All language subtitles for Blood.Simple.1984.REMASTERED.BDRip.x264-DEPTH-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,889 --> 00:00:35,307 The world is full of complainers. 2 00:00:36,893 --> 00:00:40,146 The fact is, nothing comes with a guarantee. 3 00:00:41,648 --> 00:00:44,567 And I don't care if you're the Pope of Rome, 4 00:00:44,651 --> 00:00:48,404 President of the United States, or Man of the Year. 5 00:00:48,780 --> 00:00:51,031 Something can all go wrong. 6 00:00:51,741 --> 00:00:55,786 Go on ahead, you know, complain, tell your problems to your neighbor, 7 00:00:55,871 --> 00:00:58,539 ask for help and watch him fly. 8 00:01:00,750 --> 00:01:03,294 Now, in Russia, they got it mapped out 9 00:01:03,378 --> 00:01:06,046 so that everyone pulls for everyone else. 10 00:01:07,048 --> 00:01:09,091 That's the theory, anyway. 11 00:01:10,468 --> 00:01:13,012 But what I know about is Texas. 12 00:01:13,763 --> 00:01:17,099 And down here, you're on your own. 13 00:01:28,278 --> 00:01:32,072 Gave me a little pearl-handled .38 for our first anniversary. 14 00:01:32,365 --> 00:01:33,365 Uh-huh. 15 00:01:35,243 --> 00:01:37,828 Figure I better leave before I use it on him. 16 00:01:42,792 --> 00:01:45,336 I just don't know how you can stand him. 17 00:01:45,629 --> 00:01:46,837 I'm only an employee. 18 00:01:46,922 --> 00:01:48,214 I ain't married to him. 19 00:01:48,465 --> 00:01:49,590 Yeah. 20 00:01:53,303 --> 00:01:54,678 It's just... 21 00:01:55,805 --> 00:01:57,306 I don't know. 22 00:01:59,017 --> 00:02:01,852 Sometimes I think maybe there's something wrong with him, 23 00:02:02,270 --> 00:02:05,522 like maybe he's sick, mentally. 24 00:02:08,276 --> 00:02:10,569 Or is it maybe me, do you think? 25 00:02:11,738 --> 00:02:13,197 Listen, I... 26 00:02:14,157 --> 00:02:16,492 I ain't a marriage counselor. 27 00:02:16,826 --> 00:02:18,994 I don't know what goes on. 28 00:02:21,498 --> 00:02:23,207 I don't wanna know. 29 00:02:25,794 --> 00:02:27,336 But I like you. 30 00:02:29,631 --> 00:02:31,340 I always liked you. 31 00:02:39,683 --> 00:02:42,142 What are you gonna do in Houston? 32 00:02:43,395 --> 00:02:45,688 Oh, I'll figure something out. 33 00:02:47,065 --> 00:02:50,067 How come you offered to drive me in this mess? 34 00:02:51,736 --> 00:02:53,654 I told you, I like you. 35 00:02:57,158 --> 00:02:58,826 I never knew that. 36 00:03:00,620 --> 00:03:02,246 Well, now you do. 37 00:03:06,835 --> 00:03:07,835 Hell. 38 00:03:12,507 --> 00:03:14,383 Stop the car, Ray! 39 00:03:49,085 --> 00:03:50,753 You know that car? 40 00:03:52,922 --> 00:03:53,964 No. 41 00:03:57,260 --> 00:03:58,927 What's the matter? 42 00:03:59,721 --> 00:04:01,180 I don't know. 43 00:04:04,017 --> 00:04:06,769 I just think maybe I'm making a mistake. 44 00:04:10,940 --> 00:04:12,983 What was that back there? 45 00:04:13,818 --> 00:04:15,194 Back where? 46 00:04:16,154 --> 00:04:17,488 That sign. 47 00:04:19,616 --> 00:04:21,075 I don't know. 48 00:04:22,577 --> 00:04:23,786 Motel. 49 00:04:25,747 --> 00:04:26,997 - Abby... - Ray. 50 00:04:28,792 --> 00:04:31,043 Do you remember what you said before? 51 00:04:31,753 --> 00:04:33,962 Were you just being a gentleman? 52 00:04:34,130 --> 00:04:35,881 Abby, I like you. 53 00:04:39,302 --> 00:04:42,012 But it's no point starting anything now. 54 00:04:42,639 --> 00:04:43,764 Yeah. 55 00:04:45,350 --> 00:04:47,643 - I mean, I ain't a marriage counselor. - Yeah. 56 00:04:54,692 --> 00:04:56,485 What do you wanna do? 57 00:04:58,196 --> 00:04:59,738 What do you wanna do? 58 00:05:34,107 --> 00:05:35,190 Hello. 59 00:05:35,275 --> 00:05:37,151 Having a good time? 60 00:05:39,154 --> 00:05:40,279 Who is this? 61 00:05:40,363 --> 00:05:41,822 I don't know. Who's this? 62 00:05:47,787 --> 00:05:49,371 You still there? 63 00:05:49,539 --> 00:05:50,956 Yeah, I'm still here. 64 00:06:05,930 --> 00:06:07,014 Ray? 65 00:06:08,224 --> 00:06:09,308 Yeah. 66 00:06:10,393 --> 00:06:11,768 Who was it? 67 00:06:15,064 --> 00:06:16,565 Your husband. 68 00:06:30,163 --> 00:06:31,997 Put your sweet lips 69 00:06:32,582 --> 00:06:38,504 A little closer to the phone 70 00:06:40,423 --> 00:06:46,053 And let's pretend that we're together... 71 00:06:59,526 --> 00:07:02,027 I know where you can get those framed. 72 00:07:04,197 --> 00:07:05,989 Why'd you take these? 73 00:07:06,616 --> 00:07:09,618 What do you mean? Just doing my job. 74 00:07:10,495 --> 00:07:13,705 You called me. I knew they were there. Why'd you take them? 75 00:07:13,790 --> 00:07:15,791 Well, I don't know. 76 00:07:16,334 --> 00:07:18,335 Call it a fringe benefit. 77 00:07:20,004 --> 00:07:22,005 How long you watch them? 78 00:07:24,133 --> 00:07:25,300 Most the night. 79 00:07:26,719 --> 00:07:31,056 They'd rest every few minutes, then they'd get started again. 80 00:07:32,475 --> 00:07:33,475 Hmm. 81 00:07:39,190 --> 00:07:40,816 Quite something. 82 00:07:41,442 --> 00:07:42,442 Hmm. 83 00:07:46,406 --> 00:07:48,865 You know, in Greece, 84 00:07:52,245 --> 00:07:56,164 they would cut off the head of the messenger that brought the bad news. 85 00:08:03,298 --> 00:08:05,382 Now that don't make much sense. 86 00:08:06,175 --> 00:08:07,175 No. 87 00:08:09,095 --> 00:08:10,971 Made them feel better. 88 00:08:12,348 --> 00:08:15,851 Well, first off, Julian, 89 00:08:16,728 --> 00:08:19,563 I don't know what the story is in Greece, 90 00:08:20,148 --> 00:08:23,817 but in this state we got very definite laws about that. 91 00:08:25,403 --> 00:08:27,529 Second, I'm not a messenger. 92 00:08:28,573 --> 00:08:30,699 I'm a private investigator. 93 00:08:31,659 --> 00:08:36,622 And third and most important, it ain't such bad news. 94 00:08:37,165 --> 00:08:40,125 I mean, you thought he was colored. 95 00:08:41,669 --> 00:08:44,046 You're always assuming the worst. 96 00:08:45,048 --> 00:08:46,548 Anything else? 97 00:08:46,633 --> 00:08:47,883 Mmm-hmm. 98 00:08:48,509 --> 00:08:50,636 Don't come around here anymore. 99 00:08:50,720 --> 00:08:53,847 If I need you, I'll know what rock to turn over. 100 00:09:01,481 --> 00:09:03,106 That's good, yeah. 101 00:09:03,191 --> 00:09:04,191 Yeah. 102 00:09:04,525 --> 00:09:08,820 "What rock to turn over." That's very, very good. 103 00:09:14,160 --> 00:09:17,704 You give me a call whenever you want to cut off my head. 104 00:09:21,084 --> 00:09:23,710 I can always crawl around without it. 105 00:09:43,439 --> 00:09:45,357 Jeannie and the boys... 106 00:09:49,445 --> 00:09:50,862 They'll be back after a spell. 107 00:09:50,947 --> 00:09:52,614 Hopefully you will be, too. 108 00:09:53,741 --> 00:09:55,617 Darn right. 109 00:10:05,962 --> 00:10:07,629 Hold it, hold it. 110 00:10:19,058 --> 00:10:22,519 You're sweet as a honey bee 111 00:10:22,645 --> 00:10:24,604 But like a honey bee stings... 112 00:10:24,689 --> 00:10:26,231 Where was I? 113 00:10:26,774 --> 00:10:28,900 You were telling me about the Ring of Fire. 114 00:10:28,985 --> 00:10:31,111 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Right. Right, right. 115 00:10:31,195 --> 00:10:33,947 Now, look, you've got all these volcanoes, right? 116 00:10:34,031 --> 00:10:37,868 And every time one goes pop, you got the equivalent of what, 117 00:10:37,952 --> 00:10:39,661 20, 30 megatons of TNT. 118 00:10:39,746 --> 00:10:41,329 Meurice. 119 00:10:42,248 --> 00:10:44,750 Yeah, I know, Marty. Pour them short. 120 00:10:46,127 --> 00:10:47,335 Did Ray come in yet? 121 00:10:47,420 --> 00:10:48,754 No, it's his night off. 122 00:10:48,838 --> 00:10:50,130 Where was he last night? 123 00:10:50,214 --> 00:10:52,466 How do I know where he was last night? 124 00:10:52,884 --> 00:10:55,093 I don't know. Didn't he call? 125 00:10:58,014 --> 00:11:01,850 Marty, this is an old friend of mine. This is Debra. 126 00:11:02,351 --> 00:11:04,519 Debra, this is Julian Marty. 127 00:11:05,730 --> 00:11:08,190 There's a deuce in the corner needs help. 128 00:11:08,399 --> 00:11:09,608 Right. 129 00:11:12,695 --> 00:11:14,696 How long you know Meurice? 130 00:11:16,032 --> 00:11:17,115 About ten years. 131 00:11:17,200 --> 00:11:18,366 Ten years, huh? 132 00:11:19,327 --> 00:11:20,911 What are you doing tonight? 133 00:11:21,871 --> 00:11:23,789 Going out with Meurice. 134 00:11:27,585 --> 00:11:29,795 Tell him you have a headache. 135 00:11:31,047 --> 00:11:32,214 It'll pass. 136 00:11:35,051 --> 00:11:37,594 We don't seem to be communicating... 137 00:11:37,678 --> 00:11:39,721 Look, you wanna hustle me. 138 00:11:40,264 --> 00:11:41,431 I don't wanna be hustled. 139 00:11:41,516 --> 00:11:42,516 Oh, you don't? 140 00:11:42,600 --> 00:11:43,975 It's as simple as that. 141 00:11:44,060 --> 00:11:45,310 Oh, it's as simple as that. 142 00:11:45,394 --> 00:11:46,645 Meurice, 143 00:11:47,855 --> 00:11:49,147 I'm not here if Ray calls, okay? 144 00:11:49,232 --> 00:11:50,273 Right. 145 00:11:50,358 --> 00:11:51,358 Right. 146 00:11:54,153 --> 00:11:55,320 Nice guy. 147 00:11:55,404 --> 00:11:56,780 Not really. 148 00:11:58,074 --> 00:11:59,574 What did you say your last name was? 149 00:12:44,370 --> 00:12:45,912 There, Opal. 150 00:13:31,709 --> 00:13:32,792 Ray? 151 00:13:37,298 --> 00:13:38,340 Yeah. 152 00:13:38,424 --> 00:13:39,799 Let's get out of here. 153 00:13:40,676 --> 00:13:42,260 You get what you wanted? 154 00:13:42,345 --> 00:13:43,929 Yeah. Let's get out of here. 155 00:13:45,848 --> 00:13:47,182 Drive me to a motel? 156 00:13:47,266 --> 00:13:48,767 You can stay at my place. 157 00:13:50,186 --> 00:13:51,436 Drop you there. 158 00:13:51,520 --> 00:13:52,771 Where are you going? 159 00:13:52,855 --> 00:13:54,189 See a guy. 160 00:13:54,523 --> 00:13:56,691 Ray, don't go to the bar. 161 00:13:57,401 --> 00:13:59,861 I know him. It ain't a good idea. 162 00:14:01,155 --> 00:14:02,572 I just gotta see a guy. 163 00:14:08,287 --> 00:14:14,125 Sweet dreams of you 164 00:14:14,210 --> 00:14:15,961 So it's a deal. 165 00:14:16,045 --> 00:14:19,631 You and your colleagues find a way to harness this vast, volcanic energy, 166 00:14:19,715 --> 00:14:23,134 and I'll just sit back and watch these shitkickers go broke. 167 00:14:23,219 --> 00:14:24,219 Howdy, stranger. 168 00:14:24,303 --> 00:14:25,303 Meurice. 169 00:14:25,680 --> 00:14:26,972 Sorry about last night. 170 00:14:27,056 --> 00:14:28,807 No sweat. Wasn't too busy. 171 00:14:28,891 --> 00:14:30,725 You missed a good one, though. 172 00:14:31,018 --> 00:14:35,397 This white guy walks in about 1:00 and asks if we have a discount for alcoholics. 173 00:14:35,606 --> 00:14:38,316 Well, I tell him to get lost, but now Marty's sitting here, 174 00:14:38,401 --> 00:14:41,277 and I can tell he's thinking that maybe that ain't such a bad idea. 175 00:14:56,085 --> 00:14:57,252 Marty. 176 00:15:09,849 --> 00:15:12,199 Well, what? 177 00:15:13,561 --> 00:15:15,020 What, what? 178 00:15:15,104 --> 00:15:18,857 Am I fired? You wanna hit me, what? 179 00:15:20,109 --> 00:15:22,819 I don't particularly wanna talk to you. 180 00:15:25,114 --> 00:15:26,364 Well. 181 00:15:28,409 --> 00:15:31,202 You're not gonna fire me, I might as well quit. 182 00:15:31,328 --> 00:15:32,454 Fine. 183 00:15:33,748 --> 00:15:35,248 Suit yourself. 184 00:15:39,628 --> 00:15:41,337 Having a good time? 185 00:15:43,841 --> 00:15:45,008 I don't like this kind of talk. 186 00:15:45,092 --> 00:15:46,801 What'd you come here for? 187 00:15:48,262 --> 00:15:50,263 You owe me for two weeks. 188 00:15:52,892 --> 00:15:53,933 No. 189 00:15:57,521 --> 00:15:59,814 She's an expensive piece of ass, 190 00:16:01,734 --> 00:16:04,569 but you get a refund if you tell me who else she's been sluicing. 191 00:16:04,653 --> 00:16:06,538 I want that money. You got something to tell me, fine. 192 00:16:06,622 --> 00:16:09,324 What are you, a fucking marriage counselor? 193 00:16:09,408 --> 00:16:11,367 What are you smiling at? 194 00:16:11,827 --> 00:16:14,329 I'm funny, right? I'm an asshole? 195 00:16:14,997 --> 00:16:16,623 No, no, no, no, no, no, no. 196 00:16:16,749 --> 00:16:18,374 That's not what's funny. 197 00:16:19,168 --> 00:16:20,919 What's funny is her. 198 00:16:21,670 --> 00:16:24,172 What's funny is that I had you two followed. 199 00:16:24,340 --> 00:16:27,550 Because if it's not you she's sleeping with, it's someone else. 200 00:16:27,635 --> 00:16:29,761 And what's really gonna be funny 201 00:16:30,179 --> 00:16:33,306 is when she gives you that innocent look and says, 202 00:16:33,474 --> 00:16:36,434 "I don't know what you're talking about, Ray. 203 00:16:36,769 --> 00:16:39,020 "I ain't done anything funny." 204 00:16:39,772 --> 00:16:43,316 But the funniest thing to me right now 205 00:16:44,193 --> 00:16:47,737 is that you think that she came back here for you. 206 00:16:48,197 --> 00:16:50,731 That's what's fucking funny! 207 00:17:08,592 --> 00:17:12,220 Come on this property again, I'll be forced to shoot you. 208 00:17:19,353 --> 00:17:20,812 Fair notice. 209 00:17:25,860 --> 00:17:27,402 Hey, Marty. 210 00:17:34,577 --> 00:17:36,870 Marty, I thought you were dead. 211 00:17:37,746 --> 00:17:39,080 You going home? 212 00:17:39,623 --> 00:17:40,665 No. 213 00:17:43,919 --> 00:17:46,254 I'm staying right here in hell. 214 00:17:47,756 --> 00:17:51,259 That's kind of a bleak point of view there, isn't it, Marty? 215 00:17:53,053 --> 00:17:54,387 Meurice... 216 00:17:55,681 --> 00:17:58,808 I don't want the asshole near my money. 217 00:18:00,936 --> 00:18:02,896 And I don't want him in the bar. 218 00:18:04,315 --> 00:18:06,733 We get a lot of assholes in here, Marty. 219 00:18:24,168 --> 00:18:25,335 Hello? 220 00:18:38,974 --> 00:18:40,399 Marty? 221 00:18:43,646 --> 00:18:45,063 Who was it? 222 00:18:45,397 --> 00:18:46,481 What? 223 00:18:47,149 --> 00:18:49,108 - On the phone. Was it... - Um... 224 00:18:51,820 --> 00:18:53,279 Was it for you? 225 00:18:53,364 --> 00:18:54,822 I don't know. 226 00:18:55,282 --> 00:18:56,658 He didn't say anything. 227 00:18:56,992 --> 00:18:58,701 How'd you know it was a he? 228 00:19:00,371 --> 00:19:01,913 You got a girl? 229 00:19:03,832 --> 00:19:06,209 Am I screwing something up by being here? 230 00:19:06,335 --> 00:19:07,335 No. 231 00:19:08,587 --> 00:19:09,671 Am I? 232 00:19:14,468 --> 00:19:17,845 I can find a place tomorrow, and I'll be out of your hair. 233 00:19:17,930 --> 00:19:21,057 Well, if that's what you wanna do, then you ought to do it. 234 00:19:36,782 --> 00:19:38,324 You... 235 00:19:40,327 --> 00:19:42,537 You want the bed or the couch? 236 00:19:43,706 --> 00:19:44,872 Well... 237 00:19:46,542 --> 00:19:48,084 Couch will be all right. 238 00:19:48,168 --> 00:19:50,712 You can sleep on the bed if you want. 239 00:19:54,883 --> 00:19:56,801 I'm not gonna put you out of your bed. 240 00:19:56,885 --> 00:19:58,886 You wouldn't be putting me out. 241 00:20:01,307 --> 00:20:03,224 I'll be all right here. 242 00:20:06,228 --> 00:20:07,312 Okay. 243 00:22:57,441 --> 00:22:58,566 Opal? 244 00:23:03,739 --> 00:23:06,073 Lover boy better lock his door. 245 00:23:08,535 --> 00:23:10,411 A lot of nuts out there. 246 00:23:22,883 --> 00:23:25,426 Let's do it outside in nature, hmm? 247 00:24:58,937 --> 00:25:02,147 Like to have seen his face when he found the dead end. 248 00:25:07,571 --> 00:25:09,614 Louie, Louie 249 00:25:09,698 --> 00:25:12,283 Oh, my baby 250 00:25:12,367 --> 00:25:16,078 Me gotta go, yeah 251 00:25:18,248 --> 00:25:20,082 Louie, Louie 252 00:25:20,167 --> 00:25:23,336 Hey, mister, how'd you break your pussy finger? 253 00:25:25,756 --> 00:25:27,548 I love it! I love it! 254 00:25:28,508 --> 00:25:30,635 You come up here a lot? 255 00:25:30,719 --> 00:25:31,802 Yeah? 256 00:25:32,554 --> 00:25:35,473 Well, I'm sorry, sweetheart, my date is here. 257 00:25:36,725 --> 00:25:40,353 She saw me rolling a cigarette, thought it was marijuana. 258 00:25:40,562 --> 00:25:42,938 Thought I was a swinger, I guess. 259 00:25:51,073 --> 00:25:52,531 Louie, Louie 260 00:26:10,467 --> 00:26:12,426 Isn't that wild? 261 00:26:18,600 --> 00:26:21,686 Stick your finger up the wrong person's ass? 262 00:26:23,814 --> 00:26:25,314 You know, 263 00:26:25,649 --> 00:26:29,944 a friend of mine a while back broke his hand and put it in a cast. 264 00:26:30,028 --> 00:26:31,987 The very next day, he falls, 265 00:26:32,072 --> 00:26:35,449 protects his bad hand and he breaks his good one. 266 00:26:35,534 --> 00:26:37,868 So he breaks that, too, you know. 267 00:26:37,953 --> 00:26:40,287 So now he's got two busted flippers. 268 00:26:40,372 --> 00:26:41,372 You know? 269 00:26:41,456 --> 00:26:43,958 So I says to him, I said, "Creighton," 270 00:26:44,126 --> 00:26:47,002 I says, "I hope your wife really loves you, 271 00:26:47,087 --> 00:26:49,046 "'cause for the next five weeks, 272 00:26:49,131 --> 00:26:52,425 "you can't even wipe your own goddamn ass." 273 00:26:58,098 --> 00:27:01,100 That's a test, ain't it? A test of true love. 274 00:27:01,184 --> 00:27:02,977 I got a job for you. 275 00:27:07,190 --> 00:27:08,441 Well, 276 00:27:08,817 --> 00:27:11,944 if the pay is right and it's legal, I'll do it. 277 00:27:12,988 --> 00:27:14,989 It's not strictly legal. 278 00:27:17,701 --> 00:27:19,744 Well, if the pay's right, 279 00:27:20,203 --> 00:27:21,579 I'll do it. 280 00:27:24,416 --> 00:27:27,501 It's in reference to that gentleman and my wife. 281 00:27:28,670 --> 00:27:32,506 The more I think about it, the more irritated I get. 282 00:27:33,550 --> 00:27:36,594 Yeah? Well, could you tell me what it is 283 00:27:36,678 --> 00:27:39,388 you want me to do, or is it a secret? 284 00:27:40,348 --> 00:27:42,016 This is no joke. 285 00:27:50,317 --> 00:27:52,276 You want me to kill them. 286 00:27:59,659 --> 00:28:00,743 Well? 287 00:28:01,203 --> 00:28:02,578 Well, what? 288 00:28:04,790 --> 00:28:06,457 What do you think? 289 00:28:07,334 --> 00:28:08,918 You're an idiot. 290 00:28:10,545 --> 00:28:12,880 So this won't interest you, huh? 291 00:28:12,964 --> 00:28:14,632 I didn't say that. 292 00:28:15,050 --> 00:28:17,468 All I said was, "You're an idiot." 293 00:28:18,720 --> 00:28:22,765 Hell, you been thinking about it for so much, it's driving you simple. 294 00:28:22,849 --> 00:28:24,725 I'll give you $10,000. 295 00:28:29,439 --> 00:28:32,525 I'm supposed to do a murder, 296 00:28:33,318 --> 00:28:34,944 no, two murders, 297 00:28:35,987 --> 00:28:39,573 trust you not to go simple on me and do something stupid. 298 00:28:40,700 --> 00:28:42,576 I mean, really stupid. 299 00:28:44,496 --> 00:28:46,664 Now, why should I trust you? 300 00:28:47,165 --> 00:28:48,666 For the money. 301 00:28:50,001 --> 00:28:51,168 Money. 302 00:28:52,254 --> 00:28:53,379 Yeah. 303 00:28:55,131 --> 00:28:57,633 That's a righteous amount of money. 304 00:29:02,639 --> 00:29:04,056 In Russia, 305 00:29:05,725 --> 00:29:07,977 they make only 50 cent a day. 306 00:29:23,285 --> 00:29:24,827 I want you 307 00:29:26,371 --> 00:29:28,122 to go fishing. 308 00:29:28,373 --> 00:29:29,373 What? 309 00:29:29,457 --> 00:29:31,834 Go down to Corpus for a few days, 310 00:29:32,586 --> 00:29:34,420 get yourself noticed. 311 00:29:34,504 --> 00:29:37,047 I'll give you a call when it's done. 312 00:29:37,924 --> 00:29:40,634 You just find a way to cover that money. 313 00:30:05,327 --> 00:30:09,580 I'll take care of the money. You make sure those bodies aren't found. 314 00:30:14,419 --> 00:30:17,254 There's a big incinerator behind my place. 315 00:30:26,598 --> 00:30:31,168 So you want, like, a townhouse, your own apartment. 316 00:30:38,234 --> 00:30:40,194 Come. I show you around. 317 00:30:40,528 --> 00:30:42,613 You sure this apartment is vacant, Mrs. Estevez? 318 00:30:42,697 --> 00:30:44,323 Oh, yes. Yes, yes. 319 00:30:44,407 --> 00:30:47,743 I was just explaining to him that he moved out yesterday. 320 00:30:47,827 --> 00:30:49,453 Don't mind Mr. Garcia. 321 00:30:49,537 --> 00:30:52,046 He used to be my brother-in-law. 322 00:30:53,792 --> 00:30:56,543 Looks like the state legislature's already in session. 323 00:30:56,628 --> 00:30:59,380 Yeah, I thought this was where they met. 324 00:30:59,464 --> 00:31:01,340 Listen, you're gonna help me with a problem. 325 00:31:01,424 --> 00:31:02,466 I am? 326 00:31:02,550 --> 00:31:05,344 You're gonna keep an eye on Marty and Ray, make sure nothing happens. 327 00:31:05,428 --> 00:31:06,428 How about it, gentlemen? 328 00:31:06,513 --> 00:31:08,806 Let's show our appreciation for Lorraine up there, 329 00:31:08,890 --> 00:31:11,141 a registered nurse from Bolton, Texas. 330 00:31:11,226 --> 00:31:13,352 How about it, gentlemen? Yeah. 331 00:31:14,396 --> 00:31:15,354 Thanks, Meurice. 332 00:31:15,438 --> 00:31:16,563 Anytime. 333 00:31:17,065 --> 00:31:19,233 Hey, you don't have to worry about a thing for a while. 334 00:31:19,317 --> 00:31:21,068 Marty went down to Corpus yesterday. 335 00:31:24,447 --> 00:31:26,115 He's in the house. 336 00:31:28,743 --> 00:31:30,244 He's in the house. 337 00:31:30,328 --> 00:31:31,829 What's the matter? 338 00:31:31,913 --> 00:31:34,456 Could have sworn I heard something. 339 00:31:35,000 --> 00:31:37,626 Door's locked. There's nothing there. 340 00:31:39,462 --> 00:31:44,425 Well, I guess we wouldn't have heard anything if it had been him. 341 00:31:44,926 --> 00:31:46,593 He's real careful. 342 00:31:48,930 --> 00:31:52,433 Fact is, he's anal, Ray. 343 00:31:54,394 --> 00:31:55,519 Oh? 344 00:31:55,603 --> 00:31:58,272 Uh-huh. He told me once himself. He said to me, 345 00:32:00,275 --> 00:32:05,738 "In here, Abby. In here, I'm anal." 346 00:32:11,619 --> 00:32:12,953 Well, I'll be damned. 347 00:32:13,038 --> 00:32:14,913 I couldn't believe it myself. 348 00:32:19,085 --> 00:32:22,254 Me, on the other hand, I got lots of personality. 349 00:32:23,590 --> 00:32:25,132 Marty always said I had too much. 350 00:32:25,216 --> 00:32:27,968 'Course, he was never big on personality. 351 00:32:28,762 --> 00:32:32,222 He sent me to a psychiatrist once, to see if he could calm me down some. 352 00:32:32,682 --> 00:32:35,893 Yeah? And what happened? 353 00:32:36,061 --> 00:32:40,355 Psychiatrist said I was the healthiest person he ever met, so Marty fired him. 354 00:32:40,815 --> 00:32:43,150 I don't think you can fire a psychiatrist, exactly. 355 00:32:43,234 --> 00:32:45,027 Well, I never saw him again, I can tell you that much. 356 00:32:45,111 --> 00:32:46,070 Mmm-hmm. 357 00:32:46,154 --> 00:32:50,074 I said, "Marty, how come you're anal 358 00:32:50,158 --> 00:32:52,993 "and I gotta go to the psychiatrist?" 359 00:32:53,244 --> 00:32:54,453 What did he say? 360 00:32:55,038 --> 00:32:56,288 Nothing. 361 00:32:56,998 --> 00:32:59,458 He's like you. He doesn't say much. 362 00:32:59,542 --> 00:33:00,751 Well, thanks. 363 00:33:01,086 --> 00:33:03,253 Except when he doesn't say things, they're usually nasty. 364 00:33:03,338 --> 00:33:04,296 Mmm-hmm. 365 00:33:04,380 --> 00:33:07,591 And when you don't, they're usually nice. 366 00:33:11,012 --> 00:33:12,471 Do you ever get tired? 367 00:33:12,555 --> 00:33:13,555 Hmm? 368 00:33:14,057 --> 00:33:15,724 Oh, yeah. I guess. 369 00:33:16,017 --> 00:33:17,017 Uh-huh. 370 00:36:28,584 --> 00:36:29,626 Hello? 371 00:36:29,711 --> 00:36:30,711 Marty? 372 00:36:30,878 --> 00:36:32,129 Yeah. 373 00:36:32,338 --> 00:36:33,880 Catch any fish? 374 00:36:35,174 --> 00:36:36,508 What? 375 00:36:36,592 --> 00:36:38,802 Did you catch any fish? 376 00:36:38,886 --> 00:36:40,345 Yeah, yeah. 377 00:36:40,430 --> 00:36:41,972 What kind of fish? 378 00:36:42,056 --> 00:36:44,016 Listen, is it done? 379 00:36:44,767 --> 00:36:47,311 Yes, sir. You owe me some money. 380 00:36:47,395 --> 00:36:49,813 If you're fucking with me, you'll regret it. 381 00:37:00,199 --> 00:37:01,742 They look good. 382 00:37:03,494 --> 00:37:05,495 Why, you want a couple? 383 00:37:05,580 --> 00:37:07,748 Just the 10,000 will be fine. 384 00:37:13,796 --> 00:37:16,340 You got something to show me first? 385 00:37:57,215 --> 00:37:58,340 Dead? 386 00:37:58,424 --> 00:38:00,050 So it would seem. 387 00:38:07,433 --> 00:38:09,059 What did you do with the bodies? 388 00:38:09,143 --> 00:38:10,811 It's taken care of. 389 00:38:10,895 --> 00:38:13,688 Less you know about it, the better. 390 00:38:19,487 --> 00:38:20,695 Jesus. 391 00:38:21,906 --> 00:38:23,657 I don't believe it. 392 00:38:26,994 --> 00:38:27,994 Oh... 393 00:38:28,913 --> 00:38:30,580 I'm gonna be sick. 394 00:38:36,629 --> 00:38:39,005 I'm gonna want that picture back. 395 00:39:13,332 --> 00:39:16,084 You did say something about the money. 396 00:39:16,169 --> 00:39:17,544 Yeah, money. 397 00:39:19,130 --> 00:39:21,548 Something I gotta ask you, Marty. 398 00:39:22,467 --> 00:39:24,509 I been very, very careful. 399 00:39:25,678 --> 00:39:28,054 Have you been very, very careful? 400 00:39:28,890 --> 00:39:29,890 Of course. 401 00:39:29,974 --> 00:39:32,017 Nobody knows you hired me? 402 00:39:32,894 --> 00:39:34,478 Don't be stupid. 403 00:39:35,730 --> 00:39:37,939 I'm not about to tell anyone. 404 00:39:41,819 --> 00:39:44,237 We have to learn to be discreet. 405 00:39:46,741 --> 00:39:48,408 Trust each other. 406 00:39:58,836 --> 00:40:01,546 For richer or poorer. 407 00:40:02,215 --> 00:40:03,757 Don't say that. 408 00:40:04,091 --> 00:40:06,718 Your marriages don't turn out so hot. 409 00:40:08,554 --> 00:40:10,722 How did you cover the money? 410 00:40:11,015 --> 00:40:15,227 It's been taken care of, and the less you know about it, the better. 411 00:40:17,897 --> 00:40:19,397 I made a call. 412 00:40:20,399 --> 00:40:21,858 It'll be all right. 413 00:40:22,109 --> 00:40:24,194 I must have gone mighty simple. 414 00:40:25,029 --> 00:40:28,156 A murder like this, too risky. 415 00:40:30,034 --> 00:40:32,452 Then you shouldn't have done it. 416 00:40:33,788 --> 00:40:35,789 Can't have it both ways. 417 00:40:51,180 --> 00:40:52,556 Count it... 418 00:40:54,141 --> 00:40:55,475 And go. 419 00:40:57,645 --> 00:40:59,929 No, I trust you. 420 00:42:18,934 --> 00:42:20,727 Who looks stupid now? 421 00:44:13,090 --> 00:44:14,174 Damn. 422 00:44:35,321 --> 00:44:36,588 Marty. 423 00:44:49,126 --> 00:44:51,419 What's the matter? You deaf? 424 00:47:08,390 --> 00:47:09,682 Come on. 425 00:47:11,936 --> 00:47:13,686 Marty, you home? 426 00:47:22,529 --> 00:47:24,080 Marty? 427 00:47:26,158 --> 00:47:28,242 What night is tonight, Diane? 428 00:47:28,327 --> 00:47:29,452 What night is it? 429 00:47:29,536 --> 00:47:30,578 Tuesday? 430 00:47:30,663 --> 00:47:32,872 Tuesday night is ladies' night. 431 00:47:32,957 --> 00:47:34,290 What? 432 00:47:34,375 --> 00:47:36,042 Tuesday night is ladies' night. 433 00:47:36,210 --> 00:47:38,519 All your drinks are free. 434 00:47:45,552 --> 00:47:49,138 You're sweet as a honey bee 435 00:47:49,223 --> 00:47:51,224 But like a honey bee stings 436 00:47:51,308 --> 00:47:53,559 You've gone and left my heart in pain 437 00:47:53,644 --> 00:47:57,355 All you left is our favorite song 438 00:47:57,439 --> 00:48:00,858 The one we danced to all night long 439 00:48:00,943 --> 00:48:04,654 It used to bring sweet memories 440 00:48:04,738 --> 00:48:08,533 Of a tender love that used to be 441 00:48:08,617 --> 00:48:11,953 Now it's the same old song 442 00:48:12,579 --> 00:48:16,624 But with a different meaning since you've been gone 443 00:48:16,709 --> 00:48:19,836 It's the same, same old song 444 00:48:19,920 --> 00:48:24,007 But with a different meaning since you've been gone 445 00:48:24,425 --> 00:48:27,385 I, oh, I 446 00:48:27,502 --> 00:48:31,472 Sentimental fool am I 447 00:48:32,808 --> 00:48:35,601 To hear an old love song and wanna cry 448 00:48:35,686 --> 00:48:39,522 But the melody keeps haunting me 449 00:48:39,606 --> 00:48:43,234 Reminding me how in love we used to be 450 00:48:43,318 --> 00:48:46,863 I keep hearing the part that used to touch our hearts 451 00:48:46,947 --> 00:48:51,200 Saying together forever Darling, breaking up never 452 00:48:51,285 --> 00:48:53,870 It's the same old song 453 00:48:53,954 --> 00:48:54,912 Ain't glad to hear it 454 00:48:54,997 --> 00:48:58,791 But with a different meaning since you've been gone 455 00:48:58,876 --> 00:49:01,794 It's the same old song 456 00:49:02,171 --> 00:49:06,632 But with a different meaning since you've been gone 457 00:49:10,679 --> 00:49:13,473 We used to dance to the music... 458 00:49:45,631 --> 00:49:50,468 ...has increased over 80% in the last three years. 459 00:49:51,512 --> 00:49:53,971 And what's more, in two years' time, 460 00:49:54,056 --> 00:49:58,518 we'll be experiencing what's known as the Jupiter effect, 461 00:49:58,852 --> 00:50:02,772 wherein all the planets of the known universe will be lined up, 462 00:50:02,856 --> 00:50:07,235 causing an incredible wave of destructive power... 463 00:50:10,405 --> 00:50:13,116 ...in John 6:18, 464 00:50:13,659 --> 00:50:18,663 the Lord out and tells us that these are the signs 465 00:50:18,747 --> 00:50:22,208 by which we shall know that he is among us. 466 00:50:24,711 --> 00:50:27,880 There are many good people who disagree with me, 467 00:50:27,965 --> 00:50:34,428 but it is my belief that this Antichrist is alive today 468 00:50:35,347 --> 00:50:39,392 and living in that ten-nation alliance I spoke of earlier. 469 00:50:41,937 --> 00:50:46,031 This is WKLJ through the night. 470 00:50:47,317 --> 00:50:49,235 And I'm John Lievsay. 471 00:50:49,903 --> 00:50:52,738 I'll be here with you till 6:00 this morning, 472 00:50:52,823 --> 00:50:55,858 when Mike Miller will be stepping in. 473 00:50:58,203 --> 00:51:00,913 Here's a request we really had to dig for. 474 00:51:00,998 --> 00:51:03,833 It's another song from south of the border. 475 01:00:48,960 --> 01:00:50,294 Yeah? 476 01:00:50,378 --> 01:00:52,379 Abby, you all right? 477 01:00:53,214 --> 01:00:55,549 Ray? What time is it? 478 01:00:55,633 --> 01:00:57,092 I don't know. 479 01:00:57,510 --> 01:00:58,886 It's early. 480 01:01:00,805 --> 01:01:02,181 I love you. 481 01:01:05,143 --> 01:01:06,643 You all right? 482 01:01:07,353 --> 01:01:08,812 I don't know. 483 01:01:09,522 --> 01:01:11,190 I better get off now. 484 01:01:11,357 --> 01:01:13,567 Well, I'll see you. 485 01:01:14,694 --> 01:01:16,320 And thanks, Ray. 486 01:01:17,280 --> 01:01:18,805 Abby... 487 01:02:05,119 --> 01:02:06,411 Hey, Ray. 488 01:04:21,714 --> 01:04:24,091 Why didn't you get into bed? 489 01:04:24,175 --> 01:04:26,385 I didn't think I could sleep. 490 01:04:27,845 --> 01:04:29,805 Surprised you could. 491 01:04:31,307 --> 01:04:33,475 You called me this morning. 492 01:04:34,310 --> 01:04:35,394 Yeah. 493 01:04:37,605 --> 01:04:40,440 I just wanted to let you know that everything is all right. 494 01:04:40,900 --> 01:04:42,651 I took care of everything. 495 01:04:43,695 --> 01:04:46,363 Now all we have to do is keep our heads. 496 01:04:46,447 --> 01:04:47,948 What do you mean? 497 01:04:48,032 --> 01:04:49,408 I know about it, Abby. 498 01:04:51,786 --> 01:04:53,495 I went to the bar last night. 499 01:04:53,579 --> 01:04:54,663 What happened? 500 01:04:54,747 --> 01:04:55,956 Was Meurice there? 501 01:04:56,082 --> 01:04:57,290 Yeah. 502 01:04:59,085 --> 01:05:01,086 He didn't see me, though. 503 01:05:03,131 --> 01:05:04,631 Nobody saw me. 504 01:05:06,092 --> 01:05:07,843 Is it cold in here? 505 01:05:08,469 --> 01:05:10,262 Well, what happened? 506 01:05:14,434 --> 01:05:17,519 I cleaned it all up. But that ain't important. 507 01:05:18,438 --> 01:05:20,188 What's important is what we do now. 508 01:05:20,273 --> 01:05:22,524 I mean, we can't go around half-cocked. 509 01:05:26,279 --> 01:05:29,322 What we need is time to think about this, 510 01:05:30,116 --> 01:05:31,408 figure it out. 511 01:05:31,617 --> 01:05:33,785 Anyway, we got some time now. 512 01:05:34,704 --> 01:05:36,663 We gotta be smart. 513 01:05:36,748 --> 01:05:37,748 Ray... 514 01:05:37,832 --> 01:05:40,876 Abby, you should never point a gun at anyone unless you mean to shoot him, 515 01:05:40,960 --> 01:05:43,712 and if you shoot him, you better make sure he's dead. 516 01:05:43,796 --> 01:05:46,131 'Cause if he ain't dead, he's gonna get up and try and kill you. 517 01:05:46,215 --> 01:05:50,385 The only thing they taught us in the service that's worth a God damn. 518 01:05:54,348 --> 01:05:56,266 Where in the hell's my windbreaker? 519 01:05:58,770 --> 01:05:59,936 Ray... 520 01:06:01,814 --> 01:06:03,899 Just tell me what happened. 521 01:06:06,527 --> 01:06:08,403 That ain't important. 522 01:06:09,781 --> 01:06:13,408 What's important is that we did it. That's the only thing that matters. 523 01:06:13,493 --> 01:06:15,744 We both did it for each other. 524 01:06:16,120 --> 01:06:17,412 That's what's important. 525 01:06:17,497 --> 01:06:20,123 I don't know what you're talking about. 526 01:06:23,586 --> 01:06:26,338 I mean, what are you talking about? 527 01:06:28,132 --> 01:06:30,342 I haven't done anything funny. 528 01:06:32,929 --> 01:06:34,179 What was that? 529 01:06:34,263 --> 01:06:36,389 Ray, you're not even acting like yourself. 530 01:06:36,474 --> 01:06:40,268 First you call me at 5:00 in the a.m., saying all kind of nice things on the phone, 531 01:06:40,353 --> 01:06:42,437 and then you come charging in here, scaring me half to death, 532 01:06:42,522 --> 01:06:46,191 without even telling me what I'm supposed to be scared of. 533 01:06:48,027 --> 01:06:51,780 I mean, if you two had a fight or something, I don't care. 534 01:06:54,492 --> 01:06:56,551 Just as long as... 535 01:07:03,626 --> 01:07:05,001 Pick it up. 536 01:07:16,722 --> 01:07:18,106 What? 537 01:07:34,198 --> 01:07:35,824 Well, that's him. 538 01:07:38,035 --> 01:07:39,077 Who? 539 01:07:39,912 --> 01:07:41,079 Marty. 540 01:07:55,219 --> 01:07:57,429 What's going on with you two? 541 01:08:12,111 --> 01:08:13,445 All right. 542 01:08:18,492 --> 01:08:21,119 You can call him back, whoever it was. 543 01:08:23,789 --> 01:08:25,790 I'll get out of your way. 544 01:08:35,426 --> 01:08:37,552 You left your weapon behind. 545 01:08:55,288 --> 01:08:58,073 Hi, Meurice, this is Helene, Helene Trend, you know? 546 01:08:58,157 --> 01:09:00,242 And I'm calling 'cause I wanna know just what the hell that remark 547 01:09:00,326 --> 01:09:01,743 you made about Sylvia is supposed to mean. 548 01:09:01,827 --> 01:09:03,912 She said you're full of shit, and frankly, I believe her. 549 01:09:03,996 --> 01:09:05,497 And, hey, I love you, too, sure. 550 01:09:05,581 --> 01:09:06,790 Anyway, you better call me soon, 551 01:09:06,874 --> 01:09:10,072 'cause I'm going to South America tonight, you know, Uruguay. 552 01:09:10,161 --> 01:09:13,505 Listen, asshole, it's Marty. I just got back from Corpus Christi, 553 01:09:13,589 --> 01:09:16,883 and there's a lot of money missing from the safe. A lot of money. 554 01:09:16,968 --> 01:09:20,637 I'm not saying you took it, but the place was your responsibility, Meurice, 555 01:09:20,721 --> 01:09:23,556 and I told you to keep an eye on your asshole friend. 556 01:09:23,641 --> 01:09:26,291 Don't come to the bar tonight. I got some... 557 01:09:26,377 --> 01:09:28,436 Damn machine. What is this? 558 01:09:28,521 --> 01:09:30,230 The bar is still gonna be closed tonight. 559 01:09:30,314 --> 01:09:31,940 I got some other business to take care of, 560 01:09:32,024 --> 01:09:35,694 but tomorrow I wanna have a word with you and with Ray, 561 01:09:35,778 --> 01:09:36,861 if you can find him. 562 01:10:12,064 --> 01:10:14,399 I hope you're planning on leaving town. 563 01:10:14,775 --> 01:10:15,900 You got a problem, Meurice? 564 01:10:15,985 --> 01:10:17,485 No, but you do, cowboy. 565 01:10:17,611 --> 01:10:19,154 Have you been to the bar? 566 01:10:20,656 --> 01:10:21,656 Why? 567 01:10:21,741 --> 01:10:23,616 You shouldn't have taken the fucking money! 568 01:10:23,701 --> 01:10:26,119 Look at me, man. Now, I'm serious. 569 01:10:26,203 --> 01:10:28,747 You broke in the bar, and you ripped off the fucking safe. 570 01:10:28,831 --> 01:10:30,373 Abby warned me about you. 571 01:10:30,458 --> 01:10:31,833 You know what your problem is? 572 01:10:31,917 --> 01:10:33,501 You're too fucking obvious. 573 01:10:33,586 --> 01:10:37,297 The only two people with the combination are you and me, and Abby, maybe. 574 01:10:37,381 --> 01:10:40,592 These fucking things are nothing but coffin nails. 575 01:10:41,719 --> 01:10:45,472 Hey, look, Ray, personally I don't give a shit, you know. 576 01:10:45,556 --> 01:10:48,350 Look, man, I know Marty's a hard-on, but you gotta do something. 577 01:10:48,434 --> 01:10:52,729 Say you're sorry, give the money back, get the fuck out of here, or something. 578 01:10:55,107 --> 01:10:56,107 Shit. 579 01:10:58,402 --> 01:11:02,280 Hey, look, man, this is very humiliating, preaching about this bullshit. 580 01:11:04,825 --> 01:11:08,453 But I'm not laughing, Ray Bob, so you know it's no fucking joke. 581 01:11:32,269 --> 01:11:33,269 Damn. 582 01:15:47,650 --> 01:15:48,733 Ray? 583 01:16:26,897 --> 01:16:29,273 Lover boy ought to lock the door. 584 01:16:31,443 --> 01:16:32,777 I love you. 585 01:16:35,447 --> 01:16:37,949 That's a stupid thing to say, right? 586 01:16:40,703 --> 01:16:42,286 I love you, too. 587 01:16:43,080 --> 01:16:44,122 No. 588 01:16:46,458 --> 01:16:49,168 You're just saying that because you're scared. 589 01:16:55,134 --> 01:16:57,427 You left your weapon behind. 590 01:17:00,431 --> 01:17:02,481 He'll kill you, too. 591 01:17:44,016 --> 01:17:45,057 Ray? 592 01:17:56,987 --> 01:17:58,738 Where is everything? 593 01:18:02,367 --> 01:18:03,868 In the trunk. 594 01:18:07,206 --> 01:18:08,581 In the car. 595 01:18:13,754 --> 01:18:15,171 You leaving? 596 01:18:15,672 --> 01:18:17,673 Isn't that what you want? 597 01:18:21,094 --> 01:18:23,012 You wanna come with me? 598 01:18:23,639 --> 01:18:26,057 I gotta know what happened first. 599 01:18:40,447 --> 01:18:42,240 What you wanna know? 600 01:18:44,243 --> 01:18:47,328 You broke into the bar and you wanted to get your money. 601 01:18:47,412 --> 01:18:50,055 And you and Marty had a fight or something. 602 01:18:51,834 --> 01:18:54,252 Well, I don't know. Wasn't it you? 603 01:18:57,422 --> 01:19:00,007 - Maybe a burglar broke in and then... - With your gun. 604 01:19:01,802 --> 01:19:03,678 Nobody broke in, Abby. 605 01:19:06,348 --> 01:19:08,307 I'll tell you the truth. 606 01:19:15,274 --> 01:19:17,024 Truth is that... 607 01:19:19,903 --> 01:19:22,780 I been feeling sick the last couple of days. 608 01:19:26,285 --> 01:19:27,785 I can't sleep. 609 01:19:29,955 --> 01:19:31,289 Can't eat. 610 01:19:34,293 --> 01:19:35,751 When I try... 611 01:19:44,595 --> 01:19:45,720 Ab. 612 01:19:51,977 --> 01:19:53,311 Truth is... 613 01:19:56,440 --> 01:19:58,733 He was alive when I buried him. 614 01:20:16,710 --> 01:20:19,786 Yeah, yeah. Just a second. 615 01:20:24,009 --> 01:20:25,551 Abby, what's the matter? 616 01:20:25,636 --> 01:20:28,012 I think Marty's dead. Can I come in? 617 01:20:30,766 --> 01:20:34,143 That's bullshit. Marty called me after he was jacked up. 618 01:20:57,167 --> 01:21:00,252 I don't know where Marty is, but he's not dead. 619 01:21:00,754 --> 01:21:03,172 Now, you relax, and I'll go find him. 620 01:21:03,256 --> 01:21:06,362 And stay away from Ray. The guy's gone nuts. 621 01:22:49,654 --> 01:22:51,030 Turn it off. 622 01:22:55,243 --> 01:22:56,410 Ray. 623 01:23:00,749 --> 01:23:02,374 Just turn it off! 624 01:23:05,212 --> 01:23:06,295 Why? 625 01:23:08,882 --> 01:23:10,800 No curtains on the windows. 626 01:23:12,302 --> 01:23:13,344 So? 627 01:23:16,139 --> 01:23:17,431 I think someone's watching. 628 01:23:17,516 --> 01:23:18,849 So what'll they see? 629 01:23:19,101 --> 01:23:21,519 Just leave it off. He can see in. 630 01:23:22,771 --> 01:23:25,564 You do anything, the neighbors will hear. 631 01:23:32,697 --> 01:23:34,115 You... 632 01:23:36,201 --> 01:23:37,868 Abby, I meant it. 633 01:23:39,538 --> 01:23:41,038 When I called. 634 01:23:43,416 --> 01:23:45,042 I love you, too. 635 01:23:45,836 --> 01:23:47,336 But you're scared. 636 01:25:45,497 --> 01:25:46,914 All right. 637 01:25:47,374 --> 01:25:50,459 Now, you've got some personal property of mine. 638 01:26:02,514 --> 01:26:04,139 What did you do? 639 01:26:14,442 --> 01:26:18,362 Now, I don't know what the hell you two thought you was gonna pull off. 640 01:32:23,227 --> 01:32:25,437 I'm not afraid of you, Marty. 641 01:32:45,875 --> 01:32:48,752 Well, ma'am, if I see him, 642 01:32:49,587 --> 01:32:51,880 I'll sure give him the message. 643 01:33:18,908 --> 01:33:22,369 You're sweet as a honey bee 644 01:33:22,453 --> 01:33:26,540 But like a honey bee stings You've gone and left my heart in pain 645 01:33:26,624 --> 01:33:30,711 All you left is our favorite song 646 01:33:30,795 --> 01:33:34,005 The one we danced to all night long 647 01:33:34,090 --> 01:33:37,968 It used to bring sweet memories 648 01:33:38,136 --> 01:33:41,680 Of a tender love that used to be 649 01:33:41,764 --> 01:33:45,475 Now it's the same old song 650 01:33:45,601 --> 01:33:49,563 But with a different meaning since you've been gone 651 01:33:49,647 --> 01:33:52,816 It's the same, same old song 652 01:33:53,276 --> 01:33:55,193 But with a different meaning since you've been gone 653 01:33:55,278 --> 01:33:57,571 And it breaks me up to hear it 654 01:33:57,655 --> 01:34:00,490 I, oh, I 655 01:34:00,575 --> 01:34:04,119 Sentimental fool am I 656 01:34:04,829 --> 01:34:08,874 To hear an old love song and wanna cry 657 01:34:08,958 --> 01:34:12,586 But the melody keeps haunting me 658 01:34:13,087 --> 01:34:16,548 Reminding me how in love we used to be 659 01:34:16,632 --> 01:34:20,177 I keep hearing the part that used to touch our hearts 660 01:34:20,261 --> 01:34:24,097 Saying together forever Darling, breaking up never 661 01:34:24,182 --> 01:34:27,976 It's the same old song Ain't glad to hear it 662 01:34:28,060 --> 01:34:32,022 But with a different meaning since you've been gone 663 01:34:32,106 --> 01:34:35,025 It's the same old song 664 01:34:35,485 --> 01:34:39,529 But with a different meaning since you've been gone 665 01:34:58,633 --> 01:35:02,260 We used to dance to the music We used to dance to the music 666 01:35:02,345 --> 01:35:06,640 Make romance to the music Make romance to the music 667 01:35:06,724 --> 01:35:09,392 It's the same old song 668 01:35:10,102 --> 01:35:13,897 But with a different meaning since you've been gone 669 01:35:13,981 --> 01:35:17,108 Now it's the same old song 670 01:35:17,735 --> 01:35:21,696 But with a different meaning since you've been gone 671 01:35:22,073 --> 01:35:25,534 I, oh, I can't bear to hear it 672 01:35:25,618 --> 01:35:28,703 It's the same old song 673 01:35:29,163 --> 01:35:33,166 But with a different meaning since you've been gone 674 01:35:33,251 --> 01:35:36,419 It's the same old song 675 01:35:36,879 --> 01:35:40,590 But with a different meaning since you've been gone 47494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.