Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,200 --> 00:01:15,700
(English Rap Song)
2
00:01:15,950 --> 00:01:17,330
(English Rap Song)
3
00:01:17,750 --> 00:01:19,200
(English Rap Song)
4
00:01:19,950 --> 00:01:21,200
(English Rap Song)
5
00:01:21,580 --> 00:01:24,080
(English Rap Song)
6
00:01:25,450 --> 00:01:28,500
(English Rap Song)
7
00:01:28,580 --> 00:01:30,700
(English Rap Song)
8
00:01:31,700 --> 00:01:33,620
(English Rap Song)
9
00:01:33,700 --> 00:01:34,950
(English Rap Song)
10
00:01:35,000 --> 00:01:37,080
(English Rap Song)
11
00:01:37,120 --> 00:01:38,830
(English Rap Song)
12
00:01:38,870 --> 00:01:40,950
(English Rap Song)
13
00:01:41,000 --> 00:01:42,620
(English Rap Song)
14
00:01:42,700 --> 00:01:44,250
(English Rap Song)
15
00:01:44,370 --> 00:01:46,250
(English Rap Song)
16
00:01:46,450 --> 00:01:48,870
(English Rap Song)
17
00:01:48,950 --> 00:01:50,700
(English Rap Song)
18
00:01:54,080 --> 00:01:56,830
(English Rap Song)
19
00:01:59,330 --> 00:02:02,330
(English Rap Song)
20
00:02:04,450 --> 00:02:08,870
(English Rap Song)
21
00:02:10,700 --> 00:02:13,750
'To the white folks, I am Sherlock.'
22
00:02:13,830 --> 00:02:15,830
'For the locals, I am Byomkesh...'
23
00:02:15,870 --> 00:02:17,120
'And to my mom and dad,
24
00:02:17,200 --> 00:02:18,200
I am a desi detective,
25
00:02:19,000 --> 00:02:22,450
carrying the curse like the rest of them.'
26
00:02:22,580 --> 00:02:24,120
'Though I may not seem like
a talker to you,
27
00:02:24,200 --> 00:02:26,330
but in my mind, I never shut up.'
28
00:02:26,370 --> 00:02:27,700
(Gunshot)
29
00:02:27,830 --> 00:02:31,000
'A good detective does not find the key,
30
00:02:31,120 --> 00:02:33,370
instead he uncovers the right lock.'
31
00:02:33,580 --> 00:02:35,370
'The solution is always
in front of you.'
32
00:02:35,450 --> 00:02:36,830
'The real kick is solving the problem
33
00:02:36,950 --> 00:02:39,700
and making a reel
on the crime scene.'
34
00:02:39,870 --> 00:02:42,120
(Intro music kicks in)
35
00:02:42,200 --> 00:02:45,750
'Just like I solved my latest case
here 20 minutes ago.'
36
00:02:45,870 --> 00:02:47,950
'With my AMAZING team.'
37
00:02:48,950 --> 00:02:52,830
(fingers snapping sound)
(Police sirens blazing)
38
00:02:52,950 --> 00:02:54,330
'Officer Danny...
39
00:02:54,450 --> 00:02:57,200
who can single-handedly cover
the enemy from all angles.'
40
00:02:57,870 --> 00:03:00,120
'And Officer Olivia--'
41
00:03:00,450 --> 00:03:02,620
'The good cop trying to survive
in a world full of bad guys.'
42
00:03:02,700 --> 00:03:04,370
'She's stuck playing this twisted game
of Fear Factor.'
43
00:03:06,450 --> 00:03:08,450
'Because thanks to me, poor Razia...'
44
00:03:09,450 --> 00:03:11,830
'I mean Olivia got caught up among
the bad guys.'
45
00:03:11,870 --> 00:03:13,450
Guys!
46
00:03:13,620 --> 00:03:16,830
(Intro continues)
47
00:03:29,120 --> 00:03:30,700
Who the hell are you, huh?
48
00:03:40,000 --> 00:03:41,120
(heavy metal clanking)
49
00:03:56,330 --> 00:03:57,580
(Cameras clicking)
50
00:04:02,330 --> 00:04:04,450
This is the biggest kidnapping
racket bust in years,
51
00:04:04,500 --> 00:04:06,330
and you solved it
in less than a week.
52
00:04:06,370 --> 00:04:07,330
How did you do it?
53
00:04:07,450 --> 00:04:10,200
How did you narrow it down
to this particular gang?
54
00:04:10,450 --> 00:04:11,950
And how did you track them here?
55
00:04:18,330 --> 00:04:19,200
Thank you.
56
00:04:19,370 --> 00:04:20,580
Detective Sherdil,
57
00:04:20,700 --> 00:04:22,370
what is your next case going to be?
58
00:04:22,750 --> 00:04:23,950
A suitcase.
59
00:04:24,120 --> 00:04:25,450
I need a vacation, guys.
60
00:04:33,830 --> 00:04:37,700
(Party Song)
61
00:04:37,830 --> 00:04:41,450
(Party Song)
62
00:04:41,500 --> 00:04:44,080
'And this is my life's golden strategy.'
63
00:04:44,120 --> 00:04:45,580
'Cracking big cases
64
00:04:45,620 --> 00:04:48,500
and treating myself to small getaways.'
65
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
(Party Song)
66
00:05:02,120 --> 00:05:05,830
(Party Song)
67
00:05:05,870 --> 00:05:09,700
(Party Song)
68
00:05:16,700 --> 00:05:21,120
(Warning siren playing)
69
00:05:28,950 --> 00:05:29,950
Danny...?
70
00:05:32,330 --> 00:05:34,250
Is it only me,
or do you see Olivia too?
71
00:05:34,830 --> 00:05:35,870
Olivia?
72
00:05:36,620 --> 00:05:37,700
- You see her?
- I do.
73
00:05:37,830 --> 00:05:38,700
Run, Danny.
74
00:05:44,830 --> 00:05:46,830
(Glass shattering sound)
75
00:05:57,950 --> 00:05:59,830
Unwanted drama, Detective.
76
00:06:01,870 --> 00:06:02,830
There was no need to run.
77
00:06:03,450 --> 00:06:04,950
The moment I saw Olivia,
78
00:06:05,370 --> 00:06:07,370
I knew my vacation was cancelled.
79
00:06:10,120 --> 00:06:11,120
Take it easy, Detective.
80
00:06:11,200 --> 00:06:12,830
No one is cancelling your vacation.
81
00:06:13,000 --> 00:06:14,200
Just postponing it.
82
00:06:15,580 --> 00:06:16,620
By the way...
83
00:06:17,200 --> 00:06:19,450
I am gonna sue you for harassment.
84
00:06:19,500 --> 00:06:20,370
Sherdil...
85
00:06:20,450 --> 00:06:21,830
Just hear the case.
86
00:06:21,950 --> 00:06:23,700
If you don't think it's up
to your standards,
87
00:06:23,830 --> 00:06:24,700
you're free to go.
88
00:06:27,120 --> 00:06:29,700
(A subtle, thrilling tune fades in)
89
00:06:39,580 --> 00:06:40,830
Start explaining.
90
00:06:46,500 --> 00:06:47,620
What are we waiting for?
91
00:06:47,950 --> 00:06:49,200
(Door opening sound)
92
00:06:50,870 --> 00:06:54,250
(Energetic background music plays)
93
00:07:03,950 --> 00:07:04,870
I am out.
94
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
Sherdil...
95
00:07:06,200 --> 00:07:07,580
Let him go, Barry.
96
00:07:07,620 --> 00:07:09,950
I was obviously wrong.
He still has an attitude problem.
97
00:07:10,080 --> 00:07:11,830
(Tiger growling sound)
98
00:07:16,080 --> 00:07:17,000
Are you listening to this, Danny?
99
00:07:17,700 --> 00:07:19,450
Guys, relax. Please.
100
00:07:19,950 --> 00:07:21,250
I have an attitude problem?
101
00:07:23,750 --> 00:07:25,000
That you do, madam.
102
00:07:26,500 --> 00:07:29,080
Let's not point out each other's flaws.
103
00:07:29,450 --> 00:07:31,080
Let's just keep it professional, okay?
104
00:07:32,580 --> 00:07:33,700
And maybe relax a bit.
105
00:07:35,830 --> 00:07:38,830
Sherdil, it was Natasha
who wanted you on this case...
106
00:07:38,950 --> 00:07:41,450
Oh, so it was your idea!
107
00:07:41,700 --> 00:07:43,250
Sherdil, leave.
108
00:07:43,580 --> 00:07:45,950
Your vacation is approved.
We'll manage without you.
109
00:07:46,000 --> 00:07:47,120
No, I am not leaving.
110
00:07:47,750 --> 00:07:49,830
You said I can decide
after hearing the case, right?
111
00:07:51,330 --> 00:07:53,830
So, I will hear it from her,
112
00:07:54,330 --> 00:07:55,500
reject it.
113
00:07:57,200 --> 00:07:58,200
Then I'll leave.
114
00:07:59,080 --> 00:08:02,080
(Exhilarating music starts playing)
115
00:08:02,830 --> 00:08:05,830
(Motorcycle engine sound)
116
00:08:07,830 --> 00:08:10,450
The assassination of
Mr Pankaj Bhatti.
117
00:08:10,580 --> 00:08:13,200
(Music continues)
118
00:08:23,700 --> 00:08:26,200
'An ordinary telephone exchange
engineer from Hungary
119
00:08:26,200 --> 00:08:29,330
who in forty years becomes
the boss of Stellar Telecommunications
120
00:08:29,370 --> 00:08:32,120
a company worth 60 billion.'
121
00:08:32,200 --> 00:08:35,450
'And the most successful
business personality of Europe.'
122
00:08:36,580 --> 00:08:38,450
'On the afternoon of 25th July,
123
00:08:38,500 --> 00:08:40,500
when Mr Bhatti was headed
to the airport...'
124
00:08:40,580 --> 00:08:43,830
(music builds up)
125
00:08:44,580 --> 00:08:46,250
'On a deserted street-
126
00:08:47,870 --> 00:08:49,870
a man rode up on a bike.'
127
00:08:52,580 --> 00:08:54,450
'Shot him and blew up his car.'
128
00:08:54,500 --> 00:08:56,580
(Continuous gunshots)
129
00:09:01,750 --> 00:09:02,830
(Tyres screeching)
130
00:09:02,950 --> 00:09:06,500
(Explosion sound)
131
00:09:08,120 --> 00:09:10,700
Mr Bhatti's family consists
of four members.
132
00:09:11,750 --> 00:09:14,080
'From Pankaj's lawyer to his wife
133
00:09:14,200 --> 00:09:16,750
and now the CEO of Stellar
Telecommunications...'
134
00:09:16,830 --> 00:09:18,580
(Dynamic intro music playing)
135
00:09:18,620 --> 00:09:20,330
'Mrs Rajeshwari Bhatti.'
136
00:09:20,830 --> 00:09:25,200
(Music continues)
137
00:09:26,200 --> 00:09:27,580
'A true boss lady.'
138
00:09:32,330 --> 00:09:34,950
'Pankaj and Rajeshwari have two kids.'
139
00:09:36,830 --> 00:09:38,120
'Angad Bhatti.'
140
00:09:38,370 --> 00:09:40,200
'The owner of Stellar Palaces.'
141
00:09:40,250 --> 00:09:43,450
'A self-made man using
his father's money.'
142
00:09:43,580 --> 00:09:46,080
'Unlike his father,
Angad is less of a businessman
143
00:09:46,120 --> 00:09:47,950
and more of a socialite.'
144
00:09:48,250 --> 00:09:50,250
'Just like his wife Elizabeth.'
145
00:09:50,580 --> 00:09:53,080
'Once a small television actor,
146
00:09:53,120 --> 00:09:55,330
now a billionaire wife.'
147
00:09:55,580 --> 00:09:57,120
'A modern-day fairytale.'
148
00:10:00,120 --> 00:10:04,330
The only humble and modest person
in the entire family is...
149
00:10:04,370 --> 00:10:07,500
(Soft music playing)
150
00:10:09,700 --> 00:10:10,950
'Shanti Bhatti.'
151
00:10:12,250 --> 00:10:14,330
'Pankaj and Rajeshwari's daughter.'
152
00:10:14,450 --> 00:10:15,950
'And the apple of Pankaj's eye.'
153
00:10:16,750 --> 00:10:18,870
'Maybe because she's too nice.'
154
00:10:31,080 --> 00:10:34,200
'Or maybe because like her name...
155
00:10:36,080 --> 00:10:37,950
she's deaf and mute since birth.'
156
00:10:38,200 --> 00:10:41,500
(Music builds up)
157
00:11:03,580 --> 00:11:05,830
There are two other members
in the family.
158
00:11:05,950 --> 00:11:08,330
Pankaj's live-in brother-in-law Mr Bodhi.
159
00:11:08,370 --> 00:11:11,000
Apparently, he's a glorified gardener.
160
00:11:11,250 --> 00:11:13,200
And the other is Rabbit Bhatti...
161
00:11:13,330 --> 00:11:15,450
who is actually a dog.
162
00:11:15,500 --> 00:11:19,120
But we also uncovered
some strange facts.
163
00:11:19,830 --> 00:11:23,450
'When the killer shot Pankaj
and blew up the car,
164
00:11:25,080 --> 00:11:27,370
his driver Jaipal was not
in the car.'
165
00:11:29,950 --> 00:11:31,700
We only found Pankaj's body.
166
00:11:31,830 --> 00:11:34,250
Jaipal has been missing
since that day.
167
00:11:35,120 --> 00:11:36,080
Who is he?
168
00:11:36,200 --> 00:11:37,580
The man on the bike.
169
00:11:38,250 --> 00:11:39,870
So we have to find this killer?
170
00:11:40,330 --> 00:11:41,620
No.
171
00:11:44,830 --> 00:11:47,370
(Adrenaline-pumping music)
172
00:11:47,450 --> 00:11:51,120
'Luca... arrested 24 hours
after he killed Pankaj.'
173
00:11:51,700 --> 00:11:52,870
'High on cocaine.'
174
00:11:52,950 --> 00:11:54,580
(Music continues)
175
00:11:54,700 --> 00:11:55,830
(News playing on TV)
176
00:11:55,950 --> 00:11:59,250
'afternoon on the outskirts of Budapest,
telecom industry giant Pankaj Bhatti...'
177
00:11:59,330 --> 00:12:02,950
I killed that man
and I didn't even get paid for it!
178
00:12:04,750 --> 00:12:06,750
Hello. Police Station.
179
00:12:08,370 --> 00:12:10,080
This is an open and shut case.
180
00:12:10,620 --> 00:12:11,830
Why are we even here?
181
00:12:12,870 --> 00:12:15,450
Because this case
is not about the murder.
182
00:12:16,330 --> 00:12:18,330
The real agenda of this case
is something else.
183
00:12:18,950 --> 00:12:21,580
When Luca killed Mr Pankaj Bhatti,
184
00:12:22,200 --> 00:12:24,580
the car was conveniently parked...
185
00:12:25,120 --> 00:12:29,080
on a totally deserted road
and had no CCTV cameras.
186
00:12:29,830 --> 00:12:33,830
So the location of the murder
was pre-planned.
187
00:12:35,000 --> 00:12:38,450
And the driver Jaipal has been missing
since the day of the murder.
188
00:12:38,830 --> 00:12:40,370
Maybe he was also involved.
189
00:12:42,330 --> 00:12:44,330
Luca probably killed Bhatti,
190
00:12:44,370 --> 00:12:46,830
but someone else ordered the hit.
191
00:12:48,580 --> 00:12:50,200
This is a planned murder.
192
00:12:51,700 --> 00:12:54,870
And there is only one true motive
193
00:12:55,200 --> 00:12:56,870
behind killing a personality like
Mr Bhatti.
194
00:12:57,830 --> 00:12:59,370
- MONEY!
- (Coin dropping sound)
195
00:13:00,120 --> 00:13:02,500
This case is not about his murder.
196
00:13:03,200 --> 00:13:04,450
It's about his will.
197
00:13:07,620 --> 00:13:10,080
'When his lawyer
Mr Branson read the will
198
00:13:10,120 --> 00:13:11,580
after his cremation...'
199
00:13:13,500 --> 00:13:14,950
'It was shocking.'
200
00:13:16,450 --> 00:13:19,120
'He left 10% of his property, estate,
201
00:13:19,200 --> 00:13:21,330
and assets to Bodhi
202
00:13:21,450 --> 00:13:23,830
and 10% to Rabbit.'
203
00:13:24,330 --> 00:13:26,200
'And the remaining 80%...
204
00:13:27,330 --> 00:13:28,450
to Purvak.'
205
00:13:29,330 --> 00:13:32,200
(Sudden jarring music)
206
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
Who is Purvak?
207
00:13:47,250 --> 00:13:48,500
'Shanti's boyfriend.'
208
00:13:53,830 --> 00:13:56,080
'And Pankaj Bhatti's accountant.'
209
00:13:56,120 --> 00:13:58,500
The lone outsider
in the entire Bhatti family.
210
00:14:00,870 --> 00:14:03,580
Even he's deaf and mute like Shanti.
211
00:14:03,830 --> 00:14:07,250
And is now also missing like Jaipal.
212
00:14:08,830 --> 00:14:10,580
A billionaire who was killed.
213
00:14:12,200 --> 00:14:17,200
And his killer gets arrested
within 24 hours.
214
00:14:18,120 --> 00:14:21,580
When his will is read,
the family gets nothing.
215
00:14:21,830 --> 00:14:24,620
And the guy
who gets everything goes missing.
216
00:14:25,120 --> 00:14:26,200
Wow.
217
00:14:27,000 --> 00:14:30,200
Guys, this is a classic...
218
00:14:30,370 --> 00:14:31,330
Whodunnit.
219
00:14:34,200 --> 00:14:35,830
What does this mean?
Is he in?
220
00:14:38,080 --> 00:14:42,330
- He is.
- (Dynamic music plays)
221
00:14:49,000 --> 00:14:52,080
He told me to pick him up
but started without us.
222
00:14:54,870 --> 00:14:58,200
(Intro music kicks in)
223
00:15:04,330 --> 00:15:06,450
(Car engine sound)
224
00:15:06,620 --> 00:15:08,080
(tyres screeching)
225
00:15:12,580 --> 00:15:13,580
Sherdil.
226
00:15:23,750 --> 00:15:24,950
Good morning, folks.
227
00:15:25,950 --> 00:15:27,500
You guys seem mad at me, huh.
228
00:15:27,950 --> 00:15:29,830
Couldn't get any sleep last night
so I turned up early.
229
00:15:29,950 --> 00:15:31,200
Let's go together now.
230
00:15:31,330 --> 00:15:33,200
- Let's go.
- (Car engine revving)
231
00:15:33,330 --> 00:15:34,250
Hey...
232
00:15:39,750 --> 00:15:45,120
(Intro music continues)
233
00:16:14,500 --> 00:16:16,080
Did he get the 10%, Danny?
234
00:16:17,750 --> 00:16:19,000
If it was up to me,
235
00:16:19,700 --> 00:16:20,870
I wouldn't give him 10%.
236
00:16:20,950 --> 00:16:22,200
(Dog growling)
237
00:16:23,830 --> 00:16:25,120
I will give him 100%.
238
00:16:28,950 --> 00:16:30,370
Detective Sherdil.
239
00:16:32,700 --> 00:16:33,620
Please, follow me.
240
00:16:42,500 --> 00:16:48,200
(music continues)
241
00:17:10,830 --> 00:17:12,200
As per your request,
242
00:17:12,580 --> 00:17:14,870
we're here to investigate
the case, Mrs Bhatti.
243
00:17:15,330 --> 00:17:18,500
There's nothing to investigate
in this case.
244
00:17:20,250 --> 00:17:24,870
A boy we mistakenly accepted
as part of the family,
245
00:17:26,370 --> 00:17:29,000
killed my husband,
forged his will
246
00:17:29,080 --> 00:17:30,450
and is now on the run.
247
00:17:31,620 --> 00:17:34,750
Catch him
and the case will be solved instantly.
248
00:17:44,080 --> 00:17:45,330
I don't see Bodhi ji around.
249
00:17:50,700 --> 00:17:53,120
He's on a tree plantation drive.
250
00:17:53,200 --> 00:17:54,700
He'll be back in two days.
251
00:18:00,580 --> 00:18:03,330
Actually, the misunderstandings
252
00:18:03,950 --> 00:18:07,830
arising from dad's will since his passing
253
00:18:08,700 --> 00:18:11,080
is really affecting
the company's share prices.
254
00:18:11,700 --> 00:18:14,330
We humbly request you
to solve this case
255
00:18:14,370 --> 00:18:15,830
as soon as possible.
256
00:18:16,080 --> 00:18:17,200
We have millions of shareholders
257
00:18:17,330 --> 00:18:20,500
and we have certain
responsibilities towards them.
258
00:18:21,330 --> 00:18:22,450
I agree.
259
00:18:23,700 --> 00:18:25,830
There's been foul play in this case.
260
00:18:26,500 --> 00:18:29,500
But we need to uncover
who is behind this foul play
261
00:18:29,580 --> 00:18:30,750
and how many are involved.
262
00:18:31,620 --> 00:18:34,370
So, I've a humble request that
263
00:18:34,950 --> 00:18:37,700
you must all cooperate
with the investigation.
264
00:18:38,200 --> 00:18:41,200
The more you cooperate,
the sooner we'll crack this case.
265
00:18:41,450 --> 00:18:42,950
But, until then...
266
00:18:46,750 --> 00:18:48,700
no one leaves this house.
267
00:18:51,080 --> 00:18:52,620
You must be joking, Detective.
268
00:18:53,950 --> 00:18:55,500
You are doubting us?
269
00:18:56,080 --> 00:18:58,120
We're doubting the money, Mrs Bhatti.
270
00:19:00,450 --> 00:19:04,580
After all, it's a forged will worth
60 Billion Euros.
271
00:19:06,580 --> 00:19:09,450
My great-grandfather used
to say something for cases like this...
272
00:19:10,370 --> 00:19:11,700
What would he say, Danny?
273
00:19:12,580 --> 00:19:14,500
'When it comes to love and money...
274
00:19:14,950 --> 00:19:16,370
no crime is too small.'
275
00:19:16,870 --> 00:19:19,500
'When it comes to love and money,
no crime...'
276
00:19:19,580 --> 00:19:21,200
It's my father you are talking about...
277
00:19:22,830 --> 00:19:23,830
Detective.
278
00:19:33,120 --> 00:19:35,950
I understand he's upset, but...
279
00:19:37,700 --> 00:19:42,080
being an experienced
lawyer you know,
280
00:19:43,250 --> 00:19:45,000
we have to follow protocol.
281
00:19:53,580 --> 00:19:54,950
House arrest?
282
00:19:55,200 --> 00:19:56,950
It's important, Mrs Bhatti.
283
00:19:58,200 --> 00:20:01,120
For the investigation
and everyone's security.
284
00:20:02,700 --> 00:20:04,330
Feel free at home, ladies.
285
00:20:06,750 --> 00:20:07,830
Let's go, guys.
286
00:20:29,450 --> 00:20:35,120
(Intro music plays)
287
00:20:43,580 --> 00:20:44,620
(Gunshot)
288
00:20:46,120 --> 00:20:49,950
'Up next, in an irritated
Natasha's fiery voice,
289
00:20:50,080 --> 00:20:53,200
a popular song from Govinda
and Raveena's film Dulhe Raja-'
290
00:20:53,200 --> 00:20:55,250
'Ankhiyon Se Goli Maare
(shooting from the eyes)'
291
00:20:56,200 --> 00:20:57,620
'Enough telepathy...'
292
00:20:57,700 --> 00:21:02,450
'Natasha's going to explode
in 3-2-1... Boom!'
293
00:21:02,830 --> 00:21:05,250
'What the hell, Sherdil?
House arrest?'
294
00:21:05,330 --> 00:21:06,330
'Seriously?'
295
00:21:06,450 --> 00:21:08,000
'You could have
at least let us in on it.'
296
00:21:08,080 --> 00:21:09,870
'You have gone ahead and done this.'
297
00:21:10,580 --> 00:21:13,080
(Natasha speaks rapidly)
298
00:21:14,750 --> 00:21:16,450
(Car tyres screeching)
299
00:21:21,580 --> 00:21:22,950
I love irritating her.
300
00:21:34,620 --> 00:21:38,450
'A person's family is his strength
and weakness.'
301
00:22:02,830 --> 00:22:06,250
"That's a lot of money."
302
00:22:08,200 --> 00:22:12,580
'Could Pankaj Bhatti still be alive?'
303
00:22:22,080 --> 00:22:22,370
(Camcorder switching on)
304
00:22:25,250 --> 00:22:27,080
Those are some nice pearls,
Mrs Bhatti.
305
00:22:30,080 --> 00:22:31,950
I hope you don't mind the camera.
306
00:22:32,330 --> 00:22:34,120
Helps us keep track of information.
307
00:22:35,580 --> 00:22:37,370
Would it matter if I did mind?
308
00:22:37,950 --> 00:22:39,200
Your colleague-
309
00:22:39,330 --> 00:22:40,330
what's his name?
310
00:22:40,370 --> 00:22:42,120
Sher-gill? Dil?
311
00:22:47,330 --> 00:22:49,120
He'll just slap us with
a new court order.
312
00:22:56,330 --> 00:22:57,580
Before the forged will...
313
00:22:57,620 --> 00:22:58,450
One minute.
314
00:22:58,500 --> 00:23:01,080
Have you had any luck
with that boy Purvak?
315
00:23:07,950 --> 00:23:08,950
Let's begin.
316
00:23:10,580 --> 00:23:12,200
Before the forged will,
317
00:23:12,250 --> 00:23:13,620
what was your share
318
00:23:14,330 --> 00:23:15,830
in Mr Bhatti's will?
319
00:23:16,750 --> 00:23:17,950
One percent.
320
00:23:20,200 --> 00:23:22,450
Actually, I think you don't even
deserve that much.
321
00:23:26,120 --> 00:23:27,200
Thirty percent.
322
00:23:27,870 --> 00:23:30,750
And how was the relationship
between you and your husband?
323
00:23:34,200 --> 00:23:35,580
It was a marriage.
324
00:23:37,750 --> 00:23:39,700
I need you to be precise.
325
00:23:39,950 --> 00:23:41,080
Good or bad?
326
00:23:42,200 --> 00:23:43,120
Good.
327
00:23:52,950 --> 00:23:55,750
We don't think so, Mrs Bhatti.
328
00:23:56,580 --> 00:23:58,200
This is a personal matter.
329
00:23:58,580 --> 00:24:00,500
I recommend you
stick with the evidence.
330
00:24:00,580 --> 00:24:03,950
Nothing is personal
in a murder investigation.
331
00:24:10,700 --> 00:24:12,000
As your wife,
332
00:24:12,330 --> 00:24:14,450
I'm entitled to your entire empire.
333
00:24:14,950 --> 00:24:17,080
- Don't forget.
- Yeah, right.
334
00:24:25,580 --> 00:24:27,200
Only a loyal wife deserves that.
335
00:24:28,700 --> 00:24:31,950
Pankaj, this won't hold in court.
336
00:24:32,700 --> 00:24:34,000
Don't forget I am a lawyer.
337
00:24:34,370 --> 00:24:36,120
That's very good.
As an ex-lawyer
338
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
you would know
339
00:24:37,200 --> 00:24:38,700
how divorce proceedings take place.
340
00:24:38,830 --> 00:24:41,330
This time I will be sending you
the papers.
341
00:24:46,250 --> 00:24:48,000
You two were getting divorced,
342
00:24:48,950 --> 00:24:52,330
since you were having... an affair.
343
00:24:53,450 --> 00:24:55,080
What made you cheat
on your husband?
344
00:24:58,080 --> 00:24:59,370
Are you married?
345
00:25:04,450 --> 00:25:06,830
Why does anyone have an affair?
346
00:25:08,250 --> 00:25:11,580
Pankaj had time for no one except
for his business.
347
00:25:11,950 --> 00:25:13,120
Certainly not for me.
348
00:25:14,120 --> 00:25:15,080
I was bored.
349
00:25:18,200 --> 00:25:20,700
And everyone has their own needs.
350
00:25:21,120 --> 00:25:22,330
Emotional.
351
00:25:22,950 --> 00:25:23,950
Physical.
352
00:25:26,200 --> 00:25:27,120
Fair enough.
353
00:25:28,330 --> 00:25:29,370
Then...
354
00:25:30,700 --> 00:25:32,450
why didn't you get divorced?
355
00:25:33,200 --> 00:25:36,450
Because I chose this life
over my happiness.
356
00:25:36,700 --> 00:25:38,200
I ended the affair.
357
00:25:38,250 --> 00:25:40,080
And Mr Bhatti forgave you?
358
00:25:40,200 --> 00:25:41,950
We've been married for 40 years.
359
00:25:43,200 --> 00:25:45,370
After that long,
a husband-wife relationship
360
00:25:45,450 --> 00:25:48,200
is just like two siblings.
361
00:25:49,370 --> 00:25:51,580
You share the same bed,
not as lovers.
362
00:25:51,700 --> 00:25:52,330
(Mouth organ sound)
363
00:25:52,450 --> 00:25:54,330
But as companions.
364
00:25:54,450 --> 00:25:55,450
(Mouth organ sound)
365
00:25:59,370 --> 00:26:02,950
And then... these little affairs...
366
00:26:03,950 --> 00:26:06,450
You just get over them and move on.
367
00:26:06,580 --> 00:26:08,080
(Mouth organ sound)
368
00:26:13,200 --> 00:26:14,450
Obviously.
369
00:26:15,120 --> 00:26:17,370
(Gunshots)
370
00:26:31,080 --> 00:26:32,950
'The son is just like his mother.'
371
00:26:33,000 --> 00:26:36,330
'No one's offering tea or serving juice.'
372
00:26:36,450 --> 00:26:38,580
'Natasha's throat is getting dry.'
373
00:26:38,700 --> 00:26:40,870
'Danny's mouth is watering.'
374
00:26:42,500 --> 00:26:43,580
'Anyway.'
375
00:26:44,250 --> 00:26:45,700
You have a pretty good aim.
376
00:26:50,080 --> 00:26:51,330
After dad's death,
377
00:26:52,200 --> 00:26:54,080
this sport has been like therapy to me.
378
00:26:54,200 --> 00:26:55,120
I know.
379
00:26:55,200 --> 00:26:58,370
If 30% of the will was given to you...
380
00:26:59,700 --> 00:27:01,830
Assuming that was your share,
381
00:27:03,080 --> 00:27:04,330
what would you have done with it?
382
00:27:04,450 --> 00:27:06,450
That is a very silly question,
Detective.
383
00:27:07,450 --> 00:27:09,700
Obviously, I would have invested
it in my business.
384
00:27:10,580 --> 00:27:12,330
That's a silly answer, Mr Angad.
385
00:27:13,080 --> 00:27:14,870
Your business is currently
facing significant losses.
386
00:27:18,080 --> 00:27:20,330
How many times will I bail you out?
387
00:27:21,080 --> 00:27:22,200
As a son...
388
00:27:23,370 --> 00:27:24,450
you are very dear to me.
389
00:27:24,750 --> 00:27:27,700
But when it comes to business,
you are one bad investment.
390
00:27:29,580 --> 00:27:31,450
Dad, you know
the situation of the market.
391
00:27:31,500 --> 00:27:32,950
Every business is in loss.
392
00:27:34,250 --> 00:27:35,620
It's not the market...
393
00:27:36,370 --> 00:27:39,330
It's not the business.
It's you, Angad.
394
00:27:39,500 --> 00:27:40,580
You.
395
00:27:41,370 --> 00:27:43,200
And you better take
that responsibility.
396
00:27:43,580 --> 00:27:47,500
Celebrity wife, your expensive parties,
your fancy holidays.
397
00:27:48,200 --> 00:27:51,580
Your lifestyle has clearly taken
priority over your business.
398
00:27:51,620 --> 00:27:55,580
Dad... my reputation is at stake.
399
00:27:55,950 --> 00:27:57,330
Come on, Rabbit. Move.
400
00:27:57,450 --> 00:27:59,830
Can you bail me
out this one last time?
401
00:28:00,080 --> 00:28:01,000
Dad...
402
00:28:01,950 --> 00:28:02,950
Please.
403
00:28:05,250 --> 00:28:07,200
My great-grandfather used to say...
404
00:28:08,700 --> 00:28:10,700
Yeah, great-grandfather...
405
00:28:11,500 --> 00:28:14,580
'It's a burden
406
00:28:15,200 --> 00:28:16,830
to be the underachieving son
407
00:28:18,580 --> 00:28:20,250
of an over-achieving father.'
408
00:28:25,620 --> 00:28:29,250
Must be... pretty frustrating.
409
00:28:33,200 --> 00:28:34,450
You are absolutely right.
410
00:28:36,580 --> 00:28:39,830
That's the kind of relationship
I shared with dad.
411
00:28:40,700 --> 00:28:42,080
Losses in business,
412
00:28:42,750 --> 00:28:44,120
married to a foreigner.
413
00:28:46,200 --> 00:28:48,080
I am the black sheep of the family.
414
00:28:50,080 --> 00:28:54,370
(Dramatic rising music)
415
00:28:55,200 --> 00:28:57,830
His entire love was reserved for Shanti.
416
00:29:11,830 --> 00:29:13,200
How is your aim?
417
00:29:15,950 --> 00:29:16,750
Could you?
418
00:29:17,700 --> 00:29:18,700
(Gunshots)
419
00:29:26,950 --> 00:29:28,750
Do you know why you missed?
420
00:29:30,200 --> 00:29:32,330
Because your focus was on the guy
421
00:29:32,950 --> 00:29:34,450
releasing the plates instead.
422
00:29:35,080 --> 00:29:36,330
Don't waste your time here.
423
00:29:37,250 --> 00:29:39,200
Focus on finding Purvak.
424
00:29:40,330 --> 00:29:41,950
The case will resolve on its own.
425
00:29:53,330 --> 00:29:55,750
Pankaj never fully approved
of our marriage.
426
00:29:56,620 --> 00:29:59,200
And did that make things unpleasant
between the two of you?
427
00:29:59,370 --> 00:30:00,580
Oh! No.
428
00:30:01,200 --> 00:30:02,120
Not at all.
429
00:30:02,500 --> 00:30:03,830
He was very good to me.
430
00:30:04,200 --> 00:30:05,700
Very progressive that way.
431
00:30:06,370 --> 00:30:09,330
If you ask me, I'd say it
was more of a father-son thing.
432
00:30:10,700 --> 00:30:11,950
So you mean...
433
00:30:12,950 --> 00:30:14,500
things were sour between them.
434
00:30:15,000 --> 00:30:16,830
I mean, I wouldn't go that far.
435
00:30:17,450 --> 00:30:20,580
Pankaj wasn't an overtly
emotional man anyway.
436
00:30:22,500 --> 00:30:23,830
The only person in the family with
437
00:30:23,870 --> 00:30:27,080
whom he shared a genuinely
close bond was Shanti.
438
00:30:27,120 --> 00:30:28,450
(Bell ringing sound)
439
00:30:28,580 --> 00:30:29,950
(Shanti echoes in background)
440
00:30:30,000 --> 00:30:31,830
(A dramatic rising music)
441
00:30:43,330 --> 00:30:44,750
Dad was my life.
442
00:30:48,370 --> 00:30:51,750
And Purvak was my trust.
443
00:30:54,330 --> 00:30:57,830
After Purvak came into my life...
444
00:31:01,450 --> 00:31:04,750
I am the one who suffered the most
in this tragedy--
445
00:31:04,830 --> 00:31:05,700
Just a second, please.
446
00:31:05,750 --> 00:31:06,580
Falak ji.
447
00:31:07,330 --> 00:31:08,830
We are not guests here.
448
00:31:11,830 --> 00:31:13,580
This is an official investigation.
449
00:31:20,120 --> 00:31:22,500
Please don't enter
without permission.
450
00:31:27,500 --> 00:31:29,500
You could have had anyone.
451
00:31:30,200 --> 00:31:31,200
So why Purvak?
452
00:31:33,120 --> 00:31:34,950
(Clock ticking sound)
453
00:31:43,250 --> 00:31:46,620
(Music continues playing)
454
00:31:47,200 --> 00:31:49,700
It was my biggest mistake.
455
00:31:50,580 --> 00:31:53,200
Being a rich dad's disabled daughter...
456
00:31:53,700 --> 00:31:55,750
is a bigger disability.
457
00:31:56,700 --> 00:32:00,700
It takes a lifetime to find a purpose.
458
00:32:05,450 --> 00:32:08,080
That's why I started the NGO.
459
00:32:09,370 --> 00:32:10,950
(A loud thud echoes through the room)
460
00:32:27,250 --> 00:32:29,830
- 'We first met at my NGO.'
- (Music intensifies)
461
00:32:30,080 --> 00:32:33,450
'To the world, I was specially abled.'
462
00:32:41,700 --> 00:32:43,250
But to Purvak,
463
00:32:44,450 --> 00:32:45,620
I was special.
464
00:32:47,370 --> 00:32:51,250
He instantly changed my outlook...
465
00:32:52,450 --> 00:32:53,950
and my life.
466
00:33:10,950 --> 00:33:13,580
I hope your doctor knows
467
00:33:13,700 --> 00:33:16,700
what you are doing with these pills.
468
00:33:25,870 --> 00:33:26,750
I need it.
469
00:33:33,950 --> 00:33:36,200
(Slow tense music plays)
470
00:33:36,330 --> 00:33:38,620
'I invited him home to meet dad.'
471
00:33:45,200 --> 00:33:49,080
'He ate like he'd never
seen food before.'
472
00:33:54,580 --> 00:33:56,080
Like a glutton.
473
00:34:01,450 --> 00:34:02,830
He was a misfit at that table.
474
00:34:03,580 --> 00:34:04,750
It was like a circus show.
475
00:34:05,450 --> 00:34:07,080
I would say we were disgusted.
476
00:34:07,500 --> 00:34:09,700
After dinner, he crossed all limits.
477
00:34:10,200 --> 00:34:12,700
Like a cheap roadside palm reader,
478
00:34:12,830 --> 00:34:14,330
he started giving unsolicited advice.
479
00:34:14,450 --> 00:34:17,250
'He told dad to do all his big deals
on Saturday.'
480
00:34:17,330 --> 00:34:20,250
'He told Eli to add three extra
E's to her name.'
481
00:34:20,450 --> 00:34:21,620
Elieee.
482
00:34:21,830 --> 00:34:25,750
If you ask me,
I think he was a superstitious idiot.
483
00:34:25,870 --> 00:34:28,870
He told us his lucky number is seven.
484
00:34:29,200 --> 00:34:31,080
And ours is 10.
485
00:34:31,120 --> 00:34:32,830
(A clock bell tolls)
486
00:34:54,080 --> 00:34:56,120
'Allow me to narrate
the rest of the story.'
487
00:34:57,750 --> 00:34:59,500
'In this millennial Mughal-e-Azam,
488
00:34:59,580 --> 00:35:02,000
the king was poor
and the queen was rich.'
489
00:35:02,080 --> 00:35:04,200
'When he was summoned
after his meal,
490
00:35:04,330 --> 00:35:07,200
poor Salim thought it was time
for dessert.'
491
00:35:07,330 --> 00:35:11,250
'But sneaky Akbar gave him
a heartburn instead.'
492
00:35:11,330 --> 00:35:13,120
'He made a quick U-turn and exited.'
493
00:35:13,200 --> 00:35:14,330
'I mean left.'
494
00:35:14,450 --> 00:35:17,200
'Akbar got busy tallying the accounts,
495
00:35:17,250 --> 00:35:18,950
with his 3 Idiots pen.'
496
00:35:19,200 --> 00:35:23,250
'But soon Salim returned
with his Bae Anarkali.'
497
00:35:24,450 --> 00:35:27,330
'And said your father
is trying to buy me
498
00:35:27,370 --> 00:35:30,950
with a post-dated cheque
in the age of UPI.'
499
00:35:31,000 --> 00:35:32,200
'It's an insult to me.'
500
00:35:32,250 --> 00:35:34,830
'Anarkali's expression was
a clear indication
501
00:35:34,950 --> 00:35:37,120
that it's the beginning of a drama.'
502
00:35:37,200 --> 00:35:40,120
'He eased into his chair sipping
on his single malt,
503
00:35:40,200 --> 00:35:44,200
knowing fully well that alcohol consumption
is injurious to health.'
504
00:35:45,750 --> 00:35:48,870
'Meanwhile, Salim continued
that I came here for you
505
00:35:48,950 --> 00:35:51,000
and not your money, Anarkali.'
506
00:35:51,080 --> 00:35:54,370
'Because... I love you.'
507
00:35:54,500 --> 00:35:58,080
'This was a solid blow to Akbar's ego,
508
00:35:58,120 --> 00:36:00,500
and in return,
he gave Salim the one thing
509
00:36:00,580 --> 00:36:03,080
the rich love handing to the poor.'
510
00:36:03,200 --> 00:36:05,830
'Job. Job. JOB.'
511
00:36:06,120 --> 00:36:08,120
Starting tomorrow, you will...
512
00:36:09,870 --> 00:36:11,450
work for me.
513
00:36:13,250 --> 00:36:14,200
How is that?
514
00:36:14,330 --> 00:36:17,330
'Instead of love,
Salim got placement.'
515
00:36:17,370 --> 00:36:20,450
'Instead of a son-in-law,
Akbar got an accountant.'
516
00:36:20,500 --> 00:36:23,080
'And Shanti got everything but peace.'
517
00:36:23,200 --> 00:36:25,750
'#Lifesucks'
518
00:36:27,500 --> 00:36:28,830
Dad hated him.
519
00:36:30,120 --> 00:36:32,120
He used to treat him worse
than an insect.
520
00:36:33,500 --> 00:36:35,950
'You wouldn't even treat
your enemy this way.'
521
00:36:39,080 --> 00:36:40,330
'Painful to look at.'
522
00:36:41,080 --> 00:36:44,700
Pankaj's intention was never
to test him.
523
00:36:45,120 --> 00:36:46,950
'But to break him.'
524
00:36:48,870 --> 00:36:53,000
But people like them are relentless.
525
00:36:53,080 --> 00:36:54,500
Nothing affects them.
526
00:37:03,830 --> 00:37:05,000
You should know...
527
00:37:08,200 --> 00:37:09,830
you mean the world to me.
528
00:37:11,370 --> 00:37:14,580
But this outsider you picked...
529
00:37:16,580 --> 00:37:18,200
I've serious doubts about him.
530
00:37:19,830 --> 00:37:21,330
Anyway, this is your life.
531
00:37:22,330 --> 00:37:26,250
It's between you and... Purvak.
532
00:37:26,500 --> 00:37:27,330
Okay?
533
00:37:27,500 --> 00:37:28,370
Alright?
534
00:37:30,450 --> 00:37:31,450
I love you.
535
00:37:32,500 --> 00:37:34,830
'That day I loved my father even more.'
536
00:37:37,200 --> 00:37:38,370
And what did Purvak do?
537
00:37:40,450 --> 00:37:41,500
That bastard...
538
00:37:44,330 --> 00:37:45,330
killed my father.
539
00:37:52,200 --> 00:37:53,120
(camcorder switching off)
540
00:37:58,750 --> 00:37:59,750
Folks.
541
00:38:07,370 --> 00:38:08,580
(Door opens)
542
00:38:10,830 --> 00:38:11,830
(Door closes)
543
00:38:16,200 --> 00:38:18,830
(Tense music)
544
00:38:27,250 --> 00:38:28,080
(drawer sliding sound)
545
00:38:32,080 --> 00:38:37,830
(Intro music plays gently on the mouth organ)
546
00:38:38,000 --> 00:38:39,250
What do you think, Sherdil?
547
00:38:40,200 --> 00:38:41,620
Feeling sad for them.
548
00:38:42,200 --> 00:38:43,250
Poor guys.
549
00:38:43,700 --> 00:38:44,870
Excuse me.
550
00:38:45,120 --> 00:38:46,080
Excused.
551
00:38:54,200 --> 00:38:55,450
Would you be needing anything else?
552
00:38:55,500 --> 00:38:56,500
I am leaving for the day.
553
00:38:56,580 --> 00:38:58,080
- No thanks.
- English breakfast... please.
554
00:38:58,120 --> 00:38:59,120
Sure.
555
00:38:59,620 --> 00:39:00,580
By the way,
556
00:39:00,950 --> 00:39:02,580
I am sorry if I was rude inside.
557
00:39:03,200 --> 00:39:04,120
It's okay.
558
00:39:04,500 --> 00:39:05,370
Hey!
559
00:39:07,700 --> 00:39:09,000
When is Bodhi ji expected back?
560
00:39:09,700 --> 00:39:10,950
No one knows the exact time.
561
00:39:11,080 --> 00:39:13,200
But everyone will know
when he returns.
562
00:39:17,500 --> 00:39:19,870
And what do you think about Purvak?
563
00:39:20,120 --> 00:39:22,200
(soft music playing)
564
00:39:30,370 --> 00:39:33,580
'The only interaction we had was
that I served him tea.'
565
00:39:33,620 --> 00:39:36,200
DOES IT HAVE GINGER?
566
00:39:39,830 --> 00:39:40,870
What was he like?
567
00:39:41,870 --> 00:39:44,000
He was quite the gentleman,
568
00:39:44,830 --> 00:39:45,870
but this one time...
569
00:39:47,200 --> 00:39:49,870
(A sudden sharp music)
570
00:39:55,000 --> 00:39:59,450
'Bhatti sir insulted Purvak
in front of Shanti madam.'
571
00:39:59,750 --> 00:40:02,700
(Music builds)
572
00:40:41,200 --> 00:40:47,450
IF HE HADN'T BEEN SHANTI'S FATHER,
I WOULD HAVE...
573
00:40:47,830 --> 00:40:49,700
(Gunshot sound)
574
00:41:06,870 --> 00:41:07,700
Thank you.
575
00:41:08,200 --> 00:41:10,700
Let's go, guys.
We are not guests here.
576
00:41:48,120 --> 00:41:50,120
(The metallic clanking of prison bars)
577
00:41:58,830 --> 00:42:01,330
I am not gonna tell you anything!
578
00:42:25,830 --> 00:42:27,450
I'm a third-generation assassin.
579
00:42:28,200 --> 00:42:29,620
I've killed more people,
580
00:42:29,830 --> 00:42:32,330
seen more prisons
than the cases you have solved.
581
00:42:32,450 --> 00:42:35,750
No, you're just a junkie white boy.
582
00:42:36,500 --> 00:42:37,500
An amateur
583
00:42:38,250 --> 00:42:40,950
who killed someone
to finance your cocaine addiction.
584
00:42:46,450 --> 00:42:48,330
Do you even know who you have killed?
585
00:42:49,500 --> 00:42:50,830
The shit you are in?
586
00:42:53,830 --> 00:42:57,830
(Adrenaline-pumping music)
587
00:42:58,200 --> 00:42:59,450
(Church bell sound)
588
00:42:59,580 --> 00:43:02,330
Luca, they have eyes on you.
589
00:43:02,620 --> 00:43:05,830
And now, you will never
meet your own family.
590
00:43:08,370 --> 00:43:09,250
Sad.
591
00:43:13,200 --> 00:43:14,450
I don't need your help, fella.
592
00:43:16,950 --> 00:43:17,950
You need mine.
593
00:43:20,750 --> 00:43:21,620
Enjoy your coffee.
594
00:43:34,200 --> 00:43:35,250
Detective!
595
00:43:38,500 --> 00:43:42,200
(Intense high-energy music)
596
00:43:47,080 --> 00:43:48,830
(Car engine sound)
597
00:45:01,200 --> 00:45:02,830
We found some important leads.
598
00:45:03,330 --> 00:45:06,120
A few years ago,
the man started three shell companies.
599
00:45:06,200 --> 00:45:08,370
In Cyprus, Dubai and Taiwan.
600
00:45:08,870 --> 00:45:11,250
Small sums were regularly
deposited.
601
00:45:11,330 --> 00:45:12,450
But if you club them together,
602
00:45:12,580 --> 00:45:15,120
the monthly amount was nearly
two million.
603
00:45:16,700 --> 00:45:18,200
And what was that money being used for?
604
00:45:18,330 --> 00:45:20,830
Tracking those transactions is difficult.
605
00:45:20,950 --> 00:45:22,580
It's gonna take time, but I'll do it.
606
00:45:22,700 --> 00:45:25,450
Purvak has a friend-Jayesh Bhai.
607
00:45:25,580 --> 00:45:27,080
A small-time commission agent.
608
00:45:27,200 --> 00:45:30,370
Purvak's visa,
the apartment he rented was all him.
609
00:45:31,700 --> 00:45:33,750
- Bring him in for questioning.
- We can't.
610
00:45:34,330 --> 00:45:36,370
Even he's missing like Purvak.
611
00:45:38,200 --> 00:45:40,200
Something twisted was going
on between them.
612
00:45:40,330 --> 00:45:40,950
Twisted?
613
00:45:41,080 --> 00:45:43,450
The man would change
apartments every 21 days.
614
00:45:47,080 --> 00:45:49,080
Last known location is a mystery.
615
00:45:52,450 --> 00:45:54,950
So we'll have
to find Jayesh along with Purvak.
616
00:45:55,200 --> 00:45:56,080
Also this guy.
617
00:45:56,200 --> 00:45:57,700
He shared the apartment with Purvak.
618
00:45:57,830 --> 00:45:58,750
The boy in the hoodie.
619
00:46:02,830 --> 00:46:04,700
His name is not
on the rental agreements either.
620
00:46:04,750 --> 00:46:05,500
And now, even he is...
621
00:46:05,580 --> 00:46:06,250
Missing!
622
00:46:08,120 --> 00:46:09,370
Any leads from Luca?
623
00:46:11,620 --> 00:46:12,450
Yes.
624
00:46:13,700 --> 00:46:14,700
Jaipal has been found.
625
00:46:14,950 --> 00:46:17,830
(Dramatic rising music)
626
00:46:35,580 --> 00:46:36,450
What happened that day?
627
00:46:41,370 --> 00:46:44,450
Luca killed my boss.
628
00:46:44,620 --> 00:46:47,620
(Motorcycle sound)
629
00:46:49,080 --> 00:46:50,950
Hey...
630
00:46:51,080 --> 00:46:52,330
(Continuous gunshots)
631
00:47:05,450 --> 00:47:06,580
And how did you get here?
632
00:47:07,200 --> 00:47:08,000
I don't know
633
00:47:09,370 --> 00:47:11,700
why Luca brought me here.
634
00:47:12,120 --> 00:47:13,950
But when he was tying me up,
635
00:47:15,950 --> 00:47:19,080
Purvak was also here.
636
00:47:27,580 --> 00:47:28,700
Purvak!
637
00:47:31,580 --> 00:47:32,700
Did he get arrested?
638
00:47:37,950 --> 00:47:41,620
(Thunder roaring sound)
639
00:47:47,700 --> 00:47:49,200
'He killed my husband,
640
00:47:49,330 --> 00:47:51,200
forged his will
and now he's on the run.'
641
00:47:51,250 --> 00:47:52,700
'Focus on finding Purvak.'
642
00:47:52,750 --> 00:47:53,950
'The case will resolve on its own.'
643
00:47:54,080 --> 00:47:55,700
'His lucky number is 7.'
644
00:47:55,830 --> 00:47:57,830
'The guy would change
apartments every 21 days.'
645
00:47:57,870 --> 00:48:00,200
'I think he was a superstitious idiot.'
646
00:48:00,250 --> 00:48:01,620
'The lone outsider...
647
00:48:01,830 --> 00:48:03,200
in the entire Bhatti family.'
648
00:48:03,250 --> 00:48:04,450
'Focus on finding Purvak.'
649
00:48:04,580 --> 00:48:05,620
'The case will resolve on its own.'
650
00:48:05,700 --> 00:48:09,370
'Shanti's boyfriend
and Pankaj Bhatti's accountant.'
651
00:48:09,580 --> 00:48:11,580
'Last known location is a mystery.'
652
00:48:13,830 --> 00:48:15,700
'His lucky number is 7.'
653
00:48:15,750 --> 00:48:17,830
'He was a superstitious idiot.'
654
00:48:17,870 --> 00:48:20,620
(Tense music kicks in)
655
00:48:24,080 --> 00:48:25,830
'His lucky number is 7.'
656
00:48:25,870 --> 00:48:27,620
Seventh street.
657
00:48:28,830 --> 00:48:32,200
'The guy would change
apartments every 21 days.'
658
00:48:36,870 --> 00:48:38,080
Twenty-one days!
659
00:48:52,120 --> 00:48:54,120
(The sound of a heavy thud)
660
00:48:54,250 --> 00:48:55,200
I found Purvak.
661
00:48:55,700 --> 00:48:56,330
Let's go.
662
00:49:02,620 --> 00:49:03,580
(Door opens)
663
00:49:06,200 --> 00:49:06,950
(Door closes)
664
00:49:08,450 --> 00:49:11,330
Natasha. Natasha, I found Purvak.
665
00:49:14,370 --> 00:49:16,330
Found Purvak. Come on.
666
00:49:18,330 --> 00:49:21,200
(Tense music continues)
667
00:49:23,500 --> 00:49:25,870
Have you lost it?
It's 3 AM in the night, Sherdil.
668
00:49:27,580 --> 00:49:30,120
(Car engine revving sound)
669
00:49:30,200 --> 00:49:31,950
Remember what Mrs Bhatti said.
670
00:49:32,000 --> 00:49:33,200
His lucky number is 7.
671
00:49:33,250 --> 00:49:35,120
You said he was changing
apartments every 21 days.
672
00:49:35,330 --> 00:49:36,500
(Car tyres screeching)
673
00:49:43,080 --> 00:49:44,950
Look at the pattern
of his rented apartments.
674
00:49:45,500 --> 00:49:47,950
He always rented an apartment
in the third building of every street.
675
00:49:48,200 --> 00:49:50,620
And each apartment was
on the seventh floor.
676
00:49:51,870 --> 00:49:54,250
He would follow the same pattern
after every 21 days.
677
00:49:54,330 --> 00:49:57,200
Same streets apart,
third building-seventh floor.
678
00:49:57,330 --> 00:49:58,330
Genius.
679
00:49:59,120 --> 00:50:00,830
(Door opens with loud thud)
680
00:50:11,330 --> 00:50:12,870
(Door opens)
681
00:50:30,450 --> 00:50:31,450
We are late.
682
00:50:39,330 --> 00:50:40,330
Look at this.
683
00:50:47,200 --> 00:50:49,080
These definitely don't belong to Shanti.
684
00:50:51,700 --> 00:50:52,700
Wow...
685
00:50:53,330 --> 00:50:54,750
he's a pretty twisted guy.
686
00:50:55,080 --> 00:50:56,450
Have a look at this.
687
00:50:57,080 --> 00:50:58,500
He had already planned his escape.
688
00:50:58,950 --> 00:51:00,080
Was booking a ticket to Greece
689
00:51:00,120 --> 00:51:02,080
for himself plus one.
690
00:51:02,200 --> 00:51:04,080
The other ticket was for some Kiran.
691
00:51:04,120 --> 00:51:06,500
The guy who lived with Purvak.
692
00:51:07,080 --> 00:51:07,950
But why Greece?
693
00:51:08,000 --> 00:51:09,870
It's an accessible hub
that provides easy access to any country
694
00:51:09,950 --> 00:51:11,500
in Europe, Africa or the Middle East.
695
00:51:11,580 --> 00:51:13,370
The booking was for the same date,
696
00:51:13,450 --> 00:51:14,830
when Pankaj was killed.
697
00:51:14,950 --> 00:51:16,450
Most importantly...
698
00:51:17,200 --> 00:51:19,370
the account he was using
to book the tickets,
699
00:51:19,450 --> 00:51:21,870
was opened 10 days before
Pankaj was killed.
700
00:51:21,950 --> 00:51:23,120
And as we already know...
701
00:51:23,330 --> 00:51:24,370
(cellphone ringing)
702
00:51:24,580 --> 00:51:26,330
He was also handling
the company's account.
703
00:51:26,450 --> 00:51:27,120
Hello.
704
00:51:36,080 --> 00:51:37,450
(Car tyres screeching)
705
00:51:37,700 --> 00:51:38,700
(Door opens)
706
00:51:42,500 --> 00:51:44,250
Sherdil, you are late.
707
00:51:44,620 --> 00:51:46,200
We did your job for you.
708
00:51:46,700 --> 00:51:48,830
The prime suspect of the case...
709
00:51:51,870 --> 00:51:54,950
(Tense music kicks in)
710
00:51:55,120 --> 00:51:57,080
He came here to kill us.
711
00:52:06,080 --> 00:52:07,120
What are you waiting for?
712
00:52:13,620 --> 00:52:15,120
(Camcorder switching on)
713
00:52:32,830 --> 00:52:34,080
You went back for this?
714
00:53:04,120 --> 00:53:06,080
Did you forge the will and
715
00:53:06,500 --> 00:53:07,750
kill Mr Bhatti?
716
00:53:58,450 --> 00:54:00,700
'Until now, it was only a murder.'
717
00:54:03,330 --> 00:54:05,580
The actual mystery has just started.'
718
00:54:05,700 --> 00:54:09,200
(Tense music continues)
719
00:54:20,750 --> 00:54:22,450
Whatever you say here,
720
00:54:22,620 --> 00:54:24,450
it will decide your fate, Purvak.
721
00:54:26,330 --> 00:54:28,700
So think twice before you answer.
722
00:54:30,830 --> 00:54:34,120
I have already said what I had to.
723
00:54:35,950 --> 00:54:37,830
I killed Pankaj Bhatti.
724
00:54:41,120 --> 00:54:42,700
I have nothing more to say.
725
00:54:50,950 --> 00:54:52,950
Very good. Very honest.
726
00:54:54,080 --> 00:54:57,450
Let's clear a few more doubts
with the same honesty.
727
00:54:58,450 --> 00:55:00,950
Let's assume you killed Mr Bhatti.
728
00:55:04,080 --> 00:55:07,000
Why did you run as soon as
the will was changed to your name?
729
00:55:07,080 --> 00:55:09,370
(Intro music kicks in)
730
00:55:09,450 --> 00:55:14,200
You opened a new account 10 days
before Mr Bhatti's death.
731
00:55:16,120 --> 00:55:17,120
Why?
732
00:55:22,580 --> 00:55:24,450
And your friend-
What's his name?
733
00:55:25,330 --> 00:55:26,330
Jayesh.
734
00:55:26,830 --> 00:55:29,250
And the guy in the hoodie...
735
00:55:32,250 --> 00:55:33,620
Where are they now?
736
00:55:36,580 --> 00:55:40,370
(Music continues)
737
00:55:40,830 --> 00:55:41,830
Guys.
738
00:55:48,000 --> 00:55:50,200
(Police siren)
739
00:55:52,120 --> 00:55:53,700
(Car door open)
740
00:55:55,950 --> 00:55:57,580
(Car door closes)
741
00:56:12,500 --> 00:56:16,330
(Music intensifies)
742
00:56:20,580 --> 00:56:22,080
The lady was walking her dog.
743
00:56:23,330 --> 00:56:24,700
She's the one who called.
744
00:56:24,750 --> 00:56:25,750
And look at this.
745
00:56:41,200 --> 00:56:42,500
(Car tyre screeching)
746
00:56:52,830 --> 00:56:55,120
Think of the devil
and the detective arrives.
747
00:56:55,700 --> 00:56:56,750
Welcome.
748
00:56:57,200 --> 00:56:58,870
(Music continues)
749
00:57:02,750 --> 00:57:05,200
Terminate the house arrest now.
750
00:57:05,500 --> 00:57:06,870
We've work to do.
751
00:57:07,330 --> 00:57:08,580
We have responsibilities
752
00:57:08,700 --> 00:57:10,950
and this is highly inconvenient for us.
753
00:57:11,330 --> 00:57:12,370
I am sorry.
754
00:57:13,120 --> 00:57:14,450
That is not possible.
755
00:57:15,080 --> 00:57:16,080
Why?
756
00:57:16,830 --> 00:57:20,870
You have the case's prime suspect
and his confession.
757
00:57:21,120 --> 00:57:22,330
What is the problem now?
758
00:57:23,950 --> 00:57:26,000
Today we found a dead body
in the woods.
759
00:57:27,120 --> 00:57:29,580
Your driver... Jaipal.
760
00:57:29,620 --> 00:57:31,120
(Cutlery drops)
761
00:57:38,580 --> 00:57:41,200
Purvak and Luca are in our custody...
762
00:57:41,580 --> 00:57:43,330
But there's another killer
who is roaming free.
763
00:57:43,370 --> 00:57:45,120
The guy in the hoodie.
764
00:57:46,120 --> 00:57:50,200
And the house arrest cannot be
lifted until we find him.
765
00:57:50,870 --> 00:57:52,370
For your own safety.
766
00:57:53,700 --> 00:57:55,830
I don't care about our safety.
We can't go on like this.
767
00:57:56,000 --> 00:57:57,370
This killer is pretty dangerous...
768
00:57:57,450 --> 00:57:59,080
There is no dangerous killer.
769
00:57:59,830 --> 00:58:01,700
- He's Purvak's partner.
- Angad...
770
00:58:01,830 --> 00:58:03,580
Jaipal must have seen Purvak
and Luca together,
771
00:58:03,620 --> 00:58:04,620
that's why they killed him.
772
00:58:04,750 --> 00:58:06,120
Come on, Angad.
773
00:58:06,200 --> 00:58:07,330
Calm down.
774
00:58:07,870 --> 00:58:09,950
They are just doing their jobs.
775
00:58:15,200 --> 00:58:16,830
I know how to handle this situation.
776
00:58:26,830 --> 00:58:27,750
Barry.
777
00:58:30,080 --> 00:58:31,700
You need to fix this.
778
00:58:33,450 --> 00:58:34,700
'Bugger knows everything,
779
00:58:34,830 --> 00:58:36,950
yet he's still going to put on his
awful acting performance.'
780
00:58:37,000 --> 00:58:41,080
'Just like parents amusingly scold
their children at PTA meetings.'
781
00:58:41,200 --> 00:58:42,830
'You are being unreasonable, Detective.'
782
00:58:42,870 --> 00:58:45,120
'Why does the family need
to be on house arrest?'
783
00:58:46,830 --> 00:58:48,200
When we started the investigation,
784
00:58:48,250 --> 00:58:50,000
there were two suspects.
785
00:58:51,200 --> 00:58:53,200
One in our custody and one missing.
786
00:58:56,200 --> 00:58:58,450
After we find the missing boy Purvak...
787
00:59:00,950 --> 00:59:02,120
Jaipal dies.
788
00:59:06,870 --> 00:59:08,830
Which means
there is a third killer out there.
789
00:59:08,870 --> 00:59:12,830
(Intense high-energy music)
790
00:59:15,830 --> 00:59:17,580
And until he's found,
791
00:59:19,950 --> 00:59:21,200
everyone is a suspect.
792
00:59:21,330 --> 00:59:24,000
(Music continues)
793
00:59:28,950 --> 00:59:30,450
He has a point, Mrs Bhatti.
794
00:59:30,700 --> 00:59:32,000
But Commissioner, there is a limit...
795
00:59:32,080 --> 00:59:34,000
I understand you've been
fully cooperative.
796
00:59:34,080 --> 00:59:35,200
You really have.
797
00:59:35,450 --> 00:59:36,580
And we appreciate that.
798
00:59:36,700 --> 00:59:39,250
But please just give us
a little more time.
799
00:59:41,250 --> 00:59:42,830
Three days, Detective.
800
00:59:43,250 --> 00:59:44,370
That's what you've got.
801
00:59:44,830 --> 00:59:47,370
If you can't solve this case
in three days,
802
00:59:47,450 --> 00:59:48,830
I'm gonna close it myself.
803
00:59:49,200 --> 00:59:53,250
(Intense high-energy music continues)
804
01:00:14,200 --> 01:00:16,700
(Heart beat sound)
805
01:00:19,120 --> 01:00:20,330
(Bird chirping)
806
01:00:31,080 --> 01:00:32,450
(camcorder switching on)
807
01:00:36,450 --> 01:00:38,120
Inhale...
808
01:00:39,830 --> 01:00:41,250
And exhale...
809
01:00:43,200 --> 01:00:44,200
Breathe in...
810
01:00:45,750 --> 01:00:46,830
Breathe out.
811
01:00:48,450 --> 01:00:49,830
Do you hear?
812
01:00:50,750 --> 01:00:52,120
Their heartbeat.
813
01:00:54,000 --> 01:00:55,120
Listen carefully.
814
01:00:56,450 --> 01:00:58,080
Their heart's beating.
815
01:00:58,700 --> 01:01:00,080
I can hear it vaguely.
816
01:01:02,450 --> 01:01:05,120
You lack patience, Detective.
817
01:01:06,200 --> 01:01:07,370
And sleep.
818
01:01:08,450 --> 01:01:10,080
I already know your questions.
819
01:01:11,450 --> 01:01:13,750
But, I am going
to tell you three facts.
820
01:01:14,950 --> 01:01:16,250
Please enlighten us.
821
01:01:16,450 --> 01:01:17,580
Fact number one;
822
01:01:18,450 --> 01:01:20,450
Pankaj was a self-made man.
823
01:01:20,950 --> 01:01:24,450
I came as a package deal
when he tied the knot with Rajjo.
824
01:01:25,700 --> 01:01:26,750
A live-in brother-in-law.
825
01:01:27,450 --> 01:01:30,120
Pankaj hated me.
826
01:01:32,200 --> 01:01:33,580
That's why he...
827
01:01:35,370 --> 01:01:36,830
kept you out of the house.
828
01:01:36,870 --> 01:01:38,580
I had self-respect.
829
01:01:39,200 --> 01:01:40,370
I left on my own.
830
01:01:40,580 --> 01:01:41,750
I could have left this place permanently,
831
01:01:41,830 --> 01:01:43,870
but I promised Rajjo...
832
01:01:44,330 --> 01:01:46,450
to stay till the end.
833
01:01:46,750 --> 01:01:48,700
- Very good.
- That was my introduction.
834
01:01:49,700 --> 01:01:50,950
Now, fact number two;
835
01:01:51,830 --> 01:01:53,450
Nearly a year ago...
836
01:01:53,580 --> 01:01:56,450
(Dramatic music plays)
837
01:02:04,120 --> 01:02:06,450
'A man who despised me,
838
01:02:06,580 --> 01:02:09,450
sat beside me for the first time.'
839
01:02:10,370 --> 01:02:12,620
'And we spent the evening together,
840
01:02:12,830 --> 01:02:14,200
without exchanging a single word.'
841
01:02:14,950 --> 01:02:18,120
'And in that silence,
842
01:02:18,700 --> 01:02:20,450
I heard something shatter.'
843
01:02:22,450 --> 01:02:23,700
'A couple of days later,
844
01:02:23,750 --> 01:02:25,700
Shanti brought Purvak home.'
845
01:02:27,330 --> 01:02:29,830
'Since that day, it felt like...'
846
01:02:31,000 --> 01:02:32,120
Bodhi.
847
01:02:32,200 --> 01:02:35,200
'... he had a new purpose in life.'
848
01:02:36,450 --> 01:02:39,080
'Our bond grew as strong
849
01:02:39,200 --> 01:02:41,830
as he despised me earlier.'
850
01:02:43,080 --> 01:02:46,620
(Dramatic music continues)
851
01:03:04,000 --> 01:03:05,830
(Heart beating sound)
852
01:03:06,120 --> 01:03:08,200
'He found it more peaceful here
853
01:03:08,250 --> 01:03:10,370
compared to his workplace and home.'
854
01:03:10,870 --> 01:03:14,080
Is that why he left 10% to you?
855
01:03:22,120 --> 01:03:23,330
Fact number three;
856
01:03:24,200 --> 01:03:26,250
On the day Pankaj died...
857
01:03:31,000 --> 01:03:32,000
(Faint gunshot)
858
01:03:46,950 --> 01:03:50,700
'As I came out,
I saw Purvak running off,
859
01:03:51,080 --> 01:03:53,750
and Angad was shooting
the clay plates.'
860
01:03:54,330 --> 01:03:55,830
(Continuous gunshots)
861
01:03:55,870 --> 01:03:57,830
'The gunshot I heard earlier,
862
01:03:58,500 --> 01:04:01,620
sounded completely different
from Angad's rifle.'
863
01:04:01,830 --> 01:04:03,580
'And what's weirder,
864
01:04:03,700 --> 01:04:08,120
a shooter who never misses,
865
01:04:08,750 --> 01:04:12,330
missed every mark that day.'
866
01:04:21,700 --> 01:04:25,950
That's all I have to tell you,
Detective.
867
01:04:43,330 --> 01:04:47,080
(Mouth organ sound)
868
01:04:48,200 --> 01:04:49,830
'And I didn't even get paid for it.'
869
01:04:49,870 --> 01:04:52,120
'80% of the will goes to Purvak.'
870
01:04:52,200 --> 01:04:53,580
'He killed my husband,
871
01:04:53,620 --> 01:04:55,950
forged his will
and is now on the run.'
872
01:04:56,000 --> 01:04:57,370
'I am the black sheep of the family.'
873
01:04:57,450 --> 01:04:59,750
'That bastard killed my father.'
874
01:04:59,830 --> 01:05:02,830
'Did you forge the will
and kill Mr Bhatti?'
875
01:05:02,950 --> 01:05:05,080
'The gunshot I heard earlier,
876
01:05:05,120 --> 01:05:07,370
sounded completely different
from Angad's rifle.'
877
01:05:07,450 --> 01:05:09,700
'The guy started three shell companies
one year ago.'
878
01:05:09,830 --> 01:05:11,950
'Purvak has a friend-Jayesh bhai.'
879
01:05:12,080 --> 01:05:14,000
'A year ago...'
880
01:05:14,200 --> 01:05:15,830
(Mouth organ continues)
881
01:05:21,330 --> 01:05:22,450
Guys.
882
01:05:25,080 --> 01:05:26,080
I think I got it.
883
01:05:26,450 --> 01:05:28,330
(Dynamic music plays)
884
01:05:35,830 --> 01:05:38,450
'As the saying goes,
every end is a new beginning.'
885
01:05:42,500 --> 01:05:45,700
'Natasha had a real-life transition like
in a reel,
886
01:05:45,830 --> 01:05:48,250
and she became Shaheen Ansari.'
887
01:05:48,500 --> 01:05:51,450
(Dynamic music transitions to playful music)
888
01:05:54,200 --> 01:05:56,830
'Thankfully, she wasn't as boring
as season one.'
889
01:05:57,370 --> 01:06:00,580
'In season two, she knew how to
use her beauty as leverage,
890
01:06:00,700 --> 01:06:03,370
and to flaunt her smile.'
891
01:06:04,700 --> 01:06:05,750
Hello.
892
01:06:07,870 --> 01:06:09,330
Hello, dear.
893
01:06:09,450 --> 01:06:12,750
'The good news was that
Taufiq dressed sharp,
894
01:06:12,830 --> 01:06:15,500
but his character slacked.'
895
01:06:16,250 --> 01:06:18,580
This is Indian immigration
we're talking about, Shaheen ji.
896
01:06:20,000 --> 01:06:21,200
I don't get involved.
897
01:06:23,200 --> 01:06:25,200
There has to be a hack,
Taufiq sir.
898
01:06:26,750 --> 01:06:28,370
I've heard a lot about you.
899
01:06:29,950 --> 01:06:32,200
I came to you with
a lot of expectations.
900
01:06:45,750 --> 01:06:47,750
Where are you taking me?
901
01:06:48,250 --> 01:06:49,120
The Big House.
902
01:06:49,580 --> 01:06:51,330
It's illegal immigration, madam.
903
01:06:52,000 --> 01:06:53,620
It's done at places like these.
904
01:06:56,120 --> 01:06:56,950
(Door opens)
905
01:07:01,500 --> 01:07:02,330
Follow me.
906
01:07:08,370 --> 01:07:10,950
'Shaheen knew that the route to Jayesh
907
01:07:11,000 --> 01:07:12,620
was through Taufiq.'
908
01:07:12,830 --> 01:07:14,120
'But Taufiq was completely unaware
909
01:07:14,200 --> 01:07:15,700
that his slacked character...
910
01:07:15,830 --> 01:07:19,450
was going to get him in deep trouble.'
911
01:07:21,200 --> 01:07:22,950
Bhatti started three shell companies.
912
01:07:23,450 --> 01:07:24,870
He was doing regular transactions
for a year,
913
01:07:24,950 --> 01:07:26,080
but the money was being routed back
914
01:07:26,200 --> 01:07:29,080
to Stellar Telecommunications account.
915
01:07:29,250 --> 01:07:30,450
That makes no sense.
916
01:07:30,500 --> 01:07:32,200
Exactly. I felt the same way.
917
01:07:32,450 --> 01:07:34,450
But, these web of transactions
918
01:07:34,580 --> 01:07:36,580
camouflaged some
other small transactions.
919
01:07:37,080 --> 01:07:39,200
And they were all going
to the same account.
920
01:07:39,830 --> 01:07:40,620
Purvak's?
921
01:07:41,580 --> 01:07:44,120
No. St Thomas Hospital, Budapest.
922
01:07:44,200 --> 01:07:46,700
Means, someone was being treated there.
923
01:07:53,250 --> 01:07:55,370
Olivia. I need you.
924
01:07:58,830 --> 01:08:00,200
Your hospital's name has popped up
925
01:08:00,370 --> 01:08:02,200
in a money laundering racket.
926
01:08:06,700 --> 01:08:09,330
Start talking... sir.
927
01:08:11,700 --> 01:08:12,620
Jayesh bhai...
928
01:08:13,200 --> 01:08:14,330
Local immigrants.
929
01:08:15,080 --> 01:08:16,120
Your department.
930
01:08:16,200 --> 01:08:17,200
Okay.
931
01:08:20,080 --> 01:08:24,200
(Romantic music plays)
932
01:08:37,700 --> 01:08:39,200
The guy in the hoodie with Purvak-
933
01:08:39,370 --> 01:08:40,580
Where is he?
934
01:08:46,450 --> 01:08:48,950
Sherdil. You won't believe it.
935
01:08:49,830 --> 01:08:51,120
We found Jayesh bhai.
936
01:08:51,330 --> 01:08:54,700
But the guy in the hoodie...
she's a girl.
937
01:08:55,080 --> 01:08:56,330
All members of the Bhatti family
938
01:08:56,450 --> 01:08:57,450
are under house arrest,
939
01:08:57,870 --> 01:08:58,950
except one.
940
01:09:00,830 --> 01:09:03,830
(Dynamic music plays)
941
01:09:10,870 --> 01:09:12,620
'Purvak and Luca are in our custody...'
942
01:09:12,700 --> 01:09:14,370
'But there's another killer
who is roaming free.'
943
01:09:18,330 --> 01:09:19,580
'Would you be needing anything else?'
944
01:09:19,620 --> 01:09:20,830
'I am leaving for the day.'
945
01:09:20,950 --> 01:09:22,500
(Music builds up)
946
01:09:43,580 --> 01:09:44,450
(Door closes hard)
947
01:09:53,200 --> 01:09:58,450
(Doorbell sound)
948
01:10:03,450 --> 01:10:04,500
(Door opens)
949
01:10:05,700 --> 01:10:07,120
Can I get a ginger tea?
950
01:10:45,200 --> 01:10:46,120
Find anything?
951
01:10:50,700 --> 01:10:52,080
Nothing yet.
952
01:11:00,200 --> 01:11:03,830
(Tense music builds up)
953
01:11:55,830 --> 01:11:57,700
Why did you do it, Purvak?
954
01:12:06,080 --> 01:12:07,830
'These are definitely not Shanti's.'
955
01:12:11,250 --> 01:12:12,120
'Sherdil...'
956
01:12:12,500 --> 01:12:13,750
'We found Jayesh bhai.'
957
01:12:13,950 --> 01:12:16,700
'But the guy in the hoodie...
she's a girl.'
958
01:12:24,700 --> 01:12:28,450
(Mouth organ playing)
959
01:12:33,620 --> 01:12:35,830
(Police siren blazing)
960
01:12:37,750 --> 01:12:40,080
'As I said,
a good detective is not someone
961
01:12:40,120 --> 01:12:42,120
who finds the key,
962
01:12:42,620 --> 01:12:45,500
but the one
who uncovers the right lock.'
963
01:12:47,000 --> 01:12:48,870
'But I am not a good detective.'
964
01:12:49,450 --> 01:12:50,950
'I am the best.'
965
01:12:51,870 --> 01:12:55,700
'That's why I found both
at Falak's house that night.'
966
01:12:56,580 --> 01:12:58,620
'Not just the biggest lock
in this mystery,
967
01:12:58,700 --> 01:13:00,580
but also the key to the silence
968
01:13:01,000 --> 01:13:04,450
that the Bhatti family had
wrapped themselves in.'
969
01:13:09,700 --> 01:13:11,950
(Car tyres screeching)
970
01:13:13,620 --> 01:13:14,750
'As the saying goes...
971
01:13:14,830 --> 01:13:17,200
money is the root cause of all evil.'
972
01:13:17,330 --> 01:13:21,000
'Meaning... in the end,
it's all about the money.'
973
01:13:21,080 --> 01:13:23,620
'That brings us to the biggest twist
974
01:13:23,700 --> 01:13:25,330
in this story.'
975
01:13:25,750 --> 01:13:28,080
'Pankaj Bhatti is alive.'
976
01:13:31,330 --> 01:13:32,950
'So, ladies and gentlemen,
977
01:13:33,200 --> 01:13:35,330
this is no longer a case
of Whodunnit.'
978
01:13:35,830 --> 01:13:38,450
'It's a #Howdunnit'
979
01:13:54,080 --> 01:13:56,120
House arrest termination papers.
980
01:13:56,580 --> 01:13:59,500
Barry gave us three days
in your presence.
981
01:13:59,620 --> 01:14:02,450
But we solved the case in two.
982
01:14:04,200 --> 01:14:06,370
As always, I'm a little ahead of time.
983
01:14:09,000 --> 01:14:11,080
The red hidden in the red.
984
01:14:12,080 --> 01:14:14,080
Can you spot it, Mrs Bhatti?
985
01:14:14,330 --> 01:14:15,450
What?
986
01:14:21,700 --> 01:14:23,330
Deception, Mrs Bhatti.
987
01:14:24,700 --> 01:14:27,200
The lies hidden beneath
the layers of truth.
988
01:14:32,870 --> 01:14:34,700
The ingredients of a perfect crime.
989
01:14:35,870 --> 01:14:38,620
What lie are you hinting at, Detective?
990
01:14:40,370 --> 01:14:41,580
I think you know.
991
01:14:43,870 --> 01:14:49,080
(Melancholy music plays)
992
01:14:57,250 --> 01:14:58,750
Oh God, dad.
993
01:15:07,250 --> 01:15:09,700
This news cannot come out.
994
01:15:10,500 --> 01:15:13,080
Our stock prices will completely crash.
995
01:15:14,700 --> 01:15:15,580
Mom.
996
01:15:16,500 --> 01:15:17,870
What do we do about this?
997
01:15:25,200 --> 01:15:27,200
Have you told anyone else
about this, Pankaj?
998
01:15:27,250 --> 01:15:31,200
(Music continues)
999
01:15:43,370 --> 01:15:44,250
Pankaj?
1000
01:15:45,830 --> 01:15:47,700
Have you told anyone about this?
1001
01:15:50,250 --> 01:15:52,500
So, apart from the family,
1002
01:15:52,580 --> 01:15:55,330
no one else can know
that Pankaj has got...
1003
01:15:55,370 --> 01:15:56,580
Cancer, Mrs Bhatti.
1004
01:15:57,620 --> 01:15:59,200
'Bhatti started three shell companies.'
1005
01:15:59,750 --> 01:16:01,250
'He was doing regular transactions
for a year,
1006
01:16:01,330 --> 01:16:05,120
but the money was being routed back
to Stellar Telecommunications account.'
1007
01:16:05,450 --> 01:16:06,250
'Purvak's?'
1008
01:16:06,450 --> 01:16:08,330
'No. St Thomas Hospital, Budapest.'
1009
01:16:08,450 --> 01:16:11,000
'Means, someone was being treated there.'
1010
01:16:11,700 --> 01:16:13,080
Come on, Detective.
1011
01:16:13,750 --> 01:16:16,080
You live in the same world.
1012
01:16:16,330 --> 01:16:18,580
Surely that needs no explanation.
1013
01:16:18,700 --> 01:16:21,370
And anyway, what's that got
to do with dad's murder?
1014
01:16:24,580 --> 01:16:25,620
Everything.
1015
01:16:26,950 --> 01:16:30,200
This one incident had completely
changed Mr Bhatti.
1016
01:16:31,950 --> 01:16:33,250
Am I right, Bodhi ji?
1017
01:16:43,580 --> 01:16:46,250
Whether I live or die,
doesn't matter to anyone.
1018
01:16:47,120 --> 01:16:49,250
They only have eyes on my money.
1019
01:16:52,330 --> 01:16:53,250
Bodhi.
1020
01:16:54,330 --> 01:16:56,120
If you had everything,
1021
01:16:57,580 --> 01:16:58,580
what would you do?
1022
01:17:04,330 --> 01:17:06,250
Who said I don't?
1023
01:17:14,830 --> 01:17:16,080
I'll need your help, Bodhi.
1024
01:17:21,580 --> 01:17:24,200
(Tense music builds up)
1025
01:17:26,700 --> 01:17:28,200
Are you serious?
1026
01:17:28,700 --> 01:17:29,950
What is this?
1027
01:17:30,950 --> 01:17:32,950
- Are you giving away everything to charity...
- Angad.
1028
01:17:34,200 --> 01:17:36,580
I've made my decision,
and I'm not going to change it.
1029
01:17:36,870 --> 01:17:39,750
How could you do this
to your own family, Pankaj?
1030
01:17:40,580 --> 01:17:42,330
Don't ever talk back to me.
1031
01:17:43,330 --> 01:17:45,580
I've given Angad more
than he deserves.
1032
01:17:47,200 --> 01:17:50,250
And as for my beautiful marriage.
1033
01:17:52,750 --> 01:17:54,830
There is no secret about that, is there?
1034
01:17:58,830 --> 01:18:00,450
Yeah, have a good day too.
1035
01:18:05,200 --> 01:18:06,830
As for Shanti...
1036
01:18:09,750 --> 01:18:11,330
She has her NGO.
1037
01:18:14,750 --> 01:18:19,200
And now I am going
to give her this house.
1038
01:18:21,250 --> 01:18:23,830
(Soft music plays)
1039
01:18:41,580 --> 01:18:43,120
I think I've made the right decision.
1040
01:18:45,580 --> 01:18:47,080
This is all uncle's fault.
1041
01:18:47,950 --> 01:18:50,120
That gardener has brainwashed dad.
1042
01:18:51,580 --> 01:18:54,080
Plant trees... do charity...
1043
01:18:54,950 --> 01:18:56,950
He's gonna die and take us with him.
1044
01:18:58,870 --> 01:19:01,200
That's why I fell in love with Pankaj.
1045
01:19:02,120 --> 01:19:04,450
He is so clever.
1046
01:19:11,700 --> 01:19:14,580
Money spoils relationships, Shanti.
1047
01:19:17,120 --> 01:19:21,080
Your NGO is your life.
1048
01:19:24,950 --> 01:19:26,580
I just want you to be happy.
1049
01:19:28,700 --> 01:19:29,830
Are you happy?
1050
01:19:36,080 --> 01:19:37,080
Love you.
1051
01:19:38,620 --> 01:19:40,120
Finish your breakfast.
1052
01:19:51,580 --> 01:19:54,330
Pankaj is getting his revenge on us.
1053
01:19:56,120 --> 01:19:58,250
He knew the truth about me,
1054
01:19:58,700 --> 01:20:01,830
but he's realised that
you are good for nothing.
1055
01:20:07,950 --> 01:20:09,450
(Door opens)
1056
01:20:13,950 --> 01:20:16,870
Well played, Shanti. Well played.
1057
01:20:17,080 --> 01:20:18,450
The house is yours now.
1058
01:20:18,950 --> 01:20:20,950
So... should all of us start living
1059
01:20:21,080 --> 01:20:22,700
in a tent outside?
1060
01:20:23,080 --> 01:20:24,250
Like uncle.
1061
01:20:24,830 --> 01:20:26,000
Should we all go?
1062
01:20:26,580 --> 01:20:29,370
Is this drama always necessary?
1063
01:20:29,450 --> 01:20:33,120
I had 30% share in an empire
worth 60 billion.
1064
01:20:33,450 --> 01:20:34,700
And what do I have now?
1065
01:20:34,830 --> 01:20:37,080
This mansion that's worth 10 million.
1066
01:20:37,250 --> 01:20:39,200
How could you think I am happy?
1067
01:20:41,000 --> 01:20:44,750
God made me deaf and mute,
not dumb.
1068
01:20:46,330 --> 01:20:48,450
Dad also made me a charity case.
1069
01:20:48,700 --> 01:20:50,580
Did you also come here to vent?
1070
01:20:50,700 --> 01:20:51,950
No.
1071
01:20:52,450 --> 01:20:53,950
I am just telling you
1072
01:20:54,080 --> 01:20:57,330
that dad hasn't changed
the original will yet.
1073
01:20:57,700 --> 01:21:00,450
We can still salvage this situation.
1074
01:21:00,580 --> 01:21:01,500
Impossible!
1075
01:21:02,620 --> 01:21:05,330
Pankaj will never change his decision.
1076
01:21:08,830 --> 01:21:13,000
(Music intensifies)
1077
01:21:34,000 --> 01:21:36,450
Shanti. You want to kill Pankaj?
1078
01:21:36,950 --> 01:21:37,870
Elizabeth.
1079
01:21:52,450 --> 01:21:54,080
So, how much?
1080
01:21:59,080 --> 01:22:01,950
Ten million euros.
1081
01:22:02,000 --> 01:22:05,450
(Tense music intensifies)
1082
01:22:14,000 --> 01:22:16,580
But you guys settled it on five million.
1083
01:22:19,450 --> 01:22:20,580
It was a good bargain.
1084
01:22:28,830 --> 01:22:30,580
The murder of your dying father.
1085
01:22:31,700 --> 01:22:33,080
It was quite an evil plan, Shanti.
1086
01:22:33,580 --> 01:22:36,200
In fact, you would be the last person
I would have suspected.
1087
01:22:36,370 --> 01:22:37,250
Enough!
1088
01:22:37,330 --> 01:22:39,700
But just like your brother's
temper exposed him,
1089
01:22:40,450 --> 01:22:41,950
your over-acting gave you away.
1090
01:22:42,370 --> 01:22:45,370
My doctor tested this in the lab
and informed me
1091
01:22:46,000 --> 01:22:47,330
it was just sugar tablets.
1092
01:22:57,080 --> 01:22:58,950
Get out of my house. All of you.
1093
01:22:59,080 --> 01:23:00,370
How dare you accuse my sister?
1094
01:23:00,450 --> 01:23:01,950
Based on a maid's statement.
1095
01:23:03,750 --> 01:23:06,330
I will destroy your career, Sherdil.
1096
01:23:07,370 --> 01:23:09,120
Don't screw it up today,
1097
01:23:10,330 --> 01:23:11,700
just like you did that day.
1098
01:23:14,200 --> 01:23:16,000
'There is no dangerous killer.'
1099
01:23:16,200 --> 01:23:17,950
'He's Purvak's partner.'
1100
01:23:18,700 --> 01:23:20,080
'Jaipal must have seen Purvak
and Luca together,
1101
01:23:20,120 --> 01:23:21,330
- that's why they killed him.'
- 'Angad.'
1102
01:23:21,450 --> 01:23:22,330
'Angad.'
1103
01:23:24,000 --> 01:23:25,830
You're an excellent shooter, Angad.
1104
01:23:25,950 --> 01:23:27,750
But always misfire
because of your temper.
1105
01:23:27,830 --> 01:23:31,830
Only two people knew Jaipal saw
Purvak and Luca together.
1106
01:23:32,200 --> 01:23:34,450
One, the guy who Jaipal told this to.
1107
01:23:35,080 --> 01:23:38,830
Second; the one
who convinced Jaipal to say it.
1108
01:23:40,580 --> 01:23:42,330
'When he was tying me up,
1109
01:23:43,330 --> 01:23:45,200
Purvak was also there.'
1110
01:23:48,450 --> 01:23:50,620
But I must say guys, my team and I
1111
01:23:50,700 --> 01:23:52,700
are really very impressed by you guys.
1112
01:23:54,370 --> 01:23:56,330
What a brilliantly planned murder
1113
01:23:56,580 --> 01:23:57,950
of a dying man-
1114
01:23:59,580 --> 01:24:00,830
by amateurs.
1115
01:24:04,120 --> 01:24:07,120
And how you guys executed this plan-
1116
01:24:08,000 --> 01:24:09,870
allow me to explain it to you.
1117
01:24:10,700 --> 01:24:13,080
(Dramatic music plays)
1118
01:24:13,200 --> 01:24:16,120
If Pankaj dies an unnatural death,
1119
01:24:16,200 --> 01:24:19,700
then the suspicion will come on us.
1120
01:24:21,580 --> 01:24:23,580
We need an outsider.
1121
01:24:24,450 --> 01:24:26,700
A trusting fool
1122
01:24:26,870 --> 01:24:30,950
who we can easily... frame.
1123
01:24:32,580 --> 01:24:37,250
'And Shanti found
that perfect scapegoat in her NGO.'
1124
01:24:37,450 --> 01:24:40,450
'She knew that once dad heard
about Purvak's background,
1125
01:24:40,580 --> 01:24:44,620
he would be convinced that
what she thought was a mutual fund
1126
01:24:44,700 --> 01:24:48,120
was actually a Ponzi scheme.'
1127
01:24:48,250 --> 01:24:51,870
'Starting tomorrow,
you work for me.'
1128
01:24:59,000 --> 01:25:00,200
(Gunshot)
1129
01:25:00,830 --> 01:25:03,830
So far... the plan was perfect.
1130
01:25:04,250 --> 01:25:05,950
In the given scenario,
1131
01:25:06,870 --> 01:25:08,700
anyone would have suspected Purvak.
1132
01:25:11,120 --> 01:25:15,250
But Purvak never broke, because...
1133
01:25:16,700 --> 01:25:18,080
(Soft music plays)
1134
01:25:18,250 --> 01:25:23,200
Shanti. Purvak is an honest man.
1135
01:25:25,580 --> 01:25:27,080
I have tested him.
1136
01:25:29,120 --> 01:25:31,950
I just hope you and I
1137
01:25:33,620 --> 01:25:35,200
are making the right decision.
1138
01:25:39,950 --> 01:25:41,080
Love you.
1139
01:25:43,200 --> 01:25:46,700
But Purvak doesn't know this.
1140
01:25:47,700 --> 01:25:50,830
He still thinks that Pankaj hates him.
1141
01:25:52,330 --> 01:25:53,580
We can use that.
1142
01:25:54,330 --> 01:25:55,370
How?
1143
01:25:59,000 --> 01:26:01,950
Involve him in the plan.
1144
01:26:07,830 --> 01:26:10,120
'You all thought he's a poor man.'
1145
01:26:10,250 --> 01:26:11,950
'Money can buy him over.'
1146
01:26:12,080 --> 01:26:14,080
'Just like you did with Falak and Jaipal.'
1147
01:26:14,750 --> 01:26:20,080
Purvak, if you help us in killing Pankaj,
1148
01:26:23,080 --> 01:26:27,370
we'll have no objection
to your marriage with Shanti.
1149
01:26:39,250 --> 01:26:40,450
Evidently...
1150
01:26:43,120 --> 01:26:45,700
that was your biggest mistake.
1151
01:26:47,120 --> 01:26:49,000
For the sake of his love,
1152
01:26:49,700 --> 01:26:51,500
Purvak also got involved in the plan.
1153
01:26:53,080 --> 01:26:56,370
He, with the rest of you...
1154
01:26:59,000 --> 01:27:01,580
'Made a plan to kill Mr Bhatti.'
1155
01:27:01,700 --> 01:27:04,080
'Hired Luca through
the company accounts.'
1156
01:27:04,120 --> 01:27:05,250
"Luca."
1157
01:27:05,700 --> 01:27:07,700
(English rap music)
1158
01:27:07,830 --> 01:27:09,950
'But he couldn't sleep.'
1159
01:27:10,950 --> 01:27:13,950
'Even for love,
he couldn't kill someone.'
1160
01:27:15,250 --> 01:27:19,580
Even if that person
is his biggest enemy.
1161
01:27:21,250 --> 01:27:22,500
And then...
1162
01:27:23,120 --> 01:27:25,870
the truth you all kept from him,
1163
01:27:29,830 --> 01:27:31,200
was finally revealed.
1164
01:27:54,370 --> 01:27:55,450
Yes.
1165
01:27:59,080 --> 01:28:00,000
Do you know,
1166
01:28:02,200 --> 01:28:05,580
I see myself in you.
1167
01:28:10,080 --> 01:28:13,450
When I started this business,
1168
01:28:14,450 --> 01:28:17,950
everyone tried to break me.
1169
01:28:19,450 --> 01:28:20,700
But I did not break.
1170
01:28:22,830 --> 01:28:24,830
I tried to break you too.
1171
01:28:27,450 --> 01:28:28,620
But you didn't break either.
1172
01:28:33,620 --> 01:28:35,370
I don't hate you.
Try to understand...
1173
01:28:36,750 --> 01:28:38,250
Maybe because...
1174
01:28:39,200 --> 01:28:42,830
every relationship in my life
1175
01:28:44,200 --> 01:28:46,700
is connected to greed for my money.
1176
01:28:47,450 --> 01:28:50,700
But you are not one of them.
1177
01:28:52,950 --> 01:28:57,330
I think you are the right man...
1178
01:28:58,620 --> 01:29:01,830
(Soft music builds)
1179
01:29:02,000 --> 01:29:03,330
for my Shanti.
1180
01:29:25,330 --> 01:29:28,120
No. I am sorry.
1181
01:29:29,200 --> 01:29:31,080
What? What?
1182
01:29:35,370 --> 01:29:36,450
My Shanti? Yeah.
1183
01:29:38,120 --> 01:29:39,080
My wife.
1184
01:29:41,830 --> 01:29:42,830
My family.
1185
01:29:44,330 --> 01:29:45,370
Everyone...
1186
01:29:48,080 --> 01:29:49,000
planning...
1187
01:29:53,250 --> 01:29:55,000
(Melancholy music plays)
1188
01:29:56,120 --> 01:29:57,120
No.
1189
01:30:14,620 --> 01:30:16,700
(Piano sound)
1190
01:30:21,200 --> 01:30:26,200
(Melancholy music transition
to tense music)
1191
01:30:43,620 --> 01:30:46,080
Truly you're a very good detective,
Sherdil.
1192
01:30:46,580 --> 01:30:48,330
But one thing I still don't understand.
1193
01:30:48,700 --> 01:30:51,830
Why did Purvak take
the blame on himself
1194
01:30:52,330 --> 01:30:53,950
even though he knew everything?
1195
01:30:55,370 --> 01:30:59,080
Since the day Mr Bhatti was murdered,
1196
01:30:59,200 --> 01:31:00,950
two more people went missing.
1197
01:31:01,450 --> 01:31:05,830
One was Purvak's friend Jayesh bhai,
1198
01:31:07,330 --> 01:31:09,580
and the girl in the hoodie.
1199
01:31:12,200 --> 01:31:14,620
Purvak's younger sister Kiran.
1200
01:31:15,330 --> 01:31:18,080
'Just like Purvak,
Kiran was also deaf and mute.'
1201
01:31:18,200 --> 01:31:20,080
'To give her a comfortable life,
1202
01:31:20,200 --> 01:31:23,450
Purvak brought her here
from India illegally.'
1203
01:31:23,580 --> 01:31:26,750
'But until he didn't sort out
Kiran's legal paperwork,
1204
01:31:26,830 --> 01:31:29,330
he had to keep her existence a secret.'
1205
01:31:29,450 --> 01:31:32,950
'And that's why he would change
apartments every 21 days.'
1206
01:31:33,080 --> 01:31:35,700
'A person's secrets are his weakness.'
1207
01:31:35,750 --> 01:31:40,080
'And you used Purvak's secret as
this grand deception's strength.'
1208
01:31:40,830 --> 01:31:44,200
But things stirred out of control
when Jaipal became a liability.
1209
01:31:44,950 --> 01:31:47,370
And all of you were under house arrest,
1210
01:31:47,830 --> 01:31:49,330
except one.
1211
01:31:49,450 --> 01:31:53,080
(Intense music plays)
1212
01:32:11,830 --> 01:32:12,830
(Car door closes)
1213
01:32:14,580 --> 01:32:16,370
(Car tyres screeching)
1214
01:32:31,000 --> 01:32:32,580
This makes no sense.
1215
01:32:33,000 --> 01:32:34,950
We all know how Pankaj died.
1216
01:32:35,950 --> 01:32:38,120
If he knew their plan,
1217
01:32:40,080 --> 01:32:42,080
then why did he walk towards
his own death?
1218
01:32:42,700 --> 01:32:43,700
You understand Hindi?
1219
01:32:44,620 --> 01:32:45,580
I do.
1220
01:32:45,830 --> 01:32:46,750
Great.
1221
01:32:50,000 --> 01:32:53,370
That's the grand deception of this case.
1222
01:32:54,830 --> 01:32:58,830
The red hidden in the red.
1223
01:33:11,950 --> 01:33:15,120
Luca did not kill Mr Bhatti.
1224
01:33:15,330 --> 01:33:16,500
How is that possible?
1225
01:33:18,250 --> 01:33:21,450
Because it was Mr Bhatti's
1226
01:33:22,950 --> 01:33:24,250
dead body in the car.
1227
01:33:26,000 --> 01:33:27,250
He was already dead.
1228
01:33:28,950 --> 01:33:32,200
And this is where he really died.
1229
01:33:33,950 --> 01:33:35,830
Purvak told me everything.
1230
01:33:37,870 --> 01:33:38,830
No.
1231
01:33:39,330 --> 01:33:40,330
Don't you lie?
1232
01:33:40,370 --> 01:33:41,620
Y'all tried to murder me.
1233
01:33:41,700 --> 01:33:42,830
What are you going to do?
1234
01:33:43,080 --> 01:33:44,250
Kill all of us?
1235
01:33:44,330 --> 01:33:46,120
- Yes, that's the plan. Get back.
- Dad.
1236
01:33:46,200 --> 01:33:47,950
Dad, put the gun down.
Calm down.
1237
01:33:48,080 --> 01:33:51,080
Shut your bloody trap, you bastard.
1238
01:33:52,000 --> 01:33:53,950
- Stupid people.
- Calm down, Pankaj.
1239
01:33:54,000 --> 01:33:55,870
Don't tell me to calm down.
1240
01:33:56,200 --> 01:33:58,200
I just got some news for all of you.
1241
01:33:58,330 --> 01:34:01,700
I willed everything to Purvak,
1242
01:34:02,200 --> 01:34:03,330
Bodhi
1243
01:34:05,200 --> 01:34:06,580
and Rabbit.
1244
01:34:07,000 --> 01:34:08,250
You must be joking.
1245
01:34:08,370 --> 01:34:09,580
I am not joking.
1246
01:34:10,200 --> 01:34:11,950
I am not JOKING!
1247
01:34:12,580 --> 01:34:13,830
I've changed the will.
1248
01:34:13,950 --> 01:34:15,120
- You changed the will?
- Yeah.
1249
01:34:15,200 --> 01:34:16,580
(Intense music)
1250
01:34:16,830 --> 01:34:17,950
I've changed the will.
1251
01:34:18,450 --> 01:34:20,250
- Dad, we can talk about this...
- Stop it there.
1252
01:34:20,450 --> 01:34:23,830
You stupid... stupid people.
1253
01:34:25,950 --> 01:34:29,080
You tried to murder a dying man.
1254
01:34:29,450 --> 01:34:31,080
You tried to murder...
1255
01:34:32,200 --> 01:34:33,200
a dying man!
1256
01:34:33,200 --> 01:34:34,330
(Intense music continues)
1257
01:34:34,450 --> 01:34:36,700
- Shut up.
- We can talk about this.
1258
01:34:38,080 --> 01:34:40,330
- Calm down.
- You tried to murder...
1259
01:34:40,370 --> 01:34:42,200
a dying man...
1260
01:34:42,500 --> 01:34:43,500
Dad.
1261
01:35:04,700 --> 01:35:05,580
Shanti?
1262
01:35:33,120 --> 01:35:34,950
(Gunshot)
1263
01:35:37,120 --> 01:35:39,830
(Dramatic music plays)
1264
01:36:24,750 --> 01:36:25,700
'Shanti.'
1265
01:36:28,330 --> 01:36:30,250
'Money spoils relationships.'
1266
01:36:34,200 --> 01:36:35,750
'I just want you to be happy.'
1267
01:37:00,200 --> 01:37:04,080
(Intense music plays)
1268
01:37:12,950 --> 01:37:13,830
Purvak.
1269
01:37:17,120 --> 01:37:18,870
- No, no... no.
- (Door closes)
1270
01:37:19,080 --> 01:37:20,200
We'll deal with him later.
1271
01:37:20,250 --> 01:37:21,870
You go outside and start shooting.
1272
01:37:21,950 --> 01:37:23,120
- What?
- Bodhi.
1273
01:37:23,200 --> 01:37:24,700
Come on, handle Bodhi.
1274
01:37:24,830 --> 01:37:26,500
You girls, start cleaning up.
1275
01:37:27,080 --> 01:37:29,500
Shanti. Clean. Clean.
1276
01:37:33,830 --> 01:37:36,200
(Dramatic music plays)
1277
01:37:52,620 --> 01:37:53,750
Come on, guys.
1278
01:37:54,080 --> 01:37:55,330
We just stick to the plan.
1279
01:37:57,450 --> 01:37:58,200
(Car door closes)
1280
01:37:58,700 --> 01:38:00,080
You know what to do, Jaipal.
1281
01:38:00,120 --> 01:38:01,330
Make no mistakes.
1282
01:38:01,580 --> 01:38:03,200
If anyone asks who you saw,
what are you going to say?
1283
01:38:03,200 --> 01:38:04,120
Purvak.
1284
01:38:04,330 --> 01:38:05,330
Come on. Come on.
1285
01:38:05,370 --> 01:38:06,870
Let's get that bastard Purvak.
1286
01:38:10,330 --> 01:38:12,500
WHY ARE WE RUNNING, PURVAK?
1287
01:38:12,580 --> 01:38:14,580
- THERE'S NO TIME, I'LL EXPLAIN LATER.
- (Door opens)
1288
01:38:20,580 --> 01:38:23,200
I WON'T TELL ANYONE ANYTHING.
1289
01:38:23,870 --> 01:38:26,250
My stupid husband made you
1290
01:38:26,330 --> 01:38:29,250
the major beneficiary of his will.
1291
01:38:29,330 --> 01:38:34,580
Now we'll make you a major suspect
in this case.
1292
01:38:35,620 --> 01:38:37,250
If you manage to escape,
1293
01:38:37,700 --> 01:38:38,700
then that's your luck.
1294
01:38:39,370 --> 01:38:40,580
But if you get caught,
1295
01:38:42,080 --> 01:38:43,830
do you know what's going
to happen to your sister?
1296
01:38:43,870 --> 01:38:46,700
Do you know what they do
to illegal immigrants in this country?
1297
01:38:46,830 --> 01:38:48,450
So... what are you going to say?
1298
01:38:48,870 --> 01:38:49,830
(Fingers snapping sound)
1299
01:38:50,500 --> 01:38:52,330
You are going to tell the police
1300
01:38:52,620 --> 01:38:56,200
that you killed Pankaj Bhatti.
1301
01:38:59,950 --> 01:39:02,830
It's time for you to disappear.
1302
01:39:10,000 --> 01:39:11,870
'When Purvak was caught here,
1303
01:39:12,000 --> 01:39:16,830
he came here to find his sister
and not for his passport.'
1304
01:39:17,450 --> 01:39:22,080
'And Purvak gave a false confession
to save Kiran's life.'
1305
01:39:30,000 --> 01:39:34,830
You cleaned all the other evidence,
except this.
1306
01:39:37,830 --> 01:39:39,830
The red hidden in the red,
1307
01:39:41,580 --> 01:39:42,830
not visible easily.
1308
01:39:52,250 --> 01:39:54,620
(Gunshot)
1309
01:40:19,120 --> 01:40:21,330
'My great-grandfather used to say...'
1310
01:40:21,700 --> 01:40:25,000
'A good detective does not find the key,
1311
01:40:25,200 --> 01:40:27,700
but the one who uncovers the right lock.'
1312
01:40:27,950 --> 01:40:30,000
'The solution is always
in front of you.'
1313
01:40:30,080 --> 01:40:33,080
'I spotted this on my first day
in this chamber.'
1314
01:40:48,700 --> 01:40:50,000
That is all.
1315
01:40:50,450 --> 01:40:53,580
That's how you planned
the murder of a dying man.
1316
01:40:54,330 --> 01:40:55,580
Amateurs.
1317
01:40:59,830 --> 01:41:00,830
Natasha.
1318
01:41:02,620 --> 01:41:04,870
(Footsteps)
1319
01:41:14,700 --> 01:41:19,120
(Dramatic music kicks in)
1320
01:41:51,950 --> 01:41:53,830
'As always I was right.'
1321
01:41:54,000 --> 01:41:57,200
'Pankaj Bhatti was alive until now.'
1322
01:41:57,370 --> 01:42:00,580
'Finally, he will rest in peace.'
1323
01:42:01,250 --> 01:42:05,700
(Intro music plays)
1324
01:42:19,330 --> 01:42:22,830
'But... the real job is not done yet.'
1325
01:42:23,830 --> 01:42:27,330
'Did you forget? The real kick
is solving the problem
1326
01:42:27,450 --> 01:42:31,330
and making a reel
on the crime scene.'
1327
01:42:36,330 --> 01:42:39,200
'But I am bored of this location.'
1328
01:42:43,580 --> 01:42:46,200
'And the good news is
1329
01:42:46,330 --> 01:42:49,200
I've got a really exotic location
for my next reel.'
1330
01:42:49,870 --> 01:42:52,200
'Kenya. That's right.'
1331
01:42:59,080 --> 01:43:01,330
'And we'll also solve
a case while I'm there.'
1332
01:43:01,950 --> 01:43:04,200
'So see you on my next adventure.'
1333
01:43:04,330 --> 01:43:08,200
'With cameraman Danny,
this is Detective Sherdil signing off.'
1334
01:43:08,450 --> 01:43:10,750
'But you can call in case you miss me.'
1335
01:43:10,830 --> 01:43:15,290
'My number is 9299-NEVER MIND
SEE YOU LATER ALLIGATOR.'
92058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.