All language subtitles for 7th Heaven s09e22 Mi Familia 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
You? No.
2
00:00:01,340 --> 00:00:02,520
Well, I tried.
3
00:00:03,000 --> 00:00:04,500
She thinks you want to date her.
4
00:00:04,800 --> 00:00:08,220
What? She thinks that's why you were
saying bad things about me, and now
5
00:00:08,220 --> 00:00:10,400
asked me to come tell you that she's not
interested.
6
00:00:10,840 --> 00:00:13,160
What? She doesn't want to upset Zoe.
7
00:00:13,480 --> 00:00:16,260
What does Zoe have to do with this? She
doesn't want you to break up with Zoe
8
00:00:16,260 --> 00:00:17,099
because of her.
9
00:00:17,100 --> 00:00:20,020
That's not going to happen because I'm
not really interested in Ruthie,
10
00:00:20,100 --> 00:00:22,420
romantically. That's not what she
thinks.
11
00:00:22,760 --> 00:00:25,840
Well, just tell her the truth. The truth
about you will lead to the truth about
12
00:00:25,840 --> 00:00:26,900
me and what I asked you to do.
13
00:00:27,240 --> 00:00:28,300
What are we going to do?
14
00:00:28,780 --> 00:00:31,000
We? No. I did what I could.
15
00:00:31,220 --> 00:00:32,220
I'm out.
16
00:00:32,759 --> 00:00:33,760
I'm not a Camden.
17
00:00:34,320 --> 00:00:37,840
I don't handle wacky plans and lying for
a good cause as well as the rest of
18
00:00:37,840 --> 00:00:38,699
them do.
19
00:00:38,700 --> 00:00:39,700
Sorry.
20
00:00:41,040 --> 00:00:42,040
Goodbye, Vincent.
21
00:00:54,580 --> 00:00:56,520
Hey, didn't you just leave?
22
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Yeah.
23
00:00:58,200 --> 00:00:59,059
Miss me?
24
00:00:59,060 --> 00:01:00,060
Yeah.
25
00:01:00,720 --> 00:01:01,720
So you want to come in?
26
00:01:01,980 --> 00:01:02,980
No, you come out.
27
00:01:03,220 --> 00:01:04,220
Take a drive with me.
28
00:01:04,680 --> 00:01:05,658
Where to?
29
00:01:05,660 --> 00:01:07,660
Home. What do you want to do in Glen
Oak?
30
00:01:08,020 --> 00:01:09,260
I want you to meet my parents.
31
00:01:09,880 --> 00:01:10,880
You do?
32
00:01:11,220 --> 00:01:12,220
Why is that?
33
00:01:12,580 --> 00:01:14,180
Because I think it's time for you to
meet them.
34
00:01:14,820 --> 00:01:16,060
And I want to meet your family.
35
00:01:16,480 --> 00:01:20,240
If we're serious about what we talked
about this morning, then I think we
36
00:01:20,240 --> 00:01:21,240
meet each other's family.
37
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
I'm serious.
38
00:01:23,100 --> 00:01:24,100
I'm serious, too.
39
00:01:24,640 --> 00:01:26,080
But are you sure you want to meet my
family?
40
00:01:26,780 --> 00:01:31,560
They can be a bit overwhelming and nosy
and... I want to meet them.
41
00:01:32,000 --> 00:01:33,320
And I think they should meet me.
42
00:01:34,600 --> 00:01:35,600
Okay, let's do it.
43
00:01:36,180 --> 00:01:37,380
Yeah, let's.
44
00:01:52,860 --> 00:01:57,360
See their happy faces smiling back at
me.
45
00:01:58,240 --> 00:02:05,220
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of family.
46
00:02:05,920 --> 00:02:12,820
Where can you go when the world don't
think
47
00:02:12,820 --> 00:02:13,820
you're right?
48
00:02:14,060 --> 00:02:16,000
The answer is...
49
00:02:21,989 --> 00:02:28,190
seven seven seven
50
00:02:28,190 --> 00:02:29,370
seven seven
51
00:03:22,710 --> 00:03:24,010
Thanks for coming over so quickly.
52
00:03:24,230 --> 00:03:27,790
I think the first thing we need to do is
talk to George and Gwen and see if
53
00:03:27,790 --> 00:03:28,790
they're up for this.
54
00:03:29,110 --> 00:03:32,910
Since the kids are no longer adoptable,
George and his wife might change their
55
00:03:32,910 --> 00:03:35,210
minds about taking them, which is why we
need to talk to them.
56
00:03:35,430 --> 00:03:39,070
They need to know that the Davis mother
has changed her mind and will not
57
00:03:39,070 --> 00:03:40,630
relinquish her parental rights.
58
00:03:46,530 --> 00:03:50,830
Mother has always taken the stance with
us, refusing to relinquish her rights.
59
00:03:51,820 --> 00:03:54,200
It's not the first time she's gotten in
the way of a placement.
60
00:03:54,760 --> 00:03:58,240
She doesn't want to be their mother, but
she also doesn't want anyone to take
61
00:03:58,240 --> 00:03:59,240
her place.
62
00:04:00,100 --> 00:04:04,020
She might even try to stop the kids from
being placed with George and Gwen for
63
00:04:04,020 --> 00:04:04,959
foster care.
64
00:04:04,960 --> 00:04:07,300
How could she do that? She could ask for
custody.
65
00:04:07,740 --> 00:04:08,880
They are her children.
66
00:04:09,320 --> 00:04:11,940
But she can't get them back, can she?
67
00:04:12,500 --> 00:04:14,160
Courts tend to want to keep the family
together.
68
00:04:21,790 --> 00:04:22,709
Matt, hi.
69
00:04:22,710 --> 00:04:23,710
It's Mom.
70
00:04:24,330 --> 00:04:27,910
I just called Mary's and Carlos'
apartment, and the phone's been
71
00:04:28,650 --> 00:04:31,530
And your father is acting strange, and
he mentioned you.
72
00:04:32,510 --> 00:04:37,030
And it's probably nothing, but I'm
having one of those feelings, those
73
00:04:37,030 --> 00:04:38,550
feelings that something isn't right.
74
00:04:39,330 --> 00:04:40,330
So call me.
75
00:04:40,810 --> 00:04:41,810
I love you.
76
00:04:44,870 --> 00:04:47,950
The realtor called and said she had some
more properties to show us. I said we
77
00:04:47,950 --> 00:04:49,090
could meet her tomorrow after church.
78
00:04:50,690 --> 00:04:51,690
But... That's Sunday.
79
00:04:52,080 --> 00:04:53,080
Yeah, I know.
80
00:04:53,980 --> 00:04:56,380
Well, it's the Sabbath, the day of rest
and reflection.
81
00:04:56,760 --> 00:04:59,320
You know how I feel about doing things
on Sunday.
82
00:04:59,640 --> 00:05:01,480
You told me you wanted to move.
83
00:05:01,820 --> 00:05:02,900
Well, I do want to move.
84
00:05:03,160 --> 00:05:06,280
Then how come you found something wrong
with every house the realtor showed us?
85
00:05:06,600 --> 00:05:09,540
Because there was something wrong with
every house the realtor showed us.
86
00:05:11,160 --> 00:05:12,260
I don't want to settle.
87
00:05:12,800 --> 00:05:15,300
I want to find a house that's perfect
for us.
88
00:05:16,240 --> 00:05:20,040
A house that we can make into a home. A
home that we'll have for a long, long
89
00:05:20,040 --> 00:05:23,680
time. I just don't want finding that
home to take a long, long time.
90
00:05:24,080 --> 00:05:25,520
It takes as long as it takes.
91
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
What does that mean?
92
00:05:28,040 --> 00:05:29,080
It means what it means.
93
00:05:30,600 --> 00:05:31,980
No, I'll get her.
94
00:05:40,500 --> 00:05:41,500
Hi.
95
00:05:41,760 --> 00:05:44,700
Hi. So, did Vincent talk to you?
96
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
Yeah.
97
00:05:46,220 --> 00:05:47,220
Did he talk to you?
98
00:05:47,540 --> 00:05:48,540
Yeah.
99
00:05:49,020 --> 00:05:52,420
I just wanted to make sure that you were
okay, that you weren't too upset.
100
00:05:52,840 --> 00:05:54,620
I don't want things to be weird between
us.
101
00:05:55,300 --> 00:05:56,460
Yeah, I'm fine.
102
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
Are you okay?
103
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
Yeah.
104
00:05:59,660 --> 00:06:00,660
You are?
105
00:06:00,880 --> 00:06:02,020
Yeah, why wouldn't I be?
106
00:06:02,660 --> 00:06:06,780
Look, I've been where you are, and I
know it doesn't feel good when you like
107
00:06:06,780 --> 00:06:09,060
someone and then that someone rejects
you.
108
00:06:09,320 --> 00:06:10,320
You talked to Vincent.
109
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
Are you going to break up with Zoe?
110
00:06:12,120 --> 00:06:15,700
Because if you do, I hope I'm not the
reason. I like her and I know she likes
111
00:06:15,700 --> 00:06:17,920
you. I just don't want to be a part of
all that drama.
112
00:06:18,300 --> 00:06:21,000
I'm not breaking up with Zoe. I just
would hate to ever think that I did
113
00:06:21,000 --> 00:06:24,220
anything to encourage you. Zoe and I are
fine. We don't have any problems.
114
00:06:24,640 --> 00:06:28,060
Well, things can't be that fine or else
you wouldn't have approached me, right?
115
00:06:29,200 --> 00:06:30,760
What did Vincent say to you exactly?
116
00:06:33,480 --> 00:06:36,820
So before we go any further, we need to
know how you and Gwen feel.
117
00:06:37,480 --> 00:06:39,020
Do you want to fight for the kids?
118
00:06:39,630 --> 00:06:42,690
Because let me tell you, if you're going
to eventually adopt them, you're
119
00:06:42,690 --> 00:06:45,510
probably going to have a fight on your
hands. You might even have to fight to
120
00:06:45,510 --> 00:06:46,510
have them as foster children.
121
00:06:47,170 --> 00:06:51,010
We were just looking for one child to
foster and then hopefully adopt.
122
00:06:52,150 --> 00:06:57,070
And then that one child, Danny, had a
sister and one turned into two.
123
00:06:57,350 --> 00:07:01,590
And then he had another sister. And so
two turned into three. And Gwen and I
124
00:07:01,590 --> 00:07:04,490
didn't think that we could manage to
take in three children.
125
00:07:05,350 --> 00:07:08,490
But now, after meeting them and being
with them, well...
126
00:07:09,309 --> 00:07:14,930
Now, we can't imagine not having them to
be a part of our lives and our family.
127
00:07:15,470 --> 00:07:19,670
So long as it's what the children want,
we'll fight as hard as we have to to get
128
00:07:19,670 --> 00:07:20,629
them.
129
00:07:20,630 --> 00:07:24,330
We want Danny and Meredith and Kelly to
be a part of our family.
130
00:07:26,950 --> 00:07:29,050
So, what's next?
131
00:07:29,650 --> 00:07:33,390
Well, when I have a problem in family
court, I like to go right to the top.
132
00:07:44,300 --> 00:07:45,019
Hey, Mom.
133
00:07:45,020 --> 00:07:46,500
Oh, what a nice surprise.
134
00:07:49,080 --> 00:07:50,640
Mom, this is Mommy.
135
00:07:50,860 --> 00:07:53,160
Hi, I'm Rose, Simon's girlfriend.
136
00:07:53,880 --> 00:07:54,880
We go to school together.
137
00:07:55,200 --> 00:07:58,580
Well, Rose, it's a pleasure to meet you.
What brings you two to Glen Oak? I
138
00:07:58,580 --> 00:08:02,300
wanted Simon to meet my parents, and I
wanted to meet his parents, but my
139
00:08:02,300 --> 00:08:03,300
parents are out of town.
140
00:08:03,480 --> 00:08:06,360
I forgot my dad had some sort of
business conference this weekend.
141
00:08:06,680 --> 00:08:07,720
You wanted to meet us?
142
00:08:09,080 --> 00:08:11,420
So can we stay here? It's too late to
drive all the way back.
143
00:08:11,660 --> 00:08:12,660
Oh, yes, of course.
144
00:08:16,330 --> 00:08:18,530
You can stay here, just not in the same
room.
145
00:08:18,970 --> 00:08:19,970
You're serious?
146
00:08:20,490 --> 00:08:24,390
Very. It's just that my parents never
have a problem with my sharing a room
147
00:08:24,390 --> 00:08:25,229
a boyfriend.
148
00:08:25,230 --> 00:08:26,250
How nice for them.
149
00:08:27,490 --> 00:08:28,970
I could take the couch.
150
00:08:29,550 --> 00:08:31,150
And your friend can stay with Ruthie.
151
00:08:31,550 --> 00:08:32,549
It's girlfriend.
152
00:08:32,809 --> 00:08:34,350
And I'm not used to sharing a room.
153
00:08:34,770 --> 00:08:35,970
Except with your boyfriends.
154
00:08:37,010 --> 00:08:39,929
I guess I shouldn't tell you that you'll
be sharing the bathroom with five
155
00:08:39,929 --> 00:08:43,030
people. I mean, wait, Simon makes six,
and then if you count the baby, well,
156
00:08:43,150 --> 00:08:44,150
that's seven.
157
00:08:44,169 --> 00:08:45,710
Seven people in one bathroom?
158
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
I can make do.
159
00:08:48,670 --> 00:08:49,670
It's just one night.
160
00:08:50,590 --> 00:08:53,930
You know what? I could stay with Sam and
David and Rose can have the couch. I
161
00:08:53,930 --> 00:08:54,930
don't do couches.
162
00:08:54,950 --> 00:08:57,450
You don't have a guest room or at least
another bathroom?
163
00:08:57,770 --> 00:09:00,730
Well, my parents have a full bathroom
upstairs and there's a powder room
164
00:09:00,730 --> 00:09:04,710
downstairs, but the kids have to share
one bathroom upstairs. I'm sorry, honey.
165
00:09:05,450 --> 00:09:10,310
Look, I know you want to stay here, but
my parents have a huge house with lots
166
00:09:10,310 --> 00:09:12,210
of guest rooms and plenty of bathrooms.
167
00:09:12,940 --> 00:09:14,720
I don't understand why we couldn't just
stay there.
168
00:09:15,080 --> 00:09:19,000
I have the key and code to the alarm,
and we could be alone.
169
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
I don't trust you.
170
00:09:20,740 --> 00:09:23,160
What, do you think I'm going to attack
you in the middle of the night?
171
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
Yeah.
172
00:09:26,340 --> 00:09:27,940
Hello. I'm still in the room.
173
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Sorry, Mom.
174
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
I'll be fine on the couch.
175
00:09:31,320 --> 00:09:34,240
And if I get into a jam, I can always
use your parents' bathroom, right?
176
00:09:34,940 --> 00:09:37,120
All right, Simon, why don't you go
upstairs and get the blanket and the
177
00:09:37,240 --> 00:09:39,200
sheets, and I'll help you make up the
couch for your friend.
178
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
Girlfriend.
179
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
Girlfriend.
180
00:09:47,850 --> 00:09:51,030
Your house is very cute.
181
00:09:51,670 --> 00:09:52,669
Thank you.
182
00:09:52,670 --> 00:09:56,670
I watch those home shows on cable, and
it's surprising how little money it
183
00:09:56,670 --> 00:09:57,670
to decorate.
184
00:09:57,970 --> 00:09:59,510
I mean, if you're on a budget.
185
00:10:03,550 --> 00:10:04,650
Isn't she great, Mom?
186
00:10:09,570 --> 00:10:13,050
Just for the record, I don't like her.
187
00:10:13,690 --> 00:10:15,250
But you hide it so well.
188
00:10:17,129 --> 00:10:20,070
She's condescending and rude, and I
think she's trying to push Simon into a
189
00:10:20,070 --> 00:10:21,070
serious relationship.
190
00:10:21,350 --> 00:10:24,090
Yeah, but isn't that what we want?
191
00:10:24,530 --> 00:10:29,130
No. I mean, we don't want Simon to have
sex with every woman he meets, but we
192
00:10:29,130 --> 00:10:31,990
don't want him to get married, and we
certainly don't want him to get married
193
00:10:31,990 --> 00:10:34,550
Rose. Who said anything about marriage?
194
00:10:34,770 --> 00:10:35,770
Oh, trust me.
195
00:10:36,110 --> 00:10:37,510
A mother knows.
196
00:10:38,030 --> 00:10:41,490
Rose wanted to meet us. She wanted Simon
to meet her parents. She wants to get
197
00:10:41,490 --> 00:10:42,490
married.
198
00:10:43,450 --> 00:10:45,190
I'd say maybe you're overreacting.
199
00:10:45,410 --> 00:10:46,410
No.
200
00:10:46,510 --> 00:10:47,610
Are you saying that you like Rose?
201
00:10:48,110 --> 00:10:52,230
Well, you know, based on the five
-minute conversation I had with her
202
00:10:52,230 --> 00:10:54,530
was using our bathroom, no.
203
00:10:55,250 --> 00:10:57,630
And even if she wants to get married,
there's no way Simon does.
204
00:10:57,910 --> 00:11:00,930
He thinks that the only reason the other
kids got married was so they could have
205
00:11:00,930 --> 00:11:02,330
sex, and he thinks that was a mistake.
206
00:11:02,710 --> 00:11:06,790
Besides, he's already having sex, so he
sees no reason to get married.
207
00:11:07,250 --> 00:11:10,510
You know, before I met Rose, I couldn't
think of one good reason for Simon to
208
00:11:10,510 --> 00:11:11,510
have premarital sex.
209
00:11:12,850 --> 00:11:14,530
Tell me something. Where did we go
wrong?
210
00:11:16,490 --> 00:11:21,990
I mean, Mary's run off to London and
Simon is... Well, Simon, how did two
211
00:11:21,990 --> 00:11:27,550
responsible people raise two of the most
irresponsible and selfish people in the
212
00:11:27,550 --> 00:11:31,930
world? At some point, what your children
do stops being your responsibility and
213
00:11:31,930 --> 00:11:33,210
starts being their responsibility.
214
00:11:33,590 --> 00:11:36,870
It's their responsibility, but it's our
fault.
215
00:11:37,230 --> 00:11:40,770
You know, you're tired and upset.
Neither of us got any sleep last night.
216
00:11:40,770 --> 00:11:43,730
don't need sleep. I need to get on a
plane and fly to London.
217
00:11:44,130 --> 00:11:45,130
For what?
218
00:11:45,420 --> 00:11:46,420
To see the Queen.
219
00:11:48,200 --> 00:11:49,280
To straighten out Mary.
220
00:11:49,780 --> 00:11:52,760
To get her to act like the daughter we
raised her to be before it's too late. I
221
00:11:52,760 --> 00:11:53,980
mean, Carlos isn't going to wait
forever.
222
00:11:54,360 --> 00:11:57,860
And speaking of Carlos, you know, I
called him and his phone is
223
00:11:58,200 --> 00:12:01,820
And then I called Matt and I left
several messages I have not heard back
224
00:12:01,820 --> 00:12:02,820
Matt.
225
00:12:03,280 --> 00:12:04,280
What's going on?
226
00:12:04,920 --> 00:12:09,320
Matt knows something, doesn't he? And
you know what Matt knows, don't you?
227
00:12:09,780 --> 00:12:10,780
Me?
228
00:12:13,180 --> 00:12:14,180
Eric.
229
00:12:15,710 --> 00:12:19,030
We're riding to church with Lucy and
Kevin.
230
00:12:19,490 --> 00:12:20,490
Yeah.
231
00:12:24,930 --> 00:12:26,850
Do they still think you're making
everyone leave?
232
00:12:28,050 --> 00:12:33,170
Yes, apparently I've raised an
irresponsible womanizer and a woman
233
00:12:33,170 --> 00:12:37,850
and left her family and in my spare time
I kick whatever children are left out
234
00:12:37,850 --> 00:12:38,749
in the street.
235
00:12:38,750 --> 00:12:39,850
I'll have a talk with them.
236
00:12:40,090 --> 00:12:42,130
No, you won't. You'll tell me about
marrying Carlos.
237
00:12:43,250 --> 00:12:44,930
Do you still need my help at church
today?
238
00:12:45,890 --> 00:12:48,690
That would be great. I'm going to do the
service, but if you could do the meet
239
00:12:48,690 --> 00:12:49,690
and greet afterward?
240
00:12:49,770 --> 00:12:50,770
You can count on me.
241
00:12:51,490 --> 00:12:53,170
How's the house hunting coming?
242
00:12:53,490 --> 00:12:54,490
It's coming.
243
00:12:56,630 --> 00:12:59,490
They're never going to move out. You
know that, don't you? Don't change the
244
00:12:59,490 --> 00:13:00,490
subject.
245
00:13:01,070 --> 00:13:02,390
Mary and Carlos.
246
00:13:04,070 --> 00:13:06,890
Lucy and I can give Simon and his
girlfriend a ride to church if you want.
247
00:13:07,150 --> 00:13:08,150
Thanks, Kevin.
248
00:13:08,470 --> 00:13:11,030
I'll meet you downstairs.
249
00:13:20,430 --> 00:13:21,570
I got your message. What's up?
250
00:13:22,330 --> 00:13:25,850
What did you tell Ruthie? I told her
that I told you she wasn't interested in
251
00:13:25,850 --> 00:13:27,590
dating you and I said I'd let you down
easy.
252
00:13:27,990 --> 00:13:30,510
No, no, no. I told you to tell her the
truth, not more lies.
253
00:13:30,970 --> 00:13:32,290
What do you care what I told her?
254
00:13:32,630 --> 00:13:35,550
She's treating me all weird because she
thinks I want to date her. So what?
255
00:13:36,130 --> 00:13:39,110
So? I don't like being rejected,
especially by someone I never liked in
256
00:13:39,110 --> 00:13:39,949
first place.
257
00:13:39,950 --> 00:13:41,510
Oh, so this is about your ego.
258
00:13:43,230 --> 00:13:44,350
I'm going to tell Ruthie the truth.
259
00:13:44,790 --> 00:13:45,790
You can't.
260
00:13:45,970 --> 00:13:46,970
Then you do it.
261
00:13:47,260 --> 00:13:50,680
I can't. You don't understand. You
weren't there the last time I broke up
262
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
her. It was ugly.
263
00:13:51,760 --> 00:13:53,920
Oh, so this isn't about hurting Ruthie.
264
00:13:54,160 --> 00:13:56,880
This is about you not having the gut to
live with the consequences of your
265
00:13:56,880 --> 00:13:58,860
actions. You don't want to feel like a
bad guy.
266
00:13:59,100 --> 00:14:00,940
Well, guess what? You are a bad guy.
267
00:14:01,340 --> 00:14:05,120
Because only a bad guy would break up
with someone as great as Ruthie just so
268
00:14:05,120 --> 00:14:06,120
could be free to date in Hawaii.
269
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
I just can't do it.
270
00:14:08,940 --> 00:14:10,240
Fine. I'll do it for you.
271
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
No.
272
00:14:12,160 --> 00:14:13,160
Look, I'll do it.
273
00:14:13,380 --> 00:14:14,380
Okay, today.
274
00:14:14,460 --> 00:14:15,460
I promise.
275
00:14:36,330 --> 00:14:37,330
We look upset.
276
00:14:37,630 --> 00:14:39,130
I think I'll skip church today.
277
00:14:39,730 --> 00:14:41,050
Did Martin say something to you?
278
00:14:41,850 --> 00:14:42,849
About me?
279
00:14:42,850 --> 00:14:46,190
I'll call you later, okay? We need to
talk, but not now.
280
00:14:51,550 --> 00:14:53,310
Oh, don't run away.
281
00:14:53,890 --> 00:14:56,230
Come on, eventually you're going to have
to tell me the truth.
282
00:14:56,510 --> 00:15:00,090
Now, why is Mary and Carlos' phone
disconnected in New York, and why is
283
00:15:00,090 --> 00:15:01,090
calling me back?
284
00:15:01,130 --> 00:15:03,930
Please, I need to know what you know,
and I need to know it now.
285
00:15:04,730 --> 00:15:08,870
actually what i need to do is to have
hope hope that hope that my daughter is
286
00:15:08,870 --> 00:15:14,330
going to straighten out her life and and
i think i'm out of hope because i can
287
00:15:14,330 --> 00:15:20,250
feel it like a bad storm coming and i
just want to know the truth so just you
288
00:15:20,250 --> 00:15:23,630
know get it over with confirm my worst
fears tell me what you know about mary
289
00:15:23,630 --> 00:15:28,890
and carla let's just test that theory
that that which does not kill us makes
290
00:15:28,890 --> 00:15:35,400
stronger matt called me yesterday to
tell me that Mary and Carlos.
291
00:15:36,440 --> 00:15:37,440
Mary and Carlos?
292
00:15:39,860 --> 00:15:41,080
Mary's moved to Chicago.
293
00:15:41,340 --> 00:15:43,960
She was just training in London, but
she's working in Chicago.
294
00:15:44,820 --> 00:15:49,160
So Charlie and Carlos moved to Chicago,
too, and that's why the phone is
295
00:15:49,160 --> 00:15:50,720
disconnected in New York. Oh, my God.
296
00:15:51,080 --> 00:15:54,500
Mary's back with Carlos. She's come to
her senses. Why wouldn't you want to
297
00:15:54,500 --> 00:15:57,460
me this? This is great news. This is
fantastic news.
298
00:15:58,280 --> 00:16:02,800
I didn't want you to get your hopes up.
There's still, you know, things might...
299
00:16:03,360 --> 00:16:08,160
No, work out. Actually, I have a feeling
things won't work out. Oh, ye of little
300
00:16:08,160 --> 00:16:11,900
faith. You know, if Mary and Carlos are
back together again, there's a chance. I
301
00:16:11,900 --> 00:16:13,000
can't believe it.
302
00:16:14,060 --> 00:16:15,060
Neither can I.
303
00:16:15,400 --> 00:16:17,100
I have my hope again. I do.
304
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
You can talk to Vincent again.
305
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
Oh, yeah.
306
00:16:37,720 --> 00:16:39,940
I'm sorry, but you... You should be
sorry.
307
00:16:40,500 --> 00:16:44,580
What? Just because I rejected your
advances is no excuse for you to take
308
00:16:44,580 --> 00:16:45,820
your hurt feelings on my boyfriend.
309
00:16:46,480 --> 00:16:50,240
Look, if you hadn't moved in here when
your dad went to Iraq and we met at
310
00:16:50,240 --> 00:16:52,400
school, who knows, we could have ended
up dating.
311
00:16:52,680 --> 00:16:56,380
But I'm with Vincent and you're with
Zoe, and you just need to accept that.
312
00:16:56,640 --> 00:16:58,260
And I think you owe Vincent an apology.
313
00:16:58,720 --> 00:17:02,830
What? He's so upset he skipped church,
and now he doesn't want to come over
314
00:17:02,830 --> 00:17:05,310
and hang out with me just because he's
afraid he'll run into you.
315
00:17:06,329 --> 00:17:07,530
Apologize to Vincent.
316
00:17:07,810 --> 00:17:08,950
You hurt his feelings.
317
00:17:09,849 --> 00:17:13,030
Ruthie, Vincent wanted to break up with
you again, but he didn't want to hurt
318
00:17:13,030 --> 00:17:16,730
your feelings again, so he asked me to
get you to break up with him. And when I
319
00:17:16,730 --> 00:17:19,750
tried to do that, you misunderstood and
thought I was interested in you, which
320
00:17:19,750 --> 00:17:23,630
I'm not. And I have no idea what he told
you today, but I told him to tell you
321
00:17:23,630 --> 00:17:25,369
the truth, which apparently he didn't.
322
00:17:26,829 --> 00:17:28,490
He wants to break up with me again?
323
00:17:31,459 --> 00:17:32,560
No. You're lying.
324
00:17:33,380 --> 00:17:35,020
No. Vincent is.
325
00:17:37,420 --> 00:17:39,280
Well, it looks like Vincent got his
wish.
326
00:17:40,380 --> 00:17:41,480
He didn't hurt you. I did.
327
00:17:50,560 --> 00:17:52,660
So that's the story, Judge Byrne.
328
00:17:53,160 --> 00:17:56,020
You're asking me to terminate the Davis
mother's parental rights?
329
00:17:56,240 --> 00:17:57,240
Yes.
330
00:17:57,260 --> 00:17:58,260
Terminating her rights?
331
00:17:58,760 --> 00:18:00,420
is in the best interest of the children.
332
00:18:00,680 --> 00:18:04,620
Well, you both know, as a judge, I can't
agree to just terminate this mother's
333
00:18:04,620 --> 00:18:06,380
rights without hearing the mother's side
of the case.
334
00:18:07,120 --> 00:18:11,460
But with that being said, what I can do
is promise that after I hear both sides
335
00:18:11,460 --> 00:18:14,940
of the case, I will weigh very heavily
the opinion of the children.
336
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
Translation.
337
00:18:16,500 --> 00:18:20,760
If the children tell you they don't want
to live with their mother, but they do
338
00:18:20,760 --> 00:18:24,180
want to live with the Smiths... I will
weigh that fact very heavily when making
339
00:18:24,180 --> 00:18:25,180
my final decision.
340
00:18:25,720 --> 00:18:26,720
Thank you, Judge Brown.
341
00:18:27,200 --> 00:18:28,200
Thank you.
342
00:18:28,740 --> 00:18:29,940
No, don't thank me yet.
343
00:18:30,200 --> 00:18:33,180
We have a long way to go with these
children before we can start slapping
344
00:18:33,180 --> 00:18:34,099
other on the back.
345
00:18:34,100 --> 00:18:35,940
But let's see what we can do, okay?
346
00:18:36,600 --> 00:18:39,860
Greta, Reverend Camden, I'm sure you'll
be in touch.
347
00:18:43,820 --> 00:18:45,980
Well, I guess it's time to talk to the
kids.
348
00:18:46,640 --> 00:18:49,780
I'll pick them up. I'll go get George
and Gwen and I'll meet you at the
349
00:18:50,940 --> 00:18:53,780
This is going to work, isn't it?
350
00:18:55,380 --> 00:18:56,380
Maybe.
351
00:18:59,760 --> 00:19:04,540
So, Dad said Mary and Carlos reconciled?
I know. I'm surprised, too. When I
352
00:19:04,540 --> 00:19:07,580
called Carlos and the phone was
disconnected, I thought the worst. I
353
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
well, divorce.
354
00:19:08,980 --> 00:19:12,720
But as it turned out, all Mary needed
was just a little break from her family,
355
00:19:12,800 --> 00:19:13,439
you know?
356
00:19:13,440 --> 00:19:16,140
Just time to get her head straight,
think about her priorities.
357
00:19:17,420 --> 00:19:18,420
I don't know.
358
00:19:18,680 --> 00:19:19,680
What don't you know?
359
00:19:20,640 --> 00:19:24,000
Well, doesn't it seem a little too good
to be true?
360
00:19:24,200 --> 00:19:27,240
No, it seems like for the first time in
a long time, Mary is the daughter I
361
00:19:27,240 --> 00:19:28,240
raised her to be.
362
00:19:31,010 --> 00:19:33,650
They're not getting divorced, Luz. Why
don't you want to believe that?
363
00:19:34,070 --> 00:19:37,790
I want to believe that, but I just... I
don't know.
364
00:19:39,210 --> 00:19:40,570
Why would Carlos lie to Matt?
365
00:19:40,870 --> 00:19:42,250
Why would Matt lie to your father?
366
00:19:42,670 --> 00:19:44,490
And your father has never lied to me,
never.
367
00:19:45,150 --> 00:19:47,430
Yeah, I'm going to go call Mary. No, no,
no, no.
368
00:19:47,970 --> 00:19:50,690
Nobody's going to call Mary. Everyone is
going to stay out of this, including
369
00:19:50,690 --> 00:19:51,690
myself and your father.
370
00:19:52,330 --> 00:19:56,330
We are all going to give Carlos and Mary
the time and space they need to make
371
00:19:56,330 --> 00:19:57,330
things right with their marriage.
372
00:19:57,590 --> 00:19:59,490
When Mary's ready to talk, she'll call
us.
373
00:19:59,710 --> 00:20:02,330
Sometimes the best thing you can do for
someone you love is to stay out of their
374
00:20:02,330 --> 00:20:03,330
business.
375
00:20:03,710 --> 00:20:05,270
What's for lunch? I'm starved.
376
00:20:05,530 --> 00:20:07,990
Oh, sandwiches. Maybe you'd like to help
us.
377
00:20:08,250 --> 00:20:09,250
Oh, that's so sweet.
378
00:20:09,470 --> 00:20:10,570
But I don't like to cook.
379
00:20:10,890 --> 00:20:12,270
And I don't really like sandwiches.
380
00:20:12,790 --> 00:20:13,890
Maybe I could have some soup?
381
00:20:15,770 --> 00:20:16,770
Call me when it's ready.
382
00:20:20,170 --> 00:20:21,330
Yeah, I don't like her either.
383
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
Where is Simon?
384
00:20:24,360 --> 00:20:26,280
He's having a little chat with Kevin.
385
00:20:27,420 --> 00:20:30,820
I'm willing to stay out of Mary's
business, but Simon's another story.
386
00:20:31,220 --> 00:20:34,560
Kevin will find out what Simon and Rose
are really doing here this weekend.
387
00:20:36,200 --> 00:20:37,320
I haven't done anything.
388
00:20:38,420 --> 00:20:39,520
So that's your story?
389
00:20:39,720 --> 00:20:40,720
That's the truth.
390
00:20:41,340 --> 00:20:42,400
What about Rose?
391
00:20:42,780 --> 00:20:43,780
What about her?
392
00:20:44,140 --> 00:20:46,640
Let's just say your family's concerned
about you again.
393
00:20:47,040 --> 00:20:48,420
Well, they don't need to be. I'm fine.
394
00:20:48,680 --> 00:20:49,780
You've said that before.
395
00:20:50,380 --> 00:20:53,420
And then one girlfriend faked a
pregnancy and the other didn't disclose
396
00:20:53,420 --> 00:20:55,520
that she had been exposed to a sexually
transmitted disease.
397
00:20:56,480 --> 00:20:57,940
Rose and I aren't sleeping together.
398
00:20:59,400 --> 00:21:00,800
Don't laugh at me, okay? I'm serious.
399
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
You are?
400
00:21:02,960 --> 00:21:04,300
Yeah, so stop worrying.
401
00:21:05,340 --> 00:21:06,520
Well, I don't know.
402
00:21:07,380 --> 00:21:08,460
What don't you know?
403
00:21:08,720 --> 00:21:12,140
Now that I know that you and Rose aren't
sleeping together, I'm more worried.
404
00:21:12,400 --> 00:21:16,360
What? Well, your mom thought that you
and Rose might be getting serious.
405
00:21:17,020 --> 00:21:19,900
Marriage series. And I thought that was
pretty silly considering your past
406
00:21:19,900 --> 00:21:24,780
behavior with women. And now that I know
you and Rose haven't, well, it makes me
407
00:21:24,780 --> 00:21:26,080
wonder. Marriage.
408
00:21:26,360 --> 00:21:27,920
That's insane. We just met.
409
00:21:28,180 --> 00:21:30,660
And yet you both came home to meet each
other's parents.
410
00:21:31,220 --> 00:21:33,620
Meeting your boyfriend's parents, it's a
big deal.
411
00:21:33,940 --> 00:21:36,480
It's the kind of thing you do when the
relationship is serious.
412
00:21:37,300 --> 00:21:38,360
We're not getting married.
413
00:21:38,640 --> 00:21:40,380
Are you sure that's how Rose feels about
it?
414
00:21:40,600 --> 00:21:41,600
Yes, of course.
415
00:21:41,720 --> 00:21:45,660
Whose idea was it to come to Glen Oak?
Whose idea was it to meet each other's
416
00:21:45,660 --> 00:21:46,660
parents?
417
00:21:47,750 --> 00:21:48,970
Have you two discussed marriage?
418
00:21:56,430 --> 00:21:57,430
Rose?
419
00:21:57,510 --> 00:21:58,510
Outside.
420
00:22:05,370 --> 00:22:07,190
Hey, did you say something to my mother?
421
00:22:07,770 --> 00:22:08,770
To my family?
422
00:22:08,970 --> 00:22:10,690
I told your mother I don't like to cook.
423
00:22:11,230 --> 00:22:12,229
I don't.
424
00:22:12,230 --> 00:22:13,230
What's the big deal?
425
00:22:13,330 --> 00:22:14,289
Nothing else.
426
00:22:14,290 --> 00:22:16,230
I told her I don't like sandwiches.
427
00:22:16,880 --> 00:22:17,880
Which I don't.
428
00:22:17,900 --> 00:22:21,280
Hey, can we go out to lunch? Or are we
required to hang out with your family
429
00:22:21,280 --> 00:22:22,820
day? What else did you tell her?
430
00:22:23,280 --> 00:22:24,460
I don't know, nothing really.
431
00:22:24,980 --> 00:22:26,380
Why are you acting so strange?
432
00:22:26,920 --> 00:22:28,100
She thinks we're getting married.
433
00:22:29,880 --> 00:22:32,200
See, why aren't you more shocked? I was
shocked.
434
00:22:32,900 --> 00:22:35,800
When my brother -in -law mentioned
marriage, I was totally shocked. You're
435
00:22:35,800 --> 00:22:37,180
shocked at all, actually. You're calm.
436
00:22:37,760 --> 00:22:38,900
Do you think we're getting married?
437
00:22:39,520 --> 00:22:40,760
Didn't we talk about getting married?
438
00:22:42,200 --> 00:22:44,240
We did talk about getting married
yesterday.
439
00:22:45,179 --> 00:22:46,520
Or was that just my imagination?
440
00:22:47,600 --> 00:22:49,840
We just talked. I didn't ask you to
marry me.
441
00:22:51,640 --> 00:22:56,560
We just talked, and then you kind of
asked me to marry you, and then you
442
00:22:56,560 --> 00:22:58,240
up to my apartment and you wanted to
come here.
443
00:22:59,120 --> 00:23:03,280
You thought that I... Was that why you
wanted me to meet your parents, and then
444
00:23:03,280 --> 00:23:09,160
you wanted to come meet my... Rose, we
just met. I like you. I might even love
445
00:23:09,160 --> 00:23:11,940
you, but... Marriage?
446
00:23:23,370 --> 00:23:25,370
Okay, pay attention, because I only want
to say this once.
447
00:23:26,670 --> 00:23:27,910
Rose and I are not getting married.
448
00:23:28,650 --> 00:23:29,970
I don't even know if we're dating
anymore.
449
00:23:42,170 --> 00:23:42,989
Hi, guys.
450
00:23:42,990 --> 00:23:43,990
What's going on?
451
00:23:46,150 --> 00:23:47,170
There's been a complication.
452
00:23:48,230 --> 00:23:50,610
Your mother doesn't want to give up her
parental rights.
453
00:23:51,080 --> 00:23:54,740
And if she doesn't give up those
rights... Well, it means that we can't
454
00:23:54,740 --> 00:23:56,360
you like we want to.
455
00:23:57,400 --> 00:24:02,760
And it's also possible that she might
try to stop you from being placed with
456
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
for foster care.
457
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
Why now?
458
00:24:04,980 --> 00:24:07,880
She hasn't spoken to any of us in such a
long time.
459
00:24:08,740 --> 00:24:11,600
Why does she care about her rights when
she doesn't even care about us?
460
00:24:12,580 --> 00:24:14,340
I haven't teetered over a year.
461
00:24:14,660 --> 00:24:18,620
Yeah, why can't she just let us go? It's
not like she acts like our mom or acts
462
00:24:18,620 --> 00:24:19,620
like she wants us.
463
00:24:19,760 --> 00:24:22,260
Your mother never thought that anyone
would adopt you kids.
464
00:24:22,580 --> 00:24:25,300
She thought that you could just stay in
the system and still be her children,
465
00:24:25,500 --> 00:24:29,280
but she wouldn't have to take care of
you or be responsible for you. But now
466
00:24:29,280 --> 00:24:33,120
that there's a couple who want to be
your foster parents and who are
467
00:24:33,120 --> 00:24:37,840
considering adopting you, it forces her
to do something or let you go.
468
00:24:38,040 --> 00:24:41,120
So now that we have a chance of having
real parents, she's going to make sure
469
00:24:41,120 --> 00:24:42,120
that never happens?
470
00:24:42,260 --> 00:24:44,840
The court can terminate her rights.
471
00:24:45,560 --> 00:24:47,580
Court? You mean like a judge?
472
00:24:47,840 --> 00:24:52,140
Yeah. And it's my belief that if you
tell the judge what you want, the judge
473
00:24:52,140 --> 00:24:55,320
will... You want us to testify against
our mother.
474
00:24:55,700 --> 00:24:57,180
Say bad stuff about her?
475
00:24:57,500 --> 00:25:00,160
So you want us to tell the judge that
our mother's no good?
476
00:25:00,500 --> 00:25:05,860
No, we want you to tell the judge what
your life has been like and what's
477
00:25:05,860 --> 00:25:09,980
happened to you because your mother
hasn't been able to be a mother to you.
478
00:25:10,680 --> 00:25:11,940
We want you to tell the truth.
479
00:25:12,900 --> 00:25:15,240
Tell the judge that you want to live
with the Smiths.
480
00:25:15,920 --> 00:25:16,940
Yeah, but, uh...
481
00:25:17,460 --> 00:25:20,820
Our mom is going to be there, right?
When we have to stand up and say that
482
00:25:20,820 --> 00:25:21,779
bad.
483
00:25:21,780 --> 00:25:22,780
Most likely.
484
00:25:29,220 --> 00:25:30,220
We can't do it.
485
00:25:34,560 --> 00:25:35,900
Yeah, I can't do it.
486
00:25:37,860 --> 00:25:39,240
You'd just be telling the truth.
487
00:25:39,800 --> 00:25:40,860
That's why we can't do it.
488
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
I'm sorry.
489
00:25:44,840 --> 00:25:45,840
I'll wait for you outside.
490
00:25:46,710 --> 00:25:47,710
Come on.
491
00:26:00,430 --> 00:26:03,650
Oh, good. I'm looking for you. Want to
go look at a house with me?
492
00:26:04,210 --> 00:26:05,210
It's Sunday.
493
00:26:05,950 --> 00:26:07,010
I'm willing to make an exception.
494
00:26:07,550 --> 00:26:09,430
Why, look, you know you're not going to
like it.
495
00:26:09,910 --> 00:26:10,910
But maybe I will.
496
00:26:11,230 --> 00:26:13,230
You probably won't, so I think I'll stay
here.
497
00:26:14,470 --> 00:26:15,470
Okay, suit yourself.
498
00:26:17,870 --> 00:26:22,250
Kevin, I'm totally committed to moving
out of my parents' house. I'll miss my
499
00:26:22,250 --> 00:26:25,670
family, but I know that having our own
home is what's best for us.
500
00:26:25,970 --> 00:26:30,310
And for our marriage, and we're in this
marriage together, and that means that
501
00:26:30,310 --> 00:26:31,750
what both of us want matters.
502
00:26:32,270 --> 00:26:33,270
Talk is cheap.
503
00:26:50,480 --> 00:26:51,480
Say it isn't so.
504
00:26:51,820 --> 00:26:52,940
Say Martin's a liar.
505
00:26:55,780 --> 00:26:57,100
Martin's not the liar. I am.
506
00:26:57,780 --> 00:26:58,780
Why?
507
00:26:59,020 --> 00:27:00,660
Why do you want to break up with me
again?
508
00:27:01,260 --> 00:27:04,300
I have to. I'm spending the summer in
Hawaii with my grandparents.
509
00:27:04,820 --> 00:27:07,760
So? So it's not fair to make you wait
for me all summer.
510
00:27:08,060 --> 00:27:09,060
I don't mind waiting.
511
00:27:09,380 --> 00:27:12,300
We can write or even call if my parents
say it's okay.
512
00:27:12,760 --> 00:27:14,160
No, it's not fair to you.
513
00:27:14,800 --> 00:27:16,820
I just told you that I think it's fair
to me.
514
00:27:17,640 --> 00:27:19,640
This isn't really about me, is it?
515
00:27:20,520 --> 00:27:21,520
It's about you.
516
00:27:21,720 --> 00:27:24,760
You want to be free in Hawaii to date
another girl.
517
00:27:27,920 --> 00:27:29,900
I'm sorry, Ruthie. I never wanted to
hurt you.
518
00:27:30,500 --> 00:27:34,100
Which is why I wanted you to break up
with me so it would be better. Which is
519
00:27:34,100 --> 00:27:35,100
why I got Martin involved.
520
00:27:35,560 --> 00:27:36,800
So you're just tired of me.
521
00:27:37,180 --> 00:27:38,180
That's your excuse?
522
00:27:38,240 --> 00:27:39,760
I'm 16 and you're 15.
523
00:27:39,980 --> 00:27:41,400
It wasn't like we were going to get
married or anything.
524
00:27:43,100 --> 00:27:44,920
At least this time he's going to be
taking it better.
525
00:27:45,580 --> 00:27:47,000
No tears, no yelling.
526
00:27:47,840 --> 00:27:49,020
I don't know which is worse.
527
00:27:49,720 --> 00:27:54,060
You not knowing me well enough to know
that even though I'm not crying, my
528
00:27:54,060 --> 00:27:55,060
is totally breaking.
529
00:27:56,180 --> 00:27:59,760
Are you not caring enough about me to
wait for me over the summer?
530
00:28:01,440 --> 00:28:02,440
Goodbye, Vincent.
531
00:28:02,980 --> 00:28:04,040
Have fun in Hawaii.
532
00:28:09,000 --> 00:28:12,280
Oh, and never call me again.
533
00:28:13,060 --> 00:28:14,060
Ever.
534
00:28:23,469 --> 00:28:25,650
So, Mom isn't making anyone leave.
535
00:28:25,910 --> 00:28:27,170
Lucy and I want to leave.
536
00:28:27,410 --> 00:28:28,610
Matt wanted to leave.
537
00:28:28,850 --> 00:28:29,950
Mary wanted to leave.
538
00:28:30,230 --> 00:28:33,710
Simon wanted to leave. And believe it or
not, someday you'll want to leave too.
539
00:28:34,070 --> 00:28:35,110
It's not fair.
540
00:28:35,770 --> 00:28:39,810
You know, by the time Ruthie goes off to
college, you'll be off too.
541
00:28:40,350 --> 00:28:43,390
Not moved out, but you'll be spending
more time with your friends from school.
542
00:28:43,750 --> 00:28:46,830
You'll be playing football or basketball
or baseball.
543
00:28:47,270 --> 00:28:49,450
And you'll have practices and games to
go to.
544
00:28:49,850 --> 00:28:53,470
And then you'll meet a nice girl and
you'll have dances and parties to go to.
545
00:28:53,650 --> 00:28:57,450
And then before you know it, you'll
graduate high school and go to college
546
00:28:57,450 --> 00:29:00,790
move out just like everyone else. But
you'll always be able to come back home.
547
00:29:01,070 --> 00:29:02,070
Like Lucy?
548
00:29:02,450 --> 00:29:09,410
Well, technically Lucy never left, but
in theory, what you're... Yeah,
549
00:29:09,570 --> 00:29:10,509
like Lucy.
550
00:29:10,510 --> 00:29:14,270
When you and Lucy move away, can you
come and visit?
551
00:29:14,690 --> 00:29:16,070
It'll be like we never left.
552
00:29:16,350 --> 00:29:17,750
Can we come and visit too?
553
00:29:18,300 --> 00:29:20,480
We'll have a room in our new house just
for you two.
554
00:29:20,820 --> 00:29:25,440
I love you. I love you, too. And Lucy
and I and Savannah love you.
555
00:29:25,980 --> 00:29:27,260
You know who else loves you?
556
00:29:29,660 --> 00:29:30,660
Mom?
557
00:29:30,940 --> 00:29:32,000
Yeah, Mom.
558
00:29:35,960 --> 00:29:41,020
I just want to thank you for everything,
really.
559
00:29:41,460 --> 00:29:43,940
Nobody has ever cared about our family
the way that you have.
560
00:29:47,560 --> 00:29:49,900
You want to know why we won't testify,
don't you?
561
00:29:50,780 --> 00:29:52,100
Only if you want to tell me.
562
00:29:52,800 --> 00:29:57,660
Well, our mother is a drug addict and an
alcoholic, and she's never done
563
00:29:57,660 --> 00:29:59,860
anything for us except never be there
for us.
564
00:30:00,080 --> 00:30:01,600
So why not tell the judge that?
565
00:30:01,980 --> 00:30:07,780
It's one thing for me to talk to you
about our mother or a social worker or a
566
00:30:07,780 --> 00:30:11,820
foster parent, but to stand up in court
and say those things and have it go on
567
00:30:11,820 --> 00:30:16,680
record that we said them while she's
there, it hurt all of us, but we just...
568
00:30:16,750 --> 00:30:19,710
couldn't hurt her and it would hurt her
and when she's hurt she turns to drugs
569
00:30:19,710 --> 00:30:26,710
and alcohol so she doesn't come to see
us or bring us anything but i think that
570
00:30:26,710 --> 00:30:30,490
maybe in her eyes it's the only thing
she can do for us as a mother is just
571
00:30:30,490 --> 00:30:35,290
give up her rights if we go to court and
we take that away then she's not going
572
00:30:35,290 --> 00:30:42,050
to stay sober very long i wish this had
turned out differently so do i but
573
00:30:42,050 --> 00:30:47,430
you can't say you didn't try i'd rather
Said I succeeded.
574
00:30:55,230 --> 00:31:00,730
There you are.
575
00:31:01,230 --> 00:31:02,630
I'm looking all over for you.
576
00:31:03,130 --> 00:31:04,130
We need to talk.
577
00:31:04,310 --> 00:31:06,130
No, we need to never talk again.
578
00:31:06,690 --> 00:31:07,830
Go away, Simon.
579
00:31:08,270 --> 00:31:09,270
I can't leave.
580
00:31:10,790 --> 00:31:11,930
I think I love you.
581
00:31:13,950 --> 00:31:14,950
Don't be angry.
582
00:31:16,750 --> 00:31:19,870
I guess I'm more embarrassed than angry.
583
00:31:21,350 --> 00:31:23,070
I thought we had a future together.
584
00:31:23,390 --> 00:31:25,430
I thought that's why we didn't sleep
together.
585
00:31:25,670 --> 00:31:27,070
Why we talked about marriage.
586
00:31:28,190 --> 00:31:31,410
I thought I was different from all the
other girls, but I guess I'm the same.
587
00:31:32,170 --> 00:31:35,970
The only difference is, you don't want
to sleep with me and you slept with
588
00:31:36,610 --> 00:31:38,890
You are different, and I do care about
you.
589
00:31:39,870 --> 00:31:40,950
Maybe even love you.
590
00:31:41,390 --> 00:31:42,730
Tell me, what do you want?
591
00:31:43,350 --> 00:31:44,670
Where do you see this going?
592
00:31:44,930 --> 00:31:46,190
Where do you see us going?
593
00:31:46,780 --> 00:31:49,100
Because I am a big girl. I can handle
the truth.
594
00:31:49,320 --> 00:31:50,320
I can.
595
00:31:51,460 --> 00:31:54,580
If you don't want to see me again, we
don't have to.
596
00:31:55,160 --> 00:31:56,720
Just tell me what you want.
597
00:31:58,960 --> 00:32:01,520
See, I don't have to think about it.
598
00:32:02,580 --> 00:32:03,800
I know what I want.
599
00:32:05,080 --> 00:32:06,080
I want you.
600
00:32:07,600 --> 00:32:08,600
Maybe I want you.
601
00:32:09,720 --> 00:32:11,640
Maybe that's why I came looking for you.
602
00:32:12,160 --> 00:32:13,580
Why I didn't have sex with you.
603
00:32:15,440 --> 00:32:17,400
You are different from all the other
girls
604
00:32:17,400 --> 00:32:26,500
So
605
00:32:26,500 --> 00:32:33,180
One more time And this time I'm actually
asking you not in theory,
606
00:32:33,400 --> 00:32:38,680
but for real Simon Camden Do you want to
marry me?
607
00:32:49,870 --> 00:32:50,970
Vincent told me about Hawaii.
608
00:32:52,790 --> 00:32:57,470
I'm so sorry about what I said, and I'm
so embarrassed about what I said.
609
00:32:57,790 --> 00:33:00,450
Don't be sorry, and don't be
embarrassed. It was just a
610
00:33:00,910 --> 00:33:06,310
But the things I said about you liking
me and Zoe, I think I'll be embarrassed
611
00:33:06,310 --> 00:33:07,310
for a while.
612
00:33:08,550 --> 00:33:11,210
So, Vincent's out of the picture for
good this time?
613
00:33:11,570 --> 00:33:15,410
Apparently, he wants his freedom this
summer so he can chase girls in Hawaii.
614
00:33:17,090 --> 00:33:18,510
He's going to regret breaking up with
you.
615
00:33:18,880 --> 00:33:19,880
Again.
616
00:33:20,880 --> 00:33:21,880
Do you regret it?
617
00:33:22,240 --> 00:33:23,240
I'm hurt.
618
00:33:23,640 --> 00:33:26,520
But I'm glad I know the truth about him.
619
00:33:27,100 --> 00:33:31,580
And the truth is always best, even
when... Even when it's embarrassing and
620
00:33:31,580 --> 00:33:32,900
hurtful. Thanks.
621
00:33:34,020 --> 00:33:36,300
For trying to get me to break up with
Vincent.
622
00:33:37,240 --> 00:33:40,120
It's not like you to get sucked into
wacky plans and lying.
623
00:33:40,380 --> 00:33:41,760
I wouldn't do it for just anyone.
624
00:33:43,120 --> 00:33:44,120
Yeah.
625
00:33:56,810 --> 00:33:58,950
What time does your dad's plane land?
626
00:33:59,190 --> 00:34:02,110
Uh, soon. We're all going to the airport
with you, aren't we?
627
00:34:02,370 --> 00:34:04,450
Yeah. I want my family to be there.
628
00:34:07,750 --> 00:34:09,230
I'm sorry, Mommy.
629
00:34:09,570 --> 00:34:10,770
I'm sorry, too.
630
00:34:11,010 --> 00:34:13,750
We know you're not making everyone
leave.
631
00:34:14,550 --> 00:34:15,610
We love you.
632
00:34:16,230 --> 00:34:17,630
And I love both of you.
633
00:34:17,969 --> 00:34:20,870
Can we go to the airport with everyone
else?
634
00:34:21,719 --> 00:34:25,600
help pick up martin's dad too oh yes
we're all going to the airport to help
635
00:34:25,600 --> 00:34:31,840
up martin's dad we're gonna miss martin
so am i when we move out even though
636
00:34:31,840 --> 00:34:36,840
we'll have our own home this will be our
home too right wherever i or your
637
00:34:36,840 --> 00:34:41,420
father or your brothers and sisters are
you have a home wherever you have family
638
00:34:41,420 --> 00:34:47,199
you have a home wow we have a lot of
homes we sure do have you seen lucy
639
00:34:47,199 --> 00:34:48,440
no
640
00:34:53,489 --> 00:34:55,489
Hello? It's me. Meet me in the backyard.
641
00:34:56,489 --> 00:34:57,830
Luce? Hello?
642
00:34:59,510 --> 00:35:00,510
Where is she?
643
00:35:00,710 --> 00:35:01,710
I guess in the backyard.
644
00:35:29,290 --> 00:35:32,890
That house is a mess. I told the realtor
not to even bother showing that to us.
645
00:35:33,050 --> 00:35:36,190
Yeah, but I told the realtor how much I
wanted to stay in the neighborhood,
646
00:35:36,470 --> 00:35:37,470
close to Mom and Dad.
647
00:35:38,010 --> 00:35:40,350
Does the inside of the house look better
than the outside?
648
00:35:40,670 --> 00:35:41,930
No. Worse.
649
00:35:42,150 --> 00:35:43,710
It hasn't been painted in decades.
650
00:35:44,270 --> 00:35:48,130
All the fixtures need to be replaced,
and the floor is in terrible shape.
651
00:35:48,390 --> 00:35:49,710
It's a complete remodel.
652
00:35:50,170 --> 00:35:55,870
But? I love it. For everything it's not
and everything it can be. I mean, we can
653
00:35:55,870 --> 00:36:00,880
make this house our dream home. We can
paint it. We can tear down walls. We can
654
00:36:00,880 --> 00:36:01,900
build cabinets.
655
00:36:02,180 --> 00:36:03,800
And aren't you excited?
656
00:36:04,900 --> 00:36:07,800
You really want to live behind your
parents in a rundown house?
657
00:36:08,160 --> 00:36:09,160
Absolutely.
658
00:36:09,500 --> 00:36:14,560
Okay. Good, because I've been working on
a deal with the owner all day, and I
659
00:36:14,560 --> 00:36:17,100
put an offer in, and he finally accepted
it.
660
00:36:17,300 --> 00:36:21,140
You bought a house without showing it to
me? Without consulting me?
661
00:36:22,500 --> 00:36:23,800
You better get over here.
662
00:36:25,879 --> 00:36:28,160
You better get over here so I can kiss
you.
663
00:36:29,300 --> 00:36:31,200
I'll be right there. I have to go
around.
664
00:36:31,420 --> 00:36:34,800
Soon as the house closes, the first
thing I'm going to do is build a gate
665
00:36:34,800 --> 00:36:36,860
connecting our house to Mom and Dad's
house.
666
00:36:45,620 --> 00:36:46,499
Hello, Eric.
667
00:36:46,500 --> 00:36:47,740
Hi, Reverend Camden.
668
00:36:48,600 --> 00:36:49,600
What's going on?
669
00:36:50,000 --> 00:36:51,500
We're on our way to pick up Kelly.
670
00:36:51,880 --> 00:36:52,880
But?
671
00:36:52,940 --> 00:36:54,620
They wanted to come by here first.
672
00:36:55,830 --> 00:36:59,990
Okay. Gwen and I got to talking, and we
realized that maybe we were taking
673
00:36:59,990 --> 00:37:03,430
things too fast, and maybe we should
just slow things down.
674
00:37:04,030 --> 00:37:05,550
We're moving in with them.
675
00:37:06,190 --> 00:37:07,190
Tonight.
676
00:37:08,050 --> 00:37:09,870
That doesn't sound like slowing down.
677
00:37:10,710 --> 00:37:11,970
It's great to pull some strings.
678
00:37:12,390 --> 00:37:18,010
But their mother? We started out wanting
to be foster parents, and now that's
679
00:37:18,010 --> 00:37:19,010
what we're going to do.
680
00:37:19,110 --> 00:37:22,990
We're going to slow down, and we're
going to take this process one step at a
681
00:37:22,990 --> 00:37:26,450
time. And their mother doesn't have a
problem with it. Greta talked with her.
682
00:37:26,670 --> 00:37:28,390
Why make the kids stand up in court?
683
00:37:28,850 --> 00:37:29,850
Why fight?
684
00:37:30,510 --> 00:37:33,510
They can move in with us, and we will
love them.
685
00:37:34,030 --> 00:37:37,790
And take care of them. And they'll be
our family, whether we have a piece of
686
00:37:37,790 --> 00:37:39,110
paper or not that says so.
687
00:37:39,870 --> 00:37:40,890
I can't believe it.
688
00:37:41,190 --> 00:37:44,970
I'm so happy for all of you. Thanks,
Annie. Let's go get Kelly.
689
00:37:45,290 --> 00:37:46,290
Let's.
690
00:37:46,810 --> 00:37:47,810
Bye.
691
00:37:48,530 --> 00:37:49,530
See you guys.
692
00:37:59,050 --> 00:38:00,050
We're moving.
693
00:38:01,010 --> 00:38:03,370
The odds makers take a beating again.
694
00:38:03,630 --> 00:38:05,250
We're buying the house behind yours.
695
00:38:05,810 --> 00:38:06,810
That dump?
696
00:38:07,190 --> 00:38:09,530
Yep, that dump is our new home.
697
00:38:09,850 --> 00:38:10,850
Isn't it great?
698
00:38:15,890 --> 00:38:19,030
Well, I guess the Lord does work in
mysterious ways.
699
00:38:20,330 --> 00:38:27,310
We need to talk, and I need to
apologize.
700
00:38:37,480 --> 00:38:38,480
I lied to you.
701
00:38:40,440 --> 00:38:44,540
Mary and Carlos aren't reconciling.
702
00:38:44,880 --> 00:38:45,940
They're getting a divorce.
703
00:38:47,900 --> 00:38:50,000
Mary is in Chicago, but she's there
alone.
704
00:38:51,680 --> 00:38:52,720
Why would you lie?
705
00:38:55,380 --> 00:39:00,340
You were so upset about Simon and Mary,
and you were blaming yourself for their
706
00:39:00,340 --> 00:39:04,580
life mistakes, and I... I just
couldn't...
707
00:39:05,800 --> 00:39:10,880
fair to tell you so i lied but i think i
lied for both of us because i knew that
708
00:39:10,880 --> 00:39:16,120
when i told you about mary and carlos it
would would become real and i didn't
709
00:39:16,120 --> 00:39:21,100
want to face the reality of what mary's
doing to her family i'm sorry for lying
710
00:39:21,100 --> 00:39:28,020
and i'm sorry about how all this has
turned out mary abandoning her
711
00:39:28,020 --> 00:39:34,460
husband and son did you say abandon her
son did
712
00:39:35,490 --> 00:39:37,210
You said she abandoned her son.
713
00:39:37,590 --> 00:39:38,590
What does that mean?
714
00:39:38,790 --> 00:39:45,490
Mary has given complete custody of
Charlie to Carlos, and Carlos has moved
715
00:39:45,490 --> 00:39:46,710
to Puerto Rico.
716
00:39:47,170 --> 00:39:48,410
She gave up her son?
717
00:39:49,430 --> 00:39:50,430
Our grandson?
718
00:39:51,730 --> 00:39:54,530
That which doesn't kill us makes us
stronger.
719
00:39:56,030 --> 00:39:58,710
Mom, Dad, we need to talk to you.
720
00:39:59,050 --> 00:40:02,190
I wanted you and Dad to be the first to
know that I told Rose...
721
00:40:02,490 --> 00:40:05,110
that I have every intention of asking
her to marry me in the near future.
722
00:40:06,490 --> 00:40:08,610
Mom, Dad, we love each other and we're
getting married.
723
00:40:09,010 --> 00:40:10,010
Someday. Soon.
724
00:40:10,950 --> 00:40:12,290
Mom? Dad?
725
00:40:13,230 --> 00:40:14,630
Wow, can I call you guys that?
726
00:40:24,350 --> 00:40:27,150
I'm losing a son -in -law whom I love
and adore.
727
00:40:28,450 --> 00:40:29,990
And I'm getting Rose?
728
00:40:32,910 --> 00:40:36,230
That which doesn't kill us makes us
stronger.
729
00:40:49,370 --> 00:40:51,910
Well, at least he's not having sex
anymore.
730
00:40:52,150 --> 00:40:54,470
Unless he thinks it's okay to have sex
if they're engaged.
731
00:40:54,870 --> 00:40:56,190
But are they engaged?
732
00:40:56,630 --> 00:40:58,170
They have an agreement to get engaged.
733
00:40:58,610 --> 00:41:00,570
And what is it exactly?
734
00:41:01,320 --> 00:41:04,240
It looks to be an engagement without a
ring, but with sex.
735
00:41:08,260 --> 00:41:13,060
People are getting off.
736
00:41:24,580 --> 00:41:25,660
Matt called me.
737
00:41:25,920 --> 00:41:29,040
I know everything about Mary, and so
does Kevin.
738
00:41:30,240 --> 00:41:31,360
I am so sorry.
739
00:41:43,020 --> 00:41:45,700
Matt was worried about how you guys were
going to take the news about Mary and
740
00:41:45,700 --> 00:41:48,700
Charlie. I know I can't believe it.
741
00:41:49,780 --> 00:41:53,940
So what are we going to do? I mean, we
have to do. Look at Martin's father's
742
00:41:53,940 --> 00:41:56,780
home. Safe and sound after two tours in
Iraq.
743
00:41:58,180 --> 00:42:00,920
And that is reason to be happy, and it's
reason to celebrate, and I don't think
744
00:42:00,920 --> 00:42:02,200
anything should spoil that.
745
00:42:02,400 --> 00:42:03,400
Do you?
746
00:42:11,540 --> 00:42:15,720
What a surprise.
747
00:42:16,880 --> 00:42:19,100
Didn't expect to see the entire Camden
family here.
748
00:42:20,220 --> 00:42:21,660
They aren't just the Camden family, Dad.
749
00:42:22,620 --> 00:42:23,620
They're our family, too.
750
00:42:31,260 --> 00:42:32,820
Savannah? Wow.
751
00:42:47,900 --> 00:42:51,580
Hi, this is Reba McEntire. Catch Reba on
the WB Friday.
57425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.