All language subtitles for Final.Destination.Bloodlines.Hungarian-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:00:30,910 --> 00:00:31,910 Mi volt ez? 5 00:00:32,110 --> 00:00:32,410 Semmi. 6 00:00:32,750 --> 00:00:34,610 Rendben. Rendben, csak adj egy kis tippet. 7 00:00:34,610 --> 00:00:35,610 Nem, semmi célzás. 8 00:00:36,390 --> 00:00:36,970 Már majdnem ott vagyunk. 9 00:00:37,270 --> 00:00:38,510 Oké, ezt most leveszem. 10 00:00:38,530 --> 00:00:38,930 Nem, nem, nem, nem. 11 00:00:38,990 --> 00:00:40,110 Hé, azt mondtad, szereted a meglepetéseket. 12 00:00:40,290 --> 00:00:40,910 Igen, tudom. 13 00:00:41,070 --> 00:00:42,190 Ha tudom, hogy mik azok. 14 00:00:42,810 --> 00:00:43,710 Imádni fogod. 15 00:00:44,330 --> 00:00:44,690 Ígéret. 16 00:00:45,610 --> 00:00:46,130 Ó, igen. 17 00:00:46,430 --> 00:00:47,810 Már most imádom a kilátást. 18 00:00:48,650 --> 00:00:49,030 Ha ha. 19 00:00:54,550 --> 00:00:54,910 Helló. 20 00:00:55,070 --> 00:00:55,290 Helló. 21 00:00:56,030 --> 00:00:56,390 Helló. 22 00:01:08,820 --> 00:01:10,840 Rendben, itt vagyunk. 23 00:01:15,140 --> 00:01:16,020 Vigyázz, hova lépsz, vigyázz, hova lépsz. 24 00:01:16,340 --> 00:01:17,460 Nem látom. 25 00:01:17,700 --> 00:01:17,940 Készen állsz? 26 00:01:18,760 --> 00:01:19,780 Előre, állj. 27 00:01:20,860 --> 00:01:22,080 Leveszem. 28 00:01:23,500 --> 00:01:23,920 Most. 29 00:01:38,620 --> 00:01:39,600 Most viccelsz? 30 00:01:41,140 --> 00:01:41,760 Hogyan? 31 00:01:41,900 --> 00:01:43,700 Nem is tudtam, hogy ez a hely nyitva van. 32 00:01:43,700 --> 00:01:43,940 még. 33 00:01:43,940 --> 00:01:46,100 Kihúzott néhány szívességet, és feljuttatott minket a 34 00:01:46,100 --> 00:01:47,100 lista a nyitóestre. 35 00:01:47,200 --> 00:01:47,520 Oh! 36 00:01:49,780 --> 00:01:51,120 Nagyon csúnyán nézel ki. 37 00:01:54,720 --> 00:01:55,760 Hűha... 38 00:01:55,760 --> 00:01:57,660 Biztos, hogy jól öltöztem? 39 00:01:58,060 --> 00:01:59,340 Úgy nézel ki, mint egy millió dollár. 40 00:02:00,640 --> 00:02:00,920 Gyerünk, gyerünk. 41 00:02:08,419 --> 00:02:08,940 Hé! 42 00:02:18,090 --> 00:02:19,870 Ne lopj érméket a szökőkútból. 43 00:02:20,130 --> 00:02:20,910 Ez balszerencse. 44 00:02:21,090 --> 00:02:21,790 Sajnálom, uram. 45 00:02:21,930 --> 00:02:22,270 Folytasd. 46 00:02:30,360 --> 00:02:30,880 Mosolyogj. 47 00:02:34,740 --> 00:02:35,520 Jó napot, uram. 48 00:02:35,640 --> 00:02:36,260 Szeretne egy fényképet? 49 00:02:36,520 --> 00:02:36,840 Köszönöm. 50 00:02:40,810 --> 00:02:42,210 Vigyázzanak, hova lépnek. 51 00:02:46,480 --> 00:02:47,200 Jössz? 52 00:02:48,600 --> 00:02:49,520 Uh, mi... 53 00:02:49,520 --> 00:02:50,640 a következőt. 54 00:02:50,960 --> 00:02:51,640 Ugyan már. 55 00:02:51,700 --> 00:02:52,480 Be tudunk illeszteni. 56 00:02:53,000 --> 00:02:53,440 Köszönöm. 57 00:03:00,090 --> 00:03:01,010 Felfelé. 58 00:03:09,270 --> 00:03:10,330 Ó, elnézést. 59 00:03:10,790 --> 00:03:12,850 Sajnálom, néha ez történik. 60 00:03:14,790 --> 00:03:15,310 Ah! 61 00:03:30,500 --> 00:03:33,140 Néhány érdekesség a Scadvey-toronyról. 62 00:03:33,580 --> 00:03:36,820 494 láb magas és több mint 9 métert nyom. 63 00:03:36,820 --> 00:03:37,640 ,000 tonna. 64 00:03:38,220 --> 00:03:40,820 Acélból és vasbetonból készült és 65 00:03:40,820 --> 00:03:41,200 üveg. 66 00:03:41,960 --> 00:03:45,120 És ami még lenyűgözőbb, az egész projekt 67 00:03:45,120 --> 00:03:47,060 öt hónappal a tervezett határidő előtt befejeződött. 68 00:03:48,440 --> 00:03:49,380 Ez jó dolog? 69 00:04:35,060 --> 00:04:36,320 Mit mondtam neked? 70 00:04:38,000 --> 00:04:38,520 Nancy? 71 00:04:39,340 --> 00:04:39,800 Igen? 72 00:04:40,860 --> 00:04:41,680 Segíthetek? 73 00:04:42,140 --> 00:04:42,960 Van egy foglalásunk. 74 00:04:43,360 --> 00:04:43,640 Campbell. 75 00:04:47,030 --> 00:04:51,050 Sajnálom, de már így is túl vagyunk a kapacitáson. 76 00:04:51,050 --> 00:04:52,090 a nyitóestre. 77 00:04:52,170 --> 00:04:53,450 Nem tudjuk fogadni Önt. 78 00:04:53,610 --> 00:04:55,150 Ha nem bánja, álljon félre. 79 00:04:55,290 --> 00:04:55,870 Köszönöm szépen. 80 00:04:55,870 --> 00:04:56,190 Semmi baj. 81 00:04:56,310 --> 00:04:57,570 Megbeszéltem Jake-kel. 82 00:04:58,390 --> 00:04:59,090 Itt van? 83 00:04:59,210 --> 00:04:59,530 Beszélhetnék... 84 00:04:59,530 --> 00:05:02,810 Ma reggel elengedtük Jake-et. 85 00:05:03,190 --> 00:05:04,330 Köszönöm szépen. 86 00:05:04,330 --> 00:05:05,570 Mi folyik itt? 87 00:05:05,670 --> 00:05:06,190 Egy másodperc. 88 00:05:06,350 --> 00:05:06,590 Egy másodperc. 89 00:05:07,830 --> 00:05:09,570 Uram, ön nagyon fontos ember. 90 00:05:10,190 --> 00:05:11,390 Talán segíthetnél nekem. 91 00:05:11,990 --> 00:05:12,550 Bocsásson meg. 92 00:05:12,990 --> 00:05:14,950 Bocsásson meg. 93 00:05:15,090 --> 00:05:15,330 Kérem. 94 00:05:16,150 --> 00:05:17,950 Széttépsz engem. 95 00:05:18,190 --> 00:05:19,510 Sajnálom, nem tudok segíteni. 96 00:05:19,650 --> 00:05:20,710 Ha nem bánja. 97 00:05:21,130 --> 00:05:24,090 Ó, Mr. Fuller, milyen jó látni önt. 98 00:05:24,130 --> 00:05:25,590 Van egy szép asztalunk az Ön számára. 99 00:05:25,910 --> 00:05:26,270 Köszönöm. 100 00:05:28,070 --> 00:05:28,970 Menjünk a bárba. 101 00:05:29,350 --> 00:05:29,590 Mi az? 102 00:05:30,210 --> 00:05:30,930 Viselkedj természetesen. 103 00:05:41,940 --> 00:05:42,840 Nézd meg a kilátást. 104 00:05:54,320 --> 00:05:54,840 Mi az? 105 00:05:56,080 --> 00:05:56,780 Nem tudom. 106 00:05:58,260 --> 00:05:59,240 Félsz a magasságtól? 107 00:06:00,300 --> 00:06:01,660 Nem, én csak... 108 00:06:02,980 --> 00:06:05,340 Csak még soha nem voltam ilyen magasan. 109 00:06:06,020 --> 00:06:06,740 Nagyon sajnálom. 110 00:06:06,820 --> 00:06:08,740 Ez az este kezd katasztrofális lenni. 111 00:06:08,840 --> 00:06:09,820 Nagyon akartam, hogy tökéletes legyen. 112 00:06:10,120 --> 00:06:10,440 Hé, hé, hé! 113 00:06:15,030 --> 00:06:16,370 Tökéletes. 114 00:06:16,930 --> 00:06:18,110 Mert veled vagyok. 115 00:06:19,030 --> 00:06:19,430 Ah. 116 00:06:20,130 --> 00:06:20,550 Jól vagy? 117 00:06:22,370 --> 00:06:23,590 Azt hiszem, túlélem. 118 00:06:23,810 --> 00:06:24,010 Tényleg? 119 00:06:28,970 --> 00:06:30,190 Hé, nézd, ingyen pezsgő. 120 00:06:30,870 --> 00:06:32,030 Ez a kedvencem. 121 00:06:32,990 --> 00:06:33,530 Akarod, hogy felmenjek? 122 00:06:54,620 --> 00:06:55,020 Rendben. Rendben. 123 00:06:55,420 --> 00:06:56,340 Mindjárt visszajövök. 124 00:06:57,780 --> 00:06:59,480 Elnézést, hol van a női mosdó? 125 00:06:59,820 --> 00:07:00,780 A táncparkett másik oldala. 126 00:07:10,120 --> 00:07:14,820 És lezuhantam az égből, amit kaptam... 127 00:07:14,820 --> 00:07:19,060 az érzés, hogy én vagyok a-falling Loving you's the 128 00:07:19,060 --> 00:07:32,910 az ok, amiért Az ok 129 00:07:32,910 --> 00:07:39,250 miért Te vagy az oka annak, hogy Köszönöm. 130 00:07:39,450 --> 00:07:40,170 Mindjárt visszajövünk. 131 00:07:42,450 --> 00:07:43,550 Szia, édesem. 132 00:07:46,470 --> 00:07:48,150 Minden rendben van? 133 00:07:48,950 --> 00:07:50,370 Jól vagyok, köszönöm. 134 00:07:52,260 --> 00:07:53,650 Mennyire vagy előrehaladott állapotban? 135 00:07:54,890 --> 00:07:55,270 Mi az? 136 00:07:56,450 --> 00:07:59,130 Ó, nem, nem vagyok. 137 00:08:09,210 --> 00:08:11,920 Nem tudom pontosan. 138 00:08:12,160 --> 00:08:14,400 Talán egy vagy két hónap. 139 00:08:15,300 --> 00:08:17,360 Ez csodálatos hír. 140 00:08:18,820 --> 00:08:19,960 Ugye? 141 00:08:21,480 --> 00:08:25,140 Még nem mondtam el a barátomnak. 142 00:08:27,660 --> 00:08:28,940 Szeret téged? 143 00:08:31,340 --> 00:08:32,000 Igen. 144 00:08:35,150 --> 00:08:36,049 Aztán nem engedi el. 145 00:08:38,130 --> 00:08:39,090 Köszönöm. 146 00:08:39,470 --> 00:08:39,830 Természetesen. 147 00:08:40,309 --> 00:08:40,650 Viszlát. 148 00:08:41,850 --> 00:08:43,530 Oké, mindjárt vége. 149 00:08:45,630 --> 00:08:46,070 Ó. 150 00:08:47,030 --> 00:08:47,830 Hé, mi van? 151 00:08:48,310 --> 00:08:49,330 Jól vagy? 152 00:08:50,070 --> 00:08:50,710 Igen, igen, igen. 153 00:08:51,810 --> 00:08:52,430 Azt hiszem, igen. 154 00:08:53,510 --> 00:08:54,350 Gyerünk, gyerünk. 155 00:08:55,390 --> 00:08:56,210 Szívjunk egy kis friss levegőt. 156 00:09:15,850 --> 00:09:16,730 Tényleg szükségem van... 157 00:09:16,730 --> 00:09:18,270 Sajnálom, én akartam... 158 00:09:19,710 --> 00:09:21,090 Te mész előre. 159 00:09:22,310 --> 00:09:22,750 Rendben. Rendben. 160 00:09:26,030 --> 00:09:27,710 Vacsoránál akartam ezt csinálni, 161 00:09:28,130 --> 00:09:30,970 de látva, hogy ez a kilátás... 162 00:09:34,270 --> 00:09:35,810 Hé, ne dobd el azt a pennyt! 163 00:09:36,010 --> 00:09:36,890 Megölhetsz valakit. 164 00:09:37,190 --> 00:09:38,050 Ó, annyira sajnálom. 165 00:09:38,110 --> 00:09:38,670 Természetesen. 166 00:09:41,390 --> 00:09:42,110 Kövér segg. 167 00:09:44,650 --> 00:09:45,450 Hm... 168 00:09:45,450 --> 00:09:50,170 Az elmúlt néhány év teljesen varázslatos volt. 169 00:09:51,510 --> 00:09:53,390 És ez... 170 00:09:53,390 --> 00:09:54,970 Ez miattad van. 171 00:09:57,670 --> 00:09:59,950 Iris, a hátralévő időt azzal akarom tölteni. 172 00:09:59,950 --> 00:10:00,610 az életemet veled. 173 00:10:06,910 --> 00:10:08,510 Úgy érted... 174 00:10:08,510 --> 00:10:09,870 Velünk? 175 00:10:13,320 --> 00:10:13,980 Mi az? 176 00:10:16,060 --> 00:10:16,460 Bocsánat. 177 00:10:23,720 --> 00:10:24,240 I... 178 00:10:24,860 --> 00:10:26,500 Én vagyok a legszerencsésebb fickó a világon. 179 00:10:26,780 --> 00:10:27,040 Mi az? 180 00:10:27,960 --> 00:10:28,900 Nem vagy feldúlt? 181 00:10:29,060 --> 00:10:29,940 Viccelsz velem? 182 00:10:29,960 --> 00:10:31,140 Nem, ez... 183 00:10:31,140 --> 00:10:32,380 Ez hihetetlen. 184 00:10:32,620 --> 00:10:32,920 Tényleg? 185 00:10:33,400 --> 00:10:34,300 Családot fogunk alapítani. 186 00:10:38,980 --> 00:10:40,020 Szóval... 187 00:10:40,020 --> 00:10:40,740 Megtennéd? 188 00:10:40,960 --> 00:10:42,660 Ó, igen. 189 00:10:52,620 --> 00:10:53,960 Túl szoros? 190 00:10:54,680 --> 00:10:56,140 Tökéletes. 191 00:10:57,710 --> 00:11:00,000 Hé, menjünk ünnepelni. 192 00:12:36,660 --> 00:12:37,940 Pofa be! 193 00:12:41,300 --> 00:12:41,740 Pofa be! 194 00:12:44,780 --> 00:12:45,080 Pofa be! 195 00:12:48,580 --> 00:12:49,860 Pofa be! 196 00:12:49,860 --> 00:12:50,340 Pofa be! 197 00:12:51,540 --> 00:12:52,100 Pofa be! 198 00:12:53,280 --> 00:12:53,840 Pofa be! 199 00:12:54,500 --> 00:12:55,180 Pofa be! 200 00:12:55,200 --> 00:12:55,540 Pofa be! 201 00:12:56,440 --> 00:12:56,820 Pofa be! 202 00:12:56,820 --> 00:12:57,220 Pofa be! 203 00:12:59,560 --> 00:13:00,680 Pofa be! 204 00:13:05,140 --> 00:13:06,780 Pofa be! 205 00:13:16,960 --> 00:13:18,600 Pofa be! 206 00:13:19,060 --> 00:13:20,140 Pofa be! 207 00:13:20,340 --> 00:13:21,260 Pofa be! 208 00:13:21,460 --> 00:13:23,220 Pofa be! 209 00:13:23,380 --> 00:13:24,260 Pofa be! 210 00:13:26,280 --> 00:13:26,640 Pofa be! 211 00:13:26,640 --> 00:13:26,740 Pofa be! 212 00:13:26,740 --> 00:13:26,840 Pofa be! 213 00:13:26,840 --> 00:13:26,940 Pofa be! 214 00:13:26,940 --> 00:13:27,040 Pofa be! 215 00:13:27,040 --> 00:13:27,140 Pofa be! 216 00:13:32,580 --> 00:14:43,200 Ez azt jelenti, hogy a szemeim... 217 00:14:43,200 --> 00:14:44,090 A gyerekek az elsők! 218 00:14:48,250 --> 00:15:02,230 A 219 00:15:02,230 --> 00:15:02,650 lift! 220 00:15:15,000 --> 00:15:16,020 Mozgás! 221 00:17:48,000 --> 00:17:50,720 Jaj, ne! 222 00:17:50,720 --> 00:17:51,160 Segítség. 223 00:17:51,840 --> 00:17:53,140 Segítség. 224 00:17:56,460 --> 00:17:58,200 Ó, mindjárt ott leszek. 225 00:17:58,280 --> 00:17:58,380 Aghhhh! 226 00:18:33,550 --> 00:18:34,610 Segítség! 227 00:18:47,560 --> 00:18:52,140 Nos, tudom, hogy a vektorok szorzása ijesztő, de... 228 00:18:52,140 --> 00:18:53,940 ez nem olyan ijesztő. 229 00:18:54,440 --> 00:18:56,040 Rendben, mára ennyi. 230 00:18:56,440 --> 00:18:58,280 Jövő héten kezdjük a felkészülést a döntőre. 231 00:19:03,310 --> 00:19:08,330 Ms. Reyes, beszélnünk kell. 232 00:19:08,330 --> 00:19:18,210 Egy család vagyunk, nem igaz? 233 00:19:19,050 --> 00:19:20,330 Ne dobd ki a levegőbe azt a fillért. 234 00:19:20,410 --> 00:19:20,930 Ez megölhet valakit. 235 00:19:22,090 --> 00:19:23,010 Mindenki meg fog halni! 236 00:19:31,910 --> 00:19:33,810 Ez az álom tönkreteszi az életemet. 237 00:19:35,150 --> 00:19:36,230 Az enyém is. 238 00:19:36,790 --> 00:19:38,610 Minden este, Steph. 239 00:19:38,930 --> 00:19:40,290 Istenem, nem tudok aludni. 240 00:19:40,770 --> 00:19:41,690 Sajnálom. 241 00:19:43,150 --> 00:19:45,430 Mondhatok valamit? 242 00:19:47,530 --> 00:19:48,950 Igen, mi a helyzet? 243 00:19:50,150 --> 00:19:52,690 Szóval, a nő az álmomban, a neve... 244 00:19:52,690 --> 00:19:53,510 Iris, igaz? 245 00:19:53,990 --> 00:19:54,510 Rendben. Rendben. 246 00:19:55,550 --> 00:19:57,010 Ez volt a nagymamám neve. 247 00:19:57,510 --> 00:20:00,490 Azt hiszem, róla álmodom. 248 00:20:01,190 --> 00:20:01,790 Komolyan mondod? 249 00:20:02,110 --> 00:20:02,310 Igen, igen, igen. 250 00:20:02,530 --> 00:20:03,890 Az a helyzet, hogy még csak nem is találkoztam vele. 251 00:20:04,350 --> 00:20:05,830 Még azt sem tudom, hogy életben van-e. 252 00:20:05,830 --> 00:20:11,010 Oké, nos, vagy hazamész, és kideríted. 253 00:20:11,010 --> 00:20:12,850 a nagymamáról és a reményről, ami megállítja az álmokat, 254 00:20:13,010 --> 00:20:16,350 vagy maradj itt és halj meg álmodban, 255 00:20:16,450 --> 00:20:16,970 tényleg. 256 00:20:17,910 --> 00:20:19,490 Mert meg foglak ölni. 257 00:20:20,610 --> 00:20:21,510 Sajnálom, de... 258 00:20:21,870 --> 00:20:23,010 Igen, igen, oké. 259 00:20:23,070 --> 00:20:23,490 Szeretlek! 260 00:20:25,550 --> 00:20:26,450 Én is szeretlek. 261 00:20:26,730 --> 00:20:27,370 Menj haza. 262 00:20:27,590 --> 00:20:27,910 Igen, igen, igen. 263 00:20:29,030 --> 00:20:29,630 Csendesen. 264 00:20:29,630 --> 00:20:29,830 Steph. 265 00:21:03,980 --> 00:21:05,780 Hé, ott van. 266 00:21:05,960 --> 00:21:06,540 Szia, apa. 267 00:21:06,660 --> 00:21:07,720 Isten hozott itthon, édesem. 268 00:21:08,060 --> 00:21:09,260 Örülök, hogy itt vagy. 269 00:21:09,420 --> 00:21:09,720 Igen, én is. 270 00:21:09,720 --> 00:21:10,720 Annyira hiányzol. 271 00:21:10,940 --> 00:21:11,480 Tudom, tudom. 272 00:21:12,360 --> 00:21:13,600 Örülök, hogy látlak. 273 00:21:13,720 --> 00:21:14,880 Köszönöm, köszönöm. 274 00:21:14,900 --> 00:21:15,820 Fogd ezt meg magadnak. 275 00:21:16,260 --> 00:21:17,060 Hé, bocsánat. 276 00:21:17,440 --> 00:21:19,740 Charlie nemrég elfoglalta a szobádat, és 277 00:21:19,740 --> 00:21:22,240 az aktáim a szobájában vannak, így én 278 00:21:22,240 --> 00:21:23,480 a kihúzhatót neked csináltam. 279 00:21:23,780 --> 00:21:24,340 Ez így rendben van? 280 00:21:24,520 --> 00:21:26,120 Igen, igen, nem, ez teljesen jól hangzik. 281 00:21:27,320 --> 00:21:29,560 Hé, megvan még az a doboz 282 00:21:29,560 --> 00:21:30,540 Anya régi cuccai? 283 00:21:31,140 --> 00:21:34,840 Volt benne néhány fénykép, mint egy címjegyzék, 284 00:21:35,520 --> 00:21:36,520 telefonszámok benne. 285 00:21:37,040 --> 00:21:38,020 Miért akarod ezt? 286 00:21:38,400 --> 00:21:39,340 Nem nagy ügy. 287 00:21:39,420 --> 00:21:41,040 Csak azt hittem, hogy láttam, hogy itt hever valahol. 288 00:21:41,040 --> 00:21:41,580 itt valahol. 289 00:21:44,100 --> 00:21:45,200 Stephanie, mi folyik itt? 290 00:21:47,480 --> 00:21:50,200 Oké, ez most nagyon, nagyon, nagyon... 291 00:21:50,200 --> 00:21:53,820 furcsa, de csak meg kell találnom anya 292 00:21:53,820 --> 00:21:54,460 Anya, Iris. 293 00:21:59,080 --> 00:21:59,560 Uh... 294 00:21:59,560 --> 00:22:01,260 Oké, igen, ez furcsa. 295 00:22:02,280 --> 00:22:04,180 És tudod, megszabadultam azoktól 296 00:22:04,180 --> 00:22:06,160 dobozok évekkel ezelőtt, miután anya elment. 297 00:22:07,260 --> 00:22:08,480 Ó, szia, Charlie. 298 00:22:08,980 --> 00:22:09,320 Hé, hé, hé! 299 00:22:11,360 --> 00:22:12,740 Szia, Steph. 300 00:22:12,940 --> 00:22:13,740 Hogy vagy? 301 00:22:13,800 --> 00:22:15,020 Örülök, hogy látlak. 302 00:22:16,000 --> 00:22:16,880 Igen, persze. 303 00:22:17,460 --> 00:22:18,720 Uh, mész a Cousinékhoz? 304 00:22:19,460 --> 00:22:20,360 Hűha, most? 305 00:22:20,840 --> 00:22:22,240 Hook, a húgod, most ért haza. 306 00:22:22,320 --> 00:22:23,040 Azt hittem, hogy... 307 00:22:23,040 --> 00:22:23,620 Igazából, tudod mit? 308 00:22:23,660 --> 00:22:24,760 Elvihetlek. 309 00:22:24,820 --> 00:22:26,460 Mindenképpen látni akartam őket. 310 00:22:27,200 --> 00:22:27,720 Semmi baj. 311 00:22:28,000 --> 00:22:29,840 Hé, ha az unokatestvéreidhez mész, 312 00:22:30,140 --> 00:22:31,980 kérlek, ne beszélj Irisről Howard bácsinak. 313 00:22:33,100 --> 00:22:33,500 Igen, igen, igen. 314 00:22:34,400 --> 00:22:35,120 Igen, nem probléma. 315 00:22:35,540 --> 00:22:35,800 Rendben. 316 00:22:36,820 --> 00:22:37,500 Szia, szeretlek. 317 00:22:37,780 --> 00:22:38,320 Én is szeretlek. 318 00:22:40,020 --> 00:22:40,420 Charlie? 319 00:22:43,460 --> 00:22:46,560 Charlie, kivennéd ezeket, kérlek? 320 00:22:46,760 --> 00:22:47,560 Próbálok beszélni veled. 321 00:22:47,860 --> 00:22:48,380 Mi a problémád? 322 00:22:48,880 --> 00:22:49,160 Mi az? 323 00:22:49,680 --> 00:22:50,560 Én csak... 324 00:22:50,560 --> 00:22:52,580 Egész idő alatt nem mondtál semmit. 325 00:22:54,720 --> 00:22:55,160 Hát... 326 00:22:55,160 --> 00:22:56,620 Steph, miért vagy itt? 327 00:22:57,380 --> 00:22:58,840 Úgy értem, csak az ünnepekre jössz haza. 328 00:22:59,580 --> 00:23:01,900 Oké, el kell mondanom valamit, de... 329 00:23:01,900 --> 00:23:03,620 meg kell ígérned, hogy nem mondod el apának. 330 00:23:05,300 --> 00:23:06,220 Terhes vagy? 331 00:23:06,660 --> 00:23:08,780 Nem, nem vagyok terhes, Charlie. 332 00:23:08,980 --> 00:23:09,340 Nem tudom. 333 00:23:09,660 --> 00:23:10,600 Miért kellene egyáltalán... 334 00:23:10,600 --> 00:23:11,400 Ez nem... 335 00:23:11,400 --> 00:23:12,220 Úgy értem, főiskolás vagy. 336 00:23:12,260 --> 00:23:14,020 Megígérnéd, hogy nem mondod el... 337 00:23:14,020 --> 00:23:14,280 Apa? 338 00:23:14,780 --> 00:23:15,820 Miért mondanám el apának? 339 00:23:15,820 --> 00:23:17,200 Ez komoly, Charlie. 340 00:23:18,460 --> 00:23:19,000 Rendben. 341 00:23:24,910 --> 00:23:25,230 Rendben. Rendben. 342 00:23:29,970 --> 00:23:31,990 Tanulmányi próbaidőn vagyok. 343 00:23:35,590 --> 00:23:35,970 Hűha. 344 00:23:39,310 --> 00:23:40,150 Ne nevess! 345 00:23:40,270 --> 00:23:41,510 Ha nem javulnak a jegyeim... 346 00:23:41,510 --> 00:23:43,170 Ez egy nagy pillanat a 347 00:23:43,170 --> 00:23:43,330 én. 348 00:23:43,450 --> 00:23:44,130 Ez elég vicces. 349 00:23:44,770 --> 00:23:45,690 Egyenes ötös. 350 00:23:46,030 --> 00:23:47,130 Te vagy az osztályelnök. 351 00:23:47,590 --> 00:23:48,020 Miss Valedictorian. 352 00:23:48,410 --> 00:23:48,810 Charlie, ez nem vicces. 353 00:23:48,810 --> 00:23:50,730 Ha nem javítok a jegyeimen, akkor... 354 00:23:50,730 --> 00:23:52,150 elveszítem az ösztöndíjamat. 355 00:23:52,870 --> 00:23:53,030 Ó. 356 00:23:54,630 --> 00:23:55,510 Zúgtam. 357 00:23:55,530 --> 00:23:55,790 Bocsánat. 358 00:23:57,610 --> 00:23:58,370 Mi történt? 359 00:23:59,110 --> 00:23:59,950 Nem tudok aludni. 360 00:24:00,750 --> 00:24:02,050 Minden alkalommal, amikor lehunyom a szemem. 361 00:24:02,050 --> 00:24:07,810 ugyanaz a visszatérő rémálom Irisről, a nagymamánkról. 362 00:24:08,390 --> 00:24:09,950 Én nem... 363 00:24:09,950 --> 00:24:11,630 Úgy értem, ennek jelentenie kell valamit. 364 00:24:12,350 --> 00:24:12,910 Nem tudom. 365 00:24:13,570 --> 00:24:14,570 Furcsa dolgokat álmodom. 366 00:24:16,650 --> 00:24:19,030 Azt álmodtam, hogy egy hot dog megevett engem utoljára... 367 00:24:19,030 --> 00:24:19,290 éjszaka. 368 00:24:19,750 --> 00:24:19,850 Mi az? 369 00:24:19,850 --> 00:24:21,050 Mintha a hot dog felfalt volna engem. 370 00:24:22,490 --> 00:24:22,890 Rendben. Rendben. 371 00:24:28,390 --> 00:24:30,170 Haver, nem tudnál tenni valamit? 372 00:24:30,230 --> 00:24:31,350 Haver, nyugodj meg. 373 00:24:31,370 --> 00:24:32,530 Csak mozogj egy kicsit. 374 00:24:32,690 --> 00:24:34,490 Nem tudok szünetet tartani ezeken az online üzeneteken. 375 00:24:34,590 --> 00:24:35,870 Ezek alá kell néznem. 376 00:24:35,870 --> 00:24:36,710 Megtennél nekem egy szívességet? 377 00:24:36,910 --> 00:24:37,230 Baszd meg. 378 00:24:37,250 --> 00:24:38,130 Emlékszel, mi történt legutóbb? 379 00:24:38,130 --> 00:24:39,290 Ez egy rangsorolt mérkőzés. 380 00:24:39,410 --> 00:24:39,830 Ez egy rangsorolt mérkőzés. 381 00:24:39,850 --> 00:24:40,250 Mi folyik itt? 382 00:24:40,590 --> 00:24:41,710 Nem találom Pacót. 383 00:24:41,970 --> 00:24:42,910 Haver, már megint? 384 00:24:44,470 --> 00:24:45,270 Ki az a Paco? 385 00:24:45,390 --> 00:24:46,110 Kizárt dolog. 386 00:24:46,750 --> 00:24:47,870 Hé, hé, tesó. 387 00:24:47,870 --> 00:24:49,010 Te jó ég! 388 00:24:49,070 --> 00:24:49,830 Hé, segítenél megnézni? 389 00:24:49,850 --> 00:24:51,750 És vigyázz a lábadra, amikor lépkedsz. 390 00:24:51,990 --> 00:24:53,010 Igen, igen, persze. 391 00:24:53,210 --> 00:24:53,770 Én csak... 392 00:24:53,770 --> 00:24:55,170 Előbb beszélnem kell apáddal. 393 00:24:55,510 --> 00:24:56,630 Mi a faszt csinálsz itthon? 394 00:24:56,830 --> 00:24:59,310 Ó, haver, kibaszottul kikerült a suliból. 395 00:24:59,410 --> 00:24:59,670 Hé, hé, hé! 396 00:25:00,730 --> 00:25:01,630 Üdvözöljük a klubban. 397 00:25:01,830 --> 00:25:03,410 Eric, haver, megnézted már valahol? 398 00:25:03,550 --> 00:25:04,590 Paco nincs fent. 399 00:25:05,590 --> 00:25:07,190 Ó, de nézd csak, ki van itt lent. 400 00:25:07,350 --> 00:25:08,210 Szia, Julia. 401 00:25:08,370 --> 00:25:08,770 Te jó ég! 402 00:25:08,850 --> 00:25:09,230 Hogy vagy? 403 00:25:09,610 --> 00:25:09,810 Charlie. 404 00:25:10,890 --> 00:25:11,290 Jules. 405 00:25:11,650 --> 00:25:12,630 Itt az én kis Rómeóm. 406 00:25:13,170 --> 00:25:15,250 Szóval, várj, hogy történt a Jennyvel való lánykérés... 407 00:25:15,250 --> 00:25:15,670 Menni? 408 00:25:15,690 --> 00:25:16,630 Haver, igent mondott. 409 00:25:16,630 --> 00:25:17,610 Ó, Istenem. 410 00:25:17,750 --> 00:25:17,950 Állj. 411 00:25:18,270 --> 00:25:18,770 Oké, várj. 412 00:25:18,890 --> 00:25:20,230 Ki az a Jenny? 413 00:25:22,170 --> 00:25:23,630 Ó, az ifjúsági vízimentőknél találkozott vele. 414 00:25:24,270 --> 00:25:25,030 Junior vízimentők. 415 00:25:25,110 --> 00:25:25,710 Charlie, én nem... 416 00:25:26,590 --> 00:25:28,190 Nem tudtam, hogy Junior Életmentőkkel foglalkozol. 417 00:25:28,210 --> 00:25:28,410 Rendben. Rendben. 418 00:25:28,910 --> 00:25:29,710 És mit fogsz felvenni? 419 00:25:30,690 --> 00:25:32,410 Uh, csak egyszerűen fogom tartani. 420 00:25:32,590 --> 00:25:33,530 Nincs fekete blézer. 421 00:25:33,670 --> 00:25:33,770 Rendben. Rendben. 422 00:25:34,010 --> 00:25:34,410 De... 423 00:25:34,410 --> 00:25:35,050 Igen, igen, igen, igen, igen. 424 00:25:35,050 --> 00:25:36,130 De egy vicces íjjal. 425 00:25:36,470 --> 00:25:37,050 Nekem tetszik. 426 00:25:40,070 --> 00:25:40,470 Állj! 427 00:25:41,110 --> 00:25:41,510 Stephanie! 428 00:25:41,850 --> 00:25:43,130 Te jó ég! 429 00:25:43,810 --> 00:25:44,610 Szia, drágám. 430 00:25:44,710 --> 00:25:45,410 Szia, Brenda vagyok. 431 00:25:45,410 --> 00:25:46,430 Meddig maradsz itt? 432 00:25:46,570 --> 00:25:47,250 Uh, nem sokáig. 433 00:25:47,390 --> 00:25:48,770 Howard bácsi itt van? 434 00:25:49,070 --> 00:25:50,370 Igen, igen, hátul van. 435 00:25:50,470 --> 00:25:50,810 Majd én elkapom. 436 00:25:52,850 --> 00:25:53,190 Howard! 437 00:25:53,950 --> 00:25:54,390 Stephanie itt van. 438 00:25:54,470 --> 00:25:54,790 Jöjjön be. 439 00:25:56,030 --> 00:25:56,370 Remek. 440 00:25:58,010 --> 00:25:59,070 Kicsit fáradtnak tűnsz. 441 00:25:59,230 --> 00:25:59,930 Minden rendben van? 442 00:26:00,190 --> 00:26:00,370 Ó. 443 00:26:00,510 --> 00:26:00,850 Stephanie! 444 00:26:01,650 --> 00:26:02,530 Nézzenek oda! 445 00:26:02,810 --> 00:26:03,610 Gyere ide, gyere ide. 446 00:26:03,790 --> 00:26:04,510 Ó, édesem. 447 00:26:05,190 --> 00:26:06,450 Ó, de jó látni téged. 448 00:26:06,970 --> 00:26:07,610 Hé, éhes vagy? 449 00:26:07,710 --> 00:26:08,490 Épp ebédet akartam készíteni. 450 00:26:08,570 --> 00:26:09,670 Uh, nem, igazából. 451 00:26:09,770 --> 00:26:10,830 Azért jöttem ide, mert azt akartam... 452 00:26:10,830 --> 00:26:13,650 beszélni veled az édesanyádról, Iris. 453 00:26:13,650 --> 00:26:15,870 Tudom, hogy nem szeretsz beszélni arról. 454 00:26:15,870 --> 00:26:16,010 őt. 455 00:26:16,410 --> 00:26:16,670 Nincs sok mondanivaló. 456 00:26:17,050 --> 00:26:18,050 Hé, gyerekek, gyertek ebédelni! 457 00:26:18,610 --> 00:26:20,350 Csak az van, hogy én, én már, én már voltam 458 00:26:20,350 --> 00:26:23,070 ez a visszatérő rémálom róla. 459 00:26:23,510 --> 00:26:25,010 Ó, drágám, ez valószínűleg csak a stressz. 460 00:26:25,410 --> 00:26:26,690 Ki kellene próbálnia a melatonint. 461 00:26:27,530 --> 00:26:29,310 Oké, de a furcsa az, hogy én már 462 00:26:29,310 --> 00:26:32,310 álmodik egy igazi helyről, 50-től 463 00:26:32,310 --> 00:26:32,830 évekkel ezelőtt. 464 00:26:32,910 --> 00:26:34,690 Egy Skyview nevű étterem volt. 465 00:26:38,190 --> 00:26:39,070 Tudod mi ez? 466 00:26:40,050 --> 00:26:41,290 Iris mesélt neked róla? 467 00:26:41,390 --> 00:26:42,950 Uh, mit mondott, mit mondott? 468 00:26:42,950 --> 00:26:44,290 Mondott, mondott valamit? 469 00:26:44,530 --> 00:26:45,970 Talán, talán, talán ha beszélhetnék 470 00:26:45,970 --> 00:26:46,110 Őt... 471 00:26:46,110 --> 00:26:46,610 Kivel? 472 00:26:47,110 --> 00:26:49,070 Steph Iris nagymamáról álmodik. 473 00:26:49,850 --> 00:26:50,410 Pszichopata nagyi? 474 00:26:50,630 --> 00:26:51,610 Azt hittem, meghalt. 475 00:26:51,770 --> 00:26:53,290 Nos, számunkra halott. 476 00:26:54,190 --> 00:26:57,350 Stephie, Iris Campbell egy nagyon mélyen zavart... 477 00:26:57,350 --> 00:26:57,670 nő. 478 00:26:58,010 --> 00:26:58,450 A történet vége. 479 00:26:58,470 --> 00:26:59,510 Nézze, ha beszélhetnék vele.., 480 00:26:59,570 --> 00:27:01,350 akkor, akkor talán, akkor talán, akkor talán meg tudom szerezni ezeket. 481 00:27:01,350 --> 00:27:01,870 álmok, hogy megálljon. 482 00:27:01,950 --> 00:27:02,790 Steph, csak hagyd abba. 483 00:27:03,430 --> 00:27:03,890 Nem értem. 484 00:27:03,910 --> 00:27:05,450 Mi, mi történt, ami olyan rossz volt? 485 00:27:05,470 --> 00:27:06,690 Először is, ő az oka annak, hogy a te 486 00:27:06,690 --> 00:27:07,490 Az anyja annyira elcseszett. 487 00:27:07,650 --> 00:27:07,930 Mi az? 488 00:27:08,050 --> 00:27:09,030 Nézd, én csak nem akarok beszélni arról. 489 00:27:09,030 --> 00:27:09,710 ezt többé, oké? 490 00:27:09,850 --> 00:27:11,910 Howard bácsi, kérlek, tudnom kell. 491 00:27:13,590 --> 00:27:20,350 Nézd, Stephie, miután apánk meghalt, Iris csak... 492 00:27:20,350 --> 00:27:21,570 bepattant. 493 00:27:22,670 --> 00:27:24,530 Nem engedett minket iskolába járni. 494 00:27:24,810 --> 00:27:26,410 Bezárt minket a házba. 495 00:27:26,890 --> 00:27:29,690 A megszállottja volt annak a sok szörnyűségnek. 496 00:27:29,690 --> 00:27:30,150 meghalhat. 497 00:27:30,950 --> 00:27:33,330 És végül olyan rossz lett, hogy 498 00:27:33,330 --> 00:27:36,130 annyira rossz, hogy az állam bejött és 499 00:27:36,130 --> 00:27:37,950 elvitték anyádat és engem 500 00:27:37,950 --> 00:27:38,110 őt. 501 00:27:39,030 --> 00:27:40,190 De ezzel még nem volt vége. 502 00:27:40,190 --> 00:27:41,950 Ő, ő követett minket a nevelőszülőknél. 503 00:27:42,050 --> 00:27:44,750 És amikor a gyerekek megszülettek, elkezdett 504 00:27:44,750 --> 00:27:47,770 küldte nekünk ezeket a szörnyű leveleket, amik tele voltak 505 00:27:47,770 --> 00:27:50,670 a gyászjelentések és ezek a felkavaró képek a halottakról... 506 00:27:50,670 --> 00:27:51,050 testek. 507 00:27:51,250 --> 00:27:52,990 El kellett költöznünk, így nem tudta felvenni a kapcsolatot 508 00:27:52,990 --> 00:27:53,550 minket. 509 00:27:55,190 --> 00:28:00,150 Szóval, uh, van még valamilyen 510 00:28:00,150 --> 00:28:01,170 azokkal a betűkkel? 511 00:28:03,410 --> 00:28:03,890 I... 512 00:28:03,890 --> 00:28:07,290 Stephie, figyelj rám. 513 00:28:07,870 --> 00:28:11,210 Ez a nő egy beteg és veszélyes ember. 514 00:28:12,170 --> 00:28:14,330 És az Ön jólétéért és biztonságáért, 515 00:28:15,190 --> 00:28:16,630 tartsd magad távol tőle. 516 00:28:17,630 --> 00:28:18,330 Hiszek neked. 517 00:28:23,000 --> 00:28:24,140 Megtaláltam Paco-t. 518 00:28:25,160 --> 00:28:26,140 Hála Istennek. 519 00:28:26,380 --> 00:28:27,780 Biztos vagyok benne, hogy szívesen szerepelne a 520 00:28:27,780 --> 00:28:28,740 a nappaliban. 521 00:28:28,760 --> 00:28:29,840 Kizárt dolog. 522 00:28:30,020 --> 00:28:31,560 Gyerünk, srácok, menjünk. 523 00:28:31,720 --> 00:28:33,200 Hogy jutott be egyáltalán oda? 524 00:28:33,700 --> 00:28:34,960 Szükségem van a segítségedre. 525 00:28:36,820 --> 00:28:38,120 Hallottad a nagybátyádat. 526 00:28:38,280 --> 00:28:39,660 Csak hagyd, hogy elmenjen. 527 00:28:39,920 --> 00:28:40,920 Csak hagyd, hogy elmenjen. 528 00:28:42,380 --> 00:28:43,380 Nem érted. 529 00:28:43,980 --> 00:28:45,740 Az egész életem darabokra hullik, mert 530 00:28:45,740 --> 00:28:46,200 ez az álom. 531 00:28:46,920 --> 00:28:48,600 És nem csak, hogy úgy érzem, hogy... 532 00:28:48,600 --> 00:28:49,740 úgy érzem, mintha elvesztettem volna az eszem. 533 00:28:50,080 --> 00:28:51,740 Kérlek, te vagy az egyetlen személy, aki 534 00:28:51,740 --> 00:28:52,080 segíts nekem. 535 00:28:52,400 --> 00:28:53,860 Howard sosem bocsátaná meg nekem, ha én 536 00:28:53,860 --> 00:28:54,700 kapcsolatba léphetsz Irisszel. 537 00:28:56,360 --> 00:28:56,760 Kérem. 538 00:29:03,330 --> 00:29:06,830 Bármit is teszel, ne nézz bele a 539 00:29:06,830 --> 00:29:09,630 az étkezőszekrény alsó fiókjába. 540 00:30:47,900 --> 00:30:51,880 Üdv, Iris Campbellhez jöttem. 541 00:30:52,560 --> 00:30:53,640 Nem láttad a jeleket? 542 00:30:54,340 --> 00:30:56,980 Uh, uh, igen, igen, de... 543 00:30:56,980 --> 00:30:58,380 Akkor húzz a picsába innen. 544 00:30:58,520 --> 00:30:59,140 Nincs látogató. 545 00:30:59,860 --> 00:31:00,940 Az unokád vagyok. 546 00:31:02,100 --> 00:31:02,620 Stephanie. 547 00:31:06,460 --> 00:31:07,300 Ürítsd ki a zsebeidet. 548 00:31:08,140 --> 00:31:09,440 Telefon, kulcsok, minden. 549 00:31:09,980 --> 00:31:11,540 Nos, én nem vagyok veszélyes. 550 00:31:12,560 --> 00:31:13,840 Nem tőled félek. 551 00:31:31,190 --> 00:31:31,870 Uh... 552 00:32:26,490 --> 00:32:33,470 Lassan jöjjön be. 553 00:32:54,200 --> 00:32:55,260 Csukja be az ajtót. 554 00:32:55,700 --> 00:32:56,260 Gyorsan, gyorsan, gyorsan, gyorsan. 555 00:32:59,460 --> 00:33:00,480 Ne mozdulj. 556 00:33:08,000 --> 00:33:08,860 Ó, Istenem. 557 00:33:10,360 --> 00:33:11,620 Tényleg te vagy az. 558 00:33:14,620 --> 00:33:16,020 Látom benned az édesanyádat. 559 00:33:18,740 --> 00:33:20,080 Szia, Stephanie vagyok. 560 00:33:20,180 --> 00:33:21,800 Állj, állj, ne! 561 00:33:22,600 --> 00:33:23,120 Mozgás. 562 00:33:23,860 --> 00:33:25,220 Addig nem, amíg el nem mondom. 563 00:33:27,240 --> 00:33:28,740 Át akarsz verni, ugye? 564 00:33:30,700 --> 00:33:32,360 Rávett, hogy engedjem el magam. 565 00:33:34,360 --> 00:33:34,880 I... 566 00:33:37,080 --> 00:33:37,600 Ülj le. 567 00:33:38,220 --> 00:33:38,820 Ülj le. 568 00:33:40,440 --> 00:33:42,220 Oké, ülj le. 569 00:33:43,860 --> 00:33:44,580 Ennyi. 570 00:33:47,560 --> 00:33:49,340 Szóval, hogy van Darlene? 571 00:33:49,800 --> 00:33:50,860 Az anyukád, oké? 572 00:33:51,060 --> 00:33:53,620 Ó, nem, nem tudom. 573 00:33:54,080 --> 00:33:56,320 Elment, amikor tíz éves voltam, 574 00:33:56,480 --> 00:33:58,700 ezért nem látjuk többé. 575 00:33:59,100 --> 00:33:59,560 Ó. 576 00:34:03,580 --> 00:34:05,420 De te láttad a leveleimet, ezért vagy 577 00:34:05,420 --> 00:34:06,120 itt, ugye? 578 00:34:06,760 --> 00:34:07,240 Nem. 579 00:34:07,240 --> 00:34:12,060 Igazából azért vagyok itt, mert álmodtam arról. 580 00:34:12,060 --> 00:34:13,020 az égi kilátásról. 581 00:34:13,460 --> 00:34:13,600 Ó. 582 00:34:14,680 --> 00:34:14,940 Igen, igen, igen. 583 00:34:15,560 --> 00:34:17,240 Igen, minden egyes este az elmúlt két évben 584 00:34:17,240 --> 00:34:18,980 hónapok, ez ugyanaz az álom. 585 00:34:19,579 --> 00:34:21,600 Ebben egy randin vagytok, de aztán... 586 00:34:21,600 --> 00:34:23,900 a táncparkett megszakad, és akkor van egy 587 00:34:23,900 --> 00:34:25,800 robbanás, és aztán... 588 00:34:25,800 --> 00:34:27,380 Bukj le és halj meg. 589 00:34:27,500 --> 00:34:27,740 Igen, igen, igen. 590 00:34:28,400 --> 00:34:29,580 Igen, mindenki meghal. 591 00:34:30,580 --> 00:34:31,860 Ez nem csak az álmod volt. 592 00:34:33,060 --> 00:34:35,540 Ez volt az én előérzetem. 593 00:34:35,540 --> 00:34:38,640 Évekkel ezelőtt, a Sky View-nál, kaptam 594 00:34:38,640 --> 00:34:41,480 egy pillantást a jövőbe, és látta, hogy mi az, amit 595 00:34:41,480 --> 00:34:42,820 a halál készülődött. 596 00:34:47,380 --> 00:34:49,680 Vacsoránál akartam ezt csinálni, de 597 00:34:49,680 --> 00:34:51,540 mivel ez a kilátás... 598 00:34:54,700 --> 00:34:56,280 Hé, ne dobd el azt a pennyt! 599 00:34:56,480 --> 00:34:57,380 Megölhetsz valakit. 600 00:34:57,640 --> 00:34:59,120 Ó, természetesen nagyon sajnálom. 601 00:35:00,540 --> 00:35:03,240 Az elmúlt két év teljesen varázslatos volt, 602 00:35:03,240 --> 00:35:05,580 és ez mind miattad van. 603 00:35:06,200 --> 00:35:07,580 Nem, nem, nem, nem, nem, én... 604 00:35:08,720 --> 00:35:10,240 Ez nem helyes, én... 605 00:35:10,240 --> 00:35:11,320 Ez nemet jelent? 606 00:35:13,080 --> 00:35:14,180 Mindenki meg fog halni. 607 00:35:14,980 --> 00:35:16,940 Az egész épület le fog dőlni. 608 00:35:16,940 --> 00:35:17,240 és... 609 00:35:17,240 --> 00:35:18,160 Komolyan mondod? 610 00:35:20,080 --> 00:35:20,760 A penny. 611 00:35:21,340 --> 00:35:21,640 Iris? 612 00:35:21,840 --> 00:35:22,240 Add ide. 613 00:35:22,580 --> 00:35:23,480 Mi a fene, hölgyem? 614 00:35:23,700 --> 00:35:24,400 Add ide! 615 00:35:24,520 --> 00:35:25,060 Mit csinálsz? 616 00:35:25,920 --> 00:35:27,880 Mi a fasz bajod van? 617 00:35:32,240 --> 00:35:32,720 Iris? 618 00:35:47,460 --> 00:35:48,180 Ne játssz! 619 00:35:48,340 --> 00:35:48,880 Ne játssz! 620 00:35:50,020 --> 00:35:51,780 Mindenkinek le kell szállnia a táncparkettről! 621 00:35:53,000 --> 00:35:54,320 Az üveg mindjárt eltörik! 622 00:35:54,400 --> 00:35:55,800 Mindenkinek le kell szállnia! 623 00:35:55,960 --> 00:35:56,500 Várj, ne! 624 00:35:56,500 --> 00:35:58,180 Le a táncparkettről! 625 00:35:58,320 --> 00:35:58,620 Iris! 626 00:35:58,800 --> 00:35:59,720 Le kell szállnod! 627 00:36:00,300 --> 00:36:01,420 Szállj le rólam! 628 00:36:05,300 --> 00:36:07,600 Sok életet mentettem meg azon az éjszakán. 629 00:36:08,840 --> 00:36:10,680 Olyan életek, amelyeket soha nem kellett volna megmenteni. 630 00:36:12,500 --> 00:36:14,120 Ezután bezárták az éttermet. 631 00:36:15,280 --> 00:36:18,240 Azt mondta, hogy további felújításokra van szükség. 632 00:36:19,320 --> 00:36:20,680 De soha nem nyitották meg újra. 633 00:36:21,600 --> 00:36:22,740 Végül lebontották. 634 00:36:23,460 --> 00:36:25,440 Várj, szóval megállítottad a katasztrófát? 635 00:36:26,660 --> 00:36:27,140 Igen. 636 00:36:31,380 --> 00:36:33,220 De a halál nem szereti, ha dugsz... 637 00:36:33,220 --> 00:36:34,120 a terveivel. 638 00:36:34,580 --> 00:36:36,360 Így az évek során visszatért. 639 00:36:36,600 --> 00:36:38,140 És megölt mindenkit, aki ott volt, hogy 640 00:36:38,140 --> 00:36:38,440 éjszaka. 641 00:36:39,180 --> 00:36:40,280 Beleértve az én Paulomat is. 642 00:36:43,080 --> 00:36:43,940 Várj, várj egy percet. 643 00:36:44,040 --> 00:36:44,340 Sajnálom, de... 644 00:36:44,420 --> 00:36:44,840 Te... 645 00:36:44,840 --> 00:36:46,740 Azt mondtad, hogy a halál visszajött? 646 00:36:47,060 --> 00:36:48,760 Könyörtelen egy szemétláda. 647 00:36:49,580 --> 00:36:51,400 Nem áll le, amíg be nem fejezi a munkát. 648 00:36:51,460 --> 00:36:53,400 De megtanítottam magam, hogyan lássam őt 649 00:36:53,400 --> 00:36:53,820 Jövök. 650 00:36:53,820 --> 00:36:56,500 Hogy minden mozdulatát előre lássam. 651 00:36:57,080 --> 00:36:59,560 Már évek óta sakkban tartjuk. 652 00:37:01,020 --> 00:37:02,240 És most elkapott engem. 653 00:37:02,640 --> 00:37:03,000 Rák. 654 00:37:04,220 --> 00:37:05,420 Elhiszed ezt a szart? 655 00:37:06,020 --> 00:37:06,500 Bocsánat. 656 00:37:06,880 --> 00:37:08,340 Két hónapja kaptam meg a diagnózist. 657 00:37:09,160 --> 00:37:11,300 Várj, ekkor kezdtem el álmodni. 658 00:37:11,680 --> 00:37:11,940 Látod? 659 00:37:12,140 --> 00:37:12,760 Ez egy jel. 660 00:37:13,300 --> 00:37:15,320 Oké, de miért álmodom arról. 661 00:37:15,320 --> 00:37:15,820 Láttad? 662 00:37:16,320 --> 00:37:18,400 Talán a rákom átadta a megérzésemet 663 00:37:18,400 --> 00:37:18,500 téged. 664 00:37:18,540 --> 00:37:21,060 Talán a sors őrült humorérzéke. 665 00:37:21,180 --> 00:37:21,900 Ki a fene tudja? 666 00:37:22,200 --> 00:37:25,200 Az számít, hogy amikor az univerzum beszél. 667 00:37:25,200 --> 00:37:26,240 figyelj oda. 668 00:37:38,810 --> 00:37:40,310 Látlak, te fasz. 669 00:37:46,310 --> 00:37:46,830 Hm... 670 00:37:46,830 --> 00:37:47,610 Ki... 671 00:37:47,610 --> 00:37:48,430 Kivel beszélsz? 672 00:37:48,950 --> 00:37:49,270 Halál. 673 00:37:50,210 --> 00:37:52,110 Azt hiszi, azért vagyok zavart, mert itt vagy. 674 00:37:53,490 --> 00:37:55,330 Mindent meg kell tanítanom neked ebben a 675 00:37:55,330 --> 00:37:55,590 könyv. 676 00:37:55,970 --> 00:37:58,170 Az alapok elsajátítása időbe telik. 677 00:37:58,450 --> 00:37:59,750 Tehát itt kell maradnod. 678 00:37:59,830 --> 00:38:00,450 Itt maradsz? 679 00:38:00,510 --> 00:38:01,930 A külvilág túl veszélyes. 680 00:38:01,930 --> 00:38:04,010 Már 20 éve nem léptem ki oda. 681 00:38:04,190 --> 00:38:06,030 Itt biztonságban lehetünk. 682 00:38:07,890 --> 00:38:08,150 Ó. 683 00:38:09,030 --> 00:38:09,770 Látod ezt? 684 00:38:10,510 --> 00:38:10,990 Igen, igen, igen. 685 00:38:11,510 --> 00:38:12,770 Ez az egész az én kutatásom. 686 00:38:13,350 --> 00:38:14,090 Az életművem. 687 00:38:15,050 --> 00:38:15,570 Nézze, én... 688 00:38:15,570 --> 00:38:15,930 Sajnálom. 689 00:38:16,030 --> 00:38:16,230 I... 690 00:38:16,230 --> 00:38:16,870 Nem tudok... 691 00:38:16,870 --> 00:38:18,170 Nem maradhatok itt. 692 00:38:18,310 --> 00:38:18,630 I... 693 00:38:18,630 --> 00:38:20,110 Vissza kell mennem az iskolába. 694 00:38:20,350 --> 00:38:21,230 De tudod, én... 695 00:38:21,230 --> 00:38:22,390 Visszajövök és meglátogatom. 696 00:38:22,590 --> 00:38:22,910 Nem! 697 00:38:23,190 --> 00:38:23,910 Beteg vagyok! 698 00:38:24,130 --> 00:38:25,410 Nem fogok olyan sokáig élni. 699 00:38:25,490 --> 00:38:26,570 Nem mehetsz el. 700 00:38:26,990 --> 00:38:27,750 Hát nem érted? 701 00:38:28,710 --> 00:38:30,730 A halál közeledik a családunkhoz. 702 00:38:32,730 --> 00:38:33,210 Uh... 703 00:38:34,190 --> 00:38:35,409 Nem hisz nekem? 704 00:38:36,090 --> 00:38:36,850 Nem, én... 705 00:38:36,850 --> 00:38:37,090 Én... 706 00:38:37,890 --> 00:38:38,850 Azt hiszem... 707 00:38:38,850 --> 00:38:39,789 Azt hiszem, hibát követtem el. 708 00:38:40,010 --> 00:38:40,770 Azt hiszem, hogy... 709 00:38:40,770 --> 00:38:42,330 Azt hiszem, valószínűleg csak... 710 00:38:42,330 --> 00:38:42,890 egy álom. 711 00:38:43,010 --> 00:38:43,650 Ne, várj! 712 00:38:44,130 --> 00:38:45,270 Legalább a könyvet vidd el! 713 00:39:14,830 --> 00:39:16,070 Nézze, sajnálom. 714 00:39:16,190 --> 00:39:17,230 Nem kellett volna idejönnöm. 715 00:39:17,710 --> 00:39:19,870 Ez a könyv egy mentőöv. 716 00:39:20,210 --> 00:39:21,510 Mindent megmutat, amire szükséged van, hogy 717 00:39:21,510 --> 00:39:22,890 hogy a családunk biztonságban legyen. 718 00:39:24,490 --> 00:39:26,390 Még mindig nem hiszel nekem? 719 00:39:31,010 --> 00:39:31,970 Lépjen hátra. 720 00:39:32,410 --> 00:39:32,710 Mi az? 721 00:39:33,090 --> 00:39:33,290 Miért? 722 00:39:35,690 --> 00:39:36,870 Látni azt jelenti, hogy hiszünk. 723 00:39:38,330 --> 00:39:38,550 Nem! 724 00:39:42,670 --> 00:39:43,150 Nem! 725 00:39:59,010 --> 00:39:59,870 Szia, Steph. 726 00:40:00,390 --> 00:40:02,030 Az arca tényleg felrobbant a szemünk láttára. 727 00:40:02,030 --> 00:40:02,130 téged. 728 00:40:02,170 --> 00:40:02,830 Ez olyan, mint... 729 00:40:02,830 --> 00:40:03,590 Én... 730 00:40:03,590 --> 00:40:04,550 Csak hagyd őt békén. 731 00:40:05,750 --> 00:40:06,570 Az én hibám, Steph. 732 00:40:06,590 --> 00:40:07,230 Csak kíváncsi vagyok. 733 00:40:09,190 --> 00:40:09,670 Hé, hé, hé! 734 00:40:11,230 --> 00:40:12,330 Hogy bírod? 735 00:40:12,690 --> 00:40:12,870 Igen, igen, igen. 736 00:40:14,330 --> 00:40:15,570 Sajnálom, hogy a bácsi segített. 737 00:40:17,450 --> 00:40:18,350 Igazad volt Irisszel kapcsolatban. 738 00:40:18,510 --> 00:40:19,450 Én soha... 739 00:40:19,450 --> 00:40:20,430 Nem kellett volna odamennem. 740 00:40:20,690 --> 00:40:21,990 Drágám, nem kell bocsánatot kérned. 741 00:40:23,010 --> 00:40:25,430 Annyira sajnálom, hogy keresztül kellett menned ezen... 742 00:40:25,430 --> 00:40:25,690 hogy. 743 00:40:29,890 --> 00:40:31,790 Mondott nekem valamit, mielőtt meghalt. 744 00:40:31,850 --> 00:40:33,590 Azt mondta, hogy a halál közeledik a családunkhoz. 745 00:40:34,170 --> 00:40:34,610 Ez... 746 00:40:34,610 --> 00:40:35,810 Ez őrültség, nem igaz? 747 00:40:36,510 --> 00:40:37,490 Ó, Istenem. 748 00:40:38,870 --> 00:40:40,070 Ezt nem hiszem el. 749 00:40:40,410 --> 00:40:41,070 Küldtem neki e-mailt. 750 00:40:41,130 --> 00:40:42,510 Csak nem hittem, hogy eljön. 751 00:40:43,750 --> 00:40:44,390 Gyerünk, gyerünk. 752 00:40:53,220 --> 00:40:53,840 Tudod mit? 753 00:40:55,620 --> 00:40:56,000 Hm... 754 00:40:56,000 --> 00:40:56,600 Demo? 755 00:40:58,460 --> 00:40:58,840 Igen, igen, igen. 756 00:41:05,780 --> 00:41:06,160 Darlene! 757 00:41:08,340 --> 00:41:08,720 Hűha. 758 00:41:11,420 --> 00:41:11,800 Hm... 759 00:41:11,800 --> 00:41:12,840 Visszajöhetek. 760 00:41:12,860 --> 00:41:13,660 Ó, ne légy nevetséges. 761 00:41:13,960 --> 00:41:14,400 Gyerünk, gyerünk. 762 00:41:15,240 --> 00:41:15,860 Gyere le ide. 763 00:41:15,920 --> 00:41:16,200 Gyere ide. 764 00:41:20,460 --> 00:41:21,540 Gondolod, hogy eljön a grillpartira? 765 00:41:25,480 --> 00:41:26,580 Steph, szia. 766 00:41:26,820 --> 00:41:28,380 Ha Howard bácsi házába megy, akkor 767 00:41:28,380 --> 00:41:28,840 Én nem. 768 00:41:29,100 --> 00:41:30,040 Elvihetlek apával. 769 00:41:30,780 --> 00:41:32,060 Még csak nem is beszélsz vele? 770 00:41:32,640 --> 00:41:33,320 Gyerünk, gyerünk. 771 00:41:33,900 --> 00:41:35,180 Te nem emlékszel rá úgy, mint én. 772 00:41:35,680 --> 00:41:36,840 Csak adj neki egy esélyt. 773 00:41:36,980 --> 00:41:37,260 Miért? 774 00:41:37,880 --> 00:41:40,080 Charlie, elhagyott minket, és most megint gurul. 775 00:41:40,080 --> 00:41:40,460 itt bent? 776 00:41:40,960 --> 00:41:42,260 Ennyi év után, és azt akarja, hogy cselekedjen 777 00:41:42,260 --> 00:41:43,060 mintha mi sem történt volna? 778 00:41:47,030 --> 00:41:47,950 Mert ő ezt tenné. 779 00:41:48,550 --> 00:41:48,750 Ugye? 780 00:41:49,510 --> 00:41:50,430 Várj, mi? 781 00:41:50,590 --> 00:41:50,810 Semmi. 782 00:41:51,130 --> 00:41:51,390 Nem. 783 00:41:52,870 --> 00:41:53,270 Nem. 784 00:41:53,450 --> 00:41:54,430 Mit akar ez jelenteni? 785 00:41:54,870 --> 00:41:56,470 Annyiszor próbáltalak hívni. 786 00:41:56,790 --> 00:41:57,190 És semmi. 787 00:41:57,750 --> 00:41:58,370 Ugyanez a helyzet Juliával. 788 00:41:58,470 --> 00:41:59,390 Régen a legjobb barátok voltatok. 789 00:41:59,450 --> 00:42:00,330 Már nem is beszélsz. 790 00:42:00,490 --> 00:42:00,830 Rendben. Rendben. 791 00:42:01,070 --> 00:42:01,990 Nos, sajnálom. 792 00:42:02,170 --> 00:42:02,530 I... 793 00:42:03,070 --> 00:42:05,350 Csak az utóbbi pár napban nem tudtam figyelni... 794 00:42:05,350 --> 00:42:06,570 hónapokig a rémálom miatt. 795 00:42:06,910 --> 00:42:07,490 Mi a helyzet azelőtt? 796 00:42:07,510 --> 00:42:08,890 Ez így van, mióta elmentél. 797 00:42:10,610 --> 00:42:12,710 Dühös vagy anyára, de nem voltál 798 00:42:12,710 --> 00:42:13,210 sem. 799 00:42:13,410 --> 00:42:14,270 Én nem vagyok olyan, mint ő. 800 00:42:15,530 --> 00:42:15,890 Oké? 801 00:42:17,430 --> 00:42:18,730 Nem vagyok őrült. 802 00:42:22,200 --> 00:42:22,740 Igen, igazad van. 803 00:42:23,680 --> 00:42:24,520 Nem vagy őrült. 804 00:42:26,060 --> 00:42:27,040 Egyszerűen nem érdekel. 805 00:43:17,650 --> 00:43:18,690 Rendben. 806 00:43:49,850 --> 00:43:55,480 Most már érted. 807 00:43:55,660 --> 00:43:56,340 Vigyázzon a szilánkokra. 808 00:44:09,260 --> 00:44:12,880 Hé, ott van. 809 00:44:13,720 --> 00:44:14,100 Hé, hé, hé! 810 00:44:15,320 --> 00:44:16,000 Gyere ide. 811 00:44:16,000 --> 00:44:17,820 Annyira örülök, hogy sikerült. 812 00:44:19,080 --> 00:44:20,300 Tudod, nem gondoltam, hogy te tényleg 813 00:44:20,300 --> 00:44:20,700 jönni fog. 814 00:44:21,120 --> 00:44:22,260 Köszönöm a meghívást. 815 00:44:22,640 --> 00:44:23,180 Természetesen. 816 00:44:23,320 --> 00:44:23,640 Jöjjön be. 817 00:44:24,020 --> 00:44:24,640 Hé, mindenki. 818 00:44:24,820 --> 00:44:25,100 Gyerünk, gyerünk. 819 00:44:25,140 --> 00:44:25,620 Gyere át. 820 00:44:27,400 --> 00:44:28,320 Süteményeket sütöttem. 821 00:44:28,680 --> 00:44:29,200 Ez nagyszerű. 822 00:44:30,380 --> 00:44:31,180 Kipróbálhatok egyet? 823 00:44:31,200 --> 00:44:32,060 Igen, természetesen. 824 00:44:38,420 --> 00:44:39,460 Ebben van mogyoróvaj? 825 00:44:40,200 --> 00:44:40,480 Igen, igen, igen. 826 00:44:44,100 --> 00:44:45,500 Meg akarod ölni a bátyámat? 827 00:44:46,360 --> 00:44:47,080 Ó, Istenem. 828 00:44:47,160 --> 00:44:47,680 Bobby allergiás. 829 00:44:48,060 --> 00:44:48,460 Igen, igen, igen. 830 00:44:48,800 --> 00:44:49,720 Teljesen elfelejtettem. 831 00:44:49,800 --> 00:44:50,560 Nagyon sajnálom. 832 00:44:50,560 --> 00:44:51,640 Az a fontos, hogy itt vagy. 833 00:44:51,900 --> 00:44:53,160 Szóval, Bobby csapos. 834 00:44:53,280 --> 00:44:53,540 Italok. 835 00:44:53,640 --> 00:44:54,420 Italok mindenütt. 836 00:45:03,620 --> 00:45:04,100 Család. 837 00:45:05,340 --> 00:45:07,080 Nem választhatod ki azt, amelyiket akarod. 838 00:45:07,080 --> 00:45:07,320 szerezd meg. 839 00:45:08,200 --> 00:45:10,420 Csak azt kell szeretni, hogy 840 00:45:10,420 --> 00:45:10,780 megvan. 841 00:45:12,880 --> 00:45:16,660 Az anyánk egyedül élt, amíg... 842 00:45:16,660 --> 00:45:17,420 a halála napján. 843 00:45:18,320 --> 00:45:20,520 És a halálának emlékeztetőnek kell lennie arra, hogy 844 00:45:20,520 --> 00:45:23,500 mindannyiunknak, hogy élvezzük az életet és töltsük 845 00:45:23,500 --> 00:45:24,880 az együtt töltött időt. 846 00:45:27,760 --> 00:45:29,320 Mert nem kapunk vissza semmit. 847 00:45:31,020 --> 00:45:32,060 Szeretlek titeket, srácok. 848 00:45:32,260 --> 00:45:32,540 Aww. 849 00:45:33,920 --> 00:45:34,900 Egészségünkre. 850 00:45:35,100 --> 00:45:35,420 Egészségedre. 851 00:45:36,560 --> 00:45:36,760 Egészségedre. 852 00:45:37,540 --> 00:45:37,660 Egészségedre. 853 00:45:39,660 --> 00:45:39,900 Mmm. 854 00:45:42,320 --> 00:45:42,920 Ez erős. 855 00:45:44,520 --> 00:45:45,680 Mit tettél bele? 856 00:45:47,100 --> 00:45:47,580 Julia? 857 00:45:47,880 --> 00:45:48,440 Ó, király. 858 00:45:49,660 --> 00:45:50,200 Jól vagy? 859 00:45:51,160 --> 00:45:51,940 Ó, Istenem. 860 00:45:51,960 --> 00:45:53,100 Van benne egy bogár. 861 00:45:54,060 --> 00:45:54,840 Az Ön jogdíja. 862 00:46:15,970 --> 00:46:16,570 Ah. 863 00:46:16,570 --> 00:46:16,950 Tényleg? 864 00:46:28,280 --> 00:46:29,100 Valójában igen. 865 00:46:29,120 --> 00:46:30,260 Beadom a koronázási munkámat. 866 00:46:30,540 --> 00:46:31,040 Ez nagyszerű. 867 00:46:31,220 --> 00:46:31,360 Igen, igen, igen. 868 00:46:31,900 --> 00:46:32,380 Charlie! 869 00:46:33,400 --> 00:46:34,120 Gyere fel ide! 870 00:46:51,110 --> 00:46:51,710 Hűha! 871 00:46:55,330 --> 00:46:55,930 Eric. 872 00:46:56,430 --> 00:46:56,730 Ma. 873 00:46:57,250 --> 00:46:57,850 A grill készen áll. 874 00:47:15,470 --> 00:47:16,490 Nem bánja, ha csatlakozom? 875 00:47:16,829 --> 00:47:17,410 Foglaljon helyet. 876 00:47:17,910 --> 00:47:19,050 Vegye le a terhet. 877 00:47:21,210 --> 00:47:21,910 Ó, igen. 878 00:47:22,569 --> 00:47:23,329 Tessék. 879 00:47:24,589 --> 00:47:26,109 Nagyszerű, ahogy itt berendezkedtél. 880 00:47:27,130 --> 00:47:29,270 Nos, azt akartam, hogy a gyerekeknek legyen egy 881 00:47:29,270 --> 00:47:29,850 boldog gyermekkor. 882 00:47:30,570 --> 00:47:31,790 Nem úgy, mint néhány ismerősöm. 883 00:47:32,910 --> 00:47:34,470 Ugye nem rólunk beszélsz? 884 00:47:34,630 --> 00:47:34,870 Ó, nem. 885 00:47:35,070 --> 00:47:35,950 Nagyszerű gyerekkorunk volt. 886 00:47:36,150 --> 00:47:36,350 Mm-hmm. 887 00:47:36,990 --> 00:47:37,590 Úgy értem, nézz rám. 888 00:47:37,610 --> 00:47:39,850 Mesés lettem. 889 00:47:44,170 --> 00:47:44,570 Aha. 890 00:47:44,570 --> 00:47:45,070 Ó. 891 00:47:49,760 --> 00:47:50,160 Howard. 892 00:47:51,240 --> 00:47:51,580 Mi az? 893 00:47:51,660 --> 00:47:51,780 Gyerünk, gyerünk. 894 00:47:51,820 --> 00:47:52,400 Mi az? 895 00:47:52,560 --> 00:47:54,260 Úgy néz ki, mint egy lakáskulcs. 896 00:47:54,360 --> 00:47:55,320 Úgy értem... 897 00:47:55,320 --> 00:47:56,080 Gyerünk, gyerünk. 898 00:47:56,120 --> 00:47:57,220 Tudod, hogy van egy szabad szobánk. 899 00:47:57,920 --> 00:47:59,240 És jobbnak kell lennie, mint a pattogás. 900 00:47:59,240 --> 00:48:00,140 lakókocsiparkok körül. 901 00:48:08,310 --> 00:48:09,870 Nem hiszem, hogy ez jó ötlet. 902 00:48:10,070 --> 00:48:11,870 Soha nem késő egy második esélyt kapni. 903 00:48:16,130 --> 00:48:16,830 Sajnálom, de... 904 00:48:20,820 --> 00:48:22,100 Jobb nekik nélkülem. 905 00:48:25,930 --> 00:48:26,490 Vedd fel. 906 00:48:26,490 --> 00:48:27,270 Vedd fel, gyerünk. 907 00:48:29,630 --> 00:48:30,470 Rajtam vagy, ugye? 908 00:48:30,910 --> 00:48:31,790 Rajtam van a nyomod. 909 00:48:32,010 --> 00:48:32,630 Rajtam van a nyomod. 910 00:48:37,430 --> 00:48:47,300 Gyere, mutasd meg a hátad 911 00:48:47,300 --> 00:48:47,480 flip. 912 00:48:47,520 --> 00:48:47,640 Mi az? 913 00:48:47,820 --> 00:48:48,400 Nem, nem, nem, nem. 914 00:48:48,640 --> 00:48:49,840 Igen, gyerünk, Howard bácsi. 915 00:48:50,000 --> 00:48:50,840 Gyerünk, Howard. 916 00:48:52,040 --> 00:48:52,440 Howard. 917 00:48:52,880 --> 00:48:53,280 Howard. 918 00:48:53,920 --> 00:48:54,320 Howard. 919 00:48:54,780 --> 00:48:55,180 Howard. 920 00:48:55,400 --> 00:48:55,860 Emeljük fel. 921 00:48:56,000 --> 00:48:56,700 Emeljük fel. 922 00:49:01,280 --> 00:49:02,340 Tessék. 923 00:49:07,460 --> 00:49:08,180 Rendben. 924 00:49:08,200 --> 00:49:08,660 Itt is van. 925 00:49:08,740 --> 00:49:09,140 Vigyázz! 926 00:49:09,520 --> 00:49:09,780 Várjatok. 927 00:49:09,880 --> 00:49:10,160 Állj. 928 00:49:20,350 --> 00:49:20,710 Ó. 929 00:49:21,030 --> 00:49:21,910 Szép fogás, nénikém. 930 00:49:22,710 --> 00:49:23,250 Rendben. 931 00:49:23,490 --> 00:49:23,850 Rendben. 932 00:49:23,890 --> 00:49:24,330 Itt is van. 933 00:49:24,430 --> 00:49:24,870 Oké, apa. 934 00:49:25,150 --> 00:49:25,610 Csináljuk. 935 00:49:25,610 --> 00:49:26,430 Maradj távol attól a peremtől. 936 00:49:26,430 --> 00:49:27,270 Gyerünk, Howard bácsi. 937 00:49:27,470 --> 00:49:27,970 Itt is van. 938 00:49:28,070 --> 00:49:28,710 Mint a főiskolán. 939 00:49:29,090 --> 00:49:29,690 Ez szép volt. 940 00:49:32,110 --> 00:49:33,050 Óvatosan, Howard. 941 00:49:59,020 --> 00:50:00,520 Jobb, ha kiveszem onnan. 942 00:50:01,180 --> 00:50:02,820 Szia, Stephanie. 943 00:50:03,640 --> 00:50:04,600 Megcsináltad. 944 00:50:04,760 --> 00:50:05,000 Stephanie. 945 00:50:06,520 --> 00:50:07,780 Örülök, hogy eljöttél. 946 00:50:11,040 --> 00:50:12,760 Most az egész család itt van. 947 00:50:16,660 --> 00:50:17,220 Igen, igen, igen. 948 00:50:17,400 --> 00:50:17,780 Jól vagyok. 949 00:50:18,700 --> 00:50:19,080 Jól vagyok. 950 00:50:19,420 --> 00:50:20,220 Ó, remek. 951 00:50:24,180 --> 00:50:25,000 Jól vagyok. 952 00:50:25,520 --> 00:50:26,360 Semmi baj. 953 00:50:27,340 --> 00:50:28,180 Minden rendben. 954 00:50:30,660 --> 00:50:32,040 Ó, Istenem! 955 00:50:36,380 --> 00:50:43,630 A korábbi dolgok elmúltak. 956 00:50:44,170 --> 00:50:47,690 Nem lesz gyász, sem fájdalom, és nem lesz 957 00:50:47,690 --> 00:50:49,950 ő letöröl minden könnyet az ő 958 00:50:49,950 --> 00:50:53,090 szemek, és a halál nem lesz többé. 959 00:51:40,930 --> 00:51:41,630 Hé, hé, hé! 960 00:51:48,630 --> 00:51:49,530 Hol van ez a sok cucc? 961 00:51:56,840 --> 00:51:59,100 Ezeket a papírokat Iris könyvében találtam. 962 00:51:59,800 --> 00:52:03,240 Ezek gyászjelentések és cikkek az emberek számára. 963 00:52:03,240 --> 00:52:05,700 akik a Skyview-ban voltak aznap este. 964 00:52:05,700 --> 00:52:07,000 hogy Irisnak megvolt a megérzése. 965 00:52:08,220 --> 00:52:09,720 Ezek az emberek mindegyike továbbment 966 00:52:09,720 --> 00:52:12,340 valami furcsa és zűrzavaros módon meghalni, 967 00:52:12,460 --> 00:52:14,580 és nem csak, hogy mindannyian meghaltak 968 00:52:14,580 --> 00:52:16,340 ugyanabban a sorrendben, mint Iris előérzete. 969 00:52:17,040 --> 00:52:19,320 Több száz embernek kellett volna meghalnia azon a napon. 970 00:52:19,320 --> 00:52:21,740 éjszaka, de Iris megállította a katasztrófát. 971 00:52:23,340 --> 00:52:25,720 Így a halál egyenként jött vissza értük 972 00:52:25,720 --> 00:52:25,980 egy. 973 00:52:27,060 --> 00:52:29,080 Mivel olyan sok túlélő volt, szükség volt 974 00:52:29,080 --> 00:52:31,040 évekig tart, amíg a halál eljut az összes 975 00:52:31,040 --> 00:52:33,060 de végül eljutott Irishez. 976 00:52:35,080 --> 00:52:36,320 Ő volt az utolsó, aki meghalt a 977 00:52:36,320 --> 00:52:36,760 előérzet. 978 00:52:37,620 --> 00:52:41,640 Ő volt az és egy kisfiú, de 979 00:52:41,640 --> 00:52:42,400 felkészült volt. 980 00:52:43,860 --> 00:52:47,520 Évtizedekig egymaga tartotta vissza a halált. 981 00:52:48,020 --> 00:52:51,320 Stephanie, édesem, nem hiszem, hogy ez az a hely. 982 00:52:51,320 --> 00:52:52,500 a megfelelő idő erre. 983 00:52:52,800 --> 00:52:53,840 Igen, úgy értem, egyiknek sincs semmi köze ehhez. 984 00:52:53,840 --> 00:52:55,220 semmi köze hozzánk, igaz? 985 00:52:55,560 --> 00:52:56,500 Miért vagyunk egyáltalán itt? 986 00:52:56,500 --> 00:52:56,940 Nem, ez az. 987 00:52:57,000 --> 00:52:58,360 Mindennek köze van hozzánk. 988 00:52:58,440 --> 00:53:00,860 Úgy értem, mert a halál olyan sokáig tartott. 989 00:53:00,860 --> 00:53:02,680 utat tör magának a túlélőkön keresztül, ezek az emberek 990 00:53:02,680 --> 00:53:04,880 családot alapítottak, olyan családokat, amelyeket 991 00:53:04,880 --> 00:53:05,780 soha nem kellett volna. 992 00:53:06,840 --> 00:53:08,160 Így a halál őket is elvitte. 993 00:53:10,760 --> 00:53:11,960 Nem látod ezt? 994 00:53:12,980 --> 00:53:14,720 A halál azért jön értünk, mert mi 995 00:53:14,720 --> 00:53:16,100 soha nem is kellett volna léteznie. 996 00:53:16,920 --> 00:53:19,760 Oké, szóval miért van mindenki ebben a szobában. 997 00:53:19,760 --> 00:53:21,000 a halál listáján? 998 00:53:21,100 --> 00:53:23,020 Bobby, Stock, ezt mondja. 999 00:53:23,440 --> 00:53:24,120 Nem, nem, nem, nem. 1000 00:53:24,200 --> 00:53:25,760 Apa és Brenda néni biztonságban vannak, mert ők 1001 00:53:25,760 --> 00:53:26,900 nem része Iris vérvonalának. 1002 00:53:28,120 --> 00:53:32,060 Oké, a mintát követve, a halál utat tör magának... 1003 00:53:32,060 --> 00:53:33,540 az egyes ágakat kor szerint. 1004 00:53:33,540 --> 00:53:36,240 Szóval, mivel Howard bácsi volt a legidősebb, ezért... 1005 00:53:36,240 --> 00:53:38,460 először a családjával kezdjük, vagyis Eric, te vagy 1006 00:53:38,460 --> 00:53:38,800 következő. 1007 00:53:38,920 --> 00:53:39,760 Menj a picsába. 1008 00:53:39,940 --> 00:53:42,380 Aztán Julia, majd Bobby következik. 1009 00:53:43,540 --> 00:53:45,380 Aztán jön a mi águnkért, kezdve a 1010 00:53:45,380 --> 00:53:48,840 Darlene, aztán én, aztán Charlie. 1011 00:53:51,680 --> 00:53:53,280 Charlie, megveszed ezt? 1012 00:53:54,640 --> 00:53:55,440 Nem tudom. 1013 00:53:56,160 --> 00:53:57,440 Ez annyira zavaros. 1014 00:53:57,840 --> 00:53:59,240 Úgy értem, apánk halálát úgy alakítod át. 1015 00:53:59,240 --> 00:54:01,100 valamiféle elbaszott összeesküvés-elmélet. 1016 00:54:01,420 --> 00:54:02,240 Mi bajod van? 1017 00:54:02,240 --> 00:54:03,200 Nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem. 1018 00:54:03,300 --> 00:54:05,320 Ez nem, ez nem összeesküvés-elmélet. 1019 00:54:05,580 --> 00:54:06,240 Mesés, elég. 1020 00:54:06,300 --> 00:54:06,960 Mindannyian meg fogunk halni. 1021 00:54:06,980 --> 00:54:07,280 Állj. 1022 00:54:07,640 --> 00:54:09,400 Nem bírom tovább hallgatni. 1023 00:54:09,400 --> 00:54:09,820 perc. 1024 00:54:10,260 --> 00:54:13,820 Az az őrült nő hülyeségei elég fájdalmat okoztak már ahhoz. 1025 00:54:13,820 --> 00:54:15,140 és szenvedés ennek a családnak. 1026 00:54:15,380 --> 00:54:15,680 Várj egy kicsit. 1027 00:54:16,660 --> 00:54:17,880 Brenda néni, kérlek, csak hallgass meg. 1028 00:54:17,880 --> 00:54:18,340 Hagyj békén. 1029 00:54:18,460 --> 00:54:20,780 Oké, Iris könyvében említ valakit. 1030 00:54:20,780 --> 00:54:22,340 kicselezte a halált és túlélte. 1031 00:54:22,480 --> 00:54:22,740 Stephanie. 1032 00:54:23,740 --> 00:54:24,220 Gyerünk, gyerünk. 1033 00:54:24,260 --> 00:54:24,840 Eric, ne, várj. 1034 00:54:25,220 --> 00:54:26,420 Aggódom érted. 1035 00:54:26,700 --> 00:54:27,320 Hagyd abba! 1036 00:54:28,980 --> 00:54:30,100 Hadd intézzem én ezt el. 1037 00:54:30,280 --> 00:54:30,740 Gyerünk, Bobby. 1038 00:54:30,740 --> 00:54:31,140 Brenda. 1039 00:54:31,280 --> 00:54:31,660 Menjünk. 1040 00:54:32,020 --> 00:54:33,080 Nem, nem, nem, nem, nem lehet. 1041 00:54:33,100 --> 00:54:33,800 Sajnálom, nem tudtam. 1042 00:54:33,800 --> 00:54:34,040 Kérem. 1043 00:54:34,700 --> 00:54:35,900 Hiszel nekem, ugye? 1044 00:54:36,340 --> 00:54:37,160 Sajnálom. 1045 00:54:37,340 --> 00:54:39,020 Julian, nézd, szeretlek. 1046 00:54:40,820 --> 00:54:42,540 De néha tényleg utállak. 1047 00:55:02,920 --> 00:55:06,600 Tudom, milyen meggyőző lehet mindez 1048 00:55:06,600 --> 00:55:06,880 legyen. 1049 00:55:07,780 --> 00:55:09,060 De ez nem valódi. 1050 00:55:10,040 --> 00:55:11,200 Hogy mondhatsz ilyet? 1051 00:55:11,580 --> 00:55:13,440 Tudom, hogy mindezt Iris tanította neked. 1052 00:55:14,100 --> 00:55:17,120 Ne hagyd, hogy anyám hite kisiklasson az életedből. 1053 00:55:17,120 --> 00:55:19,220 ugyanúgy, ahogy az enyémet is. 1054 00:55:22,970 --> 00:55:26,070 Köszönöm szépen a tanácsot, de 1055 00:55:26,070 --> 00:55:27,550 Már tényleg nincs szükségem anyára. 1056 00:55:32,710 --> 00:55:33,830 Szélesre tárva, szélesre tárva. 1057 00:55:34,330 --> 00:55:35,450 Rendben, jó. 1058 00:55:37,710 --> 00:55:39,150 Csak csipkedem magam, rendben? 1059 00:55:39,250 --> 00:55:39,490 Készen állsz? 1060 00:55:40,030 --> 00:55:42,010 Öt, négy, három. 1061 00:55:45,030 --> 00:55:45,590 Kettő. 1062 00:55:47,610 --> 00:55:48,230 Szép munka. 1063 00:55:50,810 --> 00:55:51,630 Elmész a klubba. 1064 00:55:52,030 --> 00:55:52,930 Szeretném, ha bezárnál. 1065 00:55:53,410 --> 00:55:54,790 És ne nyúlj az italomhoz. 1066 00:55:54,930 --> 00:55:56,790 Nem, nem, nem, nem mondtál semmit a zárról. 1067 00:55:56,790 --> 00:55:57,010 fel. 1068 00:55:57,010 --> 00:55:57,710 Igen, igen, igen, igen. 1069 00:55:57,710 --> 00:55:59,310 Nem mondtál semmit a zárásról, haver. 1070 00:55:59,330 --> 00:56:00,310 Igen, sírjatok csak. 1071 00:56:01,110 --> 00:56:02,450 Remélem, a pokolban fogsz égni. 1072 00:56:05,050 --> 00:56:06,170 Elhiszed ezt a szart? 1073 00:56:06,790 --> 00:56:08,410 Az öregem most halt meg. 1074 00:56:08,470 --> 00:56:09,610 Én úgy jövök be, mint egy kedvenc, hogy 1075 00:56:09,610 --> 00:56:11,610 seggfej, és most azt akarja, hogy zárjak be 1076 00:56:11,610 --> 00:56:11,850 fel. 1077 00:56:12,670 --> 00:56:13,610 Tudod, mi az? 1078 00:56:13,710 --> 00:56:14,030 Mm-hmm. 1079 00:56:14,030 --> 00:56:15,170 Tudod, mi az? 1080 00:56:15,290 --> 00:56:15,730 Mm-hmm. 1081 00:56:15,810 --> 00:56:16,670 Ez tapintatlanság. 1082 00:56:17,290 --> 00:56:18,370 Mindegy, végeztetek. 1083 00:56:18,570 --> 00:56:18,850 Mm-hmm. 1084 00:56:19,430 --> 00:56:19,950 Köszönöm. 1085 00:56:20,290 --> 00:56:21,610 Persze, hé, ötcsillagos értékelés, ugye? 1086 00:56:21,990 --> 00:56:25,430 Tetszik és feliratkozom, meg minden. 1087 00:57:45,250 --> 00:57:54,740 Nem, ezt nem tudom elfelejteni. 1088 00:57:54,740 --> 00:57:59,000 vagy az arcod, amikor elmentél. 1089 00:57:59,000 --> 00:58:03,000 De azt hiszem, hogy ez csak az út a 1090 00:58:03,000 --> 00:58:09,660 A történet így szól, és most már csak igazságos, hogy 1091 00:58:09,660 --> 00:58:59,660 Tudatnom kell veled, hogy el kell felejtened 1092 00:58:59,660 --> 00:59:03,260 ma este, vagy az arcodat, ahogyan 1093 00:59:03,260 --> 00:59:12,640 elhagyja Oh, 1094 00:59:13,120 --> 00:59:14,420 Az istenit! 1095 00:59:14,580 --> 00:59:21,920 Vagy a bánatodat Igen, ez tartson meg téged. 1096 00:59:23,240 --> 00:59:24,440 Aú. 1097 00:59:29,470 --> 00:59:30,330 Aú, aú. 1098 00:59:30,950 --> 00:59:37,910 Ó, bassza meg. 1099 00:59:40,190 --> 00:59:40,910 Ó. 1100 00:59:41,470 --> 00:59:42,230 Aú. 1101 00:59:43,630 --> 00:59:44,130 Aú. 1102 00:59:45,470 --> 00:59:47,050 Gyerünk, gyerünk. 1103 00:59:52,490 --> 00:59:52,850 Nem. 1104 00:59:53,190 --> 00:59:53,970 Rendben. Rendben. 1105 01:00:00,000 --> 01:00:00,260 Aú! 1106 01:00:07,665 --> 01:00:08,316 A francba! 1107 01:00:25,581 --> 01:00:26,237 A francba! 1108 01:00:29,620 --> 01:00:29,780 Aú! 1109 01:00:47,569 --> 01:00:48,714 Charlie, ébredj fel. 1110 01:00:48,823 --> 01:00:50,240 Charlie, ébredj... 1111 01:00:50,240 --> 01:00:51,560 Charlie, ébredj fel! 1112 01:00:52,360 --> 01:00:53,600 Egész éjjel próbáltam felhívni Ericet. 1113 01:00:53,780 --> 01:00:54,820 Nem válaszol nekem. 1114 01:00:54,880 --> 01:00:55,740 Nem tudom, hol van. 1115 01:00:56,080 --> 01:00:56,840 Aggódom. 1116 01:00:57,460 --> 01:00:58,380 Biztos vagyok benne, hogy jól van. 1117 01:00:58,380 --> 01:01:00,020 Nos, hallottál felőle? 1118 01:01:07,260 --> 01:01:08,240 Odamegyek. 1119 01:01:08,540 --> 01:01:09,380 Meg kell néznem, hogy mi van vele. 1120 01:01:10,940 --> 01:01:12,280 Te is jössz, Charlie. 1121 01:01:15,480 --> 01:01:16,660 A hangpostára kapcsol. 1122 01:01:19,120 --> 01:01:19,860 Ő az? 1123 01:01:21,060 --> 01:01:23,060 A barátom azt mondta, hogy a tetováló szalon leégett... 1124 01:01:23,060 --> 01:01:23,640 tegnap este. 1125 01:01:24,080 --> 01:01:24,400 Mi az? 1126 01:01:25,580 --> 01:01:25,900 Steph! 1127 01:01:26,000 --> 01:01:26,180 Steph! 1128 01:01:28,420 --> 01:01:28,860 Aú! 1129 01:01:28,860 --> 01:01:29,340 Ó, mi van? 1130 01:01:29,900 --> 01:01:31,200 Meg akarsz ölni? 1131 01:01:31,860 --> 01:01:32,220 Eric? 1132 01:01:33,440 --> 01:01:34,920 Uh, igen, nem, persze, hogy te vagy az. 1133 01:01:39,720 --> 01:01:40,080 Haver! 1134 01:01:40,920 --> 01:01:42,040 Hallottunk a tűzről. 1135 01:01:42,120 --> 01:01:42,780 Azt hittük, meghaltál. 1136 01:01:42,820 --> 01:01:43,540 Jól vagyok. 1137 01:01:44,620 --> 01:01:45,540 Istenem, jól vagy? 1138 01:01:45,560 --> 01:01:46,440 Annyira aggódtam érted. 1139 01:01:46,500 --> 01:01:48,160 Igen, egy tűzoltó azt mondta, hogy szerencsés voltam, mert 1140 01:01:48,160 --> 01:01:49,700 bassza meg, hogy azt a bőrdzsekit viseltem. 1141 01:01:50,060 --> 01:01:50,820 Alig égett meg. 1142 01:01:51,700 --> 01:01:53,160 A kedvenc kabátom van rajtam. 1143 01:01:53,360 --> 01:01:53,960 Mi ez? 1144 01:01:54,200 --> 01:01:55,120 Ó, igen, ezt nézd meg. 1145 01:01:56,160 --> 01:01:57,160 Megbélyegeztek. 1146 01:01:58,060 --> 01:01:58,680 Beteg, igaz? 1147 01:01:58,680 --> 01:02:00,000 Tetszik? 1148 01:02:00,300 --> 01:02:01,520 Azt mondtad, hogy aludtál. 1149 01:02:01,720 --> 01:02:02,940 Nem, felrobbantottad a telefonomat, mintha... 1150 01:02:02,940 --> 01:02:03,760 egy istenverte zaklató. 1151 01:02:03,800 --> 01:02:04,400 Mit akarsz, mit tegyek? 1152 01:02:04,420 --> 01:02:05,280 Igen, nem értem. 1153 01:02:05,300 --> 01:02:05,860 Halottnak kéne lenned. 1154 01:02:06,960 --> 01:02:08,940 Igen, igen, igen. 1155 01:02:09,100 --> 01:02:11,120 Vagy, tudod, talán... 1156 01:02:11,840 --> 01:02:14,120 Lehet, hogy a halál valójában nem a mi családunkért jön. 1157 01:02:14,800 --> 01:02:16,520 Mert az kurvára őrültség lenne. 1158 01:02:18,540 --> 01:02:19,420 Jézusom! 1159 01:02:23,480 --> 01:02:24,720 Vagy talán legyőzhetetlen vagyok. 1160 01:02:26,620 --> 01:02:27,060 Eric? 1161 01:02:28,040 --> 01:02:28,480 Eric! 1162 01:02:29,360 --> 01:02:29,660 Tényleg? 1163 01:02:29,660 --> 01:02:30,360 Eric, várj. 1164 01:02:30,680 --> 01:02:31,040 Állj. 1165 01:02:31,140 --> 01:02:31,880 Csak várj, oké? 1166 01:02:32,420 --> 01:02:33,880 Csak mert a halál nem ölt meg tegnap este. 1167 01:02:33,880 --> 01:02:34,820 nem jelenti azt, hogy biztonságban vagy. 1168 01:02:37,020 --> 01:02:38,320 Maradj távol attól a fanyírótól! 1169 01:02:39,260 --> 01:02:39,660 Ooh. 1170 01:02:40,440 --> 01:02:40,760 Ooh. 1171 01:02:41,580 --> 01:02:43,220 Magától fog mozogni, Steph? 1172 01:02:43,260 --> 01:02:44,220 Ez az, amit tenni fog? 1173 01:02:44,860 --> 01:02:45,900 Leeshet. 1174 01:02:46,940 --> 01:02:48,200 És maradj távol ezektől a gyerekektől. 1175 01:02:49,300 --> 01:02:50,300 Megpróbálom megkockáztatni. 1176 01:02:51,120 --> 01:02:53,100 Steph, hogy lehet egy pár gyerek egy 1177 01:02:53,100 --> 01:02:54,020 a focilabda meg fogja ölni? 1178 01:02:54,800 --> 01:02:56,760 Úgy értem, nem tudom. 1179 01:02:56,820 --> 01:02:59,860 A nyíró leeshet és eltalálhatja a levelet 1180 01:02:59,860 --> 01:03:03,260 a fúvós fickó, ami arra készteti, hogy fújja a cuccot. 1181 01:03:03,260 --> 01:03:05,340 a kölyök szemébe, majd rúgja meg a 1182 01:03:05,340 --> 01:03:06,000 labdát az arcába. 1183 01:03:06,360 --> 01:03:07,240 Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé! 1184 01:03:08,840 --> 01:03:10,060 Focilabda az arcomba? 1185 01:03:11,520 --> 01:03:12,600 Ez tényleg halálosan hangzik. 1186 01:03:13,880 --> 01:03:15,080 Óvatosabbnak kellene lennem. 1187 01:03:17,580 --> 01:03:18,020 Hé, hé, hé! 1188 01:03:18,460 --> 01:03:18,940 Mi a helyzet? 1189 01:03:18,960 --> 01:03:19,760 Mi történt veled? 1190 01:03:20,420 --> 01:03:21,980 Úgy tűnik, hogy a halál sütötte meg. 1191 01:03:21,980 --> 01:03:22,920 Eljött. 1192 01:03:23,080 --> 01:03:24,480 Ez nagyon rossz volt. 1193 01:03:24,720 --> 01:03:25,220 Ó, várj csak. 1194 01:03:25,300 --> 01:03:26,120 Hadd nézzem. 1195 01:03:26,520 --> 01:03:28,000 Eric, csak maradj távol a teherautótól. 1196 01:03:29,380 --> 01:03:29,860 Ó, mi van? 1197 01:03:29,920 --> 01:03:30,300 Ez a teherautó? 1198 01:03:30,440 --> 01:03:30,640 Állj. 1199 01:03:31,180 --> 01:03:31,740 Ó, Istenem. 1200 01:03:32,020 --> 01:03:32,420 Kérem. 1201 01:03:32,960 --> 01:03:34,040 Ez a teherautó itt? 1202 01:03:34,100 --> 01:03:35,980 De ez egy gyönyörű teherautó. 1203 01:03:35,980 --> 01:03:36,080 Állj. 1204 01:03:36,080 --> 01:03:36,220 Állj. 1205 01:03:36,260 --> 01:03:36,800 Ne nyúlj hozzá. 1206 01:03:36,940 --> 01:03:37,780 Eric, menj innen. 1207 01:03:38,600 --> 01:03:39,040 Állj. 1208 01:03:40,440 --> 01:03:41,420 Ez tetszik? 1209 01:03:41,440 --> 01:03:42,420 Nem tudnád... 1210 01:03:42,420 --> 01:03:43,960 Ó, Istenem. 1211 01:03:44,700 --> 01:03:45,140 Ó. 1212 01:03:45,560 --> 01:03:46,320 Uh-oh. 1213 01:03:47,020 --> 01:03:48,980 Ó, Eric megint kísértésbe ejtette a halált. 1214 01:03:49,160 --> 01:03:50,220 Mi fog történni? 1215 01:03:50,440 --> 01:03:50,700 Mi az? 1216 01:03:50,700 --> 01:03:51,400 Ne csináld ezt. 1217 01:03:51,400 --> 01:03:53,260 Mi fog történni? 1218 01:03:55,200 --> 01:03:56,160 Egyáltalán nem. 1219 01:03:56,780 --> 01:03:57,760 Mit szólsz hozzá? 1220 01:03:57,940 --> 01:03:59,480 Nézd, én csak segíteni próbálok neked, oké? 1221 01:03:59,860 --> 01:03:59,960 Próbálj kevesebbet. 1222 01:04:00,580 --> 01:04:01,240 Próbálj kevesebbet. 1223 01:04:01,400 --> 01:04:01,600 Igen, igen, igen. 1224 01:04:01,920 --> 01:04:03,960 Őszintén, elegünk van a szemetedből. 1225 01:04:04,620 --> 01:04:05,260 Megtennéd, hogy... 1226 01:04:05,260 --> 01:04:07,980 Az 1500. alkalommal, senki sem ad 1227 01:04:07,980 --> 01:04:09,480 a hülye kis halálos átkodra, 1228 01:04:09,540 --> 01:04:09,740 Oké? 1229 01:04:09,940 --> 01:04:11,860 Szóval fogadd meg a célzást, és hagyj minket békén. 1230 01:04:11,860 --> 01:04:13,740 mert a halál nem jön a családunkért. 1231 01:04:19,120 --> 01:04:19,560 Julia! 1232 01:04:24,200 --> 01:04:24,920 Julia! 1233 01:04:25,440 --> 01:04:26,060 Julia! 1234 01:04:26,420 --> 01:04:26,720 Julia! 1235 01:04:44,360 --> 01:04:50,420 Ami nem öl meg, az erősebbé tesz Stand 1236 01:04:50,420 --> 01:04:54,380 egy kicsit magasabb Nem jelenti azt, hogy magányos vagyok, ha 1237 01:04:54,380 --> 01:04:57,500 Egyedül vagyok, ami nem öl meg, az egy 1238 01:04:57,500 --> 01:05:09,400 harcos Tegye magasra a lázat Julia! 1239 01:05:09,940 --> 01:05:10,260 Nem! 1240 01:05:10,480 --> 01:05:11,140 Add a kezed! 1241 01:05:11,960 --> 01:05:13,000 Megvagy! 1242 01:05:13,360 --> 01:05:14,620 Ne aggódj, nem te vagy a következő! 1243 01:05:14,780 --> 01:05:15,480 Hé, hé! 1244 01:05:16,520 --> 01:05:17,660 Hé, állj! 1245 01:05:17,900 --> 01:05:18,240 Állj! 1246 01:05:19,200 --> 01:05:19,780 Állj! 1247 01:05:24,140 --> 01:05:25,820 A nővérem hátul van! 1248 01:05:42,840 --> 01:05:44,540 Annyira sajnálom, édesem. 1249 01:05:52,480 --> 01:05:56,140 Hinnünk kellett volna neked, Steph. 1250 01:05:59,490 --> 01:06:00,410 Nem, én... 1251 01:06:02,810 --> 01:06:05,130 Elcsesztem a rendelést, és most Julia 1252 01:06:05,130 --> 01:06:05,290 halott. 1253 01:06:05,510 --> 01:06:06,410 Az én hibám. 1254 01:06:07,330 --> 01:06:09,070 Srácok, nézzétek. 1255 01:06:09,510 --> 01:06:13,150 Ami történt, az traumatikus és szörnyű volt, de ez... 1256 01:06:13,150 --> 01:06:14,130 senki sem hibás. 1257 01:06:16,810 --> 01:06:18,030 Az én hibám. 1258 01:06:18,950 --> 01:06:20,190 Anya, ez nem a te hibád. 1259 01:06:20,450 --> 01:06:21,450 Az én hibám. 1260 01:06:23,910 --> 01:06:26,130 Stephanie, csak a sorrenddel kapcsolatban tévedtél. 1261 01:06:26,130 --> 01:06:27,850 mert volt valami, amit nem tudtál. 1262 01:06:33,190 --> 01:06:35,730 Eric nem Howard biológiai fia. 1263 01:06:39,070 --> 01:06:40,690 Elnézést, miről beszél? 1264 01:06:41,290 --> 01:06:43,610 És Stephanie, én nem hittem neked, ezért... 1265 01:06:43,610 --> 01:06:45,430 nem mondtam neked semmit, és most az én 1266 01:06:45,430 --> 01:06:46,290 a kislány meghalt. 1267 01:06:46,510 --> 01:06:47,090 Nos, én ezt nem értem. 1268 01:06:47,130 --> 01:06:47,970 Viszonyod volt? 1269 01:06:49,230 --> 01:06:51,090 Apád és én olyan jól éreztük magunkat 1270 01:06:51,090 --> 01:06:53,770 nehéz időszak volt, de jó volt, mert 1271 01:06:53,770 --> 01:06:54,270 elkaptalak. 1272 01:06:54,450 --> 01:06:55,310 Kihoztalak belőle. 1273 01:06:55,310 --> 01:06:55,690 Ki volt akkor igazi apa? 1274 01:06:55,730 --> 01:06:56,450 Ki volt igazi apa? 1275 01:06:56,490 --> 01:06:59,110 Nem számít, mert Howard annyira szeretett téged, 1276 01:06:59,410 --> 01:06:59,750 annyira. 1277 01:06:59,750 --> 01:07:00,270 Ki az? 1278 01:07:01,210 --> 01:07:01,730 Kicsoda? 1279 01:07:02,590 --> 01:07:03,450 Ki volt igazi apa? 1280 01:07:07,030 --> 01:07:08,070 Jerry Fenbury. 1281 01:07:09,230 --> 01:07:11,710 Ó, Jerry Fenbury? 1282 01:07:12,330 --> 01:07:12,850 Igen. 1283 01:07:13,330 --> 01:07:14,690 Ó, a francba. 1284 01:07:14,910 --> 01:07:16,090 Nem, nem, nem, nem, nem. 1285 01:07:16,390 --> 01:07:17,490 Jerry kibaszott Fenbury? 1286 01:07:17,710 --> 01:07:19,610 Nem tudod, min mentünk keresztül. 1287 01:07:19,830 --> 01:07:20,510 Ó, Istenem. 1288 01:07:20,590 --> 01:07:21,850 Mi az, ezért akartál mindig is 1289 01:07:21,850 --> 01:07:22,610 fogócskázni? 1290 01:07:22,790 --> 01:07:23,970 Ó, Istenem. 1291 01:07:29,860 --> 01:07:30,260 Rendben. Rendben. 1292 01:07:31,600 --> 01:07:34,160 Rendben, tehát ez azt jelenti, hogy ha ez 1293 01:07:34,160 --> 01:07:38,180 a megfelelő sorrendben, hogy én vagyok a következő, 1294 01:07:38,240 --> 01:07:38,460 Igaz? 1295 01:07:44,980 --> 01:07:46,160 Segítened kell, Steph. 1296 01:07:47,880 --> 01:07:50,580 Anyu, nem hiszem, hogy meg tudom csinálni. 1297 01:07:50,680 --> 01:07:52,500 Úgy értem, azt hittem, hogy igen, de... 1298 01:07:52,500 --> 01:07:52,620 ne... 1299 01:07:52,620 --> 01:07:54,920 Nem, de te igen. 1300 01:07:56,280 --> 01:07:58,480 Úgy értem, pontosan megjósoltad, hogy mi fog történni... 1301 01:07:58,480 --> 01:07:58,800 megtörténik. 1302 01:08:00,260 --> 01:08:01,980 Csak azért tévesztetted el a sorrendet, mert 1303 01:08:01,980 --> 01:08:03,320 nem volt meg minden információ, Charlie. 1304 01:08:03,880 --> 01:08:04,840 Hogy érti azt, hogy megjósolták? 1305 01:08:05,780 --> 01:08:07,600 Mindent látott. 1306 01:08:07,940 --> 01:08:10,000 A trimmer, a fúvógép, a focilabda. 1307 01:08:10,300 --> 01:08:12,980 Olyan volt, mintha darabok lennének 1308 01:08:12,980 --> 01:08:14,440 egy rejtvényt, és csak össze kellett raknia 1309 01:08:14,440 --> 01:08:15,300 együtt, érted, mire gondolok? 1310 01:08:15,440 --> 01:08:15,960 Ez igaz? 1311 01:08:16,160 --> 01:08:19,220 Darlene, kérlek, ne bátorítsd ezt. 1312 01:08:19,260 --> 01:08:21,840 Marty, úgy értem... 1313 01:08:21,840 --> 01:08:23,720 Úgy értem, minden benne van Iris könyvében. 1314 01:08:23,840 --> 01:08:27,000 Ez olyan, mint egy egyenlet. 1315 01:08:27,220 --> 01:08:27,920 Ez matematika. 1316 01:08:27,920 --> 01:08:30,720 Stephanie, ha látod, hogy az összes 1317 01:08:30,720 --> 01:08:32,280 Ha ez összeáll, akkor talán van esélyünk. 1318 01:08:32,299 --> 01:08:32,700 Állj. 1319 01:08:33,360 --> 01:08:33,840 Csak hagyd abba. 1320 01:08:34,679 --> 01:08:37,620 Tönkretetted ezt a családot, amikor kisétáltál, 1321 01:08:37,880 --> 01:08:39,539 de jól megvoltunk nélküled is. 1322 01:08:40,020 --> 01:08:42,340 Könyörgöm, hogy ne traumatizáld a gyerekeinket... 1323 01:08:42,340 --> 01:08:43,039 többé már nem. 1324 01:08:43,720 --> 01:08:45,180 Ezúttal valódi. 1325 01:08:49,940 --> 01:08:51,340 Sétálni megyek. 1326 01:08:52,340 --> 01:08:53,500 Levegőre van szükségem. 1327 01:08:58,300 --> 01:09:00,040 Ezt értékelem. 1328 01:09:00,600 --> 01:09:03,500 A családunknak egyértelműen tanácsadásra lesz szüksége. 1329 01:09:03,500 --> 01:09:05,940 a jövőben, de tudunk-e összpontosítani 1330 01:09:05,940 --> 01:09:07,860 hogy mindannyian meg fogunk halni? 1331 01:09:08,300 --> 01:09:08,520 Ugye? 1332 01:09:08,680 --> 01:09:09,680 Úgy értem... 1333 01:09:09,680 --> 01:09:13,600 Úgy értem, Steph, nem te mondtad, hogy Iris 1334 01:09:13,600 --> 01:09:16,740 ismert valakit, aki kicselezte a halált, vagy ilyesmi? 1335 01:09:16,840 --> 01:09:19,100 Igen, igen... 1336 01:09:19,100 --> 01:09:23,120 Itt valahol azt írja... 1337 01:09:23,880 --> 01:09:27,180 hogy J.B. talált valakit. 1338 01:09:27,180 --> 01:09:29,440 aki túlélte, de nem mond semmit arról. 1339 01:09:29,440 --> 01:09:31,440 hogy ki volt ez a J.B., vagy... 1340 01:09:31,440 --> 01:09:31,720 Várj egy percet. 1341 01:09:31,840 --> 01:09:32,440 Ismerem ezt a nevet. 1342 01:09:33,320 --> 01:09:35,240 Anyám leveleket írt nekem, és 1343 01:09:35,240 --> 01:09:37,500 néha beszélt egy barátjáról 1344 01:09:37,500 --> 01:09:39,460 az övé, akit J.B.-nek hívtak, és aki egy 1345 01:09:39,460 --> 01:09:40,020 kórházban. 1346 01:09:40,760 --> 01:09:41,040 Kórház? 1347 01:09:41,520 --> 01:09:46,200 Valami, valami, valami folyami kórház. 1348 01:09:46,420 --> 01:09:47,900 Uh, Deep River. 1349 01:09:48,220 --> 01:09:49,780 Peace River Kórház. 1350 01:09:49,960 --> 01:09:50,660 Uh, tiszta... 1351 01:09:50,660 --> 01:09:50,960 Remélem... 1352 01:09:50,960 --> 01:09:51,620 Hope River? 1353 01:09:52,000 --> 01:09:52,460 Ennyi. 1354 01:09:53,300 --> 01:09:54,560 A francba, egy órányira van innen. 1355 01:09:55,060 --> 01:09:55,540 Megyek. 1356 01:09:55,540 --> 01:09:57,140 Megkeresem és beszélek vele. 1357 01:09:57,140 --> 01:09:59,000 őt magam, amíg én veled megyek. 1358 01:09:59,140 --> 01:09:59,700 Semmi baj. 1359 01:09:59,940 --> 01:10:00,440 Igen, igen, igen. 1360 01:10:00,520 --> 01:10:01,320 Menjünk. 1361 01:10:04,400 --> 01:10:05,160 Bobby, én... 1362 01:10:05,160 --> 01:10:05,380 Mi az? 1363 01:10:06,340 --> 01:10:07,660 Itt kell maradnod anyukáddal. 1364 01:10:07,760 --> 01:10:08,120 Biztonságosabb. 1365 01:10:09,040 --> 01:10:10,460 Igen, bassza meg. 1366 01:10:10,580 --> 01:10:11,040 Viccelsz velem? 1367 01:10:11,040 --> 01:10:12,300 Nem maradok itt egyedül. 1368 01:10:12,480 --> 01:10:14,400 Nos, túl veszélyes az úton, hogy 1369 01:10:14,400 --> 01:10:14,520 téged. 1370 01:10:14,580 --> 01:10:14,940 Nem lehet... 1371 01:10:14,940 --> 01:10:17,680 Nem, én olvastam Gammy halálos könyvét, oké? 1372 01:10:17,840 --> 01:10:18,140 Rendben? 1373 01:10:18,420 --> 01:10:20,640 Úgy értem, van vagy ezer, a házzal kapcsolatos 1374 01:10:20,640 --> 01:10:21,800 halálesetek abban az izében. 1375 01:10:21,940 --> 01:10:24,980 Ember, megbotlasz a lépcsőn, leesel... 1376 01:10:25,700 --> 01:10:26,960 a vécébe vagy valami ilyesmi. 1377 01:10:27,060 --> 01:10:27,300 Én nem... 1378 01:10:27,300 --> 01:10:28,200 Nem tudom, de én nem... 1379 01:10:28,200 --> 01:10:28,660 Én nem... 1380 01:10:28,660 --> 01:10:29,860 Kizárt, nem maradok itt. 1381 01:10:31,400 --> 01:10:32,100 Tarts ki, tarts ki. 1382 01:10:32,180 --> 01:10:33,280 Hé, oké. 1383 01:10:33,620 --> 01:10:33,820 Oké, oké, oké. 1384 01:10:33,860 --> 01:10:34,540 Túl gyorsan. 1385 01:10:34,640 --> 01:10:35,000 Oké, oké, oké. 1386 01:10:35,200 --> 01:10:35,600 Lassan fogunk haladni. 1387 01:10:35,660 --> 01:10:35,960 Lassan fogunk haladni. 1388 01:10:35,980 --> 01:10:37,080 Megyek, kinyitom a teherautót. 1389 01:10:37,180 --> 01:10:38,060 Charlie, ellenőrizd a hátulját. 1390 01:10:38,160 --> 01:10:38,420 Megvan. 1391 01:10:43,990 --> 01:10:44,530 Légy óvatos. 1392 01:10:44,650 --> 01:10:45,630 A lépcsőfokok néha csúszósak. 1393 01:10:46,590 --> 01:10:46,910 Oy! 1394 01:10:49,150 --> 01:10:50,890 Valamelyikőtök megnézte a mogyoróját? 1395 01:10:51,910 --> 01:10:52,470 Tessék? 1396 01:10:52,910 --> 01:10:54,910 Sütiket csináltál abban a mogyorós sütiben. 1397 01:10:54,910 --> 01:10:56,410 vajat tettem bele néhány nappal ezelőtt. 1398 01:10:57,190 --> 01:10:59,170 Ez a szerencsétlen fattyú még csak hozzá sem nyúlt 1399 01:10:59,170 --> 01:11:00,990 egy őrült, a torka elzáródik. 1400 01:11:00,990 --> 01:11:01,950 szoros és... 1401 01:11:02,550 --> 01:11:03,350 Érted. 1402 01:11:03,450 --> 01:11:04,070 Hol a mogyoróvaj? 1403 01:11:04,870 --> 01:11:05,910 Szekrény a mosogató felett. 1404 01:11:06,270 --> 01:11:06,810 Köszönöm. 1405 01:11:08,050 --> 01:11:09,230 Nagyon sajnálom, Bobby. 1406 01:11:09,350 --> 01:11:12,090 Én csak... 1407 01:11:12,790 --> 01:11:13,690 Hé, oké. 1408 01:11:16,900 --> 01:11:17,600 Minden tiszta. 1409 01:11:18,220 --> 01:11:18,820 Köszönöm. 1410 01:11:19,440 --> 01:11:20,540 Jó testvér vagy, Eric. 1411 01:11:21,700 --> 01:11:22,300 Dióellenőrzés. 1412 01:11:22,440 --> 01:11:22,640 Mi az? 1413 01:11:24,020 --> 01:11:24,600 Menjünk. 1414 01:11:27,520 --> 01:11:28,440 Jó volt. 1415 01:11:28,540 --> 01:11:29,380 Értem. 1416 01:11:29,540 --> 01:11:30,080 Menjünk. 1417 01:11:30,360 --> 01:11:30,620 Gyerünk, gyerünk. 1418 01:11:30,980 --> 01:11:32,300 Ez csak rosszabb lesz. 1419 01:11:33,280 --> 01:11:33,840 A francba. 1420 01:11:34,160 --> 01:11:34,540 Várjatok. 1421 01:11:35,260 --> 01:11:36,560 Veled megyek, tesó. 1422 01:11:37,720 --> 01:11:39,020 Valakinek meg kell védenie téged. 1423 01:11:46,930 --> 01:11:48,210 Apa megint hív. 1424 01:11:49,230 --> 01:11:50,410 Mondd meg neki, hogy csak kocsikázni mentünk. 1425 01:11:50,410 --> 01:11:50,730 anyával. 1426 01:11:50,950 --> 01:11:52,050 Ezt nem fogja elhinni. 1427 01:11:52,190 --> 01:11:53,530 Legalább nyerünk egy kis időt. 1428 01:11:53,530 --> 01:11:54,930 Menjen csak. 1429 01:11:57,710 --> 01:11:59,190 A halál nem szerez nekünk a halott akaratodat. 1430 01:12:12,080 --> 01:12:13,620 Mindig úgy tartom őket, hogy lássam 1431 01:12:13,620 --> 01:12:13,860 őket. 1432 01:12:16,660 --> 01:12:18,340 Úgy értem, lehetett volna csak az igazi 1433 01:12:18,340 --> 01:12:19,400 de nem baj. 1434 01:12:19,480 --> 01:12:20,620 Nem mindenki akar anya lenni. 1435 01:12:23,460 --> 01:12:24,480 Ezt gondolja? 1436 01:12:25,520 --> 01:12:26,720 Hogy nem akartam az anyukád lenni? 1437 01:12:30,100 --> 01:12:32,440 Nézze, engem egy olyan nő nevelt fel, aki 1438 01:12:32,440 --> 01:12:34,740 megtanított arra, hogy mindenhol a halált lássam. 1439 01:12:36,200 --> 01:12:37,620 Azt hittem, magam mögött hagyhatom, 1440 01:12:37,800 --> 01:12:39,220 de aztán, amikor te és a te 1441 01:12:39,220 --> 01:12:41,580 testvérem, csak azt láttam, hogy száz 1442 01:12:41,580 --> 01:12:44,220 hogy te és Charlie különböző módon halhattok meg. 1443 01:12:45,260 --> 01:12:46,880 Nem akartam, hogy elhagyd a házat. 1444 01:12:47,620 --> 01:12:49,440 Kiakadnék rátok, srácok. 1445 01:12:49,440 --> 01:12:50,560 Semmi. 1446 01:12:52,220 --> 01:12:53,960 Egy nap ránéztem az arcodra, és... 1447 01:12:53,960 --> 01:12:56,520 Ugyanazt a rémült kislányt láttam, aki 1448 01:12:56,520 --> 01:12:58,220 Felnőttem, és tudtam, hogy 1449 01:12:58,220 --> 01:12:59,880 hogy ha maradok, tönkreteszem a te 1450 01:12:59,880 --> 01:13:00,140 élet. 1451 01:13:02,780 --> 01:13:04,280 Fogalmam sincs, hogy én csináltam-e a 1452 01:13:04,280 --> 01:13:04,640 a helyes dolgot. 1453 01:13:06,280 --> 01:13:07,920 De most már itt vagyok neked. 1454 01:13:32,510 --> 01:13:33,110 Semmi baj. 1455 01:13:34,210 --> 01:13:35,570 Mögötted vagyok. 1456 01:13:47,020 --> 01:13:48,460 Hé, köszi, G-Buddy. 1457 01:13:48,760 --> 01:13:49,300 Megvagy. 1458 01:13:49,760 --> 01:13:50,880 A recepció erre van. 1459 01:13:56,390 --> 01:13:56,830 Ó. 1460 01:13:56,830 --> 01:13:57,210 Szia. 1461 01:13:59,030 --> 01:13:59,730 Hm... 1462 01:13:59,730 --> 01:14:03,170 J.B.-t keressük, és akik 1463 01:14:03,170 --> 01:14:03,410 Te? 1464 01:14:04,110 --> 01:14:06,410 A recepción azt mondták, hogy találunk 1465 01:14:06,410 --> 01:14:06,830 őt ide le. 1466 01:14:06,870 --> 01:14:07,250 Te vagy az? 1467 01:14:07,510 --> 01:14:09,490 Az én lennék. 1468 01:14:19,040 --> 01:14:21,260 William John Bloodworth. 1469 01:14:21,680 --> 01:14:24,700 De a barátaim J.B.-nek hívnak. 1470 01:14:24,700 --> 01:14:26,620 vártam rád, Stephanie. 1471 01:14:27,360 --> 01:14:28,060 Charlie. 1472 01:14:28,540 --> 01:14:29,200 Darlene. 1473 01:14:29,680 --> 01:14:30,920 De nem Howard. 1474 01:14:31,120 --> 01:14:31,940 Nem Julia. 1475 01:14:32,940 --> 01:14:36,100 Szóval, melyikőtök a következő? 1476 01:14:40,850 --> 01:14:41,200 I... 1477 01:14:41,370 --> 01:14:43,150 Sajnálattal hallottam Irisről. 1478 01:14:44,090 --> 01:14:45,890 Különleges nő volt. 1479 01:14:46,770 --> 01:14:48,110 Honnan ismerte őt? 1480 01:14:49,050 --> 01:14:50,810 Megmentette az életemet. 1481 01:14:51,370 --> 01:14:52,070 Mikor? 1482 01:14:54,570 --> 01:14:56,330 A Skyviewban. 1483 01:15:01,060 --> 01:15:03,520 Anyám magával vitt a munkába. 1484 01:15:03,520 --> 01:15:04,180 aznap este. 1485 01:15:04,180 --> 01:15:06,120 J.B., drágám, mondtam, hogy meg kell tenned 1486 01:15:06,120 --> 01:15:07,880 maradj ott hátul, amíg én a színpadon vagyok. 1487 01:15:08,260 --> 01:15:09,940 Nem kellett volna ott lennem. 1488 01:15:10,100 --> 01:15:12,080 Kivéve persze a halált. 1489 01:15:16,480 --> 01:15:17,360 Hagyd abba a játékot! 1490 01:15:17,760 --> 01:15:18,560 Hagyd abba a játékot! 1491 01:15:18,980 --> 01:15:20,720 Mindenkinek le kell szállnia a táncparkettről! 1492 01:15:21,380 --> 01:15:22,560 Az osztály mindjárt szünetel! 1493 01:15:22,640 --> 01:15:24,060 Mindenkinek le kell szállnia! 1494 01:15:24,200 --> 01:15:24,360 Várjatok! 1495 01:15:25,420 --> 01:15:25,860 Iris! 1496 01:15:36,580 --> 01:15:37,760 Te haltál meg utoljára. 1497 01:15:37,880 --> 01:15:38,660 Te voltál a kisfiú. 1498 01:15:40,720 --> 01:15:41,160 Helyes. 1499 01:15:41,160 --> 01:15:44,000 Szóval egész idő alatt nem volt... 1500 01:15:44,000 --> 01:15:46,220 Nem csak a családunkat védte. 1501 01:15:46,320 --> 01:15:47,560 Ő is téged védett. 1502 01:15:48,880 --> 01:15:50,940 Évekkel később felkutatott engem. 1503 01:15:51,600 --> 01:15:53,080 Segített meglátni az igazságot. 1504 01:15:53,800 --> 01:15:55,320 Ötleteket cseréltünk. 1505 01:15:55,920 --> 01:15:57,720 Segítettem neki megerősíteni a kabinját. 1506 01:15:58,560 --> 01:15:59,660 Barátok lettünk. 1507 01:16:00,440 --> 01:16:03,240 Még abban is segítettem neki, hogy a legjobb orvosi 1508 01:16:03,240 --> 01:16:05,860 az állapotát tekintve, amennyire csak tudtam. 1509 01:16:06,440 --> 01:16:08,740 Iris azt mondta, hogy találtál valakit, aki megállította 1510 01:16:08,740 --> 01:16:09,540 halálát és túlélte. 1511 01:16:09,540 --> 01:16:10,220 Igen. 1512 01:16:11,900 --> 01:16:13,880 És hogyan csináljuk ezt? 1513 01:16:14,040 --> 01:16:15,860 Csak két lehetőség van. 1514 01:16:16,440 --> 01:16:18,700 Gyilkolással vagy halállal. 1515 01:16:19,580 --> 01:16:21,760 Ha elveszel egy életet, megkapod a 1516 01:16:21,760 --> 01:16:23,540 amikor az illető elment. 1517 01:16:23,660 --> 01:16:24,000 Mi az? 1518 01:16:24,160 --> 01:16:24,420 Nem. 1519 01:16:24,780 --> 01:16:26,320 Nem fogok megölni senkit. 1520 01:16:26,420 --> 01:16:27,860 Talán hagynunk kellene, hogy a fickó befejezze. 1521 01:16:28,000 --> 01:16:30,980 Ahhoz, hogy valóban megtörjön a körforgás, meg kell 1522 01:16:30,980 --> 01:16:31,620 meghalni. 1523 01:16:32,520 --> 01:16:33,740 Ez mit jelent? 1524 01:16:34,620 --> 01:16:38,320 Réges-régen egy fiatal nő, akit úgy hívtak. 1525 01:16:38,320 --> 01:16:42,060 Kimberly Corman a halál listáján találta magát. 1526 01:16:42,060 --> 01:16:43,040 mint te. 1527 01:16:43,700 --> 01:16:46,920 És amikor végre eljött a sora, meghalt. 1528 01:16:47,580 --> 01:16:48,300 Lassú a tempó. 1529 01:16:48,680 --> 01:16:50,780 De az orvosának sikerült visszahoznia, 1530 01:16:51,080 --> 01:16:53,560 és ez megszakította a láncot. 1531 01:16:54,060 --> 01:16:54,800 Rendben. 1532 01:16:54,840 --> 01:16:55,280 Megtesszük. 1533 01:16:55,360 --> 01:16:56,580 Miről beszélsz? 1534 01:16:57,700 --> 01:17:00,040 Miért nem próbálta ki Iris? 1535 01:17:00,320 --> 01:17:01,140 Ez kockázatos. 1536 01:17:01,140 --> 01:17:04,599 És ha baszakodsz a halállal és veszítesz, 1537 01:17:04,859 --> 01:17:08,020 a dolgok nagyon zűrösek lehetnek. 1538 01:17:11,530 --> 01:17:12,550 Tarts ki, tarts ki. 1539 01:17:12,650 --> 01:17:13,030 Oké, várj. 1540 01:17:13,690 --> 01:17:15,630 Nem, kell lennie más megoldásnak. 1541 01:17:16,069 --> 01:17:17,310 Kérem, segítenie kell nekünk. 1542 01:17:17,810 --> 01:17:19,869 Évek óta jönnek hozzám az emberek 1543 01:17:19,869 --> 01:17:20,490 tanácsért. 1544 01:17:21,950 --> 01:17:23,329 Nos, fáradt vagyok. 1545 01:17:23,690 --> 01:17:25,270 Végeztem ezzel az egésszel. 1546 01:17:25,730 --> 01:17:27,710 És most én is beteg vagyok, mint Iris. 1547 01:17:27,870 --> 01:17:29,770 Ezúttal nincs menekülés. 1548 01:17:29,770 --> 01:17:33,430 Az a helyzet, hogy mindannyian meg fogtok halni. 1549 01:17:34,190 --> 01:17:37,110 És azután én is. 1550 01:17:40,790 --> 01:17:43,650 Most, hogy a régi barátom elment, én... 1551 01:17:43,650 --> 01:17:44,170 nyugdíjba vonulás. 1552 01:17:44,390 --> 01:17:45,050 És akkor mi van? 1553 01:17:45,130 --> 01:17:46,290 Csak úgy itt hagysz minket? 1554 01:17:46,650 --> 01:17:47,370 Szükségünk van a segítségére. 1555 01:17:47,390 --> 01:17:47,890 Hová mész? 1556 01:17:47,950 --> 01:17:51,790 Szándékomban áll élvezni az időt. 1557 01:17:51,790 --> 01:17:52,250 balra. 1558 01:17:52,790 --> 01:17:55,890 És azt javaslom, hogy önök is tegyék ugyanezt. 1559 01:17:56,650 --> 01:17:57,990 Az élet értékes. 1560 01:17:59,630 --> 01:18:02,170 Élvezd minden egyes másodpercét. 1561 01:18:03,050 --> 01:18:04,570 Soha nem tudhatod, mikor. 1562 01:18:10,460 --> 01:18:11,460 Sok szerencsét. 1563 01:18:17,580 --> 01:18:18,560 Ez fantasztikus. 1564 01:18:19,580 --> 01:18:20,300 Nem. 1565 01:18:21,360 --> 01:18:23,440 Nem, az nem lehet. 1566 01:18:23,660 --> 01:18:23,760 Nem. 1567 01:18:24,180 --> 01:18:27,360 Kell lennie itt valaminek. 1568 01:18:27,440 --> 01:18:29,020 Kell lennie egy másik válasznak. 1569 01:18:29,220 --> 01:18:29,480 Steph. 1570 01:18:30,180 --> 01:18:32,720 Steph, adott nekünk egy választ. 1571 01:18:33,760 --> 01:18:34,560 Bobbynak meg kell halnia. 1572 01:18:35,220 --> 01:18:35,620 Eric! 1573 01:18:36,340 --> 01:18:37,620 Megőrültél? 1574 01:18:37,680 --> 01:18:38,480 Nem öljük meg Bobbyt. 1575 01:18:38,700 --> 01:18:39,000 Hé, hé, hé, hé. 1576 01:18:39,060 --> 01:18:40,420 Én vagyok az egyetlen, aki csak hallgatta 1577 01:18:40,420 --> 01:18:40,940 annak a fickónak? 1578 01:18:41,480 --> 01:18:42,420 Csak egy mód van rá. 1579 01:18:42,480 --> 01:18:44,880 Megöljük Bobbyt, újraélesztjük, és aztán.., 1580 01:18:44,900 --> 01:18:46,540 bumm, mindannyian lekerültök a halál listájáról. 1581 01:18:46,680 --> 01:18:47,080 Gratulálok. 1582 01:18:47,340 --> 01:18:48,980 Kell lennie valami másnak is, nem? 1583 01:18:49,020 --> 01:18:50,480 Úgy értem, kell lennie más megoldásnak, 1584 01:18:50,660 --> 01:18:51,220 igaz, Steph? 1585 01:18:52,620 --> 01:18:52,840 Nem. 1586 01:18:54,400 --> 01:18:56,980 Nem, semmi mást nem tehetünk, oké? 1587 01:18:57,060 --> 01:18:57,560 Vége. 1588 01:18:57,940 --> 01:18:58,680 Végeztünk. 1589 01:18:59,180 --> 01:19:01,460 Stephen, figyelj rám. 1590 01:19:01,960 --> 01:19:03,300 Bíznod kell bennem, oké? 1591 01:19:03,300 --> 01:19:04,640 Lemond rólad. 1592 01:19:04,740 --> 01:19:05,940 Nem fogok. 1593 01:19:06,280 --> 01:19:08,340 Nézd, Iris megtalálta a módját, hogy a halált a kezében tartsa. 1594 01:19:08,340 --> 01:19:09,300 évtizedekig. 1595 01:19:11,900 --> 01:19:12,720 Mi is. 1596 01:19:12,940 --> 01:19:13,880 Megbízom benne. 1597 01:19:14,140 --> 01:19:15,040 Megbízol ebben a fickóban? 1598 01:19:15,160 --> 01:19:15,680 Vicces volt. 1599 01:19:15,680 --> 01:19:16,420 Ez csak úgy odament. 1600 01:19:16,540 --> 01:19:18,560 Furcsán karizmatikus volt, és tudod... 1601 01:19:18,560 --> 01:19:19,600 mint ahogy én is. 1602 01:19:33,000 --> 01:19:33,400 Uh... 1603 01:19:33,400 --> 01:19:35,260 Eric és Bobby eltűntek. 1604 01:19:36,440 --> 01:19:36,800 A francba. 1605 01:19:37,480 --> 01:19:37,880 A francba! 1606 01:19:39,520 --> 01:19:40,700 Nem hiszem, hogy ez tetszik. 1607 01:19:40,840 --> 01:19:42,340 Hé, haver, egy kórházban vagyunk. 1608 01:19:42,340 --> 01:19:42,780 Emlékszel? 1609 01:19:43,020 --> 01:19:43,780 Mindenhol orvosok vannak. 1610 01:19:44,060 --> 01:19:46,100 Mi megölünk, ők visszahoznak. 1611 01:19:46,380 --> 01:19:47,140 Mindenki biztonságban van. 1612 01:19:47,800 --> 01:19:48,540 Hősök vagyunk. 1613 01:19:48,740 --> 01:19:50,500 Ez szó szerint az ellentéte annak, hogy engem 1614 01:19:50,500 --> 01:19:50,600 biztonságos. 1615 01:19:50,600 --> 01:19:52,160 Mi az alternatíva, mi? 1616 01:19:53,040 --> 01:19:54,280 Meg akarsz ölni valakit, és elvinni a 1617 01:19:54,280 --> 01:19:55,080 Mennyi idejük van még hátra? 1618 01:19:56,180 --> 01:19:56,580 Hogyan? 1619 01:19:56,820 --> 01:19:57,960 Honnan tudod egyáltalán, hogy hány éve 1620 01:19:57,960 --> 01:19:58,360 van? 1621 01:20:06,060 --> 01:20:06,460 Nem. 1622 01:20:06,620 --> 01:20:06,900 Nem. 1623 01:20:07,100 --> 01:20:07,320 Nem. 1624 01:20:07,620 --> 01:20:11,400 Nos, úgy értem, nem. 1625 01:20:11,520 --> 01:20:11,780 Nem. 1626 01:20:12,000 --> 01:20:12,440 Természetesen nem. 1627 01:20:12,520 --> 01:20:12,840 Természetesen nem. 1628 01:20:12,860 --> 01:20:13,500 Mi is ezt tennénk, igaz? 1629 01:20:13,500 --> 01:20:14,340 Nem, soha nem tennénk. 1630 01:20:14,500 --> 01:20:15,380 Ne nyúlj azokhoz a babákhoz. 1631 01:20:15,380 --> 01:20:17,380 Nézd, a lényeg... 1632 01:20:18,240 --> 01:20:19,260 A flatlining a legjobb megoldás. 1633 01:20:20,540 --> 01:20:21,500 Mit veszíthetsz? 1634 01:20:26,180 --> 01:20:27,020 Oké, rendben. 1635 01:20:27,100 --> 01:20:29,060 Egyáltalán hogyan csinálnánk ezt? 1636 01:20:29,220 --> 01:20:30,300 Nos, látod, van egy ötletem. 1637 01:20:32,340 --> 01:20:33,540 De ez egy kicsit őrült. 1638 01:20:39,780 --> 01:20:41,280 Az allergiád halálos, igaz? 1639 01:20:43,060 --> 01:20:43,440 Igen, igen, igen. 1640 01:20:47,080 --> 01:20:47,460 Hát... 1641 01:20:50,820 --> 01:20:52,100 Hé, haver, várj! 1642 01:20:52,860 --> 01:20:53,720 Nem, nézd, rendben? 1643 01:20:53,720 --> 01:20:55,160 Ha elmegyek, akkor nem fogok 1644 01:20:55,160 --> 01:20:56,120 azokon... 1645 01:20:56,120 --> 01:20:56,380 Mi ez? 1646 01:20:56,740 --> 01:20:58,180 Sértődött ribancok, rendben? 1647 01:20:59,460 --> 01:21:00,100 Add ide azokat. 1648 01:21:02,760 --> 01:21:03,480 Szép választás. 1649 01:21:13,410 --> 01:21:15,110 Ó, csak viccelsz velem. 1650 01:21:15,110 --> 01:21:15,650 Gyerünk, gyerünk. 1651 01:21:16,270 --> 01:21:16,490 Hé, hé, hé! 1652 01:21:17,050 --> 01:21:17,630 Rendben. 1653 01:21:17,790 --> 01:21:18,310 Gyerünk, gyerünk. 1654 01:21:18,510 --> 01:21:20,230 Tudod, talán ez egy jel, szóval... 1655 01:21:20,230 --> 01:21:20,630 mi csak... 1656 01:21:22,230 --> 01:21:22,630 Aú. 1657 01:21:22,830 --> 01:21:23,130 Rendben. Rendben. 1658 01:21:23,130 --> 01:21:25,530 Hé, haver, talán most már leléphetnénk. 1659 01:21:25,790 --> 01:21:26,810 Nem adom fel. 1660 01:21:31,770 --> 01:21:32,790 Tud segíteni? 1661 01:21:33,150 --> 01:21:33,610 Minden rendben. 1662 01:21:33,690 --> 01:21:34,290 Mi itt dolgozunk. 1663 01:21:35,350 --> 01:21:35,750 Karbantartás. 1664 01:21:35,870 --> 01:21:36,330 Semmi baj. 1665 01:21:36,410 --> 01:21:37,510 Tedd vissza a fejhallgatót. 1666 01:21:37,730 --> 01:21:38,610 Haver, le fog esni. 1667 01:21:38,910 --> 01:21:39,670 Le fog esni. 1668 01:21:41,770 --> 01:21:42,570 Zuhan. 1669 01:21:42,730 --> 01:21:43,250 Szedd ki. 1670 01:21:43,430 --> 01:21:44,030 Tartsd. 1671 01:21:44,190 --> 01:21:44,870 Le fog esni. 1672 01:21:51,010 --> 01:21:51,810 Könnyű munka. 1673 01:21:54,250 --> 01:21:54,890 És most mi lesz? 1674 01:21:56,170 --> 01:21:56,690 Gyere velem. 1675 01:21:56,770 --> 01:21:57,190 Gyere velem. 1676 01:22:00,410 --> 01:22:00,770 Ez... 1677 01:22:01,830 --> 01:22:02,650 Hé, maradj itt. 1678 01:22:02,790 --> 01:22:03,370 Valamit szereznem kell. 1679 01:22:04,670 --> 01:22:04,970 Mi az? 1680 01:22:05,090 --> 01:22:05,850 Ne mozdulj. 1681 01:22:06,450 --> 01:22:07,430 Miről beszélsz? 1682 01:22:54,870 --> 01:22:55,590 Nem, ez... 1683 01:22:55,590 --> 01:22:56,450 Ez király. 1684 01:22:56,850 --> 01:22:57,550 Átkutattam a fürdőszobákat. 1685 01:22:58,270 --> 01:22:58,830 Nem voltak a lakókocsiban? 1686 01:22:59,150 --> 01:22:59,450 Nem. 1687 01:22:59,930 --> 01:23:01,170 Nézd, ha Eric megpróbálta megölni Bobbyt, 1688 01:23:01,250 --> 01:23:01,990 hol lehetnek? 1689 01:23:02,150 --> 01:23:03,750 Nem tudom, de milliónyi módja van annak. 1690 01:23:03,750 --> 01:23:04,470 hogy egy kórházban haljon meg. 1691 01:23:04,810 --> 01:23:05,390 Segíthetek? 1692 01:23:06,230 --> 01:23:06,870 Tessék? 1693 01:23:07,870 --> 01:23:10,130 Nem, csak a nagyimhoz jöttem. 1694 01:23:11,630 --> 01:23:12,630 Szia, Gladys. 1695 01:23:12,770 --> 01:23:13,150 Tessék. 1696 01:23:14,950 --> 01:23:16,210 Szép napunk van ma. 1697 01:23:16,790 --> 01:23:17,930 Van még sok időd? 1698 01:23:21,170 --> 01:23:22,270 Azt hiszem, igen. 1699 01:23:23,010 --> 01:23:26,190 Minden olyan fémtárgy és eszköz, amely kölcsönhatásba léphet. 1700 01:23:26,190 --> 01:23:27,890 az MRI erős mágnesével. 1701 01:23:30,350 --> 01:23:32,510 Hé, haver, Charlie próbál hívni. 1702 01:23:32,510 --> 01:23:32,970 Engem ez nem érdekel. 1703 01:23:33,530 --> 01:23:34,030 Oké, gyerünk. 1704 01:23:34,110 --> 01:23:34,430 Ülj le. 1705 01:23:34,690 --> 01:23:35,390 Ülj, ülj, ülj, ülj, ülj. 1706 01:23:35,390 --> 01:23:35,670 Mi a fene? 1707 01:23:35,810 --> 01:23:36,270 Nem. 1708 01:23:36,450 --> 01:23:37,070 Üljön bele. 1709 01:23:37,130 --> 01:23:38,070 Van egy remek ötletem. 1710 01:23:38,070 --> 01:23:38,410 Rendben. Rendben. 1711 01:23:38,570 --> 01:23:39,970 Van egy sürgősségi a folyosó végén, szóval... 1712 01:23:39,970 --> 01:23:41,210 amint leállsz, bumm. 1713 01:23:41,310 --> 01:23:42,310 Le fogom tolni a segged, ember. 1714 01:23:42,350 --> 01:23:43,270 Azonnal visszahoznak téged. 1715 01:23:43,690 --> 01:23:44,390 Hé, hol van az EpiPen? 1716 01:23:45,370 --> 01:23:46,490 Itt van. 1717 01:23:46,530 --> 01:23:46,910 Add ide. 1718 01:23:47,810 --> 01:23:48,130 Miért? 1719 01:23:50,670 --> 01:23:51,390 Mi az? 1720 01:23:51,570 --> 01:23:51,710 Haver. 1721 01:23:51,810 --> 01:23:52,070 Add ide. 1722 01:23:52,250 --> 01:23:52,650 Add ide. 1723 01:23:52,870 --> 01:23:53,510 Haver, figyelj. 1724 01:23:54,010 --> 01:23:55,050 Az egésznek az a lényege, hogy 1725 01:23:55,050 --> 01:23:55,390 meghalni. 1726 01:23:55,870 --> 01:23:56,110 Emlékszel? 1727 01:23:56,290 --> 01:23:57,290 Ez tart életben. 1728 01:23:57,310 --> 01:23:57,770 Most ülj le. 1729 01:23:59,530 --> 01:24:00,430 Haver, sietnünk kell. 1730 01:24:00,510 --> 01:24:00,990 Gyerünk, menjünk. 1731 01:24:01,130 --> 01:24:01,310 Rendben. 1732 01:24:02,730 --> 01:24:03,510 Rendben, egyél. 1733 01:24:05,110 --> 01:24:05,710 Hé, haver. 1734 01:24:05,710 --> 01:24:12,970 A terv nagyszerű, de tudod, ha ez... 1735 01:24:12,970 --> 01:24:13,650 nem működik... 1736 01:24:13,650 --> 01:24:14,950 Működni fog, Bobby. 1737 01:24:15,190 --> 01:24:15,450 Igen, igen, igen. 1738 01:24:16,430 --> 01:24:18,670 Igen, de tudod, csak a biztonság kedvéért, és... 1739 01:24:18,670 --> 01:24:20,550 Én tényleg meghalok... 1740 01:24:23,410 --> 01:24:26,190 Megtennéd, hogy... 1741 01:24:26,190 --> 01:24:27,930 Vigyázol Pacóra? 1742 01:24:28,910 --> 01:24:29,990 Igen, igen, persze. 1743 01:24:30,170 --> 01:24:30,650 Majd én vigyázok rá. 1744 01:24:30,650 --> 01:24:31,010 Haver, csak mondom. 1745 01:24:31,130 --> 01:24:32,590 Úgy értem, a teknősök úgy élnek, mintha... 1746 01:24:32,590 --> 01:24:34,030 100 éves, és... 1747 01:24:34,030 --> 01:24:34,650 Nem fogok időt szánni az elkötelezettségre. 1748 01:24:34,650 --> 01:24:35,110 Nézz rám. 1749 01:24:35,310 --> 01:24:35,810 Nézz rám. 1750 01:24:36,770 --> 01:24:38,330 Testvér, én nem fogok gondoskodni Pacóról. 1751 01:24:38,330 --> 01:24:40,010 mert minden rendben lesz. 1752 01:24:40,230 --> 01:24:41,810 Én és te, meg fogjuk javítani 1753 01:24:41,810 --> 01:24:43,890 a dolgok mindenki számára most. 1754 01:24:50,890 --> 01:24:51,910 Ígérem, nem fogom hagyni. 1755 01:24:51,910 --> 01:24:52,190 meghalni. 1756 01:24:54,430 --> 01:24:55,790 Gyakorlatilag hagylak meghalni, de aztán... 1757 01:24:55,790 --> 01:24:56,330 Visszahozlak. 1758 01:24:56,350 --> 01:24:57,450 Haver, ez nem vicces. 1759 01:24:57,730 --> 01:24:58,430 Csak szórakozom veled. 1760 01:24:59,830 --> 01:25:00,230 Gyerünk, gyerünk. 1761 01:25:01,810 --> 01:25:02,710 Megkapod. 1762 01:25:32,860 --> 01:25:33,640 Ó, Istenem. 1763 01:25:34,440 --> 01:25:34,800 Mi az? 1764 01:25:36,980 --> 01:25:37,720 Nagyon jó. 1765 01:25:37,720 --> 01:25:38,780 Nagyon jó, tudom. 1766 01:25:38,900 --> 01:25:41,060 Szóval mi, oké, a jót leszámítva, mi a jó... 1767 01:25:41,060 --> 01:25:41,340 Hogy érzed magad? 1768 01:25:45,090 --> 01:25:45,410 Semmi. 1769 01:25:46,390 --> 01:25:47,470 Most csak viccelsz velem. 1770 01:25:47,510 --> 01:25:48,870 Mi az, azt mondod, hogy már nem vagy allergiás? 1771 01:25:49,030 --> 01:25:49,670 Nem tudom, ember. 1772 01:25:49,730 --> 01:25:50,370 Ez egyszerűen tökéletes. 1773 01:25:50,870 --> 01:25:51,770 A hajam kinőtt belőle. 1774 01:25:52,010 --> 01:25:53,050 Mi lett belőle? 1775 01:25:53,410 --> 01:25:53,730 Bassza meg. 1776 01:25:54,590 --> 01:25:56,130 Tudod, nincs B-tervem. 1777 01:25:56,130 --> 01:25:56,670 Pontosan. 1778 01:26:01,530 --> 01:26:02,190 Hé, te csinálod. 1779 01:26:02,250 --> 01:26:03,190 Igen, igen, igen, igen, te csinálod. 1780 01:26:03,550 --> 01:26:04,390 Bobby, te csinálod. 1781 01:26:05,530 --> 01:26:06,610 Hé, itt vagyok veled. 1782 01:26:07,310 --> 01:26:07,950 Itt vagyok veled. 1783 01:26:08,730 --> 01:26:10,290 Hé, hé, ezt nem tudom megadni. 1784 01:26:10,430 --> 01:26:10,590 Hé, hé, hé! 1785 01:26:11,290 --> 01:26:12,130 Bobby, Bobby. 1786 01:26:12,470 --> 01:26:12,670 Hé, hé, hé! 1787 01:26:13,330 --> 01:26:13,690 Hé, hé, hé! 1788 01:26:14,530 --> 01:26:14,890 Kérem. 1789 01:26:15,990 --> 01:26:17,510 Bobby, ez mind a terv része. 1790 01:26:17,650 --> 01:26:18,410 Csak nyugodj meg. 1791 01:26:19,890 --> 01:26:21,090 Bobby, a tolószékben. 1792 01:26:25,240 --> 01:26:26,180 Próbálja meg újra felhívni őket. 1793 01:26:28,780 --> 01:26:30,160 Ez az egyetlen módja annak, hogy 1794 01:26:30,160 --> 01:26:30,300 ez. 1795 01:26:41,460 --> 01:26:42,340 Nem! 1796 01:26:43,760 --> 01:26:44,180 Nem! 1797 01:26:45,760 --> 01:26:46,900 Nem! 1798 01:26:47,980 --> 01:26:48,300 Bassza meg! 1799 01:27:12,690 --> 01:27:13,190 Futás! 1800 01:28:14,130 --> 01:28:16,710 Ó, Istenem. 1801 01:28:17,190 --> 01:28:17,930 Jól vagy? 1802 01:28:18,670 --> 01:28:19,310 Igen, igen, igen. 1803 01:28:23,170 --> 01:28:23,350 Nem! 1804 01:28:50,700 --> 01:28:53,400 Miért halt meg Eric, ha nem rokonok? 1805 01:28:53,400 --> 01:28:53,820 Irisnek? 1806 01:29:00,040 --> 01:29:02,180 Ha a halállal baszakodsz, a dolgok összekuszálódnak. 1807 01:29:07,120 --> 01:29:08,500 El kell tűnnünk innen. 1808 01:29:10,540 --> 01:29:11,660 Nem biztonságos. 1809 01:29:13,260 --> 01:29:14,200 Akkor hova menjünk? 1810 01:29:15,880 --> 01:29:17,100 Sehol sincs biztonságban. 1811 01:29:19,660 --> 01:29:20,840 Kivéve Iris kabinját. 1812 01:29:24,060 --> 01:29:26,000 Évtizedekig képes volt ott túlélni. 1813 01:29:26,800 --> 01:29:28,500 Aztán szétlőtték az arcát. 1814 01:29:28,600 --> 01:29:30,360 Csak azért halt meg, mert elhagyta a kunyhót. 1815 01:29:31,640 --> 01:29:34,220 Kint veszélyes, de bent a legbiztonságosabb. 1816 01:29:34,220 --> 01:29:35,120 hely, ami van. 1817 01:29:37,300 --> 01:29:38,080 Igazad van. 1818 01:29:39,300 --> 01:29:41,460 Ez az egyetlen hely, ahol van bármilyen 1819 01:29:41,460 --> 01:29:41,940 előny. 1820 01:29:43,820 --> 01:29:46,080 Szóval bezárkózunk egy faházba. 1821 01:29:46,080 --> 01:29:46,700 örökké? 1822 01:29:51,780 --> 01:29:52,600 Nem te. 1823 01:29:55,020 --> 01:29:55,560 Én. 1824 01:29:57,180 --> 01:29:58,400 Anya, nem mehetsz el. 1825 01:29:58,460 --> 01:29:59,515 Most kaptunk vissza. 1826 01:30:00,350 --> 01:30:03,330 Ha valaki abban a faházban fog élni, az én vagyok. 1827 01:30:03,930 --> 01:30:05,673 És amíg élek, 1828 01:30:06,797 --> 01:30:07,930 a halál nem érhet hozzád. 1829 01:30:08,650 --> 01:30:09,670 -Anya. -Hadd csináljam én. 1830 01:30:09,770 --> 01:30:11,592 Soha nem fogja hagyni, hogy egyedül eljusson oda. 1831 01:30:12,050 --> 01:30:13,470 De látom, hogy jön. 1832 01:30:14,630 --> 01:30:16,230 Ezt együtt kell csinálnunk. 1833 01:30:21,560 --> 01:30:22,060 Rendben. Rendben. 1834 01:30:24,300 --> 01:30:24,800 Rendben. Rendben. 1835 01:30:33,970 --> 01:30:34,710 Menjünk. 1836 01:30:57,970 --> 01:30:58,970 Vezetned kellene. 1837 01:30:59,370 --> 01:30:59,770 Igen, igen, igen. 1838 01:31:56,480 --> 01:32:03,090 Szent szar. 1839 01:32:04,990 --> 01:32:06,010 Nézd meg ezt a helyet. 1840 01:32:11,820 --> 01:32:13,940 Lehetetlen lesz átjutni azon. 1841 01:32:13,940 --> 01:32:14,160 kapu. 1842 01:32:34,140 --> 01:32:35,300 Mindjárt lépni fog. 1843 01:32:36,420 --> 01:32:37,540 Nem tudom, mi az. 1844 01:32:38,240 --> 01:32:39,380 Azonnal be kell vinnünk téged. 1845 01:32:42,080 --> 01:32:42,500 Várjatok. 1846 01:32:43,120 --> 01:32:43,700 Várj, mi? 1847 01:33:18,290 --> 01:33:21,510 Oké, menjünk be. 1848 01:33:23,090 --> 01:33:24,150 A francba. 1849 01:33:28,150 --> 01:33:28,670 Micsoda? 1850 01:33:30,090 --> 01:33:36,380 Segíthetek. 1851 01:33:36,580 --> 01:33:38,080 Ne várjatok rám. 1852 01:33:38,340 --> 01:33:38,860 Csak menj be. 1853 01:33:39,020 --> 01:33:40,840 Steph, ha bemész, biztonságban leszek. 1854 01:33:41,360 --> 01:33:41,580 Menj. 1855 01:33:42,080 --> 01:33:42,400 Rendben. Rendben. 1856 01:33:42,680 --> 01:33:43,000 Gyerünk, gyerünk. 1857 01:34:35,170 --> 01:34:35,690 Anya? 1858 01:34:43,400 --> 01:34:43,920 Anya! 1859 01:35:29,760 --> 01:35:30,280 Anya? 1860 01:35:32,400 --> 01:35:33,960 Ne aggódj miattam. 1861 01:35:34,820 --> 01:35:35,960 Menj, mentsd meg a húgodat. 1862 01:35:38,760 --> 01:35:40,420 Életben maradok, amíg... 1863 01:37:12,120 --> 01:37:13,880 Ó, Istenem. 1864 01:37:14,280 --> 01:37:15,020 Jól vagy? 1865 01:37:17,480 --> 01:37:18,120 Csak lélegezz. 1866 01:37:18,700 --> 01:37:19,140 Lélegezz. 1867 01:37:19,720 --> 01:37:20,100 Lélegezz. 1868 01:37:24,300 --> 01:37:26,480 Charlie, mi történt? 1869 01:37:27,900 --> 01:37:28,900 Jól vagy. 1870 01:37:30,820 --> 01:37:33,460 Meghaltál, és én visszahoztalak. 1871 01:37:37,000 --> 01:37:38,600 Visszahoztál. 1872 01:37:41,000 --> 01:37:42,300 Most már biztonságban vagyunk. 1873 01:37:50,940 --> 01:37:51,740 Anya? 1874 01:37:54,640 --> 01:37:55,060 Nem. 1875 01:37:55,940 --> 01:37:56,200 Nem. 1876 01:37:57,360 --> 01:37:58,440 Megmentett minket. 1877 01:38:15,640 --> 01:38:16,580 Menjünk haza. 1878 01:38:59,080 --> 01:39:00,140 Rendben, készen állok. 1879 01:39:03,500 --> 01:39:04,680 Nos, itt is van. 1880 01:39:04,740 --> 01:39:05,200 Hűha. 1881 01:39:05,340 --> 01:39:06,180 Oké, Charlie. 1882 01:39:07,080 --> 01:39:08,120 Rendben, pörgess meg minket. 1883 01:39:08,480 --> 01:39:08,760 Mm-hmm. 1884 01:39:10,480 --> 01:39:10,960 Ó. 1885 01:39:11,440 --> 01:39:11,880 Mm-hmm. 1886 01:39:12,580 --> 01:39:13,600 Nagyon jól nézel ki. 1887 01:39:14,840 --> 01:39:15,540 Nagyszerű stylistom van. 1888 01:39:16,480 --> 01:39:18,300 Gyerünk, el fogunk késni. 1889 01:39:26,580 --> 01:39:27,260 Hol van Jenny? 1890 01:39:28,980 --> 01:39:30,900 Azt hiszem, még mindig bent van és készülődik. 1891 01:39:32,240 --> 01:39:33,420 Tessék, hadd javítsam ki. 1892 01:39:35,640 --> 01:39:37,140 Nagyon boldog vagyok. hogy itt lehetsz 1893 01:39:37,140 --> 01:39:37,380 ez. 1894 01:39:38,780 --> 01:39:39,320 Én is. 1895 01:39:41,360 --> 01:39:41,840 Ó. 1896 01:39:42,820 --> 01:39:43,340 Jól vagy? 1897 01:39:45,140 --> 01:39:45,560 Igen, igen, igen. 1898 01:39:53,780 --> 01:39:55,580 Kaphatnék egy sütit, kérem? 1899 01:40:28,380 --> 01:40:28,800 Charlie. 1900 01:40:30,320 --> 01:40:31,200 Nézd, ez éles. 1901 01:40:31,360 --> 01:40:31,740 Köszönöm. 1902 01:40:32,080 --> 01:40:33,460 Steph, Szeretném, ha megismernéd Jenny apját, 1903 01:40:33,540 --> 01:40:34,040 ...Dr. Reddick. 1904 01:40:34,300 --> 01:40:34,520 Hé, hé, hé! 1905 01:40:34,660 --> 01:40:34,820 Szia. 1906 01:40:35,040 --> 01:40:35,680 Örülök, hogy megismerhetem. 1907 01:40:35,980 --> 01:40:36,340 Te is. 1908 01:40:37,080 --> 01:40:38,300 Imádjuk Charlie-t. 1909 01:40:38,800 --> 01:40:40,420 És úgy tudom, hogy ő egy igazi életmentő. 1910 01:40:40,720 --> 01:40:42,020 Ó, igen, hallottál róla. 1911 01:40:42,500 --> 01:40:44,480 Ő.., visszahozott a halálból. 1912 01:40:48,100 --> 01:40:48,620 Hmm? 1913 01:40:49,720 --> 01:40:50,240 Igen, igen, igen. 1914 01:40:51,400 --> 01:40:51,920 Mi az? 1915 01:40:52,100 --> 01:40:53,420 Nos, technikailag, nem voltál halott. 1916 01:40:55,520 --> 01:40:56,040 Mi az? 1917 01:40:56,600 --> 01:40:58,800 Úgy értem, ha te eszméletlen és Charlie 1918 01:40:58,800 --> 01:41:00,620 újra lélegzel, aztán a szíved nem 1919 01:41:00,620 --> 01:41:00,940 állj meg. 1920 01:41:02,140 --> 01:41:03,700 De ettől függetlenül, csak így tovább, Charlie. 1921 01:41:05,040 --> 01:41:06,120 Tehát nem halt meg? 1922 01:41:06,680 --> 01:41:07,100 Pontosan. 1923 01:41:11,240 --> 01:41:12,920 Szerencséje volt, hogy Charlie ott volt. 1924 01:41:13,400 --> 01:41:15,400 Aha, minden okkal történik. 1925 01:41:15,520 --> 01:41:15,820 Jenny! 1926 01:41:21,580 --> 01:41:23,420 Édesem, úgy nézel ki, mint egy millió dollár. 1927 01:41:52,240 --> 01:41:53,240 Istenem, ez közel volt. 1928 01:41:53,320 --> 01:41:53,580 Jól vagy? 1929 01:41:54,180 --> 01:41:55,135 -Igen. -Ó. 1930 01:41:56,305 --> 01:42:56,659 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 120419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.