Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,889 --> 00:00:35,307
The world is full of complainers.
2
00:00:36,893 --> 00:00:40,146
The fact is,
nothing comes with a guarantee.
3
00:00:41,648 --> 00:00:44,567
And I don't care
if you're the Pope of Rome,
4
00:00:44,651 --> 00:00:48,404
President of the United States,
or Man of the Year.
5
00:00:48,780 --> 00:00:51,031
Something can all go wrong.
6
00:00:51,741 --> 00:00:55,786
Go on ahead, you know, complain,
tell your problems to your neighbor,
7
00:00:55,871 --> 00:00:58,539
ask for help and watch him fly.
8
00:01:00,750 --> 00:01:03,294
Now, in Russia, they got it mapped out
9
00:01:03,378 --> 00:01:06,046
so that everyone pulls for everyone else.
10
00:01:07,048 --> 00:01:09,091
That's the theory, anyway.
11
00:01:10,468 --> 00:01:13,012
But what I know about is Texas.
12
00:01:13,763 --> 00:01:17,099
And down here, you're on your own.
13
00:01:28,278 --> 00:01:32,072
Gave me a little pearl-handled .38
for our first anniversary.
14
00:01:32,365 --> 00:01:33,365
Uh-huh.
15
00:01:35,243 --> 00:01:37,828
Figure I better leave
before I use it on him.
16
00:01:42,792 --> 00:01:45,336
I just don't know how you can stand him.
17
00:01:45,629 --> 00:01:46,837
I'm only an employee.
18
00:01:46,922 --> 00:01:48,214
I ain't married to him.
19
00:01:48,465 --> 00:01:49,590
Yeah.
20
00:01:53,303 --> 00:01:54,678
It's just...
21
00:01:55,805 --> 00:01:57,306
I don't know.
22
00:01:59,017 --> 00:02:01,852
Sometimes I think maybe
there's something wrong with him,
23
00:02:02,270 --> 00:02:05,522
like maybe he's sick, mentally.
24
00:02:08,276 --> 00:02:10,569
Or is it maybe me, do you think?
25
00:02:11,738 --> 00:02:13,197
Listen, I...
26
00:02:14,157 --> 00:02:16,492
I ain't a marriage counselor.
27
00:02:16,826 --> 00:02:18,994
I don't know what goes on.
28
00:02:21,498 --> 00:02:23,207
I don't wanna know.
29
00:02:25,794 --> 00:02:27,336
But I like you.
30
00:02:29,631 --> 00:02:31,340
I always liked you.
31
00:02:39,683 --> 00:02:42,142
What are you gonna do in Houston?
32
00:02:43,395 --> 00:02:45,688
Oh, I'll figure something out.
33
00:02:47,065 --> 00:02:50,067
How come you offered
to drive me in this mess?
34
00:02:51,736 --> 00:02:53,654
I told you, I like you.
35
00:02:57,158 --> 00:02:58,826
I never knew that.
36
00:03:00,620 --> 00:03:02,246
Well, now you do.
37
00:03:06,835 --> 00:03:07,835
Hell.
38
00:03:12,507 --> 00:03:14,383
Stop the car, Ray!
39
00:03:49,085 --> 00:03:50,753
You know that car?
40
00:03:52,922 --> 00:03:53,964
No.
41
00:03:57,260 --> 00:03:58,927
What's the matter?
42
00:03:59,721 --> 00:04:01,180
I don't know.
43
00:04:04,017 --> 00:04:06,769
I just think maybe I'm making a mistake.
44
00:04:10,940 --> 00:04:12,983
What was that back there?
45
00:04:13,818 --> 00:04:15,194
Back where?
46
00:04:16,154 --> 00:04:17,488
That sign.
47
00:04:19,616 --> 00:04:21,075
I don't know.
48
00:04:22,577 --> 00:04:23,786
Motel.
49
00:04:25,747 --> 00:04:26,997
- Abby...
- Ray.
50
00:04:28,792 --> 00:04:31,043
Do you remember what you said before?
51
00:04:31,753 --> 00:04:33,962
Were you just being a gentleman?
52
00:04:34,130 --> 00:04:35,881
Abby, I like you.
53
00:04:39,302 --> 00:04:42,012
But it's no point starting anything now.
54
00:04:42,639 --> 00:04:43,764
Yeah.
55
00:04:45,350 --> 00:04:47,643
- I mean, I ain't a marriage counselor.
- Yeah.
56
00:04:54,692 --> 00:04:56,485
What do you wanna do?
57
00:04:58,196 --> 00:04:59,738
What do you wanna do?
58
00:05:34,107 --> 00:05:35,190
Hello.
59
00:05:35,275 --> 00:05:37,151
Having a good time?
60
00:05:39,154 --> 00:05:40,279
Who is this?
61
00:05:40,363 --> 00:05:41,822
I don't know. Who's this?
62
00:05:47,787 --> 00:05:49,371
You still there?
63
00:05:49,539 --> 00:05:50,956
Yeah, I'm still here.
64
00:06:05,930 --> 00:06:07,014
Ray?
65
00:06:08,224 --> 00:06:09,308
Yeah.
66
00:06:10,393 --> 00:06:11,768
Who was it?
67
00:06:15,064 --> 00:06:16,565
Your husband.
68
00:06:30,163 --> 00:06:31,997
Put your sweet lips
69
00:06:32,582 --> 00:06:38,504
A little closer to the phone
70
00:06:40,423 --> 00:06:46,053
And let's pretend that we're together...
71
00:06:59,526 --> 00:07:02,027
I know where you can get those framed.
72
00:07:04,197 --> 00:07:05,989
Why'd you take these?
73
00:07:06,616 --> 00:07:09,618
What do you mean? Just doing my job.
74
00:07:10,495 --> 00:07:13,705
You called me. I knew they were there.
Why'd you take them?
75
00:07:13,790 --> 00:07:15,791
Well, I don't know.
76
00:07:16,334 --> 00:07:18,335
Call it a fringe benefit.
77
00:07:20,004 --> 00:07:22,005
How long you watch them?
78
00:07:24,133 --> 00:07:25,300
Most the night.
79
00:07:26,719 --> 00:07:31,056
They'd rest every few minutes,
then they'd get started again.
80
00:07:32,475 --> 00:07:33,475
Hmm.
81
00:07:39,190 --> 00:07:40,816
Quite something.
82
00:07:41,442 --> 00:07:42,442
Hmm.
83
00:07:46,406 --> 00:07:48,865
You know, in Greece,
84
00:07:52,245 --> 00:07:56,164
they would cut off the head of the messenger
that brought the bad news.
85
00:08:03,298 --> 00:08:05,382
Now that don't make much sense.
86
00:08:06,175 --> 00:08:07,175
No.
87
00:08:09,095 --> 00:08:10,971
Made them feel better.
88
00:08:12,348 --> 00:08:15,851
Well, first off, Julian,
89
00:08:16,728 --> 00:08:19,563
I don't know what the story is in Greece,
90
00:08:20,148 --> 00:08:23,817
but in this state we got
very definite laws about that.
91
00:08:25,403 --> 00:08:27,529
Second, I'm not a messenger.
92
00:08:28,573 --> 00:08:30,699
I'm a private investigator.
93
00:08:31,659 --> 00:08:36,622
And third and most important,
it ain't such bad news.
94
00:08:37,165 --> 00:08:40,125
I mean, you thought he was colored.
95
00:08:41,669 --> 00:08:44,046
You're always assuming the worst.
96
00:08:45,048 --> 00:08:46,548
Anything else?
97
00:08:46,633 --> 00:08:47,883
Mmm-hmm.
98
00:08:48,509 --> 00:08:50,636
Don't come around here anymore.
99
00:08:50,720 --> 00:08:53,847
If I need you,
I'll know what rock to turn over.
100
00:09:01,481 --> 00:09:03,106
That's good, yeah.
101
00:09:03,191 --> 00:09:04,191
Yeah.
102
00:09:04,525 --> 00:09:08,820
"What rock to turn over."
That's very, very good.
103
00:09:14,160 --> 00:09:17,704
You give me a call whenever
you want to cut off my head.
104
00:09:21,084 --> 00:09:23,710
I can always crawl around without it.
105
00:09:43,439 --> 00:09:45,357
Jeannie and the boys...
106
00:09:49,445 --> 00:09:50,862
They'll be back after a spell.
107
00:09:50,947 --> 00:09:52,614
Hopefully you will be, too.
108
00:09:53,741 --> 00:09:55,617
Darn right.
109
00:10:05,962 --> 00:10:07,629
Hold it, hold it.
110
00:10:19,058 --> 00:10:22,519
You're sweet as a honey bee
111
00:10:22,645 --> 00:10:24,604
But like a honey bee stings...
112
00:10:24,689 --> 00:10:26,231
Where was I?
113
00:10:26,774 --> 00:10:28,900
You were telling me
about the Ring of Fire.
114
00:10:28,985 --> 00:10:31,111
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
Right. Right, right.
115
00:10:31,195 --> 00:10:33,947
Now, look, you've got
all these volcanoes, right?
116
00:10:34,031 --> 00:10:37,868
And every time one goes pop,
you got the equivalent of what,
117
00:10:37,952 --> 00:10:39,661
20, 30 megatons of TNT.
118
00:10:39,746 --> 00:10:41,329
Meurice.
119
00:10:42,248 --> 00:10:44,750
Yeah, I know, Marty. Pour them short.
120
00:10:46,127 --> 00:10:47,335
Did Ray come in yet?
121
00:10:47,420 --> 00:10:48,754
No, it's his night off.
122
00:10:48,838 --> 00:10:50,130
Where was he last night?
123
00:10:50,214 --> 00:10:52,466
How do I know where he was last night?
124
00:10:52,884 --> 00:10:55,093
I don't know. Didn't he call?
125
00:10:58,014 --> 00:11:01,850
Marty, this is an old friend of mine.
This is Debra.
126
00:11:02,351 --> 00:11:04,519
Debra, this is Julian Marty.
127
00:11:05,730 --> 00:11:08,190
There's a deuce in the corner needs help.
128
00:11:08,399 --> 00:11:09,608
Right.
129
00:11:12,695 --> 00:11:14,696
How long you know Meurice?
130
00:11:16,032 --> 00:11:17,115
About ten years.
131
00:11:17,200 --> 00:11:18,366
Ten years, huh?
132
00:11:19,327 --> 00:11:20,911
What are you doing tonight?
133
00:11:21,871 --> 00:11:23,789
Going out with Meurice.
134
00:11:27,585 --> 00:11:29,795
Tell him you have a headache.
135
00:11:31,047 --> 00:11:32,214
It'll pass.
136
00:11:35,051 --> 00:11:37,594
We don't seem to be communicating...
137
00:11:37,678 --> 00:11:39,721
Look, you wanna hustle me.
138
00:11:40,264 --> 00:11:41,431
I don't wanna be hustled.
139
00:11:41,516 --> 00:11:42,516
Oh, you don't?
140
00:11:42,600 --> 00:11:43,975
It's as simple as that.
141
00:11:44,060 --> 00:11:45,310
Oh, it's as simple as that.
142
00:11:45,394 --> 00:11:46,645
Meurice,
143
00:11:47,855 --> 00:11:49,147
I'm not here if Ray calls, okay?
144
00:11:49,232 --> 00:11:50,273
Right.
145
00:11:50,358 --> 00:11:51,358
Right.
146
00:11:54,153 --> 00:11:55,320
Nice guy.
147
00:11:55,404 --> 00:11:56,780
Not really.
148
00:11:58,074 --> 00:11:59,574
What did you say your last name was?
149
00:12:44,370 --> 00:12:45,912
There, Opal.
150
00:13:31,709 --> 00:13:32,792
Ray?
151
00:13:37,298 --> 00:13:38,340
Yeah.
152
00:13:38,424 --> 00:13:39,799
Let's get out of here.
153
00:13:40,676 --> 00:13:42,260
You get what you wanted?
154
00:13:42,345 --> 00:13:43,929
Yeah. Let's get out of here.
155
00:13:45,848 --> 00:13:47,182
Drive me to a motel?
156
00:13:47,266 --> 00:13:48,767
You can stay at my place.
157
00:13:50,186 --> 00:13:51,436
Drop you there.
158
00:13:51,520 --> 00:13:52,771
Where are you going?
159
00:13:52,855 --> 00:13:54,189
See a guy.
160
00:13:54,523 --> 00:13:56,691
Ray, don't go to the bar.
161
00:13:57,401 --> 00:13:59,861
I know him. It ain't a good idea.
162
00:14:01,155 --> 00:14:02,572
I just gotta see a guy.
163
00:14:08,287 --> 00:14:14,125
Sweet dreams of you
164
00:14:14,210 --> 00:14:15,961
So it's a deal.
165
00:14:16,045 --> 00:14:19,631
You and your colleagues find a way
to harness this vast, volcanic energy,
166
00:14:19,715 --> 00:14:23,134
and I'll just sit back and watch
these shitkickers go broke.
167
00:14:23,219 --> 00:14:24,219
Howdy, stranger.
168
00:14:24,303 --> 00:14:25,303
Meurice.
169
00:14:25,680 --> 00:14:26,972
Sorry about last night.
170
00:14:27,056 --> 00:14:28,807
No sweat. Wasn't too busy.
171
00:14:28,891 --> 00:14:30,725
You missed a good one, though.
172
00:14:31,018 --> 00:14:35,397
This white guy walks in about 1:00 and
asks if we have a discount for alcoholics.
173
00:14:35,606 --> 00:14:38,316
Well, I tell him to get lost,
but now Marty's sitting here,
174
00:14:38,401 --> 00:14:41,277
and I can tell he's thinking that
maybe that ain't such a bad idea.
175
00:14:56,085 --> 00:14:57,252
Marty.
176
00:15:09,849 --> 00:15:12,199
Well, what?
177
00:15:13,561 --> 00:15:15,020
What, what?
178
00:15:15,104 --> 00:15:18,857
Am I fired? You wanna hit me, what?
179
00:15:20,109 --> 00:15:22,819
I don't particularly wanna talk to you.
180
00:15:25,114 --> 00:15:26,364
Well.
181
00:15:28,409 --> 00:15:31,202
You're not gonna fire me,
I might as well quit.
182
00:15:31,328 --> 00:15:32,454
Fine.
183
00:15:33,748 --> 00:15:35,248
Suit yourself.
184
00:15:39,628 --> 00:15:41,337
Having a good time?
185
00:15:43,841 --> 00:15:45,008
I don't like this kind of talk.
186
00:15:45,092 --> 00:15:46,801
What'd you come here for?
187
00:15:48,262 --> 00:15:50,263
You owe me for two weeks.
188
00:15:52,892 --> 00:15:53,933
No.
189
00:15:57,521 --> 00:15:59,814
She's an expensive piece of ass,
190
00:16:01,734 --> 00:16:04,569
but you get a refund if you tell me
who else she's been sluicing.
191
00:16:04,653 --> 00:16:06,538
I want that money.
You got something to tell me, fine.
192
00:16:06,622 --> 00:16:09,324
What are you,
a fucking marriage counselor?
193
00:16:09,408 --> 00:16:11,367
What are you smiling at?
194
00:16:11,827 --> 00:16:14,329
I'm funny, right? I'm an asshole?
195
00:16:14,997 --> 00:16:16,623
No, no, no, no, no, no, no.
196
00:16:16,749 --> 00:16:18,374
That's not what's funny.
197
00:16:19,168 --> 00:16:20,919
What's funny is her.
198
00:16:21,670 --> 00:16:24,172
What's funny is that
I had you two followed.
199
00:16:24,340 --> 00:16:27,550
Because if it's not you
she's sleeping with, it's someone else.
200
00:16:27,635 --> 00:16:29,761
And what's really gonna be funny
201
00:16:30,179 --> 00:16:33,306
is when she gives you
that innocent look and says,
202
00:16:33,474 --> 00:16:36,434
"I don't know
what you're talking about, Ray.
203
00:16:36,769 --> 00:16:39,020
"I ain't done anything funny."
204
00:16:39,772 --> 00:16:43,316
But the funniest thing to me right now
205
00:16:44,193 --> 00:16:47,737
is that you think that
she came back here for you.
206
00:16:48,197 --> 00:16:50,731
That's what's fucking funny!
207
00:17:08,592 --> 00:17:12,220
Come on this property again,
I'll be forced to shoot you.
208
00:17:19,353 --> 00:17:20,812
Fair notice.
209
00:17:25,860 --> 00:17:27,402
Hey, Marty.
210
00:17:34,577 --> 00:17:36,870
Marty, I thought you were dead.
211
00:17:37,746 --> 00:17:39,080
You going home?
212
00:17:39,623 --> 00:17:40,665
No.
213
00:17:43,919 --> 00:17:46,254
I'm staying right here in hell.
214
00:17:47,756 --> 00:17:51,259
That's kind of a bleak point
of view there, isn't it, Marty?
215
00:17:53,053 --> 00:17:54,387
Meurice...
216
00:17:55,681 --> 00:17:58,808
I don't want the asshole near my money.
217
00:18:00,936 --> 00:18:02,896
And I don't want him in the bar.
218
00:18:04,315 --> 00:18:06,733
We get a lot of assholes in here, Marty.
219
00:18:24,168 --> 00:18:25,335
Hello?
220
00:18:38,974 --> 00:18:40,399
Marty?
221
00:18:43,646 --> 00:18:45,063
Who was it?
222
00:18:45,397 --> 00:18:46,481
What?
223
00:18:47,149 --> 00:18:49,108
- On the phone. Was it...
- Um...
224
00:18:51,820 --> 00:18:53,279
Was it for you?
225
00:18:53,364 --> 00:18:54,822
I don't know.
226
00:18:55,282 --> 00:18:56,658
He didn't say anything.
227
00:18:56,992 --> 00:18:58,701
How'd you know it was a he?
228
00:19:00,371 --> 00:19:01,913
You got a girl?
229
00:19:03,832 --> 00:19:06,209
Am I screwing something up by being here?
230
00:19:06,335 --> 00:19:07,335
No.
231
00:19:08,587 --> 00:19:09,671
Am I?
232
00:19:14,468 --> 00:19:17,845
I can find a place tomorrow,
and I'll be out of your hair.
233
00:19:17,930 --> 00:19:21,057
Well, if that's what you wanna do,
then you ought to do it.
234
00:19:36,782 --> 00:19:38,324
You...
235
00:19:40,327 --> 00:19:42,537
You want the bed or the couch?
236
00:19:43,706 --> 00:19:44,872
Well...
237
00:19:46,542 --> 00:19:48,084
Couch will be all right.
238
00:19:48,168 --> 00:19:50,712
You can sleep on the bed if you want.
239
00:19:54,883 --> 00:19:56,801
I'm not gonna put you out of your bed.
240
00:19:56,885 --> 00:19:58,886
You wouldn't be putting me out.
241
00:20:01,307 --> 00:20:03,224
I'll be all right here.
242
00:20:06,228 --> 00:20:07,312
Okay.
243
00:22:57,441 --> 00:22:58,566
Opal?
244
00:23:03,739 --> 00:23:06,073
Lover boy better lock his door.
245
00:23:08,535 --> 00:23:10,411
A lot of nuts out there.
246
00:23:22,883 --> 00:23:25,426
Let's do it outside in nature, hmm?
247
00:24:58,937 --> 00:25:02,147
Like to have seen his face
when he found the dead end.
248
00:25:07,571 --> 00:25:09,614
Louie, Louie
249
00:25:09,698 --> 00:25:12,283
Oh, my baby
250
00:25:12,367 --> 00:25:16,078
Me gotta go, yeah
251
00:25:18,248 --> 00:25:20,082
Louie, Louie
252
00:25:20,167 --> 00:25:23,336
Hey, mister, how'd you break
your pussy finger?
253
00:25:25,756 --> 00:25:27,548
I love it! I love it!
254
00:25:28,508 --> 00:25:30,635
You come up here a lot?
255
00:25:30,719 --> 00:25:31,802
Yeah?
256
00:25:32,554 --> 00:25:35,473
Well, I'm sorry, sweetheart,
my date is here.
257
00:25:36,725 --> 00:25:40,353
She saw me rolling a cigarette,
thought it was marijuana.
258
00:25:40,562 --> 00:25:42,938
Thought I was a swinger, I guess.
259
00:25:51,073 --> 00:25:52,531
Louie, Louie
260
00:26:10,467 --> 00:26:12,426
Isn't that wild?
261
00:26:18,600 --> 00:26:21,686
Stick your finger
up the wrong person's ass?
262
00:26:23,814 --> 00:26:25,314
You know,
263
00:26:25,649 --> 00:26:29,944
a friend of mine a while back
broke his hand and put it in a cast.
264
00:26:30,028 --> 00:26:31,987
The very next day, he falls,
265
00:26:32,072 --> 00:26:35,449
protects his bad hand
and he breaks his good one.
266
00:26:35,534 --> 00:26:37,868
So he breaks that, too, you know.
267
00:26:37,953 --> 00:26:40,287
So now he's got two busted flippers.
268
00:26:40,372 --> 00:26:41,372
You know?
269
00:26:41,456 --> 00:26:43,958
So I says to him, I said, "Creighton,"
270
00:26:44,126 --> 00:26:47,002
I says, "I hope your wife
really loves you,
271
00:26:47,087 --> 00:26:49,046
"'cause for the next five weeks,
272
00:26:49,131 --> 00:26:52,425
"you can't even wipe
your own goddamn ass."
273
00:26:58,098 --> 00:27:01,100
That's a test, ain't it?
A test of true love.
274
00:27:01,184 --> 00:27:02,977
I got a job for you.
275
00:27:07,190 --> 00:27:08,441
Well,
276
00:27:08,817 --> 00:27:11,944
if the pay is right and it's legal,
I'll do it.
277
00:27:12,988 --> 00:27:14,989
It's not strictly legal.
278
00:27:17,701 --> 00:27:19,744
Well, if the pay's right,
279
00:27:20,203 --> 00:27:21,579
I'll do it.
280
00:27:24,416 --> 00:27:27,501
It's in reference
to that gentleman and my wife.
281
00:27:28,670 --> 00:27:32,506
The more I think about it,
the more irritated I get.
282
00:27:33,550 --> 00:27:36,594
Yeah? Well, could you tell me what it is
283
00:27:36,678 --> 00:27:39,388
you want me to do, or is it a secret?
284
00:27:40,348 --> 00:27:42,016
This is no joke.
285
00:27:50,317 --> 00:27:52,276
You want me to kill them.
286
00:27:59,659 --> 00:28:00,743
Well?
287
00:28:01,203 --> 00:28:02,578
Well, what?
288
00:28:04,790 --> 00:28:06,457
What do you think?
289
00:28:07,334 --> 00:28:08,918
You're an idiot.
290
00:28:10,545 --> 00:28:12,880
So this won't interest you, huh?
291
00:28:12,964 --> 00:28:14,632
I didn't say that.
292
00:28:15,050 --> 00:28:17,468
All I said was, "You're an idiot."
293
00:28:18,720 --> 00:28:22,765
Hell, you been thinking about it
for so much, it's driving you simple.
294
00:28:22,849 --> 00:28:24,725
I'll give you $10,000.
295
00:28:29,439 --> 00:28:32,525
I'm supposed to do a murder,
296
00:28:33,318 --> 00:28:34,944
no, two murders,
297
00:28:35,987 --> 00:28:39,573
trust you not to go simple on me
and do something stupid.
298
00:28:40,700 --> 00:28:42,576
I mean, really stupid.
299
00:28:44,496 --> 00:28:46,664
Now, why should I trust you?
300
00:28:47,165 --> 00:28:48,666
For the money.
301
00:28:50,001 --> 00:28:51,168
Money.
302
00:28:52,254 --> 00:28:53,379
Yeah.
303
00:28:55,131 --> 00:28:57,633
That's a righteous amount of money.
304
00:29:02,639 --> 00:29:04,056
In Russia,
305
00:29:05,725 --> 00:29:07,977
they make only 50 cent a day.
306
00:29:23,285 --> 00:29:24,827
I want you
307
00:29:26,371 --> 00:29:28,122
to go fishing.
308
00:29:28,373 --> 00:29:29,373
What?
309
00:29:29,457 --> 00:29:31,834
Go down to Corpus for a few days,
310
00:29:32,586 --> 00:29:34,420
get yourself noticed.
311
00:29:34,504 --> 00:29:37,047
I'll give you a call when it's done.
312
00:29:37,924 --> 00:29:40,634
You just find a way to cover that money.
313
00:30:05,327 --> 00:30:09,580
I'll take care of the money.
You make sure those bodies aren't found.
314
00:30:14,419 --> 00:30:17,254
There's a big incinerator behind my place.
315
00:30:26,598 --> 00:30:31,168
So you want, like, a townhouse,
your own apartment.
316
00:30:38,234 --> 00:30:40,194
Come. I show you around.
317
00:30:40,528 --> 00:30:42,613
You sure this apartment
is vacant, Mrs. Estevez?
318
00:30:42,697 --> 00:30:44,323
Oh, yes. Yes, yes.
319
00:30:44,407 --> 00:30:47,743
I was just explaining to him
that he moved out yesterday.
320
00:30:47,827 --> 00:30:49,453
Don't mind Mr. Garcia.
321
00:30:49,537 --> 00:30:52,046
He used to be my brother-in-law.
322
00:30:53,792 --> 00:30:56,543
Looks like the state legislature's
already in session.
323
00:30:56,628 --> 00:30:59,380
Yeah, I thought this was where they met.
324
00:30:59,464 --> 00:31:01,340
Listen, you're gonna help me
with a problem.
325
00:31:01,424 --> 00:31:02,466
I am?
326
00:31:02,550 --> 00:31:05,344
You're gonna keep an eye on Marty
and Ray, make sure nothing happens.
327
00:31:05,428 --> 00:31:06,428
How about it, gentlemen?
328
00:31:06,513 --> 00:31:08,806
Let's show our appreciation
for Lorraine up there,
329
00:31:08,890 --> 00:31:11,141
a registered nurse from Bolton, Texas.
330
00:31:11,226 --> 00:31:13,352
How about it, gentlemen? Yeah.
331
00:31:14,396 --> 00:31:15,354
Thanks, Meurice.
332
00:31:15,438 --> 00:31:16,563
Anytime.
333
00:31:17,065 --> 00:31:19,233
Hey, you don't have to worry
about a thing for a while.
334
00:31:19,317 --> 00:31:21,068
Marty went down to Corpus yesterday.
335
00:31:24,447 --> 00:31:26,115
He's in the house.
336
00:31:28,743 --> 00:31:30,244
He's in the house.
337
00:31:30,328 --> 00:31:31,829
What's the matter?
338
00:31:31,913 --> 00:31:34,456
Could have sworn I heard something.
339
00:31:35,000 --> 00:31:37,626
Door's locked. There's nothing there.
340
00:31:39,462 --> 00:31:44,425
Well, I guess we wouldn't have heard
anything if it had been him.
341
00:31:44,926 --> 00:31:46,593
He's real careful.
342
00:31:48,930 --> 00:31:52,433
Fact is, he's anal, Ray.
343
00:31:54,394 --> 00:31:55,519
Oh?
344
00:31:55,603 --> 00:31:58,272
Uh-huh. He told me once himself.
He said to me,
345
00:32:00,275 --> 00:32:05,738
"In here, Abby. In here, I'm anal."
346
00:32:11,619 --> 00:32:12,953
Well, I'll be damned.
347
00:32:13,038 --> 00:32:14,913
I couldn't believe it myself.
348
00:32:19,085 --> 00:32:22,254
Me, on the other hand,
I got lots of personality.
349
00:32:23,590 --> 00:32:25,132
Marty always said I had too much.
350
00:32:25,216 --> 00:32:27,968
'Course, he was never big on personality.
351
00:32:28,762 --> 00:32:32,222
He sent me to a psychiatrist once,
to see if he could calm me down some.
352
00:32:32,682 --> 00:32:35,893
Yeah? And what happened?
353
00:32:36,061 --> 00:32:40,355
Psychiatrist said I was the healthiest
person he ever met, so Marty fired him.
354
00:32:40,815 --> 00:32:43,150
I don't think you can fire
a psychiatrist, exactly.
355
00:32:43,234 --> 00:32:45,027
Well, I never saw him again,
I can tell you that much.
356
00:32:45,111 --> 00:32:46,070
Mmm-hmm.
357
00:32:46,154 --> 00:32:50,074
I said, "Marty, how come you're anal
358
00:32:50,158 --> 00:32:52,993
"and I gotta go to the psychiatrist?"
359
00:32:53,244 --> 00:32:54,453
What did he say?
360
00:32:55,038 --> 00:32:56,288
Nothing.
361
00:32:56,998 --> 00:32:59,458
He's like you. He doesn't say much.
362
00:32:59,542 --> 00:33:00,751
Well, thanks.
363
00:33:01,086 --> 00:33:03,253
Except when he doesn't say things,
they're usually nasty.
364
00:33:03,338 --> 00:33:04,296
Mmm-hmm.
365
00:33:04,380 --> 00:33:07,591
And when you don't, they're usually nice.
366
00:33:11,012 --> 00:33:12,471
Do you ever get tired?
367
00:33:12,555 --> 00:33:13,555
Hmm?
368
00:33:14,057 --> 00:33:15,724
Oh, yeah. I guess.
369
00:33:16,017 --> 00:33:17,017
Uh-huh.
370
00:36:28,584 --> 00:36:29,626
Hello?
371
00:36:29,711 --> 00:36:30,711
Marty?
372
00:36:30,878 --> 00:36:32,129
Yeah.
373
00:36:32,338 --> 00:36:33,880
Catch any fish?
374
00:36:35,174 --> 00:36:36,508
What?
375
00:36:36,592 --> 00:36:38,802
Did you catch any fish?
376
00:36:38,886 --> 00:36:40,345
Yeah, yeah.
377
00:36:40,430 --> 00:36:41,972
What kind of fish?
378
00:36:42,056 --> 00:36:44,016
Listen, is it done?
379
00:36:44,767 --> 00:36:47,311
Yes, sir. You owe me some money.
380
00:36:47,395 --> 00:36:49,813
If you're fucking with me,
you'll regret it.
381
00:37:00,199 --> 00:37:01,742
They look good.
382
00:37:03,494 --> 00:37:05,495
Why, you want a couple?
383
00:37:05,580 --> 00:37:07,748
Just the 10,000 will be fine.
384
00:37:13,796 --> 00:37:16,340
You got something to show me first?
385
00:37:57,215 --> 00:37:58,340
Dead?
386
00:37:58,424 --> 00:38:00,050
So it would seem.
387
00:38:07,433 --> 00:38:09,059
What did you do with the bodies?
388
00:38:09,143 --> 00:38:10,811
It's taken care of.
389
00:38:10,895 --> 00:38:13,688
Less you know about it, the better.
390
00:38:19,487 --> 00:38:20,695
Jesus.
391
00:38:21,906 --> 00:38:23,657
I don't believe it.
392
00:38:26,994 --> 00:38:27,994
Oh...
393
00:38:28,913 --> 00:38:30,580
I'm gonna be sick.
394
00:38:36,629 --> 00:38:39,005
I'm gonna want that picture back.
395
00:39:13,332 --> 00:39:16,084
You did say something about the money.
396
00:39:16,169 --> 00:39:17,544
Yeah, money.
397
00:39:19,130 --> 00:39:21,548
Something I gotta ask you, Marty.
398
00:39:22,467 --> 00:39:24,509
I been very, very careful.
399
00:39:25,678 --> 00:39:28,054
Have you been very, very careful?
400
00:39:28,890 --> 00:39:29,890
Of course.
401
00:39:29,974 --> 00:39:32,017
Nobody knows you hired me?
402
00:39:32,894 --> 00:39:34,478
Don't be stupid.
403
00:39:35,730 --> 00:39:37,939
I'm not about to tell anyone.
404
00:39:41,819 --> 00:39:44,237
We have to learn to be discreet.
405
00:39:46,741 --> 00:39:48,408
Trust each other.
406
00:39:58,836 --> 00:40:01,546
For richer or poorer.
407
00:40:02,215 --> 00:40:03,757
Don't say that.
408
00:40:04,091 --> 00:40:06,718
Your marriages don't turn out so hot.
409
00:40:08,554 --> 00:40:10,722
How did you cover the money?
410
00:40:11,015 --> 00:40:15,227
It's been taken care of,
and the less you know about it, the better.
411
00:40:17,897 --> 00:40:19,397
I made a call.
412
00:40:20,399 --> 00:40:21,858
It'll be all right.
413
00:40:22,109 --> 00:40:24,194
I must have gone mighty simple.
414
00:40:25,029 --> 00:40:28,156
A murder like this, too risky.
415
00:40:30,034 --> 00:40:32,452
Then you shouldn't have done it.
416
00:40:33,788 --> 00:40:35,789
Can't have it both ways.
417
00:40:51,180 --> 00:40:52,556
Count it...
418
00:40:54,141 --> 00:40:55,475
And go.
419
00:40:57,645 --> 00:40:59,929
No, I trust you.
420
00:42:18,934 --> 00:42:20,727
Who looks stupid now?
421
00:44:13,090 --> 00:44:14,174
Damn.
422
00:44:35,321 --> 00:44:36,588
Marty.
423
00:44:49,126 --> 00:44:51,419
What's the matter? You deaf?
424
00:47:08,390 --> 00:47:09,682
Come on.
425
00:47:11,936 --> 00:47:13,686
Marty, you home?
426
00:47:22,529 --> 00:47:24,080
Marty?
427
00:47:26,158 --> 00:47:28,242
What night is tonight, Diane?
428
00:47:28,327 --> 00:47:29,452
What night is it?
429
00:47:29,536 --> 00:47:30,578
Tuesday?
430
00:47:30,663 --> 00:47:32,872
Tuesday night is ladies' night.
431
00:47:32,957 --> 00:47:34,290
What?
432
00:47:34,375 --> 00:47:36,042
Tuesday night is ladies' night.
433
00:47:36,210 --> 00:47:38,519
All your drinks are free.
434
00:47:45,552 --> 00:47:49,138
You're sweet as a honey bee
435
00:47:49,223 --> 00:47:51,224
But like a honey bee stings
436
00:47:51,308 --> 00:47:53,559
You've gone and left my heart in pain
437
00:47:53,644 --> 00:47:57,355
All you left is our favorite song
438
00:47:57,439 --> 00:48:00,858
The one we danced to all night long
439
00:48:00,943 --> 00:48:04,654
It used to bring sweet memories
440
00:48:04,738 --> 00:48:08,533
Of a tender love that used to be
441
00:48:08,617 --> 00:48:11,953
Now it's the same old song
442
00:48:12,579 --> 00:48:16,624
But with a different meaning
since you've been gone
443
00:48:16,709 --> 00:48:19,836
It's the same, same old song
444
00:48:19,920 --> 00:48:24,007
But with a different meaning
since you've been gone
445
00:48:24,425 --> 00:48:27,385
I, oh, I
446
00:48:27,502 --> 00:48:31,472
Sentimental fool am I
447
00:48:32,808 --> 00:48:35,601
To hear an old love song and wanna cry
448
00:48:35,686 --> 00:48:39,522
But the melody keeps haunting me
449
00:48:39,606 --> 00:48:43,234
Reminding me how in love we used to be
450
00:48:43,318 --> 00:48:46,863
I keep hearing the part
that used to touch our hearts
451
00:48:46,947 --> 00:48:51,200
Saying together forever
Darling, breaking up never
452
00:48:51,285 --> 00:48:53,870
It's the same old song
453
00:48:53,954 --> 00:48:54,912
Ain't glad to hear it
454
00:48:54,997 --> 00:48:58,791
But with a different meaning
since you've been gone
455
00:48:58,876 --> 00:49:01,794
It's the same old song
456
00:49:02,171 --> 00:49:06,632
But with a different meaning
since you've been gone
457
00:49:10,679 --> 00:49:13,473
We used to dance to the music...
458
00:49:45,631 --> 00:49:50,468
...has increased over 80%
in the last three years.
459
00:49:51,512 --> 00:49:53,971
And what's more, in two years' time,
460
00:49:54,056 --> 00:49:58,518
we'll be experiencing
what's known as the Jupiter effect,
461
00:49:58,852 --> 00:50:02,772
wherein all the planets
of the known universe will be lined up,
462
00:50:02,856 --> 00:50:07,235
causing an incredible wave
of destructive power...
463
00:50:10,405 --> 00:50:13,116
...in John 6:18,
464
00:50:13,659 --> 00:50:18,663
the Lord out and tells us
that these are the signs
465
00:50:18,747 --> 00:50:22,208
by which we shall know
that he is among us.
466
00:50:24,711 --> 00:50:27,880
There are many good people
who disagree with me,
467
00:50:27,965 --> 00:50:34,428
but it is my belief that
this Antichrist is alive today
468
00:50:35,347 --> 00:50:39,392
and living in that ten-nation alliance
I spoke of earlier.
469
00:50:41,937 --> 00:50:46,031
This is WKLJ through the night.
470
00:50:47,317 --> 00:50:49,235
And I'm John Lievsay.
471
00:50:49,903 --> 00:50:52,738
I'll be here with you
till 6:00 this morning,
472
00:50:52,823 --> 00:50:55,858
when Mike Miller will be stepping in.
473
00:50:58,203 --> 00:51:00,913
Here's a request we really had to dig for.
474
00:51:00,998 --> 00:51:03,833
It's another song
from south of the border.
475
01:00:48,960 --> 01:00:50,294
Yeah?
476
01:00:50,378 --> 01:00:52,379
Abby, you all right?
477
01:00:53,214 --> 01:00:55,549
Ray? What time is it?
478
01:00:55,633 --> 01:00:57,092
I don't know.
479
01:00:57,510 --> 01:00:58,886
It's early.
480
01:01:00,805 --> 01:01:02,181
I love you.
481
01:01:05,143 --> 01:01:06,643
You all right?
482
01:01:07,353 --> 01:01:08,812
I don't know.
483
01:01:09,522 --> 01:01:11,190
I better get off now.
484
01:01:11,357 --> 01:01:13,567
Well, I'll see you.
485
01:01:14,694 --> 01:01:16,320
And thanks, Ray.
486
01:01:17,280 --> 01:01:18,805
Abby...
487
01:02:05,119 --> 01:02:06,411
Hey, Ray.
488
01:04:21,714 --> 01:04:24,091
Why didn't you get into bed?
489
01:04:24,175 --> 01:04:26,385
I didn't think I could sleep.
490
01:04:27,845 --> 01:04:29,805
Surprised you could.
491
01:04:31,307 --> 01:04:33,475
You called me this morning.
492
01:04:34,310 --> 01:04:35,394
Yeah.
493
01:04:37,605 --> 01:04:40,440
I just wanted to let you know
that everything is all right.
494
01:04:40,900 --> 01:04:42,651
I took care of everything.
495
01:04:43,695 --> 01:04:46,363
Now all we have to do is keep our heads.
496
01:04:46,447 --> 01:04:47,948
What do you mean?
497
01:04:48,032 --> 01:04:49,408
I know about it, Abby.
498
01:04:51,786 --> 01:04:53,495
I went to the bar last night.
499
01:04:53,579 --> 01:04:54,663
What happened?
500
01:04:54,747 --> 01:04:55,956
Was Meurice there?
501
01:04:56,082 --> 01:04:57,290
Yeah.
502
01:04:59,085 --> 01:05:01,086
He didn't see me, though.
503
01:05:03,131 --> 01:05:04,631
Nobody saw me.
504
01:05:06,092 --> 01:05:07,843
Is it cold in here?
505
01:05:08,469 --> 01:05:10,262
Well, what happened?
506
01:05:14,434 --> 01:05:17,519
I cleaned it all up.
But that ain't important.
507
01:05:18,438 --> 01:05:20,188
What's important is what we do now.
508
01:05:20,273 --> 01:05:22,524
I mean, we can't go around half-cocked.
509
01:05:26,279 --> 01:05:29,322
What we need is time to think about this,
510
01:05:30,116 --> 01:05:31,408
figure it out.
511
01:05:31,617 --> 01:05:33,785
Anyway, we got some time now.
512
01:05:34,704 --> 01:05:36,663
We gotta be smart.
513
01:05:36,748 --> 01:05:37,748
Ray...
514
01:05:37,832 --> 01:05:40,876
Abby, you should never point a gun
at anyone unless you mean to shoot him,
515
01:05:40,960 --> 01:05:43,712
and if you shoot him,
you better make sure he's dead.
516
01:05:43,796 --> 01:05:46,131
'Cause if he ain't dead,
he's gonna get up and try and kill you.
517
01:05:46,215 --> 01:05:50,385
The only thing they taught us in
the service that's worth a God damn.
518
01:05:54,348 --> 01:05:56,266
Where in the hell's my windbreaker?
519
01:05:58,770 --> 01:05:59,936
Ray...
520
01:06:01,814 --> 01:06:03,899
Just tell me what happened.
521
01:06:06,527 --> 01:06:08,403
That ain't important.
522
01:06:09,781 --> 01:06:13,408
What's important is that we did it.
That's the only thing that matters.
523
01:06:13,493 --> 01:06:15,744
We both did it for each other.
524
01:06:16,120 --> 01:06:17,412
That's what's important.
525
01:06:17,497 --> 01:06:20,123
I don't know what you're talking about.
526
01:06:23,586 --> 01:06:26,338
I mean, what are you talking about?
527
01:06:28,132 --> 01:06:30,342
I haven't done anything funny.
528
01:06:32,929 --> 01:06:34,179
What was that?
529
01:06:34,263 --> 01:06:36,389
Ray, you're not even acting like yourself.
530
01:06:36,474 --> 01:06:40,268
First you call me at 5:00 in the a.m.,
saying all kind of nice things on the phone,
531
01:06:40,353 --> 01:06:42,437
and then you come charging in here,
scaring me half to death,
532
01:06:42,522 --> 01:06:46,191
without even telling me
what I'm supposed to be scared of.
533
01:06:48,027 --> 01:06:51,780
I mean, if you two had a fight
or something, I don't care.
534
01:06:54,492 --> 01:06:56,551
Just as long as...
535
01:07:03,626 --> 01:07:05,001
Pick it up.
536
01:07:16,722 --> 01:07:18,106
What?
537
01:07:34,198 --> 01:07:35,824
Well, that's him.
538
01:07:38,035 --> 01:07:39,077
Who?
539
01:07:39,912 --> 01:07:41,079
Marty.
540
01:07:55,219 --> 01:07:57,429
What's going on with you two?
541
01:08:12,111 --> 01:08:13,445
All right.
542
01:08:18,492 --> 01:08:21,119
You can call him back, whoever it was.
543
01:08:23,789 --> 01:08:25,790
I'll get out of your way.
544
01:08:35,426 --> 01:08:37,552
You left your weapon behind.
545
01:08:55,288 --> 01:08:58,073
Hi, Meurice, this is Helene,
Helene Trend, you know?
546
01:08:58,157 --> 01:09:00,242
And I'm calling 'cause I wanna know
just what the hell that remark
547
01:09:00,326 --> 01:09:01,743
you made about Sylvia is supposed to mean.
548
01:09:01,827 --> 01:09:03,912
She said you're full of shit,
and frankly, I believe her.
549
01:09:03,996 --> 01:09:05,497
And, hey, I love you, too, sure.
550
01:09:05,581 --> 01:09:06,790
Anyway, you better call me soon,
551
01:09:06,874 --> 01:09:10,072
'cause I'm going to South America
tonight, you know, Uruguay.
552
01:09:10,161 --> 01:09:13,505
Listen, asshole, it's Marty.
I just got back from Corpus Christi,
553
01:09:13,589 --> 01:09:16,883
and there's a lot of money missing
from the safe. A lot of money.
554
01:09:16,968 --> 01:09:20,637
I'm not saying you took it, but the place
was your responsibility, Meurice,
555
01:09:20,721 --> 01:09:23,556
and I told you to keep an eye
on your asshole friend.
556
01:09:23,641 --> 01:09:26,291
Don't come to the bar tonight.
I got some...
557
01:09:26,377 --> 01:09:28,436
Damn machine. What is this?
558
01:09:28,521 --> 01:09:30,230
The bar is still gonna be closed tonight.
559
01:09:30,314 --> 01:09:31,940
I got some other business to take care of,
560
01:09:32,024 --> 01:09:35,694
but tomorrow I wanna have
a word with you and with Ray,
561
01:09:35,778 --> 01:09:36,861
if you can find him.
562
01:10:12,064 --> 01:10:14,399
I hope you're planning on leaving town.
563
01:10:14,775 --> 01:10:15,900
You got a problem, Meurice?
564
01:10:15,985 --> 01:10:17,485
No, but you do, cowboy.
565
01:10:17,611 --> 01:10:19,154
Have you been to the bar?
566
01:10:20,656 --> 01:10:21,656
Why?
567
01:10:21,741 --> 01:10:23,616
You shouldn't have taken
the fucking money!
568
01:10:23,701 --> 01:10:26,119
Look at me, man. Now, I'm serious.
569
01:10:26,203 --> 01:10:28,747
You broke in the bar,
and you ripped off the fucking safe.
570
01:10:28,831 --> 01:10:30,373
Abby warned me about you.
571
01:10:30,458 --> 01:10:31,833
You know what your problem is?
572
01:10:31,917 --> 01:10:33,501
You're too fucking obvious.
573
01:10:33,586 --> 01:10:37,297
The only two people with the combination
are you and me, and Abby, maybe.
574
01:10:37,381 --> 01:10:40,592
These fucking things
are nothing but coffin nails.
575
01:10:41,719 --> 01:10:45,472
Hey, look, Ray, personally
I don't give a shit, you know.
576
01:10:45,556 --> 01:10:48,350
Look, man, I know Marty's a hard-on,
but you gotta do something.
577
01:10:48,434 --> 01:10:52,729
Say you're sorry, give the money back,
get the fuck out of here, or something.
578
01:10:55,107 --> 01:10:56,107
Shit.
579
01:10:58,402 --> 01:11:02,280
Hey, look, man, this is very humiliating,
preaching about this bullshit.
580
01:11:04,825 --> 01:11:08,453
But I'm not laughing, Ray Bob,
so you know it's no fucking joke.
581
01:11:32,269 --> 01:11:33,269
Damn.
582
01:15:47,650 --> 01:15:48,733
Ray?
583
01:16:26,897 --> 01:16:29,273
Lover boy ought to lock the door.
584
01:16:31,443 --> 01:16:32,777
I love you.
585
01:16:35,447 --> 01:16:37,949
That's a stupid thing to say, right?
586
01:16:40,703 --> 01:16:42,286
I love you, too.
587
01:16:43,080 --> 01:16:44,122
No.
588
01:16:46,458 --> 01:16:49,168
You're just saying that
because you're scared.
589
01:16:55,134 --> 01:16:57,427
You left your weapon behind.
590
01:17:00,431 --> 01:17:02,481
He'll kill you, too.
591
01:17:44,016 --> 01:17:45,057
Ray?
592
01:17:56,987 --> 01:17:58,738
Where is everything?
593
01:18:02,367 --> 01:18:03,868
In the trunk.
594
01:18:07,206 --> 01:18:08,581
In the car.
595
01:18:13,754 --> 01:18:15,171
You leaving?
596
01:18:15,672 --> 01:18:17,673
Isn't that what you want?
597
01:18:21,094 --> 01:18:23,012
You wanna come with me?
598
01:18:23,639 --> 01:18:26,057
I gotta know what happened first.
599
01:18:40,447 --> 01:18:42,240
What you wanna know?
600
01:18:44,243 --> 01:18:47,328
You broke into the bar
and you wanted to get your money.
601
01:18:47,412 --> 01:18:50,055
And you and Marty
had a fight or something.
602
01:18:51,834 --> 01:18:54,252
Well, I don't know. Wasn't it you?
603
01:18:57,422 --> 01:19:00,007
- Maybe a burglar broke in and then...
- With your gun.
604
01:19:01,802 --> 01:19:03,678
Nobody broke in, Abby.
605
01:19:06,348 --> 01:19:08,307
I'll tell you the truth.
606
01:19:15,274 --> 01:19:17,024
Truth is that...
607
01:19:19,903 --> 01:19:22,780
I been feeling sick
the last couple of days.
608
01:19:26,285 --> 01:19:27,785
I can't sleep.
609
01:19:29,955 --> 01:19:31,289
Can't eat.
610
01:19:34,293 --> 01:19:35,751
When I try...
611
01:19:44,595 --> 01:19:45,720
Ab.
612
01:19:51,977 --> 01:19:53,311
Truth is...
613
01:19:56,440 --> 01:19:58,733
He was alive when I buried him.
614
01:20:16,710 --> 01:20:19,786
Yeah, yeah. Just a second.
615
01:20:24,009 --> 01:20:25,551
Abby, what's the matter?
616
01:20:25,636 --> 01:20:28,012
I think Marty's dead. Can I come in?
617
01:20:30,766 --> 01:20:34,143
That's bullshit.
Marty called me after he was jacked up.
618
01:20:57,167 --> 01:21:00,252
I don't know where Marty is,
but he's not dead.
619
01:21:00,754 --> 01:21:03,172
Now, you relax, and I'll go find him.
620
01:21:03,256 --> 01:21:06,362
And stay away from Ray.
The guy's gone nuts.
621
01:22:49,654 --> 01:22:51,030
Turn it off.
622
01:22:55,243 --> 01:22:56,410
Ray.
623
01:23:00,749 --> 01:23:02,374
Just turn it off!
624
01:23:05,212 --> 01:23:06,295
Why?
625
01:23:08,882 --> 01:23:10,800
No curtains on the windows.
626
01:23:12,302 --> 01:23:13,344
So?
627
01:23:16,139 --> 01:23:17,431
I think someone's watching.
628
01:23:17,516 --> 01:23:18,849
So what'll they see?
629
01:23:19,101 --> 01:23:21,519
Just leave it off. He can see in.
630
01:23:22,771 --> 01:23:25,564
You do anything, the neighbors will hear.
631
01:23:32,697 --> 01:23:34,115
You...
632
01:23:36,201 --> 01:23:37,868
Abby, I meant it.
633
01:23:39,538 --> 01:23:41,038
When I called.
634
01:23:43,416 --> 01:23:45,042
I love you, too.
635
01:23:45,836 --> 01:23:47,336
But you're scared.
636
01:25:45,497 --> 01:25:46,914
All right.
637
01:25:47,374 --> 01:25:50,459
Now, you've got some
personal property of mine.
638
01:26:02,514 --> 01:26:04,139
What did you do?
639
01:26:14,442 --> 01:26:18,362
Now, I don't know what the hell
you two thought you was gonna pull off.
640
01:32:23,227 --> 01:32:25,437
I'm not afraid of you, Marty.
641
01:32:45,875 --> 01:32:48,752
Well, ma'am, if I see him,
642
01:32:49,587 --> 01:32:51,880
I'll sure give him the message.
643
01:33:18,908 --> 01:33:22,369
You're sweet as a honey bee
644
01:33:22,453 --> 01:33:26,540
But like a honey bee stings
You've gone and left my heart in pain
645
01:33:26,624 --> 01:33:30,711
All you left is our favorite song
646
01:33:30,795 --> 01:33:34,005
The one we danced to all night long
647
01:33:34,090 --> 01:33:37,968
It used to bring sweet memories
648
01:33:38,136 --> 01:33:41,680
Of a tender love that used to be
649
01:33:41,764 --> 01:33:45,475
Now it's the same old song
650
01:33:45,601 --> 01:33:49,563
But with a different meaning
since you've been gone
651
01:33:49,647 --> 01:33:52,816
It's the same, same old song
652
01:33:53,276 --> 01:33:55,193
But with a different meaning
since you've been gone
653
01:33:55,278 --> 01:33:57,571
And it breaks me up to hear it
654
01:33:57,655 --> 01:34:00,490
I, oh, I
655
01:34:00,575 --> 01:34:04,119
Sentimental fool am I
656
01:34:04,829 --> 01:34:08,874
To hear an old love song and wanna cry
657
01:34:08,958 --> 01:34:12,586
But the melody keeps haunting me
658
01:34:13,087 --> 01:34:16,548
Reminding me how in love we used to be
659
01:34:16,632 --> 01:34:20,177
I keep hearing the part
that used to touch our hearts
660
01:34:20,261 --> 01:34:24,097
Saying together forever
Darling, breaking up never
661
01:34:24,182 --> 01:34:27,976
It's the same old song
Ain't glad to hear it
662
01:34:28,060 --> 01:34:32,022
But with a different meaning
since you've been gone
663
01:34:32,106 --> 01:34:35,025
It's the same old song
664
01:34:35,485 --> 01:34:39,529
But with a different meaning
since you've been gone
665
01:34:58,633 --> 01:35:02,260
We used to dance to the music
We used to dance to the music
666
01:35:02,345 --> 01:35:06,640
Make romance to the music
Make romance to the music
667
01:35:06,724 --> 01:35:09,392
It's the same old song
668
01:35:10,102 --> 01:35:13,897
But with a different meaning
since you've been gone
669
01:35:13,981 --> 01:35:17,108
Now it's the same old song
670
01:35:17,735 --> 01:35:21,696
But with a different meaning
since you've been gone
671
01:35:22,073 --> 01:35:25,534
I, oh, I can't bear to hear it
672
01:35:25,618 --> 01:35:28,703
It's the same old song
673
01:35:29,163 --> 01:35:33,166
But with a different meaning
since you've been gone
674
01:35:33,251 --> 01:35:36,419
It's the same old song
675
01:35:36,879 --> 01:35:40,590
But with a different meaning
since you've been gone
47494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.