All language subtitles for 7th Heaven s09e10 Gratitude

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,040 --> 00:01:05,540 What? Go back to sleep. I'm just getting ready for work. 2 00:01:08,500 --> 00:01:09,700 As who, Nellie? 3 00:01:10,880 --> 00:01:13,740 I'm working undercover. I need to fit in. What do you think? 4 00:01:15,260 --> 00:01:16,420 I need a hamburger. 5 00:01:16,740 --> 00:01:17,740 Huh? 6 00:01:18,140 --> 00:01:20,180 No, two hamburgers. 7 00:01:20,500 --> 00:01:21,720 Fresh, not frozen. 8 00:01:21,980 --> 00:01:24,320 No bun, no mustard, no onions. 9 00:01:24,960 --> 00:01:27,280 Just hamburger and ketchup. 10 00:01:27,740 --> 00:01:30,800 Hon, I've got to get to work, and hamburger places don't have hamburgers 11 00:01:30,800 --> 00:01:33,290 breakfast. You know how to make a hamburger. 12 00:01:34,230 --> 00:01:36,430 I do, but honestly, I don't have time. 13 00:01:38,050 --> 00:01:41,010 Your daughter's hungry, and so is your wife. 14 00:01:41,850 --> 00:01:42,850 A hamburger. 15 00:01:43,250 --> 00:01:44,530 And maybe some french fries. 16 00:01:46,770 --> 00:01:53,430 Oh, and, uh, about the cat, anyone who wears a hat 17 00:01:53,430 --> 00:01:58,230 backwards over the age of 14 is a way too much MTV dude. 18 00:02:01,240 --> 00:02:03,020 Hamburger. Yeah, and french fries. 19 00:02:03,480 --> 00:02:04,480 Thank you. 20 00:02:20,580 --> 00:02:22,000 Great. No hamburger. 21 00:02:22,520 --> 00:02:24,260 I hate it when Mom goes out of town. 22 00:02:24,600 --> 00:02:26,320 Well, I can't anyone else buy groceries. 23 00:02:27,120 --> 00:02:28,800 Maybe she can live with a grilled cheese sandwich. 24 00:02:29,580 --> 00:02:30,580 Are you talking to me? 25 00:02:30,780 --> 00:02:34,580 Yes, I've got to get to work. Do you think a grilled cheese sandwich will do? 26 00:02:34,840 --> 00:02:35,839 Do what? 27 00:02:35,840 --> 00:02:39,200 Hamburger. With ketchup. She wants ketchup. 28 00:02:39,600 --> 00:02:42,140 Lucy? Yes, Lucy. She wants a hamburger. 29 00:02:42,340 --> 00:02:43,340 She's pregnant. 30 00:02:43,780 --> 00:02:44,800 No, I know the second part. 31 00:02:48,280 --> 00:02:49,760 There's always hamburger in there. 32 00:02:51,500 --> 00:02:52,560 When are they coming back? 33 00:02:53,140 --> 00:02:54,140 From Ginger's? 34 00:02:54,680 --> 00:02:58,100 Don't tell me they're going somewhere after Ginger's. Would you relax? We'll 35 00:02:58,100 --> 00:02:59,100 home sometime tonight. 36 00:02:59,360 --> 00:03:01,320 They don't want to drive on the Wednesday before Thanksgiving. 37 00:03:01,520 --> 00:03:03,860 It's the worst possible time. Everyone will be on the road. 38 00:03:04,260 --> 00:03:05,300 Well, that was the plan. 39 00:03:05,560 --> 00:03:07,700 It's a bad plan. They should have come home last night. 40 00:03:10,340 --> 00:03:12,620 You're not going on some undercover drug bust, are you? 41 00:03:15,060 --> 00:03:16,060 It's that obvious? 42 00:03:16,380 --> 00:03:19,000 Oh, don't worry. I mean, maybe they'll be too high to notice you're a cop. 43 00:03:23,340 --> 00:03:24,420 Great. Gotta go. 44 00:03:24,640 --> 00:03:25,940 Tell Lucy we're fresh out. 45 00:03:26,200 --> 00:03:27,380 No, no. Not my job. 46 00:03:28,330 --> 00:03:29,430 Could you help me out here? 47 00:03:30,410 --> 00:03:32,910 Okay, but... Be careful out there. 48 00:03:36,590 --> 00:03:37,590 Hamburger. 49 00:03:38,310 --> 00:03:39,310 Simon. 50 00:03:46,570 --> 00:03:47,570 Simon. 51 00:03:48,970 --> 00:03:49,970 Simon? 52 00:03:59,950 --> 00:04:01,630 You are not going to get sick. 53 00:04:02,290 --> 00:04:03,750 Gesundheit might have been kinder. 54 00:04:04,230 --> 00:04:05,490 You'll ruin Thanksgiving. 55 00:04:05,830 --> 00:04:09,110 We already had Thanksgiving last week and again last night. Well, now we're 56 00:04:09,110 --> 00:04:13,770 having an encore and you cannot get sick. I took an antihistamine, 57 00:04:13,770 --> 00:04:16,130 zinc, and vitamin C, a thousand milligrams. 58 00:04:16,450 --> 00:04:17,450 A thousand milligrams. 59 00:04:17,570 --> 00:04:18,850 That's right. That's the correct amount. 60 00:04:19,130 --> 00:04:23,790 Since when did you become a medical expert? Since our son became AAD. 61 00:04:25,310 --> 00:04:27,770 Almost a doctor. That looks things up to impress Matt. 62 00:04:27,970 --> 00:04:29,370 Don't get sick. That'll impress him. 63 00:04:29,800 --> 00:04:30,800 Oh, great. 64 00:04:31,520 --> 00:04:32,640 I'll go get the boys. 65 00:04:38,060 --> 00:04:40,640 Maybe you're right. Maybe we shouldn't tell them until after the holidays. 66 00:04:42,640 --> 00:04:44,380 Well, you're the one insisting on telling them. 67 00:04:46,620 --> 00:04:47,620 I'm having second thoughts. 68 00:04:50,380 --> 00:04:54,360 You're not feeling any, like, morning sickness, are you? 69 00:04:55,100 --> 00:04:56,100 No, not at all. 70 00:05:09,320 --> 00:05:16,000 Seven heavens, when I see their happy faces, smiling back at 71 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 me. 72 00:05:17,160 --> 00:05:23,220 Seven heavens, I know there's no greater feeling than the love of 73 00:05:23,220 --> 00:05:27,040 family. Where can you go, 74 00:05:27,460 --> 00:05:34,400 when the world don't treat you right? The answer 75 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 is home. 76 00:05:41,110 --> 00:05:48,110 7 -7 7 -7 77 00:06:39,530 --> 00:06:41,270 Does anyone in this family ever knock? 78 00:06:42,970 --> 00:06:45,990 Where's Gangster Rapper Boy? He got paid from work. I'm his official 79 00:06:45,990 --> 00:06:46,990 representative. 80 00:06:47,470 --> 00:06:48,470 Where's my hamburger? 81 00:06:48,550 --> 00:06:49,550 Come on, I'll take you out. 82 00:06:49,990 --> 00:06:52,910 Okay. We'll go eat, and then we'll go pick out the turkey. 83 00:06:53,610 --> 00:06:55,610 Another turkey? Didn't we do that last week? 84 00:06:56,390 --> 00:06:59,370 Tomorrow's Thanksgiving. Don't you want a turkey? I'm having turkey with my wife 85 00:06:59,370 --> 00:07:00,370 in New York. 86 00:07:00,470 --> 00:07:02,170 Right. And why aren't you back there already? 87 00:07:03,070 --> 00:07:06,150 Well, because Mom made such a big deal about there being some family emergency 88 00:07:06,150 --> 00:07:07,150 here, I... 89 00:07:07,630 --> 00:07:09,030 I was too afraid to go back. 90 00:07:09,930 --> 00:07:13,210 So you're not just sticking around waiting for Simon to show up? 91 00:07:14,610 --> 00:07:15,610 Something's going on. 92 00:07:15,890 --> 00:07:18,270 I'll just get my car keys. Simon has your car. 93 00:07:18,490 --> 00:07:22,570 And he didn't come home last night, so I'll drive and you can answer all my 94 00:07:22,570 --> 00:07:23,610 questions about Simon. 95 00:07:35,490 --> 00:07:36,490 You need money? 96 00:07:37,200 --> 00:07:38,200 No, I have money. 97 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 For now. 98 00:07:41,700 --> 00:07:48,180 With school and my job and the baby, I don't have 99 00:07:48,180 --> 00:07:51,020 enough money to figure it out. 100 00:07:53,520 --> 00:07:55,920 Did you tell your brother you wouldn't be sleeping at home? 101 00:07:56,820 --> 00:07:59,220 No, I just kind of snuck out without saying anything to anyone. 102 00:08:00,640 --> 00:08:02,440 Our son better never do that to us. 103 00:08:03,100 --> 00:08:04,100 Son? 104 00:08:05,420 --> 00:08:06,420 Or daughter. 105 00:08:07,820 --> 00:08:08,880 So what do you want? 106 00:08:09,700 --> 00:08:10,780 A boy or a girl? 107 00:08:11,940 --> 00:08:12,960 I don't know. 108 00:08:14,940 --> 00:08:16,940 I guess I've never really thought about it. 109 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 I know. 110 00:08:18,740 --> 00:08:21,300 I know, sometimes it doesn't seem real to me either. 111 00:08:25,160 --> 00:08:26,160 A boy. 112 00:08:28,060 --> 00:08:29,320 I'd rather have a girl. 113 00:08:30,380 --> 00:08:33,020 Girls seem like a lot of trouble to me, you know? 114 00:08:33,220 --> 00:08:34,220 Why do you say that? 115 00:08:35,350 --> 00:08:36,909 Is that some kind of comment about me? 116 00:08:37,630 --> 00:08:40,850 No, no, no, no, no. I just grew up with three sisters. 117 00:08:41,210 --> 00:08:44,310 That's all. I don't know why I said that. 118 00:08:45,130 --> 00:08:46,130 It's okay. 119 00:08:47,110 --> 00:08:49,510 It's okay. I guess I'm just feeling a little sensitive. 120 00:08:51,130 --> 00:08:53,490 I think a girl would be lucky to have you for a father. 121 00:09:09,930 --> 00:09:11,110 Are you sure that's a free -range turkey? 122 00:09:11,650 --> 00:09:14,990 This is a free -range turkey. Oh, hey, good. I got to make sure that I get 123 00:09:14,990 --> 00:09:17,770 organic yams and sweet potatoes. 124 00:09:18,510 --> 00:09:20,730 Organic yams? You're scoffing down pork rinds. 125 00:09:21,670 --> 00:09:23,430 They're sodium -reduced low -fat. 126 00:09:23,730 --> 00:09:24,890 Right, and full of vitamins. 127 00:09:25,190 --> 00:09:25,929 No protein. 128 00:09:25,930 --> 00:09:28,390 You know, you got to drop this young Dr. Carter thing every now and again. 129 00:09:28,610 --> 00:09:29,890 I'm just looking out for you. 130 00:09:30,330 --> 00:09:31,370 I can look out for myself. 131 00:09:31,790 --> 00:09:32,930 Oh, halo cranberries. 132 00:09:46,600 --> 00:09:47,600 Need more vitamin C? 133 00:09:48,160 --> 00:09:50,520 I think I'd feel better if they just quit singing. 134 00:09:51,820 --> 00:09:52,820 Boys, 135 00:09:53,060 --> 00:09:55,700 boys, do you want to do the ABC? 136 00:09:56,280 --> 00:09:58,080 No, no, I'm hungry. 137 00:09:58,300 --> 00:09:59,460 I have to go to the bathroom. 138 00:09:59,860 --> 00:10:00,960 You just went to the bathroom. 139 00:10:01,420 --> 00:10:02,900 That was Sam. That was me. 140 00:10:03,200 --> 00:10:05,060 Well, why didn't you go when Sam went? 141 00:10:05,360 --> 00:10:08,200 I didn't have to go then. I have to go now. 142 00:10:09,620 --> 00:10:10,840 I want a hamburger. 143 00:10:11,280 --> 00:10:13,860 Well, there's turkey sandwiches in your bag back there. 144 00:10:14,380 --> 00:10:15,840 I'm tired of turkey. 145 00:10:17,450 --> 00:10:18,610 I want a hamburger, too. 146 00:10:20,770 --> 00:10:22,330 You couldn't just let them sing. 147 00:10:23,030 --> 00:10:29,790 This new taquito flavor is great. 148 00:10:30,830 --> 00:10:35,690 Hey, fiesta corn, that's the new twist on Thanksgiving for this one. Okay, this 149 00:10:35,690 --> 00:10:38,730 little Thanksgiving again dinner is turning into an insanity feast. 150 00:10:38,970 --> 00:10:40,170 You don't want to cook all this stuff. 151 00:10:40,750 --> 00:10:42,630 Don't you think you should be taking it a little easy? 152 00:10:43,090 --> 00:10:45,570 Why, because I'm pregnant? Do you know the women in China? 153 00:10:46,060 --> 00:10:49,000 Work up until the day they go into labor, they deliver in the fields, and 154 00:10:49,000 --> 00:10:53,260 hour later they go back to work. Hey, spicy garlic green bean, food with the 155 00:10:53,260 --> 00:10:54,260 corn. 156 00:10:54,800 --> 00:10:58,260 One, you're not a Chinese peasant working in the fields. And two, I don't 157 00:10:58,260 --> 00:11:01,920 Chinese peasant women have spicy garlic green beans and fiesta corn in their 158 00:11:01,920 --> 00:11:04,140 diet. And three, I don't believe that myth anyway. 159 00:11:05,620 --> 00:11:07,880 You just can't stand it when you're not in charge, can you? 160 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 What are you talking about? 161 00:11:09,500 --> 00:11:12,720 I'm talking about how you've got something going on with Simon that no 162 00:11:12,720 --> 00:11:13,980 can handle, so you're still in town. 163 00:11:14,250 --> 00:11:17,150 And while you're in town, you're trying to handle my life when my life is quite 164 00:11:17,150 --> 00:11:18,150 perfect. Thank you. 165 00:11:19,950 --> 00:11:20,950 You okay? 166 00:11:21,410 --> 00:11:25,590 Yeah, it's probably just the pork rinds. Sit down. No, no, no, I'm fine. Oh, 167 00:11:25,610 --> 00:11:26,990 maybe just for a minute. 168 00:11:27,210 --> 00:11:28,390 All right, I'm going to get some help. 169 00:11:28,650 --> 00:11:29,990 No, no, really, I'm fine. 170 00:11:30,610 --> 00:11:33,790 Why don't you go get in line and I'll be there in a minute. 171 00:11:34,070 --> 00:11:35,290 I can't leave you here. 172 00:11:35,630 --> 00:11:38,850 No, you know, it's probably just the pork rinds. 173 00:11:40,490 --> 00:11:43,010 I need some space anyway, if you don't mind. 174 00:11:44,199 --> 00:11:45,199 I'll meet you at the checkout. 175 00:12:04,460 --> 00:12:05,880 Hello? Martin? 176 00:12:06,220 --> 00:12:07,220 Hey, Ruthie. 177 00:12:07,240 --> 00:12:08,380 I thought you went camping. 178 00:12:08,640 --> 00:12:12,500 I changed my mind. We spent last night out and it rained and it was cold, so we 179 00:12:12,500 --> 00:12:13,339 came home. 180 00:12:13,340 --> 00:12:14,480 Are Mom and Dad back yet? 181 00:12:14,980 --> 00:12:16,160 No, they're driving back today. 182 00:12:16,740 --> 00:12:17,740 Oh. 183 00:12:18,440 --> 00:12:19,440 Is anything wrong? 184 00:12:20,260 --> 00:12:21,920 No. Are you having fun? 185 00:12:22,620 --> 00:12:23,620 Yeah. 186 00:12:24,060 --> 00:12:25,760 Great. How's your nephew? 187 00:12:25,960 --> 00:12:26,960 How's Charlie? 188 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 He's great. 189 00:12:28,240 --> 00:12:29,240 Carlos and Mary? 190 00:12:29,600 --> 00:12:31,220 Great. Carlos' family? 191 00:12:31,500 --> 00:12:32,500 Great. 192 00:12:32,760 --> 00:12:33,760 You sound funny. 193 00:12:34,500 --> 00:12:35,500 Ruthie? 194 00:12:35,780 --> 00:12:38,900 I'm here. Did you want to talk to anyone else? I don't think anyone's home. 195 00:12:39,720 --> 00:12:41,200 No. I'll call back later. 196 00:12:41,540 --> 00:12:42,640 Okay. Bye. 197 00:13:04,680 --> 00:13:05,680 Bye. Lucy. 198 00:13:05,980 --> 00:13:07,800 Lucy. That's my hat. 199 00:13:08,100 --> 00:13:09,120 Come on, Lucy. You okay? 200 00:13:09,400 --> 00:13:11,220 I guess I'm not a very good peasant girl. 201 00:13:12,120 --> 00:13:13,140 I need some help. 202 00:13:13,480 --> 00:13:14,900 Call 911 now. Go! 203 00:13:17,130 --> 00:13:18,170 Everything's going to be okay, Lucy. 204 00:13:18,930 --> 00:13:19,930 Everything's going to be okay. 205 00:13:29,210 --> 00:13:32,950 18 angio in the right antecubicle. I'll hang a liter of saline and draw a blood 206 00:13:32,950 --> 00:13:35,050 panel. She'll need a CBC and an ultrasound. 207 00:13:35,470 --> 00:13:36,710 Why don't we wait for Dr. Klein? 208 00:13:37,350 --> 00:13:38,350 Who's he? 209 00:13:39,010 --> 00:13:40,010 He's my doctor. 210 00:13:48,460 --> 00:13:49,460 I thought you were at school. 211 00:13:50,280 --> 00:13:51,440 I changed my mind. 212 00:13:53,540 --> 00:13:54,820 Yeah, so, uh, how's school? 213 00:13:55,680 --> 00:13:56,680 It's great. 214 00:13:56,700 --> 00:13:58,280 Well, your mom's gonna be really excited to see you. 215 00:13:59,420 --> 00:14:00,420 But she's not. 216 00:14:07,520 --> 00:14:09,160 It's okay, Dad. You can live closer. 217 00:14:09,840 --> 00:14:10,840 Oh, gross. 218 00:14:11,680 --> 00:14:13,180 No, I'm not her husband. 219 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 Oh, that's okay. 220 00:14:15,040 --> 00:14:17,320 I'm a nine -month -old, and I'm getting married next month. 221 00:14:18,420 --> 00:14:19,780 No, no, no, I'm not. 222 00:14:21,120 --> 00:14:22,120 Hi, 223 00:14:22,580 --> 00:14:23,580 Lucy. 224 00:14:24,580 --> 00:14:27,400 Okay, let's see what mischief you've gotten yourself into. 225 00:14:28,560 --> 00:14:29,560 Who are you? 226 00:14:29,680 --> 00:14:30,680 That's her boyfriend. 227 00:14:30,800 --> 00:14:31,800 Really, 228 00:14:32,260 --> 00:14:34,440 Lucy? How does Kevin feel about this? 229 00:14:35,260 --> 00:14:36,260 Oh, God. 230 00:14:36,920 --> 00:14:39,740 I'm Matt, her... Matt, the medical student. 231 00:14:40,160 --> 00:14:41,980 Lucy brags about you all the time. 232 00:14:42,340 --> 00:14:43,340 Me? 233 00:14:43,440 --> 00:14:45,520 Does she have another brother, Matt, who's in medical school? 234 00:14:46,670 --> 00:14:47,990 All right, Matt, the med student. 235 00:14:48,330 --> 00:14:52,570 I'm going to examine your sister now, so maybe you ought to... BP 100 over 70, 236 00:14:52,630 --> 00:14:53,630 pulse is 104. 237 00:14:53,690 --> 00:14:57,570 Good. I'll need a CBC, Chem 1, UA type and screen, and an antigen profile. 238 00:14:59,590 --> 00:15:00,590 I'll be right outside. 239 00:15:00,790 --> 00:15:03,610 Run 500 cc's of saline, another 250 per hour. 240 00:15:04,030 --> 00:15:05,030 Call Kevin. 241 00:15:05,050 --> 00:15:06,050 I don't have my cell. 242 00:15:06,350 --> 00:15:07,570 Does it pay for an outlaw? 243 00:15:08,350 --> 00:15:09,490 Okay, now. 244 00:15:10,950 --> 00:15:12,430 I've got medical stuff to do. 245 00:15:25,140 --> 00:15:28,520 Yes, it's Matt Camden again. Did anyone get in touch with Kevin Kinkirk? 246 00:15:29,760 --> 00:15:31,580 Yes, it's important. His wife's in the hospital. 247 00:15:32,180 --> 00:15:33,180 Glen Oak Hospital. 248 00:15:33,420 --> 00:15:35,580 Right. No, I'm his brother -in -law. 249 00:15:36,280 --> 00:15:37,760 Well, how long before you can reach him? 250 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 Okay, just get him a message. 251 00:15:41,600 --> 00:15:42,600 Thanks. 252 00:15:43,320 --> 00:15:45,160 Matt, you can come back in now. 253 00:16:13,640 --> 00:16:14,640 Hello? 254 00:16:15,360 --> 00:16:16,520 Ruthie. Hey, hi. 255 00:16:16,900 --> 00:16:17,900 How's Puerto Rico? 256 00:16:18,060 --> 00:16:19,060 You're home for Thanksgiving? 257 00:16:19,480 --> 00:16:20,480 Yeah. 258 00:16:20,680 --> 00:16:21,740 I thought you were working. 259 00:16:22,260 --> 00:16:23,440 I got someone to fill in. 260 00:16:23,880 --> 00:16:25,140 Why? Why? 261 00:16:26,260 --> 00:16:28,380 We had Thanksgiving last weekend. 262 00:16:28,800 --> 00:16:29,800 You missed it. 263 00:16:29,840 --> 00:16:34,520 Yeah, I know, but I mean, Matt was still at the house, and so... Matt's still 264 00:16:34,520 --> 00:16:38,080 home? Yeah, well, he had already lied to the dean, so he felt like he had to 265 00:16:38,080 --> 00:16:38,939 stay out of town. 266 00:16:38,940 --> 00:16:40,540 No one was supposed to be home for Thanksgiving. 267 00:16:41,210 --> 00:16:44,570 Ruthie, what's the difference? You're in Puerto Rico. I know. 268 00:16:45,430 --> 00:16:46,710 I'm in Puerto Rico. 269 00:16:48,270 --> 00:16:49,370 Is everything okay? 270 00:16:50,250 --> 00:16:51,690 Yeah, everything's great. 271 00:17:09,849 --> 00:17:10,849 Anyone home? 272 00:17:11,720 --> 00:17:12,839 Uh, Martin's here. 273 00:17:14,020 --> 00:17:15,020 Just Martin? 274 00:17:16,839 --> 00:17:20,440 Um, yeah, my parents are on their way back. They're going to be here tonight. 275 00:17:22,280 --> 00:17:25,819 Um, well, I was thinking about going shopping for maternity clothes. 276 00:17:30,100 --> 00:17:31,780 Soon you'll be able to feel her kicking. 277 00:17:33,240 --> 00:17:37,800 What? Okay, hold on. This is all happening way too fast. 278 00:17:38,300 --> 00:17:40,040 But we've talked about this. 279 00:17:40,480 --> 00:17:45,700 Oh, actually, we haven't, okay? It's just sort of happening, and we're not 280 00:17:45,700 --> 00:17:47,840 talking about it. The first time we're going to talk about it is going to be 281 00:17:47,840 --> 00:17:48,779 with my parents. 282 00:17:48,780 --> 00:17:50,200 But there's nothing to talk about. 283 00:17:50,420 --> 00:17:51,720 I mean, what are we supposed to do? 284 00:17:52,420 --> 00:17:53,420 I don't know. 285 00:17:53,960 --> 00:17:58,280 Maybe we should just talk to Matt, okay? Together, just the two of us. No, no. I 286 00:17:58,280 --> 00:18:00,360 don't even like that you talked to your brother. 287 00:18:01,480 --> 00:18:03,660 I'm not going to talk to him. He doesn't even like me. 288 00:18:03,960 --> 00:18:04,960 That's not true. 289 00:18:05,000 --> 00:18:07,120 What about my shrink, okay? Dr. Gibson. 290 00:18:07,420 --> 00:18:08,420 No. 291 00:18:08,430 --> 00:18:10,330 No, we can do this without anyone's help. 292 00:18:11,450 --> 00:18:12,450 It'll be okay. 293 00:18:14,070 --> 00:18:16,950 I knew you weren't going to want to talk to Matt, okay? So I made an appointment 294 00:18:16,950 --> 00:18:18,550 at the family planning center. 295 00:18:18,970 --> 00:18:20,190 Just to get some advice. 296 00:18:21,610 --> 00:18:22,610 Advice? 297 00:18:23,390 --> 00:18:24,770 I don't need any advice. 298 00:18:25,910 --> 00:18:27,230 I need you to step up. 299 00:18:27,790 --> 00:18:28,790 It's what I expect. 300 00:18:29,550 --> 00:18:30,790 And it's what you're going to do. 301 00:18:42,730 --> 00:18:43,730 I don't understand. 302 00:18:44,550 --> 00:18:47,690 Unless we stop them, you may go into preterm labor. 303 00:18:48,030 --> 00:18:49,170 But it's too early. 304 00:18:49,490 --> 00:18:53,670 I need to perform an ultrasound to check the size and position of the baby. 305 00:18:54,570 --> 00:18:56,110 I'll be right back with the machine. 306 00:18:58,130 --> 00:18:59,130 Where's Captain? 307 00:19:00,290 --> 00:19:03,330 He's on that assignment and I couldn't reach Captain Michael if he's in court. 308 00:19:05,930 --> 00:19:06,930 It'll be okay, Lucy. 309 00:19:26,090 --> 00:19:29,270 Are you sure you're allowed to mix the cold pills with your regular medication? 310 00:19:29,690 --> 00:19:34,290 Oh, yeah. I'm fine. Too much turkey. 311 00:19:34,730 --> 00:19:36,210 You should have had a hamburger. 312 00:19:36,570 --> 00:19:37,570 Or a cheeseburger. 313 00:19:37,830 --> 00:19:38,830 Did you go to the bathroom? 314 00:19:38,850 --> 00:19:40,210 No. We forgot. 315 00:19:41,950 --> 00:19:44,190 I'll take them. Oh, thank you. Yep. 316 00:19:48,130 --> 00:19:50,690 What? Maybe I should have had a hamburger. 317 00:19:51,130 --> 00:19:52,150 Oh, you don't need a hamburger. 318 00:19:52,390 --> 00:19:54,950 You can eat those turkey sandwiches. They're made on low -fat bread. 319 00:19:55,150 --> 00:19:58,890 Yeah, I think a second turkey in a week kind of did me in on turkey. Well, I 320 00:19:58,890 --> 00:20:01,790 hope not, because I'm pretty sure Lucy's planning on cooking one tomorrow. 321 00:20:02,250 --> 00:20:03,870 I thought we were doing nothing tomorrow. 322 00:20:04,270 --> 00:20:05,270 Well, don't count on it. 323 00:20:05,550 --> 00:20:06,550 Well, then I'm having a burger. 324 00:20:12,250 --> 00:20:13,250 Good position. 325 00:20:15,290 --> 00:20:16,290 Normal movement. 326 00:20:18,310 --> 00:20:19,610 Placenta looks great. 327 00:20:20,919 --> 00:20:23,040 Amniotic fluid looks fantastic, too. 328 00:20:24,420 --> 00:20:25,420 Is she all right? 329 00:20:26,120 --> 00:20:27,120 She's fine. 330 00:20:28,660 --> 00:20:30,380 We've just got to get the contraction stopped. 331 00:20:30,920 --> 00:20:32,920 Dr. Klein, they need you in OR, too. 332 00:20:33,460 --> 00:20:34,460 I've got to go. 333 00:20:35,000 --> 00:20:38,240 The nurse will start you on the medication. I'll check back on you in 334 00:20:38,240 --> 00:20:39,240 hour. 335 00:20:39,360 --> 00:20:40,520 But I have some questions. 336 00:20:42,180 --> 00:20:43,680 Maybe I can answer your questions. 337 00:20:44,780 --> 00:20:45,780 Where's Kevin? 338 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 I called. 339 00:20:48,080 --> 00:20:51,000 I left messages everywhere. He hasn't called back yet. I don't know. 340 00:20:52,320 --> 00:20:54,200 That's the only question I need you to answer. 341 00:20:57,240 --> 00:20:58,320 She's so tiny. 342 00:21:00,440 --> 00:21:04,860 I don't want to lose her. I'm supposed to protect her. Keep her safe. 343 00:21:05,820 --> 00:21:06,900 Didn't do anything wrong. 344 00:21:08,120 --> 00:21:10,200 If that's true, then why is this happening? 345 00:21:19,850 --> 00:21:21,730 Guy in black's our man, Ryan Miller. 346 00:21:22,750 --> 00:21:24,410 Main source for crystal on campus. 347 00:21:25,050 --> 00:21:26,050 The rest? 348 00:21:26,410 --> 00:21:27,910 Guy in blue jeans, our guy. 349 00:21:28,150 --> 00:21:29,190 Don't want to expose him. 350 00:21:29,670 --> 00:21:31,030 Make a buy, make the arrest. 351 00:21:31,610 --> 00:21:33,490 Our guy stays clear, keeps his cover. 352 00:21:37,210 --> 00:21:38,210 The station? 353 00:21:38,470 --> 00:21:40,270 Later for that. We don't want to blow it. 354 00:22:20,540 --> 00:22:21,740 Simon Le Bon. 355 00:22:25,540 --> 00:22:27,080 Hi. That's me. 356 00:22:27,640 --> 00:22:28,640 Okay, Simon. 357 00:22:28,740 --> 00:22:30,400 Is your partner meeting you here? 358 00:22:31,700 --> 00:22:33,440 No. No, it's just me. 359 00:22:34,320 --> 00:22:38,700 Okay. Well, why don't you sit down and one of our counselors will be with you 360 00:22:38,700 --> 00:22:39,700 soon. Thanks. 361 00:22:57,420 --> 00:22:58,420 Pardon me. Fine. 362 00:22:59,240 --> 00:23:00,240 Thanks. 363 00:23:02,180 --> 00:23:03,260 You don't look pregnant. 364 00:23:04,700 --> 00:23:05,960 No, I'm not. 365 00:23:06,260 --> 00:23:10,420 I mean, my girlfriend... If you get embarrassed that easily, it takes all 366 00:23:10,420 --> 00:23:12,800 fun out of teasing you. I'm Leah. Leah Morse. 367 00:23:13,260 --> 00:23:14,260 Hi. Simon. 368 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 LeBron. 369 00:23:17,280 --> 00:23:19,340 Isn't that the name of the lead singer for Duran Duran? 370 00:23:22,180 --> 00:23:24,320 Yeah. I panicked. 371 00:23:25,480 --> 00:23:26,580 So you're here undercover. 372 00:23:28,240 --> 00:23:29,640 Sort of, yeah, I guess. 373 00:23:30,300 --> 00:23:31,300 Is she meeting you here? 374 00:23:31,580 --> 00:23:32,580 Who? 375 00:23:32,700 --> 00:23:33,700 Your girlfriend? 376 00:23:34,840 --> 00:23:36,380 I don't know. 377 00:23:36,900 --> 00:23:39,200 I asked her to, but I don't think so. 378 00:23:39,740 --> 00:23:41,140 Scary time for the two of you. 379 00:23:41,520 --> 00:23:42,540 Not the big changes? 380 00:23:43,880 --> 00:23:48,880 Yeah, I just wanted some advice, you know, from someone who's not in my 381 00:23:49,600 --> 00:23:50,600 That's good. 382 00:23:50,880 --> 00:23:52,840 Say it all aloud first. Think about it. 383 00:23:53,400 --> 00:23:54,400 You're playing it smart. 384 00:23:56,460 --> 00:23:59,100 I think if I was playing it smart, I really wouldn't have to be here in the 385 00:23:59,100 --> 00:24:00,100 first place, you know? 386 00:24:00,680 --> 00:24:02,120 Well, brave then. 387 00:24:03,900 --> 00:24:04,900 I'm terrified. 388 00:24:06,180 --> 00:24:07,180 Look around you. 389 00:24:07,740 --> 00:24:10,280 Most women have to come here on their own. 390 00:24:10,660 --> 00:24:11,660 Yet you're here. 391 00:24:12,920 --> 00:24:13,920 Terrified or not. 392 00:24:15,000 --> 00:24:16,780 I'd say your girlfriend's pretty lucky to have you. 393 00:24:17,880 --> 00:24:20,300 Maybe your child would be lucky to have you. 394 00:24:21,500 --> 00:24:22,500 Simon. 395 00:24:23,300 --> 00:24:24,300 Simon LeVon. 396 00:24:37,199 --> 00:24:39,880 Magnesium. Are you sure Dr. Klein didn't want to start with tributylene? 397 00:24:40,160 --> 00:24:41,580 Is something wrong? No. 398 00:24:41,820 --> 00:24:43,080 He ordered magnesium. 399 00:24:45,200 --> 00:24:49,060 Do you mind getting him? I want to ask him something. I checked the order. 400 00:24:49,340 --> 00:24:50,520 I'd still like to talk to him. 401 00:24:51,720 --> 00:24:52,720 Okay. 402 00:24:54,540 --> 00:24:56,600 Is it the wrong medicine, Matt? Tell me. 403 00:24:56,980 --> 00:24:59,160 No, I just want to ask Dr. Klein a question. 404 00:24:59,460 --> 00:25:00,620 Matt, stop the medicine. 405 00:25:00,820 --> 00:25:02,060 I don't want him to hurt my baby. 406 00:25:03,180 --> 00:25:04,180 What's the problem here? 407 00:25:05,040 --> 00:25:07,020 They gave me the wrong medicine. Matt, tell him. 408 00:25:08,060 --> 00:25:10,060 This is exactly what I ordered, Lucy. 409 00:25:10,760 --> 00:25:11,760 Matt? 410 00:25:13,380 --> 00:25:17,240 I was taught that terbutaline was the first -line treatment. In this case, I 411 00:25:17,240 --> 00:25:18,240 chose magnesium. 412 00:25:19,020 --> 00:25:20,860 Lucy, don't worry. It's the right medicine. 413 00:25:21,240 --> 00:25:22,240 Are you sure? 414 00:25:22,320 --> 00:25:27,160 Yes, I'm sure. I graduated medical school quite some time ago. This is not 415 00:25:27,160 --> 00:25:28,160 first time around. 416 00:25:29,100 --> 00:25:30,620 Matt, you're making me crazy. 417 00:25:31,620 --> 00:25:33,040 Could I speak with you for a second? 418 00:25:33,530 --> 00:25:36,810 No, no, no secrets. If you want to say something, say it in front of me. 419 00:25:37,130 --> 00:25:39,870 No, Lucy, I think we'll save your brother the embarrassment of a public 420 00:25:39,870 --> 00:25:41,490 flogging, and we'll go talk outside. 421 00:25:49,770 --> 00:25:54,210 What were you doing in there? Looking out for my sister. 422 00:25:55,970 --> 00:25:56,970 Okay. 423 00:25:58,100 --> 00:26:02,060 Okay, you know the cliche about a little knowledge being a dangerous thing? You 424 00:26:02,060 --> 00:26:04,100 agreed that terbutaline was the first -line drug. 425 00:26:04,340 --> 00:26:07,760 And what are the relative contraindications to terbutaline? 426 00:26:10,260 --> 00:26:12,540 Your sister has a mild prolapse mitral valve. 427 00:26:13,420 --> 00:26:18,320 It's asymptomatic, but given my extensive experience, I thought 428 00:26:18,320 --> 00:26:19,860 be the more appropriate choice for her. 429 00:26:20,840 --> 00:26:22,760 I didn't know about the prolapse. 430 00:26:23,360 --> 00:26:25,740 That's because you're her brother, not her doctor. 431 00:26:26,890 --> 00:26:27,890 I'll do my job. 432 00:26:28,190 --> 00:26:29,190 You do yours. 433 00:26:29,650 --> 00:26:30,650 Okay? 434 00:26:31,250 --> 00:26:32,250 Okay, then. 435 00:26:36,710 --> 00:26:41,090 75? It better be good. Hey, all my stuff comes with a money -back guarantee. 436 00:26:41,530 --> 00:26:43,850 Just like your finer retail establishments. 437 00:26:44,790 --> 00:26:46,730 We're having a party next week. Can you handle it? 438 00:26:46,950 --> 00:26:49,210 Hey, why don't we take one thing at a time? 439 00:26:49,930 --> 00:26:50,930 That's 75. 440 00:26:51,230 --> 00:26:52,230 Cash on delivery. 441 00:26:56,270 --> 00:26:57,290 Nice doing business with you. 442 00:26:57,530 --> 00:26:58,850 One last piece of business. 443 00:26:59,270 --> 00:27:00,490 I'm sure you know the drill. 444 00:27:08,550 --> 00:27:12,410 Why'd you have to go and do that? 445 00:27:17,950 --> 00:27:19,950 Nice tackle, bro. 446 00:27:25,580 --> 00:27:26,580 And road trips were fun. 447 00:27:27,000 --> 00:27:28,700 That was seven children ago. 448 00:27:30,760 --> 00:27:34,240 Matt is now older than we were when we were married. 449 00:27:35,100 --> 00:27:39,540 We used to make this trip a lot when the children were younger. 450 00:27:39,880 --> 00:27:42,240 Yeah, but the key is we were younger. 451 00:27:45,060 --> 00:27:46,420 You gonna be okay tomorrow? 452 00:27:47,220 --> 00:27:48,320 Yeah, I'll be fine. 453 00:27:49,560 --> 00:27:53,800 Counting last night, it'll be our third Thanksgiving in a week without my dad, 454 00:27:53,940 --> 00:27:55,310 so... It's getting easier. 455 00:27:56,130 --> 00:27:58,250 I know Ginger's glad we came. 456 00:27:58,810 --> 00:27:59,810 Me too. 457 00:28:00,030 --> 00:28:04,310 I like her a lot better now that my dad is back with my mom. 458 00:28:23,440 --> 00:28:25,000 It's still fun being on the road with you. 459 00:28:31,140 --> 00:28:32,740 I hope you're not upset at me. 460 00:28:34,460 --> 00:28:39,800 I just felt like I had to get this all straight in my head, you know? And now 461 00:28:39,800 --> 00:28:44,680 all makes sense. And I could do this. 462 00:28:46,660 --> 00:28:47,660 Do what? 463 00:28:50,200 --> 00:28:51,200 Be a dad. 464 00:28:52,650 --> 00:28:53,670 Really great dad. 465 00:28:55,430 --> 00:28:58,930 And raise a son or a daughter. 466 00:29:01,130 --> 00:29:04,830 And teach them stuff and be there for them. 467 00:29:05,410 --> 00:29:06,530 Are you sure? 468 00:29:08,370 --> 00:29:10,690 You know, I mean, what about school? 469 00:29:11,550 --> 00:29:12,870 Your job? 470 00:29:13,830 --> 00:29:14,930 Your plans? 471 00:29:19,010 --> 00:29:20,010 For sure. 472 00:29:22,480 --> 00:29:27,640 And school and the job and everything. We can figure it out, you know? 473 00:29:28,060 --> 00:29:29,060 Together. 474 00:29:30,160 --> 00:29:31,320 I'm ready to do this. 475 00:29:33,860 --> 00:29:35,460 You're ready to tell your parents? 476 00:29:36,120 --> 00:29:37,120 My parents? 477 00:29:38,480 --> 00:29:39,580 Because we can wait. 478 00:29:40,480 --> 00:29:45,180 I mean, we're just getting used to the idea of getting married and having a 479 00:29:45,180 --> 00:29:46,180 ourselves. 480 00:29:46,300 --> 00:29:47,300 I'm going to tell them. 481 00:29:48,100 --> 00:29:49,100 As adults. 482 00:29:50,460 --> 00:29:51,460 Parents to parents. 483 00:29:53,979 --> 00:29:56,800 When? Tonight. Today. 484 00:29:57,420 --> 00:29:58,820 Soon as possible. 485 00:30:01,320 --> 00:30:03,780 Parent to parent. 486 00:30:04,760 --> 00:30:05,760 Right. 487 00:30:16,460 --> 00:30:20,800 Any more free medical advice? 488 00:30:21,260 --> 00:30:22,510 No. Good. 489 00:30:24,090 --> 00:30:25,390 Kevin? Called again. 490 00:30:26,130 --> 00:30:28,790 Not his fault. I knew he wouldn't be reachable today. 491 00:30:29,650 --> 00:30:33,010 I wanted him to take the assignment before we got too close to our due date. 492 00:30:34,910 --> 00:30:36,790 I should have taken better care of myself. 493 00:30:37,750 --> 00:30:38,750 Of us. 494 00:30:38,890 --> 00:30:40,290 You have to stop blaming yourself. 495 00:30:40,910 --> 00:30:42,570 I tried to do too much. 496 00:30:43,390 --> 00:30:45,870 School, church, wife, Thanksgiving dinner. 497 00:30:46,610 --> 00:30:50,330 I thought only of myself and I should have thought of the baby first. 498 00:30:51,130 --> 00:30:54,130 Lucy, being pregnant doesn't mean you have to put life on hold. 499 00:30:54,350 --> 00:30:56,370 I'm not talking about hold. 500 00:30:56,730 --> 00:30:59,310 I'm talking about changing. 501 00:31:01,010 --> 00:31:02,410 Not about me anymore. 502 00:31:02,690 --> 00:31:05,330 I'm responsible for another human being. 503 00:31:05,570 --> 00:31:07,890 Matt, I want to be a mom. 504 00:31:09,690 --> 00:31:10,950 It changes everything. 505 00:31:13,850 --> 00:31:17,850 I guess it's time for the Camden kids to grow up. I'm working on it. 506 00:31:21,160 --> 00:31:22,160 What's going on with Simon? 507 00:31:22,400 --> 00:31:24,180 Let's not worry about Simon right now. 508 00:31:25,520 --> 00:31:27,100 I have a confession to make. 509 00:31:28,220 --> 00:31:29,760 I don't really like Georgia. 510 00:31:31,180 --> 00:31:33,140 I just... Don't trust her? 511 00:31:34,660 --> 00:31:35,660 No, I don't either. 512 00:31:36,180 --> 00:31:37,940 But let's not talk about them right now. 513 00:31:39,320 --> 00:31:41,080 Do you ever think about having kids? 514 00:31:41,800 --> 00:31:42,800 No. 515 00:31:43,000 --> 00:31:46,800 Yes. With med school and with Sarah and I working things out. 516 00:31:47,640 --> 00:31:49,580 I'd like to have kids when the time is right. 517 00:31:51,240 --> 00:31:52,440 Lucy? Lucy, you okay? 518 00:31:53,520 --> 00:31:56,700 We need some help in here! 519 00:31:58,360 --> 00:31:59,360 It's okay, Lucy. 520 00:31:59,400 --> 00:32:00,820 It's okay. We need some help! 521 00:32:01,720 --> 00:32:03,060 It's okay. It's okay. 522 00:32:03,560 --> 00:32:04,780 We need some help. 523 00:32:07,520 --> 00:32:08,520 Bilateral, Ralph. 524 00:32:08,540 --> 00:32:10,440 Another 40 of furosemide IV push. 525 00:32:10,700 --> 00:32:12,340 BP 90 over 60, rest 28. 526 00:32:12,910 --> 00:32:14,090 Pulse ox is 88. 527 00:32:14,510 --> 00:32:15,910 High flow O2 by mask. 528 00:32:16,190 --> 00:32:17,250 Lorazepam, 5 milligrams. 529 00:32:17,730 --> 00:32:20,690 She's hypoxic. Shouldn't we intubate her? Let's let the med circulate. 530 00:32:22,370 --> 00:32:24,170 Pressure's dropping. 85 over 50. 531 00:32:24,470 --> 00:32:26,490 She's hypotensive. She needs to be on a dopamine drip. 532 00:32:26,730 --> 00:32:27,730 Trandellenberg. 533 00:32:28,890 --> 00:32:30,170 Side effect of all the medicine. 534 00:32:30,410 --> 00:32:31,410 What do we do now? 535 00:32:31,510 --> 00:32:32,770 Breathe. Slowly. 536 00:32:35,970 --> 00:32:36,970 She's stopping. 537 00:32:36,990 --> 00:32:40,590 BP coming back up. 100 over 70. Pulse ox up to 96. 538 00:32:41,160 --> 00:32:42,500 The color's improving. She's thinking up. 539 00:32:42,920 --> 00:32:43,920 Vital to Q15. 540 00:32:44,080 --> 00:32:47,160 Keep her on the monitor. Get that ultrasound back in here. Is she okay? 541 00:32:47,640 --> 00:32:48,640 Is the baby okay? 542 00:32:49,800 --> 00:32:50,800 I don't know yet, Matt. 543 00:32:55,740 --> 00:32:57,900 Doesn't look dislocated. Maybe an AC separation. 544 00:32:58,440 --> 00:33:00,020 You'll have to get an x -ray at the ER. 545 00:33:01,860 --> 00:33:02,980 Nice work, King Kirk. 546 00:33:03,200 --> 00:33:04,200 Thank you, sir. 547 00:33:04,460 --> 00:33:06,620 Just got word Lucy's trying to get in touch with you. 548 00:33:07,080 --> 00:33:08,740 Did she say anything about hamburgers? 549 00:33:09,930 --> 00:33:10,930 Now, don't panic. 550 00:33:11,410 --> 00:33:12,450 She's at the hospital. 551 00:33:13,150 --> 00:33:14,770 Matt's with her. She's going to be okay. 552 00:33:15,310 --> 00:33:17,890 But we need to get you down there right away. 553 00:33:25,650 --> 00:33:27,470 Hello? Anybody home? 554 00:33:28,890 --> 00:33:29,890 Anyone? 555 00:33:31,830 --> 00:33:33,070 We'll go check upstairs. 556 00:33:33,490 --> 00:33:34,810 Yeah, we'll check upstairs. 557 00:33:35,590 --> 00:33:37,250 Thank you. And then get ready for bed. 558 00:33:37,490 --> 00:33:39,110 We slept all day in the car. 559 00:33:39,600 --> 00:33:40,600 We're not sleepy. 560 00:33:40,720 --> 00:33:44,780 Oh, well, your mom and I are very sleepy, so maybe we'll go to bed, and 561 00:33:44,780 --> 00:33:46,080 stay up all night if you're very quiet. 562 00:33:46,700 --> 00:33:47,860 Yay! Yay! 563 00:33:52,280 --> 00:33:54,720 Stay up all night? Oh, don't worry. They'll never make it. 564 00:33:57,560 --> 00:33:58,960 Well, somebody's been here. 565 00:34:02,780 --> 00:34:05,500 Kevin, if you get this, call me at the Glen Oak Hospital right away. 566 00:34:06,120 --> 00:34:09,080 I had to bring Lucy in to be checked. She's all right, but I need you to call 567 00:34:09,080 --> 00:34:10,080 as soon as you get this. 568 00:34:10,420 --> 00:34:11,420 Eric. I'll call. 569 00:34:11,679 --> 00:34:13,139 No, I want to go to the hospital. 570 00:34:13,480 --> 00:34:14,480 Oh, you should call. 571 00:34:14,520 --> 00:34:15,580 Well, I need to be with her. 572 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 Stay with the boys. 573 00:34:23,900 --> 00:34:26,000 The number for Glen Oak Hospital emergency, please. 574 00:34:31,540 --> 00:34:34,739 Simon? George, what are you doing here? Visiting. 575 00:34:35,290 --> 00:34:36,650 Georgia and I, it's a surprise. 576 00:34:37,389 --> 00:34:38,389 It's good to see you. 577 00:34:39,230 --> 00:34:40,250 Can you watch the boys? 578 00:34:40,489 --> 00:34:41,368 I've got to go. 579 00:34:41,370 --> 00:34:42,630 Where? Didn't you just get home? 580 00:34:42,949 --> 00:34:45,690 Yeah, I have to go to the hospital. Something's wrong with Lucy. Your mom 581 00:34:45,690 --> 00:34:46,870 left. The baby? 582 00:34:47,850 --> 00:34:50,110 We don't know. We'll call you. No way. I'm going with you. 583 00:34:50,330 --> 00:34:51,489 Yeah, but we're going with you. 584 00:34:51,909 --> 00:34:53,550 I need you two to take care of the boys. 585 00:34:53,770 --> 00:34:57,690 Well, Martin's here. He can watch the boys. I'll get him. Simon, look, we 586 00:34:57,690 --> 00:35:00,610 know if Lucy would want everyone there. Please, you and Georgia stay here. I'll 587 00:35:00,610 --> 00:35:01,610 feel better if you're here. 588 00:35:01,670 --> 00:35:02,670 You can come down later. 589 00:35:12,140 --> 00:35:13,140 How's she doing? 590 00:35:13,960 --> 00:35:14,960 Contractions have stopped. 591 00:35:15,400 --> 00:35:16,400 The baby? 592 00:35:17,020 --> 00:35:18,020 Hear that? 593 00:35:18,580 --> 00:35:19,700 Perfect baby heartbeat. 594 00:35:29,400 --> 00:35:30,780 I've got to answer that. 595 00:35:31,120 --> 00:35:32,860 I'll look in on you in a half hour. 596 00:35:33,240 --> 00:35:34,240 Good job, Matt. 597 00:35:35,060 --> 00:35:37,020 Maybe that medical school thing will work out. 598 00:35:40,200 --> 00:35:41,640 Nice. Timing, Dad. 599 00:35:41,840 --> 00:35:43,600 Shouldn't keep an expectant mom waiting. 600 00:35:47,220 --> 00:35:48,220 Lucy, are you okay? 601 00:35:48,520 --> 00:35:49,520 The baby? 602 00:35:50,120 --> 00:35:51,118 She's fine. 603 00:35:51,120 --> 00:35:52,120 We're both fine. 604 00:35:52,300 --> 00:35:53,300 Are you sure? 605 00:35:54,640 --> 00:35:55,820 What happened to you? 606 00:35:56,560 --> 00:35:57,900 Nothing, Lucy. I'm fine. 607 00:36:07,580 --> 00:36:08,580 Matt! 608 00:36:09,300 --> 00:36:10,300 Is she... 609 00:36:13,040 --> 00:36:13,959 The baby. 610 00:36:13,960 --> 00:36:16,360 They're fine. Go in and see for yourself. Kevin's with her. 611 00:36:20,780 --> 00:36:22,660 Thanks for being here. 612 00:36:48,010 --> 00:36:49,690 Hello, I mean, Camden, resident. 613 00:36:50,270 --> 00:36:51,330 Oh, it's you. 614 00:36:52,030 --> 00:36:53,290 Yeah, it's just me. 615 00:36:53,770 --> 00:36:55,690 Simon's around. He's with Georgia. You want to talk to him? 616 00:36:55,950 --> 00:36:57,510 No, I want to talk to Mom and Dad. 617 00:36:58,050 --> 00:36:59,170 Did Mom and Dad get home? 618 00:36:59,490 --> 00:37:00,488 Uh, they did. 619 00:37:00,490 --> 00:37:01,490 So where are they? 620 00:37:02,130 --> 00:37:03,430 They had to go do some stuff. 621 00:37:03,830 --> 00:37:06,010 There aren't any groceries. They probably just went to the market. 622 00:37:06,490 --> 00:37:08,590 I'm watching the boys. Uh, you sound kind of lonely. 623 00:37:08,910 --> 00:37:09,910 Where's everyone there? 624 00:37:10,030 --> 00:37:11,350 They're all watching Charlie sleep. 625 00:37:13,030 --> 00:37:15,070 I thought I was going to be helping babysit. 626 00:37:15,450 --> 00:37:19,150 I can't even get my hands on the kid. And Mary and Carlos are acting like it's 627 00:37:19,150 --> 00:37:20,470 their honeymoon or something. 628 00:37:20,770 --> 00:37:23,410 I feel completely out of place. I should have stayed home. 629 00:37:23,910 --> 00:37:25,650 I knew you didn't sound great when you called before. 630 00:37:26,610 --> 00:37:28,130 I really miss my family. 631 00:37:28,630 --> 00:37:30,190 I want to be home for Thanksgiving. 632 00:37:31,250 --> 00:37:33,070 I can't even believe I'm not there. 633 00:37:33,450 --> 00:37:35,230 It's okay, Ruthie. It's going to be okay. 634 00:37:35,610 --> 00:37:36,610 No, it's not. 635 00:37:37,010 --> 00:37:37,888 Listen to me. 636 00:37:37,890 --> 00:37:39,830 I never get to spend Thanksgiving with my family. 637 00:37:40,350 --> 00:37:42,250 I've had a lot of experience with it, and I can help you. 638 00:37:42,630 --> 00:37:43,630 How? 639 00:37:44,160 --> 00:37:45,860 First thing tomorrow, I'd go straight to the kitchen. 640 00:37:46,380 --> 00:37:48,720 Someone there is cooking and cleaning and not someone needs you. 641 00:37:48,960 --> 00:37:51,100 Work is good. It'll make you feel better to help out. 642 00:37:51,420 --> 00:37:52,420 It's Puerto Rico. 643 00:37:53,120 --> 00:37:54,960 It's not even Thanksgiving here tomorrow. 644 00:37:55,480 --> 00:37:58,140 It's the U .S. territory. I'm pretty sure they adopted the holiday. 645 00:37:58,740 --> 00:37:59,740 No kidding? 646 00:38:00,020 --> 00:38:01,020 No kidding. 647 00:38:01,220 --> 00:38:03,820 And Thanksgiving is just a meal where you feel grateful for what you have 648 00:38:03,820 --> 00:38:04,779 anyway. 649 00:38:04,780 --> 00:38:07,100 I am feeling pretty grateful for my family. 650 00:38:07,640 --> 00:38:09,040 And I'm including you in that. 651 00:38:09,760 --> 00:38:10,760 Thanks. 652 00:38:10,920 --> 00:38:13,140 It's going to be okay. I'll make sure everyone calls you tomorrow. 653 00:38:13,450 --> 00:38:14,450 Promise. 654 00:38:14,610 --> 00:38:15,610 Thanks. 655 00:38:15,970 --> 00:38:16,970 I love you, Martin. 656 00:38:17,610 --> 00:38:19,030 Like a brother, I mean. 657 00:38:20,110 --> 00:38:21,210 I love you too, Ruthie. 658 00:38:21,430 --> 00:38:22,368 Good night. 659 00:38:22,370 --> 00:38:23,370 Good night. 660 00:38:30,750 --> 00:38:33,470 As it turns out, maybe it isn't the best time to say anything. 661 00:38:34,730 --> 00:38:35,730 So we'll wait. 662 00:38:37,290 --> 00:38:39,830 But when we do tell them, everything will be fine. 663 00:38:42,779 --> 00:38:43,779 Everything's going to be okay. 664 00:38:48,640 --> 00:38:51,080 I don't think I'm going to want to go to the hospital. 665 00:38:56,100 --> 00:38:57,560 I'm not going to have a baby. 666 00:38:59,660 --> 00:39:05,260 Oh, no, no. I know everything's really scary right now. No, there is no baby. 667 00:39:07,620 --> 00:39:08,620 There never was. 668 00:39:09,200 --> 00:39:10,920 It was just... 669 00:39:12,360 --> 00:39:13,360 A lie. 670 00:39:16,780 --> 00:39:17,780 Why would you? 671 00:39:18,100 --> 00:39:19,680 I didn't want to lose you. 672 00:39:19,960 --> 00:39:23,820 You thought lying to me about getting pregnant wouldn't make you lose me? 673 00:39:26,080 --> 00:39:27,080 What? 674 00:39:28,480 --> 00:39:32,660 What is wrong with you? Simon, you know, you and Christina... Christina? 675 00:39:33,400 --> 00:39:34,400 We're just friends. 676 00:39:34,980 --> 00:39:38,840 She's my neighbor. My dad's helping her family. You like her. 677 00:39:39,260 --> 00:39:41,720 So what? We're just friends. I didn't want it to... 678 00:39:41,950 --> 00:39:46,830 you know, become more than that. So you lied. You lied about something this 679 00:39:46,830 --> 00:39:47,830 important. 680 00:39:49,050 --> 00:39:50,650 I'm sorry, okay? 681 00:39:51,910 --> 00:39:57,390 Georgia, I can't believe you did that. I'm sorry, okay? I shouldn't have. I 682 00:39:57,390 --> 00:40:00,270 shouldn't have, but I'm sorry. 683 00:40:11,980 --> 00:40:12,980 I think we should go home now. 684 00:40:17,740 --> 00:40:18,740 Thank you. 685 00:40:19,460 --> 00:40:20,460 Yeah, thanks. 686 00:40:20,720 --> 00:40:22,140 Thanks for being here for us. 687 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 Always. 688 00:40:25,420 --> 00:40:26,420 We love you. 689 00:40:32,680 --> 00:40:33,680 Matt! 690 00:40:39,640 --> 00:40:42,240 Lucy's fine and the baby's fine. I'm sorry I should have called home. 691 00:40:44,160 --> 00:40:45,160 George is not pregnant. 692 00:40:47,520 --> 00:40:48,520 She lied to me. 693 00:40:49,240 --> 00:40:51,240 She was just going to let me think that so I'd marry her. 694 00:40:53,440 --> 00:40:56,320 I'm sorry. I know that you were staying in town just to be with me when I told 695 00:40:56,320 --> 00:40:57,320 Mom and Dad. 696 00:40:57,360 --> 00:40:58,780 It's okay. I'm glad I was here. 697 00:41:08,590 --> 00:41:09,590 before this Thanksgiving. 47859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.