already feel like family. 425 00:47:34,351 --> 00:47:36,311 Happy anniversary, Luisa and Camilo. 426 00:47:36,687 --> 00:47:38,730 They are everything we want become, 427 00:47:39,147 --> 00:47:41,650 So... happy 25 years. It's... 428 00:47:41,859 --> 00:47:43,777 incredible parents, in-laws. 429 00:47:43,902 --> 00:47:45,946 Here is what Blas means is that he loves them 430 00:47:45,946 --> 00:47:48,490 and that every day is nailed a jerk off thinking about you. 431 00:47:48,490 --> 00:47:50,158 Are you done with your nonsense? 432 00:47:50,325 --> 00:47:52,536 Come on, go away. I told you clearly. Go away! I told you right! 433 00:47:52,536 --> 00:47:55,914 But you didn't even give me time close the camera, you fucking crazy woman! 434 00:47:56,331 --> 00:47:58,375 - Thank you. - And have you already recorded Linda? 435 00:47:58,375 --> 00:48:00,669 She's like a sister to you, isn't she? 436 00:48:03,881 --> 00:48:04,965 Lining! 437 00:49:42,312 --> 00:49:44,856 Linda? Are you coming for a moment? 438 00:49:49,027 --> 00:49:51,154 Bill Chatain, 2005. 439 00:49:53,490 --> 00:49:56,702 Bernal. It is a charismatic wine. 440 00:50:03,208 --> 00:50:04,251 I want you to try it. 441 00:50:06,586 --> 00:50:07,671 I don't know about wines. 442 00:50:08,046 --> 00:50:10,465 How could you not know? If you worked in a vineyard. 443 00:50:11,550 --> 00:50:15,429 - Sure, but I was picking grapes. - Well. 444 00:50:17,806 --> 00:50:20,726 When you gather the grapes, You're just starting to make wine, aren't you? 445 00:50:29,317 --> 00:50:31,528 Chin-chin? 446 00:50:48,712 --> 00:50:50,005 San Juan wine. 447 00:50:56,970 --> 00:50:58,221 Do you need anything else? 448 00:51:00,307 --> 00:51:02,142 Yes, yes, apart from that... 449 00:51:03,351 --> 00:51:04,978 I wanted to comment on something to you, look. 450 00:51:11,610 --> 00:51:16,531 Be careful with this one. It cost me an arm and a leg. 451 00:51:17,199 --> 00:51:19,993 It is imported, it cannot be found here. He is American. 452 00:51:20,827 --> 00:51:23,914 And with this cloth, yes? It doesn't leave any hairs. 453 00:51:24,206 --> 00:51:27,334 So, you have to clean it. following the grain. 454 00:51:28,251 --> 00:51:29,961 Mm? So as not to stain. 455 00:51:39,596 --> 00:51:40,639 Do you want to take it? 456 00:51:44,559 --> 00:51:47,270 - Yeah. - Go ahead, take her. 457 00:51:48,271 --> 00:51:51,942 Ah, ah, the bottle tam... Well, yes, take it too. It's a good wine. It's... 458 00:51:52,567 --> 00:51:56,113 to take it slowly. 459 00:52:37,737 --> 00:52:40,282 - Oh, Mati. - Oh, sorry, I didn't mean to scare you. 460 00:52:41,116 --> 00:52:42,367 Do you need anything? 461 00:52:42,534 --> 00:52:45,370 No. It's wrong of me to come, isn't it? Sorry. 462 00:52:45,996 --> 00:52:48,999 No, it's your house. You can come whenever you want. 463 00:52:50,458 --> 00:52:52,711 I saw that there was some left over and I grabbed it. 464 00:52:53,253 --> 00:52:55,380 - Don't say anything. - No, don't worry, I'm not saying anything. 465 00:52:55,505 --> 00:52:56,882 They have a lot of bottles. 466 00:52:58,592 --> 00:53:01,803 - I don't like wine very much. - You have to try this one. 467 00:53:02,637 --> 00:53:04,514 He is from San Juan, like me. 468 00:53:05,974 --> 00:53:10,770 I had noticed that you had tune, but... I didn't know where from. 469 00:53:12,355 --> 00:53:14,733 Not bad, huh? It's rich. 470 00:53:16,318 --> 00:53:20,447 We deserve this wine. I... 471 00:53:21,948 --> 00:53:25,869 I am very happy today because I... They gave me back an exam 472 00:53:26,161 --> 00:53:30,207 and I got an eight in a very difficult subject in my career 473 00:53:30,832 --> 00:53:32,959 which is called Materials and Processes II... 474 00:53:34,002 --> 00:53:37,088 and... I deserve to toast. 475 00:53:37,380 --> 00:53:39,716 Mm. Cheers. 476 00:53:40,091 --> 00:53:42,510 Tomá. 477 00:53:49,351 --> 00:53:53,146 -Are you going to tell me why you came? - Hey, yeah, I brought you... 478 00:53:54,689 --> 00:53:56,316 I brought you this jacket that I... 479 00:53:56,900 --> 00:53:59,361 It looks ugly on me, and I thought that would look good on you. 480 00:54:00,070 --> 00:54:03,240 No... Are you kidding me? 481 00:54:10,789 --> 00:54:14,042 - It looks pretty on me, huh? - It suits you perfectly. 482 00:54:14,834 --> 00:54:16,795 - Thank you. - It's yours, I'll give it to you. 483 00:54:17,629 --> 00:54:19,923 I can give you something too that can look nice on you. 484 00:54:21,466 --> 00:54:22,717 - No, it's not necessary. -Let's see? 485 00:54:32,727 --> 00:54:34,813 Tomá. Probatela. 486 00:54:35,647 --> 00:54:41,152 Uh... I appreciate it, but... I'm very embarrassed. 487 00:54:42,487 --> 00:54:45,407 Why shame? Try it on, I'm not looking. 488 00:55:00,297 --> 00:55:02,465 Can I ask you? why are you here? 489 00:55:02,590 --> 00:55:03,591 As? 490 00:55:04,175 --> 00:55:05,885 Yes, because you work as a maid. 491 00:55:07,429 --> 00:55:08,513 What's wrong? 492 00:55:10,515 --> 00:55:13,727 Nothing, you're... kind, beautiful... 493 00:55:16,021 --> 00:55:19,065 and... super cool, 494 00:55:19,065 --> 00:55:21,860 and I think you might be traveling the world with... 495 00:55:22,861 --> 00:55:24,446 a millionaire on a yacht. 496 00:55:27,157 --> 00:55:28,450 Is that because she's beautiful? 497 00:55:29,367 --> 00:55:31,328 Don't be bad, you know what i mean. 498 00:56:04,486 --> 00:56:05,570 Re pretty. 499 00:56:38,228 --> 00:56:40,313 Are you going to return to San Juan? when Lorena returns? 500 00:56:43,274 --> 00:56:46,653 I don't know. I don't have anything prepared. 501 00:56:48,071 --> 00:56:49,072 I don't think, I don't know. 502 00:56:53,243 --> 00:56:55,328 It's funny that your name is Linda 503 00:56:56,621 --> 00:56:59,666 and you are so pretty. It seems like a joke. 504 00:57:02,419 --> 00:57:04,087 Actually, my name is Deolinda... 505 00:57:06,131 --> 00:57:09,092 by the Difunta Correa, do you know her? 506 00:57:11,803 --> 00:57:14,264 My mom was... devout. 507 00:57:18,977 --> 00:57:23,940 It's a nice story. She... crossed the desert 508 00:57:25,066 --> 00:57:29,904 breastfeeding her baby, and became dehydrated... 509 00:57:31,406 --> 00:57:35,160 and he died... but he saved his son. 510 00:57:37,620 --> 00:57:43,543 And... it's funny because... 511 00:57:46,171 --> 00:57:47,755 It's like my mother knew. 512 00:57:50,425 --> 00:57:51,926 I feel like that a lot. 513 00:57:53,595 --> 00:57:56,556 Crossing the desert, looking for water... 514 00:57:58,391 --> 00:58:02,270 In this house you will not lack water. And neither does the wine. 515 00:58:04,397 --> 00:58:06,191 I like the way Deolinda sounds. 516 00:58:15,408 --> 00:58:16,951 Have you ever thought about studying something? 517 00:58:22,373 --> 00:58:26,711 No. I always had to work, Mati. 518 00:58:29,964 --> 00:58:34,928 Yes, but... you are young and you can do whatever you want. 519 00:58:42,894 --> 00:58:48,233 No. You can do whatever you want. 520 00:59:05,750 --> 00:59:06,751 They are purple. 521 00:59:13,800 --> 00:59:17,345 It's late. We have to sleep. 522 00:59:17,762 --> 00:59:19,180 Tomorrow we start early. 523 00:59:23,268 --> 00:59:24,394 See you tomorrow. 524 01:01:34,065 --> 01:01:35,525 Where did that come from? 525 01:01:36,776 --> 01:01:38,861 Camilo bought it. 526 01:01:48,413 --> 01:01:50,790 There is nothing in this house. We have to do some shopping. 527 01:01:52,542 --> 01:01:53,626 Are we going to the market? 528 01:01:54,752 --> 01:01:58,381 You're going to have to go alone. because I... have things to do. 529 01:01:59,590 --> 01:02:03,344 Um... I'll make you a list and I'll call you a taxi. 530 01:02:27,827 --> 01:02:30,121 Fatty, can you please confirm for me? 531 01:02:30,246 --> 01:02:32,290 If you received the invitation to the party, 532 01:02:32,290 --> 01:02:34,792 There are people who did not get it and I want to close the list now? 533 01:02:35,418 --> 01:02:36,502 Thank you. 534 01:02:37,628 --> 01:02:41,048 I don't quite understand why people it is so difficult for him to confirm. 535 01:02:48,765 --> 01:02:50,767 What is that vacuum cleaner you bought? 536 01:02:51,726 --> 01:02:52,810 The robot? 537 01:02:55,730 --> 01:02:57,356 Everyone has it. 538 01:02:58,649 --> 01:03:01,861 It's practical, it does everything by itself. What's the matter? 539 01:03:03,154 --> 01:03:05,323 I'm in a bad mood because people don't answer me. 540 01:03:06,073 --> 01:03:08,701 -Are you going down? - Yes, why? 541 01:03:09,035 --> 01:03:13,331 Please take this to Linda and tell her which is the list of what you have to do. 542 01:03:16,375 --> 01:03:18,044 Oh, how much perfume you put on. 543 01:03:26,969 --> 01:03:29,138 This one didn't answer, and this one did. 544 01:03:33,851 --> 01:03:36,020 ¿Linda? 545 01:04:12,765 --> 01:04:14,100 ¿Linda? 546 01:04:20,231 --> 01:04:21,399 Oh! 547 01:04:56,058 --> 01:04:58,311 Weren't there any of the other mushrooms, the ones I asked you for? 548 01:04:58,644 --> 01:05:01,022 The ones with small heads, the shiitake? 549 01:05:01,188 --> 01:05:02,815 For next week, they said. 550 01:05:15,286 --> 01:05:17,997 - Listen, don't bother me, okay? - No problem. 551 01:05:21,792 --> 01:05:22,793 This? 552 01:05:25,254 --> 01:05:27,798 That's for my daughter. I paid for it separately. 553 01:05:31,469 --> 01:05:35,222 - I didn't know you had a daughter. - Yes, Cati. 554 01:05:36,557 --> 01:05:40,269 It stayed there in San Juan. 555 01:05:41,228 --> 01:05:44,190 Pay attention! Maybe it's something important. 556 01:05:54,992 --> 01:05:56,535 Today is my birthday. 557 01:05:59,664 --> 01:06:03,542 Is it your birthday? And why didn't you tell me? 558 01:06:06,295 --> 01:06:07,421 It's just another day. 559 01:06:12,760 --> 01:06:14,178 It's not just another day. 560 01:06:26,691 --> 01:06:31,153 Is it hard...? Is it hard having your daughter outside? 561 01:06:32,029 --> 01:06:36,909 Yes. We are already used to it. She's there with Aunt Carmen. 562 01:06:46,127 --> 01:06:47,920 Can I come in? 563 01:06:49,797 --> 01:06:53,592 - You're in now. - You have the door open. 564 01:06:56,721 --> 01:07:00,516 -What's happening? - I don't want you to talk to Salaverri. 565 01:07:01,726 --> 01:07:02,727 With who? 566 01:07:02,727 --> 01:07:04,937 With your friend, Salaverri, on the subject of Blas. 567 01:07:06,981 --> 01:07:10,693 -By? - Nothing, no... 568 01:07:18,367 --> 01:07:19,493 They're not doing well, are they? 569 01:07:23,039 --> 01:07:26,667 Yeah, what do I know, everything is fine. Maybe it's a little heavy, 570 01:07:26,667 --> 01:07:28,669 But... it's all good, I don't know. 571 01:07:29,211 --> 01:07:30,254 But he's a good boy. 572 01:07:33,299 --> 01:07:37,178 You... have other things on your mind. 573 01:07:37,386 --> 01:07:40,848 - Dad. -What? What? 574 01:07:42,266 --> 01:07:45,436 I only came to ask you that you do not talk to Salaverri. 575 01:07:45,770 --> 01:07:48,481 Just that, is it okay? Can it be? 576 01:07:49,648 --> 01:07:50,775 - Dale. - Thank you. 577 01:08:24,183 --> 01:08:27,144 - How sad that alfajor is. - A chocolate cake. 578 01:08:27,269 --> 01:08:30,648 - May all your wishes come true. - And have a great time. 579 01:08:30,773 --> 01:08:33,275 Thanks love. 580 01:08:36,946 --> 01:08:39,406 How's that? 581 01:08:50,209 --> 01:08:52,461 - Close it well, because... - Yes, yes, calm down. 582 01:08:53,003 --> 01:08:55,464 - You can shout anything. - Well, I love you, thank you. 583 01:08:55,464 --> 01:08:57,967 - Rest. - Have a good time. 584 01:09:00,261 --> 01:09:01,887 - Tomorrow we'll have some mate. - Dog. 585 01:11:00,839 --> 01:11:01,840 It's very nice. 586 01:11:04,843 --> 01:11:08,138 -Is he your boyfriend? -¿Mm? 587 01:11:09,515 --> 01:11:11,600 The one on the motorcycle who brought you today, is he your boyfriend? 588 01:11:14,103 --> 01:11:18,983 No. He's not my boyfriend. He's a friend. 589 01:11:29,660 --> 01:11:30,911 Thank you so much. 590 01:11:35,040 --> 01:11:37,710 What are you doing? Ceferino, 591 01:11:38,294 --> 01:11:39,670 Did you ask her permission to film her? 592 01:11:40,462 --> 01:11:42,756 - Linda, he's filming you! -What are you, the friend? 593 01:11:42,756 --> 01:11:45,884 - Why are you trying to defend her, you idiot? - Idiot. 594 01:11:47,469 --> 01:11:52,391 I'm missing your greeting for the video of the old ones. Say a few words. 595 01:11:56,103 --> 01:11:59,189 Linda, could you come up for a minute, please? 596 01:12:19,001 --> 01:12:24,298 Linda, we're going to have to take these dresses to the dry cleaners. 597 01:12:26,216 --> 01:12:31,096 -Are they all for the celebration? - Yes, because I don't know which one to wear. 598 01:12:32,848 --> 01:12:36,727 -What are you going to wear? - I don't know. 599 01:13:03,504 --> 01:13:07,758 - It's a lot. - It's my anniversary. 600 01:13:51,677 --> 01:13:52,719 Lady! 601 01:13:54,805 --> 01:13:55,806 Lady! 602 01:13:57,683 --> 01:14:00,978 Let's see, what is the part? that I am communicating poorly here? 603 01:14:01,937 --> 01:14:05,816 No, because I think it's a bit late. for you to come to me now with this. 604 01:14:06,400 --> 01:14:09,695 When did you...? When did I tell you? Yes. 605 01:14:10,737 --> 01:14:13,907 And what did you tell me? Oh, that's it. 606 01:14:15,367 --> 01:14:19,204 Yeah, well, you know what? Now, that number... 607 01:14:21,415 --> 01:14:24,126 the number of the year, huh? 608 01:14:24,293 --> 01:14:27,379 The one that makes you drool, That number is being aspirated 609 01:14:27,504 --> 01:14:31,884 right now the club of idiots that you told me they had shitty ideas. 610 01:14:34,553 --> 01:14:36,847 Yes. That's it, Tomi, that's it. 611 01:14:38,265 --> 01:14:40,601 That's it, that's it. That's it. That's it. 612 01:15:07,920 --> 01:15:11,256 ¿Cefe? 613 01:15:34,154 --> 01:15:35,364 What do you do with that? 614 01:15:38,700 --> 01:15:39,701 Get dressed, give them a try. 615 01:15:41,203 --> 01:15:45,207 Linda, uh... I have a friend, 616 01:15:45,457 --> 01:15:49,002 Goyo Silverstein, who told me who debuted with his shikse. 617 01:15:49,002 --> 01:15:50,379 Afterwards he almost fell in love. 618 01:15:53,423 --> 01:15:54,466 What is shikse? 619 01:15:58,470 --> 01:15:59,513 Maid. 620 01:16:10,357 --> 01:16:11,441 I am not your shikse. 621 01:16:15,320 --> 01:16:16,321 Get dressed, give them a try. 622 01:17:18,634 --> 01:17:20,719 Please! 623 01:17:22,471 --> 01:17:25,390 How are you, dear? How's it going? 624 01:17:28,060 --> 01:17:30,479 How cute! 625 01:17:30,479 --> 01:17:32,648 -What are you doing? How delicious! - Come in. Did you see? 626 01:17:32,814 --> 01:17:34,524 Aureliano's catering. 627 01:17:34,650 --> 01:17:37,027 - Oh, yeah. I'll grab a drink. - Yes of course. 628 01:17:37,027 --> 01:17:38,278 Hello, how are you? 629 01:17:39,529 --> 01:17:41,156 Those little trays... 630 01:17:41,365 --> 01:17:44,201 -Hey! How are you, Nida? -How are you? 631 01:17:44,409 --> 01:17:46,328 -Thank you! Congratulations. - Hello, Camilo. 632 01:17:46,453 --> 01:17:47,913 Hello how are you? 633 01:17:47,913 --> 01:17:49,081 Welcome. 634 01:17:49,081 --> 01:17:50,791 -Everything okay? Good. - Well, what about you? 635 01:17:50,916 --> 01:17:53,752 Oh no, but they released them all. How are you? 636 01:17:53,919 --> 01:17:56,129 -How's it going? - Benja, come here. 637 01:17:56,463 --> 01:17:58,965 -Can you believe it? Can you believe it? - No no! 638 01:17:59,091 --> 01:18:01,468 - This is Benja. -What! 639 01:18:01,468 --> 01:18:03,637 -¡Epa! - You're huge, kid. 640 01:18:03,637 --> 01:18:04,805 Did you see? 641 01:18:04,805 --> 01:18:07,224 Carola! Hello! 642 01:18:07,349 --> 01:18:10,102 -How are you? Well, thank you. - How nice everything is. 643 01:18:10,227 --> 01:18:12,312 - Hello, guys, how are you? - Good night. 644 01:18:12,312 --> 01:18:14,523 - Well, see you now. - Dale, dale. 645 01:18:14,981 --> 01:18:17,734 No, what is he going to play rugby? No, he doesn't like it. 646 01:18:17,859 --> 01:18:19,986 -And golf, yes? - Since he tore his ligaments 647 01:18:19,986 --> 01:18:22,739 playing football, imagine... No, and now it's time for golf. 648 01:18:22,864 --> 01:18:24,616 Guys, let's not underestimate golf. 649 01:18:24,783 --> 01:18:27,911 And then, it starts to happen to me all the contracture in the leg 650 01:18:27,911 --> 01:18:29,913 until it passes the knee, 651 01:18:29,913 --> 01:18:31,998 - there all the pain eases. -What a pleasure! 652 01:18:32,290 --> 01:18:34,292 - Need. -And why don't you go? 653 01:18:36,628 --> 01:18:37,671 ¡Linda! 654 01:18:38,547 --> 01:18:40,799 If you want, that little tray You can now take it to the table 655 01:18:40,924 --> 01:18:42,134 smaller than it is there. 656 01:18:44,428 --> 01:18:45,512 Thank you. 657 01:18:57,107 --> 01:18:59,401 Is this all family? or are there people from work? 658 01:18:59,401 --> 01:19:00,527 Pablo, Sergio... 659 01:19:01,862 --> 01:19:02,863 Huh? 660 01:19:05,323 --> 01:19:08,160 Family, I don't know, everyone i see is family. 661 01:19:09,911 --> 01:19:10,912 Look at your brother. 662 01:19:14,791 --> 01:19:17,085 What are you doing? 663 01:19:19,337 --> 01:19:23,133 What's wrong with him? He's crazy. 664 01:19:29,556 --> 01:19:30,849 Yes, that's always the case. 665 01:19:31,016 --> 01:19:33,143 With protector, always with protector. 666 01:19:35,812 --> 01:19:38,482 - Well, I'll grab one. - Thank you. 667 01:19:39,191 --> 01:19:41,318 - Pass, thanks. - Thank you. 668 01:19:41,485 --> 01:19:43,111 No, you can with a protector. 669 01:19:43,236 --> 01:19:46,490 Bah, I think. 670 01:19:48,492 --> 01:19:50,243 Have you already eaten from that tray? 671 01:19:50,452 --> 01:19:52,913 I would love to. No, 672 01:19:53,079 --> 01:19:55,373 unfortunately not. I could never move forward. 673 01:19:55,499 --> 01:19:57,250 Have you tried the prawns? 674 01:19:57,459 --> 01:19:59,544 - They are very good. They have lemon cream. - Did you see? 675 01:19:59,961 --> 01:20:02,380 - My name is Greco, from Bolania. -¡Oh! 676 01:20:02,547 --> 01:20:05,550 - By the lots. - How annoying. Don't pay attention to him. 677 01:20:05,717 --> 01:20:07,052 How well you do. 678 01:20:37,249 --> 01:20:39,543 Can you explain to me? why is she wearing the dress? 679 01:20:40,168 --> 01:20:42,462 Did you give it to him? Did you lend it to him? 680 01:20:42,587 --> 01:20:44,464 Yes, I gave it to him. What's wrong with you? Are you crazy? 681 01:20:44,589 --> 01:20:46,049 I asked you a thousand times, mom. 682 01:20:46,174 --> 01:20:48,301 Are you making a scandal with me? for a dress? 683 01:20:49,344 --> 01:20:51,680 She had nothing to wear, what's your problem? 684 01:20:55,892 --> 01:20:56,977 Gorge. 685 01:21:02,858 --> 01:21:03,859 That? 686 01:21:04,693 --> 01:21:06,319 You are right. 687 01:21:07,279 --> 01:21:09,447 Thank you. Delicious wine, huh? 688 01:21:26,381 --> 01:21:28,675 ¡No! 689 01:21:30,260 --> 01:21:32,387 Take that off, you're really freaky with that mask. 690 01:21:32,387 --> 01:21:33,555 Yeah? 691 01:21:35,640 --> 01:21:38,184 What's wrong, Mati? Are you drunk? 692 01:21:39,436 --> 01:21:40,520 ¡Ey! 693 01:21:45,400 --> 01:21:46,610 That? 694 01:21:49,112 --> 01:21:50,614 What... 695 01:21:52,908 --> 01:21:56,578 I don't know how to... tell you... 696 01:21:59,831 --> 01:22:01,124 -What do you say? - I want to cut. 697 01:22:04,461 --> 01:22:08,882 Huh? And you're telling me that here? 698 01:22:09,883 --> 01:22:11,301 Just out of the blue, that's it? 699 01:22:12,552 --> 01:22:14,930 But what flash did you eat, Mati? What's the matter? 700 01:22:18,391 --> 01:22:22,604 Forgive me, really forgive me, but... 701 01:22:22,771 --> 01:22:25,106 We love you! Come on guys! 702 01:22:25,607 --> 01:22:30,987 It just doesn't happen to me, you know? I don't feel it anymore. 703 01:22:33,281 --> 01:22:38,578 Sorry. Really, sorry. 704 01:23:00,141 --> 01:23:01,685 Go on. 705 01:23:12,737 --> 01:23:14,864 -What is Camilet up to? -¡Opa! 706 01:23:14,990 --> 01:23:17,617 Hey, hey, hey, hey. 707 01:23:17,826 --> 01:23:20,870 -Do you want me to show you what I'm up to? - Yeah. 708 01:23:20,870 --> 01:23:21,997 - Come here. -That? 709 01:23:29,170 --> 01:23:33,967 Can you give me a second? Only one. 710 01:23:35,093 --> 01:23:37,053 I swear I won't destroy them. 711 01:23:45,478 --> 01:23:47,772 Wow. Bravo. 712 01:23:47,939 --> 01:23:50,483 I really like your old man, he is a top boss. 713 01:23:51,109 --> 01:23:52,861 Yeah. 714 01:23:52,986 --> 01:23:55,155 Hey, who is that girl? who is with your old lady? 715 01:23:55,989 --> 01:23:58,366 - Thank you. - Nobody. 716 01:24:07,417 --> 01:24:09,002 Come on, Camilo! 717 01:24:09,002 --> 01:24:10,128 That! 718 01:24:10,128 --> 01:24:11,671 Great, Cami! 719 01:24:18,303 --> 01:24:20,305 I didn't have it, did I? 720 01:24:48,041 --> 01:24:53,922 ¡Bravo! 721 01:24:54,130 --> 01:24:57,133 Master. Master, thank you, ok? 722 01:24:59,427 --> 01:25:00,887 -Other? - Other! 723 01:25:01,012 --> 01:25:02,013 One more! 724 01:25:02,180 --> 01:25:05,141 - No, no, it's just that... - Other! 725 01:25:05,308 --> 01:25:07,685 - What are you doing being humble? - Yes, but... 726 01:25:07,811 --> 01:25:11,272 I don't have the... the scores here. 727 01:25:30,333 --> 01:25:32,085 -Did you see Luisa? - No. 728 01:25:50,603 --> 01:25:51,980 -¿Cefe? -That? 729 01:25:51,980 --> 01:25:53,940 Your mom told me to put the video on. 730 01:25:54,607 --> 01:25:56,985 - Now? Okay, here I go. - Yes. Rich! 731 01:25:56,985 --> 01:25:59,154 Rich, call Camilo. 732 01:27:25,198 --> 01:27:27,283 Pause it, Camilo. 733 01:27:49,764 --> 01:27:52,433 So exciting. Yes, so exciting. 734 01:27:52,558 --> 01:27:55,979 - No, there it goes... Let's see... - Hey guys, 735 01:27:56,145 --> 01:27:58,731 how are you? 736 01:27:58,898 --> 01:28:00,817 super super cute, I would love to be there. 737 01:28:00,942 --> 01:28:02,777 Hello hello! 738 01:28:02,902 --> 01:28:05,154 What a nice idea this video is. 739 01:28:05,280 --> 01:28:08,324 Kisses to everyone! 740 01:28:15,581 --> 01:28:19,294 Before I say goodbye, 741 01:28:19,294 --> 01:28:21,254 lots of funny stories. 742 01:28:21,379 --> 01:28:24,257 When we took them to Ezeiza 743 01:28:24,924 --> 01:28:27,302 The breaker, Cefe! 744 01:28:27,427 --> 01:28:30,263 The flight attendant seated her in first class. 745 01:28:30,471 --> 01:28:32,890 and on top of that next to... 746 01:28:43,776 --> 01:28:45,737 I wanted to tell you that I broke up with Blas. 747 01:29:02,253 --> 01:29:04,547 This one, enjoy. 748 01:29:04,672 --> 01:29:06,090 Big kiss and I hope to see you soon. 749 01:29:06,257 --> 01:29:08,092 I love you with all my heart. 750 01:29:08,384 --> 01:29:10,470 I send you a big kiss and congratulations. 751 01:29:10,470 --> 01:29:11,554 How exciting, huh? 752 01:29:24,400 --> 01:29:25,610 Thank you! 753 01:30:18,287 --> 01:30:19,288 Linda. 754 01:30:35,972 --> 01:30:37,932 The truth is that we no longer need that you come more. 755 01:30:40,601 --> 01:30:42,520 Don't worry, we'll take care of you... 756 01:30:42,645 --> 01:30:45,231 to give everything that corresponds to you of money. I left you an envelope. 757 01:30:49,068 --> 01:30:50,820 Will Lorena continue to have the job? 758 01:30:54,574 --> 01:30:55,908 Yes, of course, don't worry. 759 01:31:42,205 --> 01:31:44,415 Am I crazy or am I hearing a cat? 760 01:32:06,687 --> 01:32:10,942 Hello! 761 01:32:14,237 --> 01:32:19,075 Oh! 762 01:32:19,492 --> 01:32:21,869 Kiss. 763 01:32:22,203 --> 01:32:23,454 -Do you like it? - Yeah. 764 01:32:25,206 --> 01:32:26,958 - Hello. - It was Valeria's idea. 765 01:32:28,543 --> 01:32:30,795 Hello! 766 01:32:42,098 --> 01:32:44,892 - I forgot Germa's account. - Uh. 767 01:32:46,561 --> 01:32:47,937 This year he's going to be thinner. 768 01:32:50,773 --> 01:32:54,569 And I believe... or rather, I am sure... 769 01:32:56,153 --> 01:32:58,614 ...that Matilda is in love with of the maid. 770 01:33:00,491 --> 01:33:04,203 And I just asked him to leave. In silence. 771 01:33:06,956 --> 01:33:07,957 What did you do what? 772 01:33:12,295 --> 01:33:14,255 I suppose you'll agree, right? 773 01:33:31,856 --> 01:33:35,151 I left him some money. I told him that Lorena You can come back when you heal. 774 01:33:39,447 --> 01:33:41,032 I don't want any more trouble. 775 01:33:44,410 --> 01:33:45,494 It will pass. 54901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.