Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,960 --> 00:00:41,088
THIS IS A TRUE STORY
2
00:01:35,200 --> 00:01:38,044
Hotblack. This way.
3
00:01:41,800 --> 00:01:43,325
Come on, girl.
4
00:01:46,560 --> 00:01:48,528
- Hi, Dad.
- Hi, Eric.
5
00:01:51,440 --> 00:01:53,920
- How was it?
- Good.
6
00:02:04,800 --> 00:02:06,245
THE ARMY OF THE PHOENIX
7
00:02:06,440 --> 00:02:08,841
UNARMED FIGHTERS FOR FREEDOM
8
00:02:12,640 --> 00:02:16,008
Here are some more photos.
9
00:02:20,920 --> 00:02:23,844
INDEPENDENCE
10
00:02:28,960 --> 00:02:31,770
NOT FRANCE, NOT SPAIN. CATALONIA.
11
00:02:32,440 --> 00:02:35,284
FOR THE UNITY OF
CATALAN LANGUAGE AND LANDS
12
00:02:35,560 --> 00:02:39,360
300 YEARS OF OCCUPATION
AND RESISTANCE
13
00:02:52,320 --> 00:02:55,767
Hotmail haven't answered my mails
14
00:02:59,000 --> 00:03:01,970
The idiots don't want
a web page in Catalan.
15
00:03:03,080 --> 00:03:04,445
Eric, it's dinnertime!
16
00:03:05,240 --> 00:03:09,450
We'll bombard them
until they listen to us.
17
00:03:10,880 --> 00:03:13,008
We're all going to the demo tomorrow.
18
00:03:13,720 --> 00:03:17,520
- Are you deaf? Dinner's ready.
- Coming.
19
00:03:18,320 --> 00:03:22,291
OK, I'll take photos for the site.
20
00:03:32,880 --> 00:03:35,360
- N 0, Eric.
- Why not?
21
00:03:35,560 --> 00:03:37,927
You're not going
to Barcelona alone.
22
00:03:38,080 --> 00:03:39,764
Said I'd take photos, Mum.
23
00:03:40,000 --> 00:03:40,922
What's up?
24
00:03:41,080 --> 00:03:44,243
He wants to go
to the demonstration in the city.
25
00:03:44,440 --> 00:03:46,966
Forget it.
bet there will be trouble.
26
00:03:47,120 --> 00:03:49,361
The other kids' parents let them go
27
00:03:49,560 --> 00:03:52,962
Good for them.
Adam, pass the dressing.
28
00:03:54,040 --> 00:03:56,202
- Could go with Adam?
- Forget it.
29
00:03:56,720 --> 00:03:57,687
Please.
30
00:03:57,880 --> 00:03:59,609
Have work to do for uni
31
00:03:59,800 --> 00:04:00,528
Fuck.
32
00:04:01,800 --> 00:04:02,881
Mind your language!
33
00:04:03,360 --> 00:04:05,362
Eat your dinner, son.
34
00:04:05,800 --> 00:04:07,689
Please, Dad.
35
00:04:07,880 --> 00:04:08,767
No.
36
00:04:08,960 --> 00:04:10,086
This is crap, man.
37
00:04:11,720 --> 00:04:14,530
Know, kid. Life is tough.
38
00:04:19,160 --> 00:04:21,288
That one there is nice.
39
00:04:22,640 --> 00:04:24,529
Look.
Look at the third one.
40
00:04:24,720 --> 00:04:26,882
French girls are the easiest.
41
00:04:28,000 --> 00:04:30,401
Not as pretty as Italians,
but easier.
42
00:04:30,640 --> 00:04:32,404
- You think?
- know.
43
00:04:33,360 --> 00:04:35,522
Find them all difficult.
44
00:04:35,720 --> 00:04:38,690
German girls are the best.
45
00:04:39,000 --> 00:04:41,082
A bit cold, but they're the best
46
00:04:45,880 --> 00:04:49,282
- Eric, look at that one
- She saw us.
47
00:04:50,720 --> 00:04:51,846
Stop it, man.
48
00:04:52,000 --> 00:04:55,527
Check out those tits.
Shall we make a move?
49
00:04:59,240 --> 00:05:00,526
They're leaving.
50
00:05:01,480 --> 00:05:02,925
Come on.
51
00:05:30,320 --> 00:05:33,130
Hello.
Four mango ice creams, please.
52
00:05:33,320 --> 00:05:34,401
Mango? Okay.
53
00:05:36,640 --> 00:05:38,051
Cone or cup?
54
00:05:38,240 --> 00:05:39,526
Cup, CUP...
55
00:05:40,800 --> 00:05:43,849
Eric, splash the cash,
these are on us.
56
00:05:56,400 --> 00:06:00,166
- Eric, can you lend a hand?
- Coming.
57
00:06:00,400 --> 00:06:02,528
Put that under there
58
00:06:03,360 --> 00:06:05,408
These yogurts go in the fridge.
59
00:06:05,640 --> 00:06:08,325
- Don't break them
- Okay.
60
00:06:08,800 --> 00:06:11,690
How do you say "milk" in Portuguese?
Leite.
61
00:06:11,920 --> 00:06:13,604
And in Finnish? Maito.
62
00:06:13,800 --> 00:06:16,406
And in Norwegian?
Milk Like in English.
63
00:06:17,000 --> 00:06:20,049
It's in every language
except Catalan.
64
00:06:28,080 --> 00:06:31,163
Eric?
thought you were helping.
65
00:06:32,880 --> 00:06:36,851
Hello, I'm a customer
66
00:06:37,000 --> 00:06:39,162
who will remain anonymous.
67
00:06:40,360 --> 00:06:42,931
I'm from
the Principality of Catalonia
68
00:06:43,080 --> 00:06:46,687
and I'm head of the organization
Army of the Phoenix.
69
00:06:47,000 --> 00:06:51,927
Please translate your website
and label your products in Catalan.
70
00:06:52,080 --> 00:06:55,880
It is a question of equal rights.
71
00:06:56,800 --> 00:06:59,770
Expect a reply
72
00:06:59,960 --> 00:07:01,769
with either a "yes" or "no".
73
00:07:02,800 --> 00:07:07,522
If haven't received one
by October 1st, 2004,
74
00:07:07,720 --> 00:07:10,166
will think you are ignoring me.
75
00:07:11,880 --> 00:07:16,283
Then my whole organization
will demand you translate it,
76
00:07:16,480 --> 00:07:19,689
and they won't ask so nicely.
77
00:07:20,560 --> 00:07:22,528
Respect us, please.
78
00:07:23,040 --> 00:07:24,405
Goodbye.
79
00:07:36,920 --> 00:07:40,527
OCTOBER 1 ST, BOMBARD THEM
80
00:07:49,360 --> 00:07:51,931
Disturbances broke out
around eight o'clock,
81
00:07:52,080 --> 00:07:55,289
when some demonstrators
clashed with police.
82
00:07:55,480 --> 00:07:57,847
It started on Passeig DE Gracia
83
00:07:58,000 --> 00:08:00,606
and spread to Placa Catalunya
and the Ramblas.
84
00:08:01,240 --> 00:08:03,049
What did tell you?
85
00:08:10,040 --> 00:08:11,451
It's really heavy.
86
00:08:12,640 --> 00:08:14,768
When it capsized on us...
87
00:08:17,080 --> 00:08:20,050
Damn, look at those chicks.
88
00:08:25,200 --> 00:08:27,009
Shall we make a move?
89
00:08:27,320 --> 00:08:30,085
They're really hot.
Come on.
90
00:08:33,160 --> 00:08:34,127
Come on.
91
00:08:37,720 --> 00:08:40,929
- Hi. Are you from around here?
- No, Barcelona.
92
00:08:41,080 --> 00:08:43,128
My name is Pau.This is Eric.
93
00:08:45,000 --> 00:08:46,968
What are you doing here?
94
00:08:47,120 --> 00:08:50,602
- We've come to spend the summer.
- Do you often come to Lloret?
95
00:08:50,800 --> 00:08:52,131
Only in summer.
96
00:08:52,320 --> 00:08:54,084
- Do you like it?
- What?
97
00:08:54,280 --> 00:08:55,964
Harry Potter.
98
00:08:56,920 --> 00:08:57,762
Yes.
99
00:08:58,000 --> 00:09:00,765
Couldn't believe it
when they killed Sirius.
100
00:09:01,640 --> 00:09:03,404
Haven't got that far yet
101
00:09:03,800 --> 00:09:06,770
Sorry, figured you must have.
102
00:09:06,960 --> 00:09:08,200
It's okay.
103
00:09:09,560 --> 00:09:11,847
Which book do you like most?
104
00:09:12,720 --> 00:09:16,008
Haven't read them,
I've only seen the films.
105
00:09:16,200 --> 00:09:17,884
The films miss out loads of stuff.
106
00:09:18,480 --> 00:09:20,687
Mireia, let's go.
107
00:09:22,560 --> 00:09:25,086
- You're leaving?
- Yes, we're being collected.
108
00:09:26,560 --> 00:09:29,211
- Do you come here often?
- Only in summer.
109
00:09:29,400 --> 00:09:31,402
Like everyone from Barcelona.
110
00:09:32,000 --> 00:09:33,525
Mireia, come on.
111
00:09:34,320 --> 00:09:36,288
Just a minute.
112
00:09:38,280 --> 00:09:40,089
Do you want to chat on Messenger?
113
00:09:40,280 --> 00:09:41,406
Okay.
114
00:09:41,640 --> 00:09:43,244
I'm "mireiavicens@hotmail.com".
115
00:09:43,960 --> 00:09:45,246
- Okay'
- Yes?
116
00:09:45,560 --> 00:09:47,164
- Bye.
- Bye.
117
00:09:56,560 --> 00:10:00,007
We defend Catalan on the web,
we collect photos,
118
00:10:00,200 --> 00:10:02,965
we attack websites
that are against us...
119
00:10:03,640 --> 00:10:05,529
Why "Phoenix11.23"?
120
00:10:07,080 --> 00:10:10,766
The phoenix rose from the ashes,
like our country,
121
00:10:11,640 --> 00:10:14,769
"H" for the 11th of September 1714,
122
00:10:15,280 --> 00:10:19,604
and "23" for April 23rd,
Sant Jordi, our patron saint.
123
00:10:20,200 --> 00:10:23,886
Eric, are you still awake?
You have to be up early.
124
00:10:24,040 --> 00:10:26,407
- Yes.
- Go to bed. won't tell you again.
125
00:10:26,720 --> 00:10:28,404
- Go on.
- Okay.
126
00:10:36,000 --> 00:10:37,525
Have to go to sleep.
127
00:10:39,040 --> 00:10:40,451
Can we talk tomorrow?
128
00:10:40,800 --> 00:10:41,767
Yes.
129
00:10:43,400 --> 00:10:44,765
Goodnight.
130
00:10:49,000 --> 00:10:50,764
Goodnight.
131
00:11:09,240 --> 00:11:11,288
Are you still there?
132
00:11:25,920 --> 00:11:28,366
- Bye, Mum.
- Have a good day.
133
00:11:29,040 --> 00:11:30,246
Handsome.
134
00:11:41,040 --> 00:11:43,281
- Hey.
- How's it going?
135
00:11:43,480 --> 00:11:46,051
Think Joan is waiting for you.
136
00:11:48,920 --> 00:11:50,206
Let's go.
137
00:11:54,880 --> 00:11:58,009
- What a crappy T-shirt
- could lend it to you.
138
00:11:58,320 --> 00:12:00,163
Son of a bitch.
139
00:12:06,800 --> 00:12:08,211
- Hi, Eric.
- Hi, Rosario.
140
00:12:08,400 --> 00:12:10,767
- Good weekend?
- Cool. And yours?
141
00:12:10,960 --> 00:12:13,964
With my relatives from Ecuador,
they're visiting.
142
00:12:14,640 --> 00:12:15,766
I'll tell you later.
143
00:12:16,000 --> 00:12:16,683
Paul
144
00:12:16,880 --> 00:12:20,043
Silence, please,
the class has started.
145
00:12:24,200 --> 00:12:26,089
Eric, Eric.
146
00:12:26,800 --> 00:12:29,201
Did you hear from that girl?
147
00:12:29,400 --> 00:12:32,529
- We were chatting until 3 a.m.
- Silence.
148
00:12:33,560 --> 00:12:37,531
Open your books at page 33.
149
00:12:37,880 --> 00:12:41,851
And write down: "Keywords..."
Who was that?
150
00:12:44,000 --> 00:12:45,764
Who was that?
151
00:12:47,640 --> 00:12:48,971
You know the rules.
152
00:12:49,160 --> 00:12:52,960
If it rings in class, you're out
Is that clear?
153
00:12:54,360 --> 00:12:56,886
Let's continue. "Keywords..."
154
00:12:59,000 --> 00:13:01,401
CAN WE MEET ON SATURDAY?
KISS!
155
00:13:05,640 --> 00:13:07,688
YES!
156
00:13:10,960 --> 00:13:14,282
Third. Functions...
157
00:13:15,400 --> 00:13:17,528
Okay, that's it!
Who is it?
158
00:13:18,000 --> 00:13:19,684
Whoever it is, get out!
159
00:13:20,720 --> 00:13:24,691
Show yourself, or I'll keep
the whole class in at lunch.
160
00:13:29,400 --> 00:13:30,401
All right.
161
00:13:30,640 --> 00:13:33,769
I'm sorry,
thought it was switched off.
162
00:13:35,560 --> 00:13:37,164
You thought it was switched off?
163
00:13:37,720 --> 00:13:39,370
- Get out of my class.
- But...
164
00:13:39,560 --> 00:13:40,846
said get out'
165
00:14:11,960 --> 00:14:14,361
- Look at this email
- Thanks.
166
00:14:24,720 --> 00:14:26,768
We received it this morning.
167
00:14:28,960 --> 00:14:30,962
We want to report it
168
00:14:40,080 --> 00:14:41,889
- Any idea who sent it?
- No.
169
00:14:42,040 --> 00:14:43,405
No idea.
170
00:14:45,640 --> 00:14:49,611
"Pass your tongue over her lips
until you find her tongue."
171
00:14:49,800 --> 00:14:51,768
Then move it gently,
172
00:14:52,000 --> 00:14:55,288
alternating the rhythm
from slow to more intense.
173
00:14:55,480 --> 00:14:58,609
"It seems difficult,
but you learn with practice."
174
00:15:00,000 --> 00:15:01,968
Don't look at me, you queer.
175
00:15:03,200 --> 00:15:04,201
Get off!
176
00:15:05,000 --> 00:15:06,286
You've got a message.
177
00:15:06,480 --> 00:15:08,369
Eric, you've got a message.
178
00:15:08,560 --> 00:15:10,324
NEW MESSAGE FROM "ESPANOL"
179
00:15:10,560 --> 00:15:13,291
What a shitty website.
Up with Spain!
180
00:15:16,200 --> 00:15:20,603
The further up
and the further away, the better.
181
00:15:20,920 --> 00:15:23,605
Long Live Free Catalonia.
182
00:15:26,720 --> 00:15:28,449
He's sent you another.
183
00:15:28,640 --> 00:15:30,369
We know who you are.
184
00:15:30,560 --> 00:15:33,769
Shut down this site,
or we'll stab you like a pig.
185
00:15:33,960 --> 00:15:35,450
Who is this guy?
186
00:15:36,080 --> 00:15:37,525
Just a troll.
187
00:15:38,640 --> 00:15:39,880
Really?
188
00:15:40,040 --> 00:15:44,682
Then I'll ask my friends from ETA
189
00:15:45,040 --> 00:15:48,601
to plant a bomb under your ass
190
00:15:48,800 --> 00:15:50,370
Take that, shithead.
191
00:15:56,320 --> 00:15:59,403
It was a drag,
but can take more work now.
192
00:15:59,640 --> 00:16:01,404
The repairs cost me �400.
193
00:16:01,640 --> 00:16:03,608
There'll be more soon.
194
00:16:04,880 --> 00:16:06,291
Now get going.
195
00:16:06,880 --> 00:16:09,531
- Okay, call me.
- Yeah, yeah.
196
00:16:09,800 --> 00:16:11,609
- See you, guys.
- Bye.
197
00:16:16,800 --> 00:16:17,767
Dad, wait!
198
00:16:19,440 --> 00:16:21,602
- Dad!
- What are you doing here?
199
00:16:22,200 --> 00:16:23,850
Will you take me to Barcelona?
200
00:16:24,000 --> 00:16:25,889
What for?
201
00:16:26,040 --> 00:16:29,931
You remember Arnau?
He did sailing with me.
202
00:16:30,080 --> 00:16:30,888
No.
203
00:16:31,400 --> 00:16:32,765
It's his birthday.
204
00:16:34,560 --> 00:16:36,005
Have to go.
205
00:16:36,640 --> 00:16:39,883
- Okay, get in or I'll be late.
- Thanks.
206
00:17:39,880 --> 00:17:41,211
Do you like this place?
207
00:17:41,560 --> 00:17:43,767
Yes, it's beautiful.
208
00:17:51,640 --> 00:17:53,881
SO? ARE YOU IN THERE?
209
00:17:54,720 --> 00:17:56,131
It's just a friend.
210
00:17:59,640 --> 00:18:01,961
- Have you been to Tibidabo?
- Yes.
211
00:18:02,360 --> 00:18:04,362
We could go together one day.
212
00:18:07,080 --> 00:18:08,081
What is it?
213
00:18:09,200 --> 00:18:11,771
Nothing.
Yes, that would be nice.
214
00:18:20,560 --> 00:18:23,769
HAVE YOU FELT HER TITS?
ANSWER ME!
215
00:18:24,720 --> 00:18:26,131
Another friend.
216
00:18:27,360 --> 00:18:30,523
You have a lot of friends.
That's 8 or 9 messages already.
217
00:18:30,720 --> 00:18:32,529
I've switched it off now.
218
00:19:25,800 --> 00:19:27,290
Look at this.
219
00:19:39,640 --> 00:19:41,529
Captain, we know who sent the mail.
220
00:19:59,560 --> 00:20:02,769
We have proof that the accused
shouted their support
221
00:20:02,960 --> 00:20:04,610
for the terrorist organization ETA.
222
00:20:04,800 --> 00:20:06,768
Such acts are in contravention
223
00:20:07,000 --> 00:20:10,049
of article 578 of Spanish law.
224
00:20:10,240 --> 00:20:14,165
The prosecution requests
a two year prison sentence.
225
00:20:22,720 --> 00:20:24,927
Hope what you need isn't urgent.
226
00:20:25,080 --> 00:20:27,208
I'm up to my ears in work.
227
00:20:27,800 --> 00:20:29,245
Thanks.
228
00:20:29,440 --> 00:20:31,602
Take a look at this
229
00:20:37,000 --> 00:20:39,367
What you're reading
was written by a minor.
230
00:20:42,640 --> 00:20:46,440
We need a favorable report
in order to get a warrant.
231
00:20:47,120 --> 00:20:47,962
See.
232
00:20:48,240 --> 00:20:51,369
"The Army of the Phoenix"?
What is it?
233
00:20:52,200 --> 00:20:53,690
We're not really sure,
234
00:20:53,880 --> 00:20:56,360
but they send threats to companies
235
00:20:56,560 --> 00:20:58,130
to force them to use Catalan.
236
00:21:26,800 --> 00:21:29,690
Adam, did you tell Eric
to go to sleep?
237
00:21:36,080 --> 00:21:37,764
Who could that be at this hour?
238
00:22:06,560 --> 00:22:07,891
Eric.
239
00:22:08,320 --> 00:22:09,765
Come down.
240
00:22:22,200 --> 00:22:23,406
Are you Eric?
241
00:22:24,000 --> 00:22:25,081
Yes.
242
00:22:25,280 --> 00:22:28,602
Do you also use the name
Phoenix 1,123?
243
00:22:30,200 --> 00:22:32,771
No, Phoenix 11-23.
244
00:22:35,240 --> 00:22:37,242
I'm Captain Cardenosa.
245
00:22:38,440 --> 00:22:40,283
This is a search warrant.
246
00:22:44,720 --> 00:22:46,085
A search warrant?
247
00:22:48,720 --> 00:22:50,245
What for?
248
00:22:50,440 --> 00:22:52,602
We're here about an act of terrorism.
249
00:22:52,960 --> 00:22:54,325
Okay, let's go.
250
00:22:54,640 --> 00:22:56,404
Terrorism?
251
00:22:56,960 --> 00:22:58,530
That can't be.
252
00:22:59,720 --> 00:23:01,609
What do you mean "terrorism"?
253
00:23:01,800 --> 00:23:05,361
He's accused of sending threats.
254
00:23:26,880 --> 00:23:29,121
Excuse me, that computer is mine.
255
00:23:29,320 --> 00:23:30,970
We have to take it, kid.
256
00:23:31,120 --> 00:23:33,691
But have my university work on it.
257
00:23:34,360 --> 00:23:36,408
Dad, they're taking my computer.
258
00:23:37,640 --> 00:23:39,529
Put all this stuff in boxes.
259
00:23:55,040 --> 00:23:56,201
Captain.
260
00:24:00,440 --> 00:24:01,930
Bring it in.
261
00:24:20,240 --> 00:24:23,210
Get me a bolt cutter.
262
00:24:24,280 --> 00:24:27,045
Excuse me. have the key.
263
00:24:29,560 --> 00:24:31,005
Give him the key.
264
00:24:55,560 --> 00:24:58,086
Are you going to arrest him?
265
00:25:00,000 --> 00:25:01,445
We'll see.
266
00:25:12,560 --> 00:25:15,370
Tomorrow morning,
bring Eric in to make a statement.
267
00:25:16,120 --> 00:25:19,203
10 o'clock
at the Civil Guard station in Blanes.
268
00:25:19,400 --> 00:25:21,767
He can stay here tonight,
269
00:25:21,960 --> 00:25:23,610
under your responsibility.
270
00:25:23,800 --> 00:25:26,770
No, there must be some mistake.
271
00:25:26,960 --> 00:25:29,361
You've got the wrong person.
272
00:25:29,920 --> 00:25:32,048
No, we haven't made a mistake.
273
00:25:33,400 --> 00:25:34,845
See you tomorrow.
274
00:26:23,240 --> 00:26:24,526
Eric.
275
00:26:26,000 --> 00:26:27,286
What have you done?
276
00:26:27,640 --> 00:26:29,210
Haven't done anything.
277
00:26:30,400 --> 00:26:32,846
They say you made threats.
278
00:26:33,120 --> 00:26:36,886
- They knew your name.
- haven't done anything!
279
00:26:43,400 --> 00:26:45,687
You didn't do anything on the net?
280
00:26:46,440 --> 00:26:49,842
No...
sent an email to a supermarket
281
00:26:50,360 --> 00:26:52,761
asking them
to label things in Catalan.
282
00:26:53,000 --> 00:26:54,604
- Did you threaten anyone?
- No!
283
00:26:54,800 --> 00:26:56,211
- Sure?
- swear didn't.
284
00:26:57,000 --> 00:26:59,162
No, you're a saint.
285
00:26:59,360 --> 00:27:02,409
The anti-terrorist brigade
just barged in here,
286
00:27:02,640 --> 00:27:05,041
- because you haven't done anything!
- Damn it!
287
00:27:35,480 --> 00:27:37,687
Who knows what he's done.
288
00:27:39,040 --> 00:27:41,008
He said he hasn't done anything.
289
00:27:41,800 --> 00:27:43,006
Yeah, right.
290
00:27:46,160 --> 00:27:48,208
We need a lawyer.
291
00:27:50,720 --> 00:27:53,883
Told you he shouldn't have
Internet in his room.
292
00:28:08,960 --> 00:28:12,601
EVERYTHING FOR OUR FATHERLAND
293
00:28:18,480 --> 00:28:20,926
DANGEROUS TERRORISTS
294
00:28:36,320 --> 00:28:39,767
Good morning,
I'm the lawyer for Eric Bertran
295
00:28:39,960 --> 00:28:42,327
- I'm here for the interview.
- Over there.
296
00:28:43,200 --> 00:28:46,329
Hello, I'm Emilio Colmenero.
We spoke this morning.
297
00:28:47,720 --> 00:28:50,690
You must be Eric,
the star of the show.
298
00:28:51,160 --> 00:28:52,969
Gentlemen, you can come in now.
299
00:28:53,400 --> 00:28:54,242
Let's go.
300
00:29:13,480 --> 00:29:15,687
Come in, Eric. Sit down here.
301
00:29:19,480 --> 00:29:22,086
You can sit here.
Take a seat.
302
00:29:23,640 --> 00:29:26,086
I'm Emilio Colmenero,
the boy's lawyer.
303
00:29:31,640 --> 00:29:33,244
Who reported him?
304
00:29:34,040 --> 00:29:37,044
- What?
- Who reported him?
305
00:29:37,560 --> 00:29:39,688
Counselor,
at this stage of the procedure,
306
00:29:39,880 --> 00:29:42,360
- you know can't say.
- Yes, of course.
307
00:29:42,960 --> 00:29:46,521
By law have to arrest Eric
in order to question him.
308
00:29:47,000 --> 00:29:48,843
Don't worry,
it's just procedure.
309
00:29:49,200 --> 00:29:53,603
Must inform you, that you have
the right to remain silent
310
00:29:53,960 --> 00:29:56,531
and not answer my questions.
311
00:29:56,720 --> 00:29:58,688
If you don't want to.
Is that clear?
312
00:29:58,960 --> 00:30:01,247
Do you wish to make a statement?
313
00:30:02,080 --> 00:30:03,411
- Yes.
- Yes.
314
00:30:03,640 --> 00:30:04,527
All right.
315
00:30:05,200 --> 00:30:08,409
Today, October 1 st, 2004,
316
00:30:09,280 --> 00:30:11,760
Eric Bertran Martinez
317
00:30:12,800 --> 00:30:16,964
confirmed, at nine minutes past ten,
and in the presence of his lawyer,
318
00:30:17,120 --> 00:30:19,771
that he will make a statement.
319
00:30:21,200 --> 00:30:22,531
All right, Eric.
320
00:30:26,200 --> 00:30:27,964
Do you recognise this?
321
00:30:28,800 --> 00:30:29,847
Yes.
322
00:30:31,040 --> 00:30:32,610
Are you the webmaster?
323
00:30:33,480 --> 00:30:34,288
Yes.
324
00:30:34,640 --> 00:30:38,326
The site is called
"The Army of the Phoenix".
325
00:30:38,920 --> 00:30:41,127
No, it's in Catalan.
"Exercit del Fenix".
326
00:30:41,720 --> 00:30:44,121
And why is it called
"The Army of the Phoenix"?
327
00:30:45,480 --> 00:30:49,246
Got the name from
a Harry Potter book.
328
00:30:50,560 --> 00:30:51,766
Harry Potter?
329
00:30:52,000 --> 00:30:53,001
Yes.
330
00:30:53,800 --> 00:30:56,007
That boy who goes to
a school for wizards.
331
00:30:56,560 --> 00:30:58,608
Yes, know who Harry Potter is.
332
00:30:58,800 --> 00:31:01,849
What do you do on this website?
333
00:31:03,080 --> 00:31:04,684
Lots of things.
334
00:31:04,960 --> 00:31:06,849
We exchange ideas,
335
00:31:07,240 --> 00:31:09,607
we have campaigns to defend Catalan.
336
00:31:10,400 --> 00:31:12,084
That's about it really.
337
00:31:15,560 --> 00:31:17,528
Are you the author of this email?
338
00:31:21,640 --> 00:31:23,404
- Yes.
- Can see it?
339
00:31:23,640 --> 00:31:27,008
Of course.
Did the company ever reply?
340
00:31:28,200 --> 00:31:29,122
No.
341
00:31:30,000 --> 00:31:33,322
In that email,
you say that if they didn't reply,
342
00:31:33,560 --> 00:31:35,961
you would contact them again
343
00:31:37,640 --> 00:31:39,130
What were you planning to do?
344
00:31:40,440 --> 00:31:43,330
Nothing.
Send more emails
345
00:31:43,720 --> 00:31:46,530
asking them
to label stuff in Catalan.
346
00:31:46,720 --> 00:31:49,007
You were going to send them
masses of emails.
347
00:31:49,200 --> 00:31:50,964
Not exactly masses.
348
00:31:51,160 --> 00:31:54,607
People from the website
would've sent more protest emails
349
00:31:54,800 --> 00:31:56,529
until they listened to us.
350
00:31:59,240 --> 00:32:00,526
See.
351
00:32:11,200 --> 00:32:12,929
- Hello?
- It's me.
352
00:32:13,400 --> 00:32:15,687
The kid has admitted
he wrote the email.
353
00:32:15,920 --> 00:32:16,523
See.
354
00:32:17,960 --> 00:32:20,042
Send me everything you have.
355
00:32:24,000 --> 00:32:25,843
Was what he wrote a threat?
356
00:32:26,000 --> 00:32:28,082
No, he only said
that if they ignored him,
357
00:32:29,280 --> 00:32:31,000
the next time,
he wouldn't ask so nicely.
358
00:32:31,620 --> 00:32:32,600
It may not be
a very friendly way of asking
359
00:32:32,640 --> 00:32:35,883
but a threat is when
someone says they will harm you,
360
00:32:36,040 --> 00:32:40,409
and they are capable of doing so.
The law is clear about that.
361
00:32:41,720 --> 00:32:44,610
Then why did 30 civil guards
come to my house?
362
00:32:44,800 --> 00:32:48,168
Suppose when they read
"The Army of the Phoenix",
363
00:32:48,360 --> 00:32:51,125
they wanted to check it
They're jumpy.
364
00:32:51,320 --> 00:32:53,448
The train bombings in Madrid,
365
00:32:53,640 --> 00:32:55,881
ETA, Al Qaeda...
366
00:32:56,120 --> 00:32:57,610
One more thing, Eric.
367
00:32:57,800 --> 00:33:00,531
Is there anything else
that could cause problems?
368
00:33:01,040 --> 00:33:02,530
No, no.
369
00:33:02,920 --> 00:33:04,126
Sure?
370
00:33:04,800 --> 00:33:06,086
Sure.
371
00:33:09,160 --> 00:33:11,288
Once they see that
The Army of the Phoenix
372
00:33:11,480 --> 00:33:13,687
is nothing sinister, they'll drop it.
373
00:33:13,920 --> 00:33:14,887
Believe me.
374
00:33:15,040 --> 00:33:18,601
They must already know
they've screwed up.
375
00:33:19,000 --> 00:33:22,607
Just in case, don't go online
until all this is over.
376
00:33:22,800 --> 00:33:25,167
- Can't say what happened?
- No, Eric.
377
00:33:25,360 --> 00:33:26,850
Forget about the website.
378
00:33:27,000 --> 00:33:29,765
Don't forget they will be
investigating you.
379
00:33:30,560 --> 00:33:33,530
- But the guys on the forum
- Eric!
380
00:33:33,720 --> 00:33:35,324
Didn't you hear him?
381
00:33:35,560 --> 00:33:37,244
Eric, get in the car.
382
00:33:38,480 --> 00:33:41,927
Kids can do silly things.
Keep an eye on him.
383
00:33:42,280 --> 00:33:43,441
Okay.
384
00:33:44,560 --> 00:33:46,289
Goodbye, Rosa.
385
00:33:46,640 --> 00:33:47,687
Goodbye.
386
00:34:01,000 --> 00:34:02,968
Adam, come here a moment.
387
00:34:08,720 --> 00:34:10,245
Here you go.
388
00:34:11,240 --> 00:34:13,766
Miquel at work
doesn't use it any more.
389
00:34:14,800 --> 00:34:16,086
It's yours.
390
00:34:17,640 --> 00:34:18,766
Does it work?
391
00:34:19,000 --> 00:34:22,243
Of course.
You stay away from it.
392
00:34:58,000 --> 00:34:59,923
- Hello?
- Mireia?
393
00:35:00,640 --> 00:35:03,405
Eric! What are you doing?
394
00:35:04,000 --> 00:35:06,606
Not much. Walking Hotblack.
395
00:35:08,120 --> 00:35:11,329
What's up?
You didn't answer my messages.
396
00:35:12,560 --> 00:35:15,040
My computer is broken.
397
00:35:15,560 --> 00:35:18,131
- When will it be fixed?
- don't know.
398
00:35:20,560 --> 00:35:22,130
Miss you.
399
00:35:23,640 --> 00:35:24,527
Me too.
400
00:35:26,320 --> 00:35:27,970
Can we meet some day?
401
00:35:28,280 --> 00:35:33,002
- Yes, but can't get to Barcelona
- What about in Lloret?
402
00:35:33,200 --> 00:35:35,521
I'm going this weekend
with my family.
403
00:35:35,720 --> 00:35:36,767
Really?
404
00:35:37,280 --> 00:35:38,930
What about your homework?
405
00:35:39,080 --> 00:35:41,606
- Have to go now.
- Okay, I'll call you.
406
00:35:45,960 --> 00:35:47,450
Come on, up here.
407
00:35:50,880 --> 00:35:51,767
Let's go!
408
00:36:19,040 --> 00:36:22,169
We'll be following
the intense political activity
409
00:36:22,360 --> 00:36:26,126
this weekend of the Spanish
and Catalan parties.
410
00:36:26,320 --> 00:36:28,527
Mum, will you take me to Lloret?
411
00:36:29,280 --> 00:36:31,203
Have you swept up the leaves?
412
00:36:31,560 --> 00:36:33,324
I'll do it tomorrow. Mum?
413
00:36:33,560 --> 00:36:37,167
No, not tomorrow.
We said you'd do it today.
414
00:36:37,360 --> 00:36:38,850
Have to meet someone.
415
00:36:39,000 --> 00:36:40,445
No, you don't.
416
00:36:42,120 --> 00:36:44,771
If he says he'll do it tomorrow...
417
00:36:44,960 --> 00:36:47,691
Let the kid do as he pleases, right?
418
00:36:48,400 --> 00:36:51,244
You know what you have to do.
419
00:36:53,720 --> 00:36:55,324
Forget it, I'll get the bus.
420
00:36:55,560 --> 00:36:58,006
- Don't walk out that door
- Go to hell!
421
00:36:58,200 --> 00:37:00,282
- Eric!
- Eric, don't be stupid.
422
00:37:00,480 --> 00:37:01,049
Eric!
423
00:37:22,400 --> 00:37:26,166
I'M NOT ALLOWED OUT. SORRY.
REALLY MISS YOU.
424
00:37:50,800 --> 00:37:52,165
Eric.
425
00:37:52,640 --> 00:37:54,688
Eric, let me copy off you.
426
00:38:01,920 --> 00:38:05,083
Eric, come here 3 moment.
427
00:38:18,360 --> 00:38:21,921
Didn't you have a website called
"Army of the Phoenix"?
428
00:38:23,080 --> 00:38:24,206
Yes.
429
00:38:26,480 --> 00:38:28,960
- Is this you in the newspaper?
- What?
430
00:38:30,040 --> 00:38:34,443
TEENAGER ACCUSED OF TERRORISM
FOR QUOTING HARRY POTTER BOOK
431
00:38:34,640 --> 00:38:37,166
Have you been accused of terrorism?
432
00:38:39,200 --> 00:38:40,884
Can't talk about it.
433
00:38:41,640 --> 00:38:42,687
Right.
434
00:38:45,320 --> 00:38:48,005
Okay, go back to your desk.
435
00:38:51,800 --> 00:38:54,280
Terrorist?
What could they do to you?
436
00:38:55,320 --> 00:38:57,687
Don't know.
The lawyer says nothing.
437
00:38:58,280 --> 00:39:00,089
Hey, "indie"!
What is it?
438
00:39:00,280 --> 00:39:03,409
- Did they catch you planting bombs?
- Screw you!
439
00:39:04,040 --> 00:39:07,761
Watch out for Eric's backpack,
it might explode.
440
00:39:11,160 --> 00:39:13,208
How come it's in the papers?
441
00:39:13,400 --> 00:39:15,846
They talking about my son
as if he were ETA.
442
00:39:16,400 --> 00:39:18,767
- Don't understand
- No, it's not that.
443
00:39:20,880 --> 00:39:24,521
The Civil Guard sometimes
inform the press
444
00:39:25,560 --> 00:39:27,085
to pin medals on themselves.
445
00:39:27,280 --> 00:39:30,762
And this is some medal.
How brave of them.
446
00:39:32,480 --> 00:39:34,050
We should go to the press.
447
00:39:34,800 --> 00:39:36,529
We need to tell the truth.
448
00:39:36,720 --> 00:39:38,165
Yeah, right.
449
00:39:39,440 --> 00:39:43,240
Yes, Dad, we'll talk to them
and clear all this up.
450
00:39:43,440 --> 00:39:46,046
- Clear all this up?
- Yes, why not?
451
00:39:46,240 --> 00:39:47,765
Because say so!
452
00:39:47,960 --> 00:39:51,123
Eric, your dad is right.
We don't want a public debate.
453
00:39:51,320 --> 00:39:54,051
It would make this seem
bigger than it is.
454
00:40:11,640 --> 00:40:13,210
How are you, guys?
455
00:40:13,400 --> 00:40:14,765
Hello.
456
00:40:14,960 --> 00:40:16,325
How are you all?
457
00:40:17,080 --> 00:40:19,686
Read about it in the paper.
458
00:40:20,000 --> 00:40:21,365
All this stuff about...
459
00:40:22,640 --> 00:40:25,405
The police came for Eric, right?
460
00:40:25,640 --> 00:40:27,688
Yes, but they made a mistake.
461
00:40:27,880 --> 00:40:29,041
See.
462
00:40:29,720 --> 00:40:33,441
If you need anything,
the party might be able to help.
463
00:40:33,640 --> 00:40:36,291
Thanks, Eduard,
but there's no need
464
00:40:36,640 --> 00:40:37,607
Adam, are you done?
465
00:40:37,800 --> 00:40:40,201
Rosa, if you need anything,
466
00:40:40,960 --> 00:40:42,610
here's my phone number.
467
00:40:43,200 --> 00:40:45,851
Thanks a lot.
Come on, boys.
468
00:40:47,040 --> 00:40:47,962
- Bye.
- Bye.
469
00:40:48,160 --> 00:40:49,605
- Bye.
- Bye, Eric.
470
00:41:33,560 --> 00:41:35,050
Why are you home so early?
471
00:41:35,560 --> 00:41:37,767
Miquel gave the job to someone else.
472
00:41:39,000 --> 00:41:40,411
So you're not working?
473
00:41:40,800 --> 00:41:42,962
Not today, or tomorrow,
or the next day.
474
00:41:43,560 --> 00:41:45,005
It's over.
475
00:41:46,080 --> 00:41:50,051
With what little work there was... And
the other clients hardly have anything
476
00:41:51,040 --> 00:41:54,010
But did something happen?
477
00:41:55,320 --> 00:41:56,685
They saw the newspaper,
478
00:41:57,120 --> 00:41:59,009
that's what happened.
479
00:42:16,800 --> 00:42:18,040
Xavi, did you see that?
480
00:42:25,640 --> 00:42:26,971
No way!
481
00:42:28,800 --> 00:42:30,325
That wasn't a foul!
482
00:42:50,560 --> 00:42:53,450
- They're bullies.
- Did you see what they did?
483
00:42:56,640 --> 00:42:57,880
Well, "indie"?
484
00:42:58,040 --> 00:43:01,442
What a thrashing!
Spain 3 - Catalonia 0.
485
00:43:02,360 --> 00:43:03,885
Just ignore him.
486
00:43:07,640 --> 00:43:08,880
- I'll take that.
- Hey!
487
00:43:09,040 --> 00:43:10,769
- You want it?
- Give it back.
488
00:43:11,000 --> 00:43:13,606
- Come and get it.
- Give it back.
489
00:43:13,800 --> 00:43:15,529
Give it to me! Shit!
490
00:43:15,720 --> 00:43:17,529
- Come and get it.
- Give it to him.
491
00:43:20,480 --> 00:43:23,962
I'll give it to you,
on one condition.
492
00:43:24,640 --> 00:43:26,608
- Say that you're Spanish.
- Fuck off.
493
00:43:26,800 --> 00:43:28,689
- Say that you're Spanish.
- won't do it.
494
00:43:28,920 --> 00:43:30,763
Just say that you're Spanish.
495
00:43:31,000 --> 00:43:33,287
Give it to me, damn it
496
00:43:34,240 --> 00:43:35,685
Give it back, man.
497
00:43:36,000 --> 00:43:38,606
Repeat after me: am Spanish.
498
00:43:38,800 --> 00:43:39,687
No way!
499
00:43:39,880 --> 00:43:42,531
- Long live Spain.
- won't say it.
500
00:43:43,440 --> 00:43:45,442
Say that you're Spanish, go on!
501
00:43:47,080 --> 00:43:48,969
What's going on here?
502
00:43:50,480 --> 00:43:51,766
Joan.
503
00:43:55,560 --> 00:43:56,686
Nothing.
504
00:43:56,960 --> 00:43:58,962
Okay, everybody out.
505
00:43:59,160 --> 00:44:00,764
Eric, get dressed.
506
00:44:03,240 --> 00:44:05,686
- Hello.
- Hello, son.
507
00:44:07,560 --> 00:44:08,925
How was school?
508
00:44:10,920 --> 00:44:12,001
Fine.
509
00:44:38,240 --> 00:44:39,127
Hello.
510
00:44:39,320 --> 00:44:41,209
Hello.What are you doing?
511
00:44:42,000 --> 00:44:44,048
Shopping with my mum.
512
00:44:44,800 --> 00:44:47,690
Want to see you.
Are you coming to Lloret?
513
00:44:47,880 --> 00:44:49,245
No, not for a while.
514
00:44:51,080 --> 00:44:54,527
Want to show you a cove.
It's really beautiful.
515
00:44:58,280 --> 00:45:01,170
Are you the one in the newspapers?
516
00:45:01,640 --> 00:45:03,927
Yes, but ifs a police error.
517
00:45:04,080 --> 00:45:06,128
Why didn't you tell me?
518
00:45:06,640 --> 00:45:08,529
Didn't want to tell you by phone.
519
00:45:08,720 --> 00:45:12,327
- Shall try to come to Barcelona?
- No, you'd better not.
520
00:45:15,160 --> 00:45:16,321
Mireia?
521
00:45:17,880 --> 00:45:18,847
Have to hang up.
522
00:45:19,000 --> 00:45:20,764
Mireia, didn't do anything.
523
00:45:20,960 --> 00:45:23,406
Can't talk now.
Don't call me.
524
00:45:24,120 --> 00:45:25,246
Bye.
525
00:45:33,040 --> 00:45:35,281
- He called me.
- Then don't answer.
526
00:45:35,480 --> 00:45:38,848
Don't want you to talk to him.
Let's go.
527
00:45:44,000 --> 00:45:46,446
Captain, look at this
528
00:45:49,000 --> 00:45:50,126
Found something?
529
00:45:50,320 --> 00:45:52,971
Yes, so far, we have this.
530
00:45:58,720 --> 00:46:01,690
They go from this to planting bombs.
531
00:46:02,800 --> 00:46:05,406
Catalonia isn't the Basque Country.
532
00:46:05,640 --> 00:46:09,167
That's right,
and we want to keep it that way
533
00:47:06,640 --> 00:47:10,406
Hello. I've had some problems.
534
00:47:25,360 --> 00:47:26,088
What's this?
535
00:47:26,960 --> 00:47:29,281
- Nothing.
- Is that the website?
536
00:47:30,320 --> 00:47:32,527
Are you out of your mind?
537
00:47:32,720 --> 00:47:34,290
Just wanted to tell them...
538
00:47:34,480 --> 00:47:36,050
Are you stupid?
539
00:47:36,240 --> 00:47:37,844
You can't tell them anything.
540
00:47:38,000 --> 00:47:40,844
What did the lawyer say?
541
00:47:41,000 --> 00:47:43,048
- Don't you ever listen?
- What's up?
542
00:47:43,240 --> 00:47:45,607
I'll tell you what's up.
543
00:47:45,800 --> 00:47:47,404
Brought a computer home
544
00:47:47,640 --> 00:47:50,689
and now he's talking
to his friends on the net.
545
00:47:50,880 --> 00:47:53,201
As if he hadn't done enough damage.
546
00:47:53,400 --> 00:47:55,323
Do you want to go to prison?
547
00:47:55,560 --> 00:47:57,881
- No.
- Then do as you're told. Go to bed!
548
00:48:05,160 --> 00:48:07,766
We can't leave him for two minutes.
549
00:48:29,920 --> 00:48:31,524
- Morning.
- Morning.
550
00:48:31,720 --> 00:48:33,324
Does Eric Bertran live here?
551
00:48:34,720 --> 00:48:36,006
Who are you?
552
00:48:36,200 --> 00:48:39,204
My name's Carme.
I'm Nuria Cadenas's mother.
553
00:48:39,400 --> 00:48:42,244
Someone in the village told me
he lives here.
554
00:48:42,440 --> 00:48:43,771
Are you his mother?
555
00:48:45,800 --> 00:48:47,165
What do you want?
556
00:48:47,440 --> 00:48:50,842
Thought might be able to help.
557
00:48:52,360 --> 00:48:54,966
Thanks, but we don't need help.
558
00:48:55,120 --> 00:48:57,691
My daughter was accused of terrorism
559
00:48:57,880 --> 00:49:00,201
and she spent six years in prison.
560
00:49:06,720 --> 00:49:07,960
Come in.
561
00:49:08,120 --> 00:49:10,964
Quite a downpour.
May sit?
562
00:49:11,120 --> 00:49:12,087
Yes, sure.
563
00:49:14,640 --> 00:49:15,926
My husband.
564
00:49:16,400 --> 00:49:18,289
- Hello.
- Hello.
565
00:49:20,400 --> 00:49:22,846
Her daughter
was accused of terrorism.
566
00:49:24,960 --> 00:49:28,043
- What did she do?
- Has Eric done anything?
567
00:49:28,720 --> 00:49:32,361
Neither did Nuria, she was just
an independence activist.
568
00:49:32,960 --> 00:49:35,008
She was 17, still at school.
569
00:49:35,200 --> 00:49:38,283
One day, in town with her dad,
a car pulled up
570
00:49:38,480 --> 00:49:41,768
and two plain-clothes policemen
took her away in handcuffs.
571
00:49:43,280 --> 00:49:46,409
Just like that? With no evidence?
572
00:49:47,000 --> 00:49:49,685
At trial they produced
her school chemistry notes
573
00:49:49,880 --> 00:49:52,770
as evidence that
she was making bombs.
574
00:49:52,960 --> 00:49:55,247
But we live in a democracy.
575
00:49:55,440 --> 00:49:58,091
A democracy where
they can arrest you
576
00:49:58,280 --> 00:50:02,205
and hold you for five days
with no lawyer or phone call.
577
00:50:02,400 --> 00:50:04,767
But that's nothing to do with us.
578
00:50:05,000 --> 00:50:07,241
No? What about your Eric?
579
00:50:08,440 --> 00:50:12,411
Don't know about your daughter,
but with Eric it's different.
580
00:50:12,640 --> 00:50:13,971
Think you should leave.
581
00:50:14,280 --> 00:50:15,691
All right.
582
00:50:15,880 --> 00:50:16,961
But look.
583
00:50:17,640 --> 00:50:20,325
These are all cases of torture,
584
00:50:20,880 --> 00:50:24,851
judicial proceedings and accusations
of terrorism in the past few years.
585
00:50:25,440 --> 00:50:28,922
These are political prisoners
from the '92 Olympics.
586
00:50:29,080 --> 00:50:32,004
Two had a banner saying
"Freedom for Catalonia".
587
00:50:32,200 --> 00:50:35,761
They were tortured day and night
588
00:50:35,960 --> 00:50:37,689
and 38 other people
were arrested.
589
00:50:38,240 --> 00:50:41,130
Thanks to political pressure
they didn't go to prison.
590
00:50:41,320 --> 00:50:44,529
Spain couldn't have
all the world's TVs
591
00:50:44,720 --> 00:50:46,882
showing "Freedom for Catalonia".
592
00:50:47,040 --> 00:50:49,964
Yes, but Eric only sent an email.
593
00:50:50,480 --> 00:50:53,006
Defending Catalan is enough. Look.
594
00:50:56,360 --> 00:50:58,442
November 9th, 1997,
595
00:50:58,640 --> 00:51:01,371
Josep Anton Cunat,
Mayor of Favara,
596
00:51:01,560 --> 00:51:04,245
arrested for addressing
the Civil Guard in Catalan.
597
00:51:04,440 --> 00:51:06,522
Just for using Catalan.
598
00:51:06,720 --> 00:51:09,530
There are many cases
of fines and abuse
599
00:51:09,720 --> 00:51:11,609
from the police for using Catalan,
600
00:51:11,800 --> 00:51:15,088
here in the Principality,
in the Balearics, Valencia...
601
00:51:15,280 --> 00:51:18,523
It's a war
and Eric is just another victim.
602
00:51:19,000 --> 00:51:22,607
A war? That's enough.
I'd like you to leave now.
603
00:51:23,000 --> 00:51:26,527
Okay, but there is
something you should do.
604
00:51:26,920 --> 00:51:30,163
Get help from associations
and political parties,
605
00:51:30,360 --> 00:51:32,601
go to the press,
tell people about this.
606
00:51:33,360 --> 00:51:36,603
layout don't,
Eric will end up in prison.
607
00:51:56,040 --> 00:51:58,088
Maybe we should talk to someone.
608
00:51:59,040 --> 00:52:02,601
- What about?
- About everything she said.
609
00:52:04,200 --> 00:52:06,931
Rosa, don't tell me you believe her.
610
00:52:10,040 --> 00:52:11,405
Don't know.
611
00:52:12,160 --> 00:52:15,881
They locked up her daughter,
she's just trying to defend her.
612
00:52:41,800 --> 00:52:44,167
Eric, Pau! Come and play.
613
00:52:45,000 --> 00:52:46,684
Come on!
614
00:52:48,240 --> 00:52:50,242
Come on, lads!
615
00:53:05,400 --> 00:53:07,323
Get Eric! Come on!
616
00:53:07,560 --> 00:53:09,085
Get the terrorist!
617
00:53:09,280 --> 00:53:10,850
Open his legs.
618
00:53:18,920 --> 00:53:20,524
They're hitting him.
619
00:53:21,560 --> 00:53:23,528
What?
Using hands doesn't count!
620
00:53:23,720 --> 00:53:25,848
It does against terrorists.
621
00:53:29,240 --> 00:53:31,971
- Stop that!
- Son of a bitch!
622
00:53:32,120 --> 00:53:33,531
Fucking terrorist!
623
00:53:39,320 --> 00:53:41,243
Let him go! Get over there.
624
00:53:42,320 --> 00:53:43,765
Are you all right?
625
00:53:51,920 --> 00:53:54,526
Who can tell me what happened?
626
00:53:57,720 --> 00:53:59,688
Who started it?
627
00:54:02,640 --> 00:54:04,927
Nobody, we were playing "nutmeg".
628
00:54:05,080 --> 00:54:07,526
You weren't playing,
you were fighting.
629
00:54:08,000 --> 00:54:09,411
They ganged up on me.
630
00:54:09,640 --> 00:54:12,291
No, we were just playing the game.
631
00:54:12,480 --> 00:54:14,528
Bullshit! You were all after me.
632
00:54:14,720 --> 00:54:16,961
You grabbed the can with your hand.
633
00:54:17,160 --> 00:54:20,403
If you play that game again,
you're all expelled.
634
00:54:20,640 --> 00:54:21,766
Do you understand?
635
00:54:22,120 --> 00:54:26,045
And you, Eric, outside school
you can do what you like,
636
00:54:26,240 --> 00:54:28,322
but don't want trouble here
Understood?
637
00:54:29,080 --> 00:54:32,687
- Is that understood?
- Yes.
638
00:54:34,120 --> 00:54:35,610
Now get out of here.
639
00:54:42,200 --> 00:54:43,884
- Hello, son.
- Hello.
640
00:54:46,800 --> 00:54:48,962
- What happened to you?
- fell over.
641
00:54:49,440 --> 00:54:53,047
- You fell? Let me see.
- fell over playing a game.
642
00:54:53,240 --> 00:54:54,446
Playing a game?
643
00:54:54,640 --> 00:54:57,405
- Did they clean it?
- Yes. Let's go.
644
00:55:10,280 --> 00:55:13,090
Has your terrorist friend
left you all alone?
645
00:55:14,000 --> 00:55:15,764
You dropped your folder.
646
00:55:16,000 --> 00:55:17,411
Pick it up.
647
00:55:19,160 --> 00:55:21,766
Run off home. Mummy's waiting.
648
00:55:35,560 --> 00:55:39,849
The High Court prosecutor
wants to question Eric.
649
00:55:42,560 --> 00:55:45,006
Next week we have to go to Madrid.
650
00:55:49,080 --> 00:55:51,003
To the High Court?
651
00:55:52,720 --> 00:55:54,688
Where the terrorists go?
652
00:55:54,920 --> 00:55:56,126
Yes.
653
00:55:57,000 --> 00:55:59,128
Yes. can't believe it.
654
00:56:03,120 --> 00:56:06,090
Unless there's something else
in that computer.
655
00:56:08,040 --> 00:56:10,361
Knew it! What is it, Eric?
656
00:56:10,560 --> 00:56:12,210
- Ferran...
- What's in that computer?
657
00:56:12,400 --> 00:56:13,003
Ferran!
658
00:56:20,000 --> 00:56:22,765
And what could happen now?
659
00:56:26,280 --> 00:56:29,284
According to the law, technically,
660
00:56:29,960 --> 00:56:33,248
they could sentence him to...
661
00:56:34,000 --> 00:56:35,445
eight years in a youth prison.
662
00:56:37,640 --> 00:56:40,007
But that's impossible.
663
00:56:40,200 --> 00:56:41,361
Eight years?
664
00:56:43,320 --> 00:56:46,449
Eric, what's in that computer?
And don't say nothing,
665
00:56:46,640 --> 00:56:48,290
because they must have something.
666
00:56:48,480 --> 00:56:51,245
There's nothing, okay?
Nothing!
667
00:56:52,080 --> 00:56:54,128
Don't you believe me?
668
00:56:54,720 --> 00:56:57,246
They're after me
because I'm an activist,
669
00:56:57,440 --> 00:56:59,010
because bother them!
670
00:56:59,360 --> 00:57:01,442
Eric!
Eric, come here!
671
00:57:10,000 --> 00:57:13,846
Ferran, we don't know for sure
that they've found anything.
672
00:57:30,640 --> 00:57:33,883
- What are you doing?
- Looking for a number.
673
00:57:34,360 --> 00:57:35,691
Whose number?
674
00:57:37,400 --> 00:57:39,528
- Eduard's.
- Eduard who?
675
00:57:40,200 --> 00:57:42,248
From Esquerra Republicana?
676
00:57:42,880 --> 00:57:45,451
- Yes.
- Why call him?
677
00:57:45,800 --> 00:57:47,689
He might be able to help.
678
00:57:47,920 --> 00:57:50,048
Help? Help with what?
679
00:57:53,320 --> 00:57:56,085
Rosa, don't bring
political parties into this.
680
00:57:56,280 --> 00:57:59,284
Eric has to go to Madrid,
can't just sit here
681
00:57:59,480 --> 00:58:00,766
and watch them lock him up.
682
00:58:01,000 --> 00:58:03,765
And going with
an independence party
683
00:58:04,000 --> 00:58:06,526
to the High Court in Madrid
is a better idea.
684
00:58:07,400 --> 00:58:10,051
Your problem
is you don't trust your son
685
00:58:22,440 --> 00:58:25,523
- Did you drop it?
- He dropped his folder.
686
00:58:26,440 --> 00:58:28,169
Sorry, stepped on a page.
687
00:58:29,120 --> 00:58:31,202
You've forgotten some.
688
00:58:33,000 --> 00:58:36,163
- There's one more here.
- Hurry up, you'll be late.
689
00:58:38,120 --> 00:58:39,531
See you later.
690
00:58:39,720 --> 00:58:41,848
Left your boyfriend at home today?
691
00:58:53,320 --> 00:58:55,209
Hey, Pau, there's a place here.
692
00:58:57,000 --> 00:58:57,842
Pa...
693
00:58:59,640 --> 00:59:01,881
Okay, sit down, let's get started.
694
00:59:02,320 --> 00:59:04,084
Guillem, will you stop that?
695
00:59:07,240 --> 00:59:08,765
One photocopy per pair.
696
00:59:09,000 --> 00:59:11,606
It says that organic chemistry
is basically...
697
00:59:13,240 --> 00:59:14,526
Paul
698
00:59:16,720 --> 00:59:18,404
What's the matter?
699
00:59:18,640 --> 00:59:19,880
Nothing.
700
00:59:20,640 --> 00:59:23,405
We don't have to
go everywhere together.
701
00:59:31,720 --> 00:59:33,609
It happened in the Basque Country
702
00:59:33,800 --> 00:59:35,768
with the "Egunkaria" newspaper.
703
00:59:36,000 --> 00:59:38,287
They accused them of supporting ETA.
704
00:59:38,480 --> 00:59:41,450
And they even tortured the staff.
705
00:59:41,640 --> 00:59:43,165
Aren't they members of ETA?
706
00:59:43,360 --> 00:59:46,091
Of course not.
That's the problem.
707
00:59:46,280 --> 00:59:48,328
You can be accused of terrorism
708
00:59:48,560 --> 00:59:50,881
without having committed any crime.
709
00:59:52,880 --> 00:59:54,370
And what can we do now?
710
00:59:55,280 --> 00:59:58,602
First, we call Puig,
our MP in Madrid.
711
00:59:58,800 --> 01:00:02,361
He can start hassling
the Minister for Justice
712
01:00:02,960 --> 01:00:05,440
We need the attention
of the media.
713
01:00:05,640 --> 01:00:09,167
The only thing that terrifies them
is getting a bad press.
714
01:00:09,720 --> 01:00:12,769
And start a petition,
to show we're not alone.
715
01:00:21,000 --> 01:00:23,321
- Adam, are you ready?
- One second.
716
01:00:56,440 --> 01:00:58,841
SIGN FOR ERIC BERTRAN
717
01:01:05,880 --> 01:01:09,009
- Hello.
- Hello, Rosario.
718
01:01:14,480 --> 01:01:15,891
Thank you.
719
01:01:16,200 --> 01:01:18,123
Could help, if you want.
720
01:01:18,480 --> 01:01:19,845
Okay.
721
01:01:23,640 --> 01:01:26,689
Will you sign a petition
for Eric Bertran?
722
01:01:26,920 --> 01:01:29,605
They want to lock him up
for defending Catalan.
723
01:01:29,800 --> 01:01:32,201
Like with Franco?
Yes, I'll sign.
724
01:01:39,080 --> 01:01:42,527
Will you sign? My son
has been accused of terrorism...
725
01:01:47,320 --> 01:01:49,049
Will you sign our petition?
726
01:01:49,240 --> 01:01:51,686
My son has been accused
of terrorism...
727
01:01:51,920 --> 01:01:55,322
The kid who threatened a company?
728
01:01:55,560 --> 01:01:57,244
No, it's not true.
729
01:01:57,800 --> 01:01:59,359
He must have done something
to get accused.
730
01:01:59,360 --> 01:02:01,408
He must have done something
to get accused.
731
01:02:06,920 --> 01:02:08,126
Give me that.
732
01:02:09,040 --> 01:02:11,361
- Interview Eric?
- That's rig ht.
733
01:02:11,560 --> 01:02:14,086
- On TV?
- Yes, on the morning show.
734
01:02:14,280 --> 01:02:14,719
No, no.
735
01:02:14,720 --> 01:02:15,164
No, no.
736
01:02:15,360 --> 01:02:17,283
- We can't.
- Why not?
737
01:02:17,480 --> 01:02:20,290
Don't want people
to recognise him in the street.
738
01:02:20,480 --> 01:02:22,687
Going on TV could help us a lot.
739
01:02:22,880 --> 01:02:25,360
Know, but don't want it.
740
01:02:25,800 --> 01:02:28,280
- Not that.
- Okay, it's your call.
741
01:02:29,000 --> 01:02:30,079
- Think it over and let me know.
- Okay, thanks, Eduard.
742
01:02:30,080 --> 01:02:33,084
- Think it over and let me know.
- Okay, thanks, Eduard.
743
01:02:33,280 --> 01:02:34,441
- Bye.
- Bye.
744
01:02:37,000 --> 01:02:39,606
Mum, why can't go on TV?
745
01:02:39,800 --> 01:02:43,327
Don't want everyone knowing
you're accused of terrorism.
746
01:02:43,560 --> 01:02:45,439
But could show that I'm innocent.
747
01:02:45,440 --> 01:02:46,123
But could show that I'm innocent.
748
01:02:46,440 --> 01:02:50,126
There are idiots out there
You could get beaten up.
749
01:02:50,320 --> 01:02:52,163
Already have been.
750
01:02:55,720 --> 01:02:58,610
They've been bullying me at school.
751
01:03:06,920 --> 01:03:09,321
I've got a visitor,
I'll call you back.
752
01:03:10,000 --> 01:03:12,002
Eric says he was assaulted.
753
01:03:12,480 --> 01:03:13,891
Really?
754
01:03:15,120 --> 01:03:16,159
Had no idea.
755
01:03:16,160 --> 01:03:16,843
Had no idea.
756
01:03:17,000 --> 01:03:19,765
And the day he had
a cut eyebrow?
757
01:03:20,120 --> 01:03:22,851
Eric had a fight in the playground.
758
01:03:23,000 --> 01:03:25,606
Not a fight.
Several boys beat him up.
759
01:03:26,240 --> 01:03:27,844
That's his version of it.
760
01:03:28,000 --> 01:03:30,082
Know my son and believe him.
761
01:03:31,440 --> 01:03:31,519
Listen, Madam,
762
01:03:31,520 --> 01:03:33,363
Listen, Madam,
763
01:03:34,200 --> 01:03:38,125
in this school
there are more than 500 pupils,
764
01:03:38,800 --> 01:03:42,327
and your son is the only one
accused of terrorism.
765
01:03:42,560 --> 01:03:45,040
So his version
doesn't inspire much confidence.
766
01:03:45,560 --> 01:03:47,244
Wouldn't you say?
767
01:03:50,440 --> 01:03:52,920
Eric, let's go.
768
01:03:58,720 --> 01:04:02,691
This is an email from
Rosa Maria Martinez.
769
01:04:02,920 --> 01:04:06,606
Hello, m the mother of Eric,
a 14 year-old from Lloret,
770
01:04:06,800 --> 01:04:09,167
accused of being a terrorist
for sending emails
771
01:04:09,360 --> 01:04:12,682
"asking why products
weren't labeled in Catalan."
772
01:04:12,880 --> 01:04:14,086
Eric, how do you feel?
773
01:04:14,280 --> 01:04:17,966
Better now.
I'm getting a lot of support.
774
01:04:18,560 --> 01:04:21,450
Accused of terrorism,
aged just 14.
775
01:04:21,640 --> 01:04:24,371
Sent an email asking them
to label stuff in Catalan
776
01:04:24,560 --> 01:04:26,449
and they interpreted it as a threat.
777
01:04:27,040 --> 01:04:30,681
You're sure those emails
weren't meant as a threat.
778
01:04:30,920 --> 01:04:33,439
My lawyer says
they weren't very respectful.
779
01:04:33,440 --> 01:04:35,044
My lawyer says
they weren't very respectful.
780
01:04:35,240 --> 01:04:37,607
You're philosophical about it now,
781
01:04:37,800 --> 01:04:41,043
but imagine that night
you didn't sleep too well.
782
01:04:41,640 --> 01:04:45,611
Going to the High Court in Madrid
doesn't make any sense.
783
01:04:45,800 --> 01:04:48,799
Yes, hold on.
It's the SER Network
784
01:04:48,800 --> 01:04:49,050
Yes, hold on.
It's the SER Network
785
01:04:49,240 --> 01:04:52,210
Tell them to wait.
I'm with these people.
786
01:04:52,400 --> 01:04:53,606
- I've finished.
- Have you?
787
01:05:00,920 --> 01:05:02,410
Rosa, I'll see you in a minute.
788
01:05:03,080 --> 01:05:04,159
Hello. Full house today, huh?
789
01:05:04,160 --> 01:05:05,685
Hello. Full house today, huh?
790
01:05:06,800 --> 01:05:08,325
Hello, Ferran.
791
01:05:08,560 --> 01:05:09,766
Look what I've got.
792
01:05:11,000 --> 01:05:14,004
More than 2,000 signatures
from all over the place
793
01:05:14,200 --> 01:05:16,089
and hundreds of messages of support.
794
01:05:16,640 --> 01:05:19,519
Give them to the Prosecutor.
They'll shit themselves.
795
01:05:19,520 --> 01:05:22,020
Give them to the Prosecutor.
They'll shit themselves.
796
01:05:28,120 --> 01:05:30,088
Let's prepare for the interview.
797
01:05:30,280 --> 01:05:33,170
It'll be like last time,
so you know the score.
798
01:05:33,360 --> 01:05:34,879
Will be able to do it in Catalan?
799
01:05:34,880 --> 01:05:35,927
Will be able to do it in Catalan?
800
01:05:38,000 --> 01:05:41,766
Wouldn't ask for an interpreter,
they could see it as provocation.
801
01:05:42,000 --> 01:05:45,971
Why? have the right
to speak my own language, don't?
802
01:05:49,120 --> 01:05:50,239
Yes.
803
01:05:50,240 --> 01:05:50,439
Yes.
804
01:05:50,440 --> 01:05:51,965
Then I'll do it in Catalan.
805
01:05:56,280 --> 01:05:58,681
Don't think it will be a problem.
806
01:06:00,360 --> 01:06:01,521
No, that's fine.
807
01:06:02,280 --> 01:06:05,602
Okay, Eric,
they're going to ask you questions.
808
01:06:05,800 --> 01:06:06,079
When you answer,
remember that for them
809
01:06:06,080 --> 01:06:08,242
When you answer,
remember that for them
810
01:06:08,440 --> 01:06:10,363
appearances are very important.
811
01:06:10,560 --> 01:06:12,449
They want to see
that you're a normal boy
812
01:06:12,640 --> 01:06:15,610
and not some radical
who bombs buses. Okay?
813
01:06:15,800 --> 01:06:16,608
Yes.
814
01:06:16,800 --> 01:06:18,370
When they ask about the email,
815
01:06:18,560 --> 01:06:20,961
it's important you say
that at no point
816
01:06:21,160 --> 01:06:21,439
was it your intention to threaten.
817
01:06:21,440 --> 01:06:22,930
Was it your intention to threaten.
818
01:06:23,080 --> 01:06:25,208
- You didn't want to, did you?
- No.
819
01:06:25,400 --> 01:06:27,767
Good. And if they ask
if you would do it again,
820
01:06:27,960 --> 01:06:30,042
obviously, you say no.
821
01:06:30,240 --> 01:06:33,687
That wouldn't ask
for labels in Catalan?
822
01:06:33,920 --> 01:06:36,764
- Didn't do anything wrong.
- know that Eric.
823
01:06:36,960 --> 01:06:39,167
It's important
that you say you're sorry.
824
01:06:39,360 --> 01:06:41,283
- Sorry for what?
- Eric!
825
01:06:41,480 --> 01:06:43,960
If say sorry,
it's like saying they're right.
826
01:06:44,160 --> 01:06:45,605
- No, it's not.
- Yes.
827
01:06:45,800 --> 01:06:48,087
It's admitting that deserve this,
828
01:06:48,280 --> 01:06:49,964
being treated like a terrorist.
829
01:06:50,160 --> 01:06:52,159
You started this.
If you hadn't threatened them,
830
01:06:52,160 --> 01:06:52,604
You started this.
If you hadn't threatened them,
831
01:06:52,800 --> 01:06:54,370
we'd all be better off.
832
01:06:54,560 --> 01:06:56,961
Do as they say
and get this over with.
833
01:06:57,160 --> 01:07:01,131
They invented these threats
because I'm defending my language.
834
01:07:01,320 --> 01:07:04,608
If I'd threatened them because
the print was too small,
835
01:07:04,800 --> 01:07:07,007
do you think
they would have reported it?
836
01:07:07,640 --> 01:07:09,324
I'm not apologizing to anybody.
837
01:07:10,000 --> 01:07:12,526
If you want to be a fool,
go ahead.
838
01:07:12,720 --> 01:07:14,609
Eight years for a stupid email.
839
01:07:14,800 --> 01:07:17,406
If you want to go to jail, go ahead.
840
01:07:35,000 --> 01:07:38,239
"Thanks for defending our country,
and our language.
841
01:07:38,240 --> 01:07:38,763
"Thanks for defending our country,
and our language.
842
01:07:39,000 --> 01:07:40,331
Thanks for everything, brother."
843
01:07:41,960 --> 01:07:44,167
"Phoenix, your friends in Mallorca,
844
01:07:44,360 --> 01:07:46,044
send you their support."
845
01:07:48,400 --> 01:07:50,687
"Keep going, don't give in.
846
01:07:50,880 --> 01:07:53,360
Catalonia needs people like you."
847
01:07:55,800 --> 01:07:57,609
"You've shown you have dignity."
848
01:07:57,800 --> 01:07:59,689
Hold your head up high.
849
01:07:59,880 --> 01:08:02,690
"If was your father,
I'd be proud of you."
850
01:08:55,000 --> 01:08:55,519
Hello, I'd like to see
file 8/2004, please.
851
01:08:55,520 --> 01:08:59,206
Hello, I'd like to see
file 8/2004, please.
852
01:09:12,720 --> 01:09:15,530
"The complaint made
by Diana Supermarkets"
853
01:09:15,720 --> 01:09:17,529
after receiving a threatening email
854
01:09:17,720 --> 01:09:20,963
from a group named
'Army of the Phoenix',
855
01:09:21,120 --> 01:09:24,249
expressing their firm intention
to attack and bombard
856
01:09:24,440 --> 01:09:26,239
companies that don't translate
websites into Catalan.
857
01:09:26,240 --> 01:09:26,889
Companies that don't translate
websites into Catalan.
858
01:09:27,640 --> 01:09:31,008
In the section of the forum
entitled 'lmages for Independence',
859
01:09:31,200 --> 01:09:33,202
there are criminal activities
860
01:09:33,400 --> 01:09:36,688
relating to article 543
of Spanish penal law,
861
01:09:36,880 --> 01:09:38,405
'Insults to Spain',
862
01:09:38,640 --> 01:09:41,599
in the form of photographs
of a Spanish ?ag being burned.
863
01:09:41,600 --> 01:09:42,601
In the form of photographs
of a Spanish ?ag being burned.
864
01:09:43,280 --> 01:09:45,601
Using his home internet connection,
865
01:09:45,800 --> 01:09:47,848
he wrote and distributed texts
866
01:09:48,000 --> 01:09:50,890
motivated by radical
Catalan independence activism
867
01:09:51,040 --> 01:09:53,042
and the juvenile's violent nature
868
01:09:54,400 --> 01:09:56,959
Eric Bertran is a perpetrator
of terrorist computer crime.
869
01:09:56,960 --> 01:09:59,406
Eric Bertran is a perpetrator
of terrorist computer crime.
870
01:10:02,120 --> 01:10:04,248
HIGH COURT.
JUVENILE PROSECUTION SERVICE.
871
01:10:13,560 --> 01:10:15,403
Hello, Eric. How are you?
872
01:10:16,240 --> 01:10:17,526
- Hello, Rosa.
- Hello.
873
01:10:17,720 --> 01:10:19,688
Hello, Adam.
How was the trip?
874
01:10:19,880 --> 01:10:21,962
A bit tired, but we're fine.
875
01:10:22,160 --> 01:10:25,528
Here are some representatives
from Catalan political parties.
876
01:10:25,720 --> 01:10:27,679
Joan Puig, you know,
MP for Esquerra.
877
01:10:27,680 --> 01:10:28,363
Joan Puig, you know,
MP for Esquerra.
878
01:10:28,560 --> 01:10:30,369
Carme Garcia, from lniciativa.
879
01:10:30,560 --> 01:10:32,927
And Caries Campuzano, from CiU.
880
01:10:33,080 --> 01:10:34,764
Relax, everything will be fine.
881
01:10:35,160 --> 01:10:39,131
We're going to ask
if we can come in too, as observers.
882
01:10:39,320 --> 01:10:40,287
We'll see.
883
01:10:40,480 --> 01:10:43,039
Get your ID cards ready,
they'll want to see them.
884
01:10:43,040 --> 01:10:43,290
Get your ID cards ready,
they'll want to see them.
885
01:10:44,040 --> 01:10:45,929
They'll also search your bags.
886
01:10:51,960 --> 01:10:55,521
- Hello, Mireia.
- Hello, Eric, how are you?
887
01:10:56,000 --> 01:10:57,240
Fine.
888
01:10:57,720 --> 01:10:58,879
Saw you on television.
889
01:10:58,880 --> 01:10:59,324
Saw you on television.
890
01:10:59,560 --> 01:11:02,530
- Was too shy.
- You were really good.
891
01:11:04,320 --> 01:11:07,767
It'll be fine. You're innocent,
nothing can go wrong.
892
01:11:08,000 --> 01:11:09,240
Thanks.
893
01:11:10,160 --> 01:11:11,844
Have to go to class.
894
01:11:12,240 --> 01:11:14,239
Mireia, thanks for calling
895
01:11:14,240 --> 01:11:15,526
Mireia, thanks for calling
896
01:11:16,800 --> 01:11:18,689
- Eric...
- What?
897
01:11:20,280 --> 01:11:21,691
Good luck.
898
01:11:30,640 --> 01:11:33,041
Hello, Ferran.
How was the trip?
899
01:11:33,800 --> 01:11:35,848
No, no.
We'll give a statement afterward.
900
01:11:37,240 --> 01:11:40,403
No, we'll talk to you later.
Let us through.
901
01:11:52,240 --> 01:11:53,605
Hello?
902
01:11:53,800 --> 01:11:54,961
Oh, hello.
903
01:11:56,000 --> 01:11:57,206
Yes.
904
01:12:01,320 --> 01:12:02,765
All right.
905
01:12:03,280 --> 01:12:04,770
Yes, yes.
906
01:12:05,240 --> 01:12:06,969
Thanks. Bye.
907
01:12:09,560 --> 01:12:13,121
That was Joan Puig,
they won't let them in
908
01:12:16,000 --> 01:12:19,368
We're ready for Eric Bertran,
his parents and lawyer.
909
01:12:21,440 --> 01:12:23,249
Ready, champ?
910
01:12:24,800 --> 01:12:25,767
Eric.
911
01:12:29,800 --> 01:12:30,767
Go on.
912
01:12:42,440 --> 01:12:43,521
Come in, please.
913
01:12:43,720 --> 01:12:46,200
Hello, Eric.
I'm Clara, the prosecutor.
914
01:12:46,720 --> 01:12:49,929
This is Rafael, he'll translate
from Catalan to Spanish.
915
01:12:50,080 --> 01:12:50,683
Hello.
916
01:12:50,880 --> 01:12:54,851
You must be Rosamari
and Fernando, the parents.
917
01:12:55,000 --> 01:12:56,286
Nice to meet you.
918
01:12:57,360 --> 01:12:59,761
Hello, I'm Emilio Colmenero,
Eric's lawyer.
919
01:13:00,000 --> 01:13:01,759
Good morning.
Please, take a seat.
920
01:13:01,760 --> 01:13:01,965
Good morning.
Please, take a seat.
921
01:13:02,120 --> 01:13:03,610
Eric, you sit down here.
922
01:13:03,800 --> 01:13:05,928
You can sit down at the back
923
01:13:09,000 --> 01:13:10,604
You're from Lloret DE Mar.
924
01:13:10,800 --> 01:13:13,280
Spent the summer
in Platja d'Aro. It's close by.
925
01:13:13,480 --> 01:13:16,450
- Yes, very near.
- And what beautiful beaches.
926
01:13:16,640 --> 01:13:17,119
No wonder so many tourists
come to Spain,
927
01:13:17,120 --> 01:13:18,929
No wonder so many tourists
come to Spain,
928
01:13:19,080 --> 01:13:21,003
we have a wonderful country.
929
01:13:22,440 --> 01:13:23,362
Don't we, Eric?
930
01:13:27,440 --> 01:13:28,930
Okay, let's get started.
931
01:13:30,640 --> 01:13:32,959
Eric, first have to ask you
if you wish to make a statement.
932
01:13:32,960 --> 01:13:34,610
Eric, first have to ask you
if you wish to make a statement.
933
01:13:35,440 --> 01:13:36,327
Yes.
934
01:13:36,800 --> 01:13:37,687
Yes.
935
01:13:39,240 --> 01:13:41,242
Give her the signatures.
936
01:13:41,960 --> 01:13:43,769
I've brought a petition
937
01:13:44,160 --> 01:13:45,605
with more than 2,000 signatures.
938
01:13:47,080 --> 01:13:48,319
He wants to deliver this petition.
More than 2,000 signatures.
939
01:13:48,320 --> 01:13:49,970
He wants to deliver this petition.
More than 2,000 signatures.
940
01:13:51,560 --> 01:13:53,767
This is a hearing, Eric.
941
01:13:53,960 --> 01:13:56,691
You can't present any documents.
942
01:13:59,280 --> 01:14:00,930
Okay, let's start.
943
01:14:03,400 --> 01:14:03,679
Eric, do you know why you're here?
944
01:14:03,680 --> 01:14:06,684
Eric, do you know why you're here?
945
01:14:08,080 --> 01:14:08,967
No.
946
01:14:12,040 --> 01:14:15,761
You're here because
you threatened a supermarket chain
947
01:14:15,960 --> 01:14:16,961
and they reported you.
948
01:14:17,200 --> 01:14:18,964
Didn't threaten anybody.
949
01:14:21,040 --> 01:14:22,201
Think you did, Eric.
950
01:14:23,000 --> 01:14:24,525
Well, don't.
951
01:14:25,720 --> 01:14:28,963
When don't understand,
I'll ask you to translate.
952
01:14:31,480 --> 01:14:34,399
You sent a mail
with terrorist threats.
953
01:14:34,400 --> 01:14:35,049
You sent a mail
with terrorist threats.
954
01:14:35,320 --> 01:14:37,766
The police report is clear.
955
01:14:38,000 --> 01:14:39,968
No, didn't,
and I'm not a terrorist.
956
01:14:40,120 --> 01:14:42,441
Of course you made a threat, Eric.
957
01:14:42,640 --> 01:14:45,769
Read the email.
It's not a threat.
958
01:14:51,280 --> 01:14:54,170
Have read it, Eric,
and you made a threat.
959
01:14:54,360 --> 01:14:55,771
And that's very serious.
960
01:14:56,000 --> 01:14:58,606
It's not true.
Can you show it to me?
961
01:15:08,400 --> 01:15:09,367
Let me see.
962
01:15:10,000 --> 01:15:11,968
Actually,
963
01:15:12,240 --> 01:15:16,211
don't have it to hand.
But it doesn't matter, what matters...
964
01:15:16,400 --> 01:15:19,290
It does matter.
want to see the mail.
965
01:15:19,640 --> 01:15:21,449
Understood him.Thank you.
966
01:15:21,640 --> 01:15:23,688
Don't have the email here.
967
01:15:23,920 --> 01:15:25,081
Then who does have it?
968
01:15:25,280 --> 01:15:28,841
Eric, you're not in a position
to demand anything.
969
01:15:29,000 --> 01:15:30,604
Here is the email.
970
01:15:33,120 --> 01:15:34,406
This is what you wrote:
971
01:15:34,880 --> 01:15:37,963
" expect a reply
with either a "yes" or "no".
972
01:15:38,160 --> 01:15:41,767
If haven't received one
by October 1st, 2004,
973
01:15:42,000 --> 01:15:43,525
will think you are ignoring me.
974
01:15:44,000 --> 01:15:46,606
Then won't ask you again politely.
975
01:15:46,800 --> 01:15:49,610
My whole organization
will demand you translate it,
976
01:15:49,800 --> 01:15:51,882
"and they won't ask so nicely."
977
01:15:54,000 --> 01:15:55,365
Isn't that a threat?
978
01:15:56,080 --> 01:15:58,765
No, it only says
won't be very nice.
979
01:15:58,960 --> 01:15:59,768
That's all.
980
01:16:08,880 --> 01:16:11,850
Is it true you intended
to bombard them with emails
981
01:16:12,000 --> 01:16:14,606
if they didn't answer you?
982
01:16:15,720 --> 01:16:18,849
No, just wanted to send
more protest mails.
983
01:16:22,160 --> 01:16:23,889
But on your website forum
984
01:16:24,040 --> 01:16:27,408
you told a friend
that on the October 1st, 2004
985
01:16:27,640 --> 01:16:30,610
you will bombard them
with emails.
986
01:16:30,800 --> 01:16:33,963
And this Post-it,
which was found in your room,
987
01:16:34,160 --> 01:16:35,286
says "bombard".
988
01:16:35,480 --> 01:16:36,970
Didn't put that in the mail
989
01:16:37,120 --> 01:16:38,929
It's a way of talking with friends,
990
01:16:39,080 --> 01:16:41,128
just wanted to send
more protest mails.
991
01:16:41,320 --> 01:16:43,049
But you said it to your friend.
992
01:16:43,240 --> 01:16:45,925
But that's private.
never threatened anyone.
993
01:16:46,080 --> 01:16:47,684
Do you know what
994
01:16:47,880 --> 01:16:51,168
"bombard with emails" means
in computing terms?
995
01:16:53,480 --> 01:16:54,208
Yes, do.
996
01:16:54,400 --> 01:16:56,243
Make a note of that, he was aware.
997
01:16:56,440 --> 01:16:59,171
Just said it to a friend!
998
01:17:03,640 --> 01:17:06,610
But you knew what it meant
so you were aware
999
01:17:06,800 --> 01:17:09,929
- of what you were doing.
- can tell my friend anything like.
1000
01:17:10,080 --> 01:17:11,445
All right.
1001
01:17:12,200 --> 01:17:15,044
But it's a threat to speak that way.
1002
01:17:17,920 --> 01:17:20,082
Madam prosecutor, may?
1003
01:17:21,320 --> 01:17:22,765
Go ahead, counselor.
1004
01:17:23,280 --> 01:17:25,009
Tell me, Eric.
1005
01:17:25,200 --> 01:17:27,248
Did you have a program
1006
01:17:27,440 --> 01:17:29,761
capable of sending
a bombardment of emails
1007
01:17:30,000 --> 01:17:31,968
which could jam their website?
1008
01:17:32,120 --> 01:17:33,201
No.
1009
01:17:34,040 --> 01:17:37,601
When you sent the mail,
where you expecting a reply?
1010
01:17:38,280 --> 01:17:39,042
Yes.
1011
01:17:39,240 --> 01:17:42,244
And you gave your email address
1012
01:17:42,440 --> 01:17:44,010
so they could reply, didn't you?
1013
01:17:45,160 --> 01:17:46,207
Yes.
1014
01:17:47,480 --> 01:17:49,084
Madam prosecutor, isn't it weird
1015
01:17:49,280 --> 01:17:51,362
for someone who intends
to commit a crime
1016
01:17:51,560 --> 01:17:54,962
to supply their email address?
Isn't that strange?
1017
01:17:59,560 --> 01:18:01,324
Let's see, Eric.
1018
01:18:01,800 --> 01:18:04,041
On your website,
you make references
1019
01:18:04,240 --> 01:18:07,005
to terrorist organizations like ETA.
1020
01:18:07,640 --> 01:18:11,042
Not me. Those were written
by people who visit the site.
1021
01:18:11,240 --> 01:18:13,163
Did you know about this?
1022
01:18:13,360 --> 01:18:14,521
No, didn't.
1023
01:18:15,560 --> 01:18:16,971
Of course.
1024
01:18:19,120 --> 01:18:23,603
Your user name is
Phoenix1123, correct?
1025
01:18:24,560 --> 01:18:25,607
Yes.
1026
01:18:25,800 --> 01:18:28,121
Then tell me about this, Eric.
1027
01:18:28,880 --> 01:18:30,450
I'll read it word for word.
1028
01:18:32,160 --> 01:18:34,606
Then I'll ask my friends from ETA
1029
01:18:35,080 --> 01:18:37,242
to plant a bomb under your ass
1030
01:18:38,800 --> 01:18:41,883
This is signed by Phoenix1123.
1031
01:18:43,000 --> 01:18:45,207
- Can see that?
- Of course.
1032
01:18:45,400 --> 01:18:47,971
The fascists threatened to stab me.
1033
01:18:48,160 --> 01:18:50,845
- Wanted to scare them.
- Did you write it? Yes or no?
1034
01:18:59,320 --> 01:19:01,687
Do you know what this means, Eric?
1035
01:19:01,880 --> 01:19:04,087
This is glorifying terrorism.
1036
01:19:04,280 --> 01:19:07,841
You can't even mention
terrorist gangs, Eric.
1037
01:19:08,000 --> 01:19:10,970
Don't you care that fascists
threatened to kill me?
1038
01:19:11,160 --> 01:19:14,528
- Me and anyone different to them.
- That's not why we're here.
1039
01:19:14,720 --> 01:19:18,008
- But he's right.
- didn't say you could speak.
1040
01:19:23,880 --> 01:19:26,281
Now then, Eric
1041
01:19:27,400 --> 01:19:30,609
We found this
in the hard drive of your PC.
1042
01:19:31,800 --> 01:19:34,041
It's an of fence
to burn the Spanish ?ag.
1043
01:19:34,240 --> 01:19:36,686
- Did you know that?
- No.
1044
01:19:36,920 --> 01:19:38,126
Well, it is.
1045
01:19:38,320 --> 01:19:41,881
A serious crime,
punishable under Spanish law.
1046
01:19:42,040 --> 01:19:44,407
But didn't burn any ?ag.
1047
01:19:46,640 --> 01:19:49,291
Don't care, having images
like this is just as bad.
1048
01:19:50,200 --> 01:19:51,008
Is it?
1049
01:19:51,200 --> 01:19:54,761
Got it from Google.
Why don't you charge them?
1050
01:19:58,920 --> 01:20:00,684
Don't get smart with me, Eric.
1051
01:20:01,320 --> 01:20:04,767
This is desecration of the ?ag.
Our flag, your ?ag.
1052
01:20:05,000 --> 01:20:06,161
My ?ag?
1053
01:20:06,360 --> 01:20:09,011
Only have one ?ag
and it isn't the Spanish one.
1054
01:20:12,320 --> 01:20:15,290
The Spanish ?ag is your flag
because you're Spanish.
1055
01:20:15,480 --> 01:20:16,686
I'm not Spanish.
1056
01:20:16,920 --> 01:20:19,400
You are Spanish, like it or not.
1057
01:20:19,640 --> 01:20:22,246
I'm from Burgs
and I'm also Spanish.
1058
01:20:22,440 --> 01:20:24,920
You're Catalan
but you're also Spanish.
1059
01:20:25,080 --> 01:20:26,764
You must respect your ?ag.
1060
01:20:26,960 --> 01:20:28,610
I'm Catalan and do respect my ?ag.
1061
01:20:28,800 --> 01:20:31,371
- You're Catalan and Spanish.
- I'm Catalan.
1062
01:20:31,560 --> 01:20:35,281
You're Spanish, like it or not.
You are Spanish, aren't you?
1063
01:20:37,480 --> 01:20:40,529
Eric, asked you a question.
want you to answer me.
1064
01:20:40,720 --> 01:20:43,929
You are Spanish, aren't you?
Are you Spanish?
1065
01:20:44,960 --> 01:20:46,860
- Know what am.
1066
01:20:46,861 --> 01:20:48,760
- Say you're Spanish
or I'll lock you up!
1067
01:20:55,240 --> 01:20:57,402
- Madam prosecutor...
- Counselor, please.
1068
01:21:00,320 --> 01:21:04,689
Eric, for the last time,
say that you're Spanish.
1069
01:21:09,360 --> 01:21:12,842
Very well, Eric.
Have it your way.
1070
01:21:34,720 --> 01:21:36,449
What did the prosecutor say?
1071
01:21:37,800 --> 01:21:41,771
To be honest, I've never been
in a situation like that.
1072
01:21:42,880 --> 01:21:45,008
They maintain
the accusation of threats
1073
01:21:45,200 --> 01:21:48,329
and now he's also accused
of glorifying terrorism
1074
01:21:48,560 --> 01:21:50,528
and desecrating the flag, so...
1075
01:21:50,720 --> 01:21:52,165
Rosa, how is your son?
1076
01:21:53,640 --> 01:21:57,611
This isn't a legal issue any more,
this is a political issue.
1077
01:21:57,800 --> 01:22:01,691
So the politicians need to sort it out.
Otherwise it's hopeless.
1078
01:22:19,800 --> 01:22:21,245
They'll lock me up.
1079
01:22:22,400 --> 01:22:23,606
No.
1080
01:22:23,800 --> 01:22:26,690
We'll leave the country
before that happens.
1081
01:23:02,480 --> 01:23:03,891
I'M OUTSIDE. ERIC.
1082
01:23:23,400 --> 01:23:24,686
Hello.
1083
01:23:25,560 --> 01:23:26,925
Hello.
1084
01:23:34,720 --> 01:23:35,960
How are you?
1085
01:23:37,920 --> 01:23:41,766
Fine. A bit busy.
1086
01:23:46,560 --> 01:23:48,449
Lots of people are helping me.
1087
01:23:50,720 --> 01:23:52,609
We won't make it easy for them.
1088
01:23:58,000 --> 01:24:00,446
Thanks for calling me
before the hearing.
1089
01:24:01,400 --> 01:24:03,289
It helped me.
1090
01:24:10,720 --> 01:24:12,768
Could we go to the cinema some day?
1091
01:24:13,000 --> 01:24:14,240
Yes.
1092
01:24:14,800 --> 01:24:17,121
Mireia, what are you doing?
1093
01:24:18,960 --> 01:24:20,325
Come back inside.
1094
01:24:20,800 --> 01:24:21,926
I'll be right up.
1095
01:24:23,280 --> 01:24:24,770
Told you to come inside.
1096
01:24:28,960 --> 01:24:29,961
Mireia!
1097
01:24:30,880 --> 01:24:32,609
Come back inside.
1098
01:24:33,920 --> 01:24:36,685
Let's go somewhere else.
We can't talk here.
1099
01:24:37,880 --> 01:24:39,166
Mireia!
1100
01:24:44,560 --> 01:24:46,961
In Manresa? Okay.
1101
01:24:47,360 --> 01:24:49,681
Yes, of course.
1102
01:24:49,920 --> 01:24:50,967
Thanks a lot.
1103
01:24:51,360 --> 01:24:52,691
Goodbye.
1104
01:24:55,240 --> 01:24:57,891
They want to do
a protest in Manresa.
1105
01:24:58,040 --> 01:25:01,044
That was "Platform
for the Defense of Catalan".
1106
01:25:01,240 --> 01:25:02,890
They asked if we want to go.
1107
01:25:08,120 --> 01:25:08,928
Hello?
1108
01:25:10,960 --> 01:25:12,610
In Molins DE Rei?
1109
01:25:14,360 --> 01:25:18,046
Stand here,
and when tell you, walk out.
1110
01:25:18,640 --> 01:25:20,768
Wait a moment.
1111
01:25:21,640 --> 01:25:22,607
Now.
1112
01:26:04,000 --> 01:26:07,971
Independence! Independence!
1113
01:26:17,800 --> 01:26:19,768
ERIC, WE'RE WITH YOU
1114
01:26:19,960 --> 01:26:22,327
Look, Mum, look
1115
01:26:22,560 --> 01:26:25,245
WE SPEAK CATALAN
1116
01:26:31,800 --> 01:26:33,609
WE ARE ALL ERIC
1117
01:26:36,480 --> 01:26:40,007
Yes, know the supermarket
has withdrawn the complaint.
1118
01:26:40,200 --> 01:26:42,680
Don't need any specific accusation
1119
01:26:42,880 --> 01:26:44,689
to continue with the trial.
1120
01:26:47,000 --> 01:26:48,843
Of course there is evidence.
1121
01:26:51,720 --> 01:26:54,690
Yes, but ifs my job to...
1122
01:27:02,000 --> 01:27:04,207
All right.l understand.
1123
01:27:05,040 --> 01:27:06,166
Goodbye.
1124
01:27:26,280 --> 01:27:27,691
- Hello.
- Hello.
1125
01:27:27,920 --> 01:27:30,400
- What is it?
- have some urgent news.
1126
01:27:43,880 --> 01:27:45,530
Have you read this part?
1127
01:27:46,000 --> 01:27:47,411
Do you know what this means?
1128
01:27:47,640 --> 01:27:49,210
Case closed.
1129
01:27:50,240 --> 01:27:51,401
It's over.
1130
01:28:28,560 --> 01:28:30,324
FINALLY, ON MARCH 30TH, 2005,
1131
01:28:30,560 --> 01:28:34,167
THE HIGH COURT CLOSED THE CASE
AGAINST ERIC BERTRAN.
1132
01:28:37,240 --> 01:28:40,403
HIS FAMILY REQUESTED
COMPENSATION FOR DAMAGES
1133
01:28:40,640 --> 01:28:44,281
FROM THE SPANISH JUSTICE
AND INTERIOR MINISTRIES.
1134
01:28:44,480 --> 01:28:46,767
THE CLAIM WAS REJECTED
1135
01:28:55,720 --> 01:28:58,849
ERIC ENROLLED AT A NEW SCHOOL
AND HAS CONTINUED FIGHTING
1136
01:28:59,000 --> 01:29:01,082
FOR THE INDEPENDENCE
OF THE CATALAN LANDS
1137
01:29:49,560 --> 01:29:51,881
They came in
and they looked at everything:
1138
01:29:52,040 --> 01:29:54,122
his wallet, his school diary...
1139
01:29:54,320 --> 01:29:56,687
They held his pens up to the light
1140
01:29:57,320 --> 01:29:59,049
to see if they were pen bombs.
1141
01:29:59,240 --> 01:30:01,607
See you're in good spirits.
1142
01:30:04,000 --> 01:30:06,446
At the High Court today,
Eric Bertran,
1143
01:30:06,640 --> 01:30:09,962
the boy from Lloret
accused of terrorism.
1144
01:30:10,160 --> 01:30:11,525
Accompanied by his family
1145
01:30:11,720 --> 01:30:15,691
representatives of CiU,
ERC and ICV,
1146
01:30:16,040 --> 01:30:19,010
and "Platform
for the Defense of Catalan".
1147
01:30:27,720 --> 01:30:29,609
What upset you most?
1148
01:30:29,880 --> 01:30:31,291
When they said was Spanish
1149
01:30:31,480 --> 01:30:33,608
whether liked it or not
1150
01:30:33,800 --> 01:30:37,691
and that should keep
the signatures as a souvenir.
1151
01:30:37,880 --> 01:30:39,769
The signatures you collected
1152
01:30:39,960 --> 01:30:41,610
in a campaign of support?
1153
01:30:41,800 --> 01:30:44,531
She said it was scary
that so many people thought like me.
1154
01:30:44,720 --> 01:30:46,768
- The prosecutor said that?
- Yes.
1155
01:30:48,560 --> 01:30:51,882
There were pictures
from the internet on the website
1156
01:30:52,040 --> 01:30:54,008
of Spanish ?ags burning.
1157
01:30:54,200 --> 01:30:57,522
They called it ?ag desecration
1158
01:30:58,200 --> 01:31:01,522
Eric is an example of courage
for all democrats.
1159
01:31:01,720 --> 01:31:03,051
And welcome him here today.
1160
01:31:03,240 --> 01:31:06,289
Continue with your example
of honesty and courage.
1161
01:31:06,480 --> 01:31:09,370
Mr. Puig, you've broken
the rules of this house.
1162
01:31:09,560 --> 01:31:10,971
Minister.
1163
01:31:11,440 --> 01:31:14,091
You may not address
the public gallery.
1164
01:31:14,280 --> 01:31:18,968
The house speaker
leads the debates, not you, sir.
1165
01:31:23,560 --> 01:31:27,167
Sent emails asking them
to label things in Catalan,
1166
01:31:27,360 --> 01:31:28,964
which is not a crime,
1167
01:31:29,120 --> 01:31:32,283
it's a right and a law
of the Catalan Government.
1168
01:31:32,480 --> 01:31:35,290
But as the Catalan Government
doesn't apply it,
1169
01:31:35,920 --> 01:31:39,891
decided to send those mails
so they would at least answer me.
82768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.