Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
Come on, Chappie, where are you?
2
00:00:02,860 --> 00:00:06,260
Who's Chappie? You know, he's the
groundskeeper over at the college.
3
00:00:06,880 --> 00:00:10,760
He's got a bat autographed by Willie
Mays, and he's selling it. And tonight,
4
00:00:10,860 --> 00:00:12,420
yours truly is going to sucker him out
of it.
5
00:00:13,440 --> 00:00:16,760
Come on, Chappie, the spider wants his
fly.
6
00:00:17,540 --> 00:00:19,920
Idiots! Doesn't anybody know how to
drive anymore?
7
00:00:20,160 --> 00:00:23,980
When I honk, it means to move out of the
way. And this humidity, I just love
8
00:00:23,980 --> 00:00:25,620
sweating 28 hours a day.
9
00:00:26,440 --> 00:00:27,440
Fix the rug.
10
00:00:30,979 --> 00:00:32,940
She's a tad cranky, you know.
11
00:00:33,260 --> 00:00:36,440
Yeah. All right, all right, it's
Chappie.
12
00:00:37,940 --> 00:00:39,960
Our sucker always rings twice.
13
00:00:42,000 --> 00:00:44,740
Hey, Chappie, come on in there, buddy.
14
00:00:46,340 --> 00:00:47,860
Chappie, this is Mona and Angela.
15
00:00:48,100 --> 00:00:50,260
I barely made it.
16
00:00:50,460 --> 00:00:55,640
Oh, some sweaty little brown -haired
girl was honking at me like...
17
00:00:58,440 --> 00:01:01,380
And so I just up and give her the old...
Oh, it's okay.
18
00:01:03,180 --> 00:01:05,160
A little fill in the blanks there, chap.
19
00:01:06,000 --> 00:01:09,680
There she is, Tony, my beloved Willie
Mays.
20
00:01:10,000 --> 00:01:14,560
I figure it ought to be worth about
$200.
21
00:01:14,820 --> 00:01:20,620
Oh, chappy, chappy. I think you're
living in your own private little Idaho
22
00:01:20,620 --> 00:01:21,620
there, pal.
23
00:01:21,960 --> 00:01:25,580
I think you're going to have to come
down to at least $100 to get a response.
24
00:01:26,270 --> 00:01:30,710
I don't know, Tony. You got me over a
barrel. I need the money.
25
00:01:31,190 --> 00:01:35,390
The government is thinking of cutting
back on my Medicare.
26
00:01:35,910 --> 00:01:37,090
That's terrible.
27
00:01:37,510 --> 00:01:38,510
I know.
28
00:01:38,870 --> 00:01:43,270
I got to start saving money. If
something happens, I'll be wiped out.
29
00:01:43,810 --> 00:01:47,030
Out on the street, cold and alone.
30
00:01:47,490 --> 00:01:49,530
Go in for the kill. Go in for the kill.
31
00:01:51,630 --> 00:01:54,010
So you're saying...
32
00:01:54,350 --> 00:01:55,189
100, huh?
33
00:01:55,190 --> 00:01:57,630
No, I said 200.
34
00:01:58,110 --> 00:01:59,110
And I'll pitch in 100.
35
00:01:59,430 --> 00:02:00,810
And another 100.
36
00:02:01,230 --> 00:02:02,230
From her.
37
00:02:03,950 --> 00:02:10,070
Oh, you're just feeling sorry for me.
Well, uh, well, yes, yes. And for you
38
00:02:10,070 --> 00:02:13,790
for all senior citizens. I mean, every
time you turn around, Washington is
39
00:02:13,790 --> 00:02:14,870
sticking it to the little guy.
40
00:02:15,190 --> 00:02:18,370
What am I going to do? Fight the U .S.
government?
41
00:02:18,810 --> 00:02:21,210
I can't even work my toaster oven.
42
00:02:22,830 --> 00:02:26,850
You've got to stand up for yourself
here, chappy. I mean, senior citizens
43
00:02:26,850 --> 00:02:30,730
be taken care of. They should be revered
and respected and held up on a
44
00:02:30,730 --> 00:02:31,730
pedestal.
45
00:02:32,450 --> 00:02:33,450
Sorry,
46
00:02:33,690 --> 00:02:34,690
I had onion rings.
47
00:02:37,570 --> 00:02:40,950
Nevertheless, I'm getting fed up. I
mean, if they're not cutting care for
48
00:02:40,950 --> 00:02:42,270
elderly, they're cutting education.
49
00:02:42,790 --> 00:02:43,790
It's got to stop.
50
00:02:43,870 --> 00:02:44,870
It's got to stop.
51
00:02:45,550 --> 00:02:49,550
And that's why I wanted to get together
with you. I mean, Silver Citizens is one
52
00:02:49,550 --> 00:02:53,450
of the most effective elderly rights
groups around today. And we're here to
53
00:02:53,450 --> 00:02:57,550
sure that we defeat that Medicare
cutback proposal no matter what it
54
00:02:57,550 --> 00:03:00,510
to help get the word out, I'm putting my
advertising agency at your disposal.
55
00:03:00,710 --> 00:03:03,550
Now, now, my talents are a bit more
domestic.
56
00:03:03,850 --> 00:03:06,230
I could arrange a bake sale to raise
money.
57
00:03:06,490 --> 00:03:09,710
I make a coconut cluster that'll put
hair on your ankles.
58
00:03:11,950 --> 00:03:13,230
I've got a better idea, Tony.
59
00:03:13,450 --> 00:03:17,590
We were given time next week to speak to
a Senate committee, and we need an
60
00:03:17,590 --> 00:03:20,130
eloquent spokesman. I think you'd be
perfect.
61
00:03:20,570 --> 00:03:21,570
Yeah, yeah.
62
00:03:21,910 --> 00:03:25,610
You know, a young man like you
representing us would really shake
63
00:03:25,730 --> 00:03:29,730
But, I mean, I have to think about this,
you know. Stop thinking and do it.
64
00:03:30,050 --> 00:03:32,430
Well, wait a minute. I'm just going to
up and leave you with all my
65
00:03:32,430 --> 00:03:35,050
responsibilities? Well, you won't. We'll
take the whole family. We'll go to
66
00:03:35,050 --> 00:03:36,530
Washington for a couple days, see the
sights.
67
00:03:36,970 --> 00:03:38,570
I mean, this doesn't sound crazy to you?
68
00:03:38,890 --> 00:03:43,120
What? That they chose one of the most
sincere, well -spoken men I know to be
69
00:03:43,120 --> 00:03:44,119
their spokesperson?
70
00:03:44,120 --> 00:03:45,120
No.
71
00:03:46,320 --> 00:03:49,260
Hey, hey, hey, Washington, here I come,
huh?
72
00:04:14,890 --> 00:04:15,970
Supreme or two.
73
00:04:17,209 --> 00:04:22,089
Found a trail and at the end was you.
74
00:04:25,690 --> 00:04:31,290
There's a path you take and a path not
taken. The choice is up to you, my
75
00:04:31,290 --> 00:04:36,010
friend. It ain't so long but you might
awaken to a brand new
76
00:04:54,510 --> 00:04:56,470
Isn't this great, huh? Nothing beats the
train.
77
00:04:56,910 --> 00:04:58,030
A plane does.
78
00:05:00,910 --> 00:05:03,950
Quirt's right. There isn't even a movie
on this tin can.
79
00:05:04,310 --> 00:05:07,170
Wait a minute. Who needs a movie when
you got all this great scenery?
80
00:05:07,750 --> 00:05:10,490
Come on. It's dark and rainy. We can't
see anything anyway.
81
00:05:10,930 --> 00:05:14,950
All right. Well, who needs scenery, huh?
This train ride is a great chance for
82
00:05:14,950 --> 00:05:16,450
us to be one big happy family.
83
00:05:16,850 --> 00:05:17,789
I'm bored.
84
00:05:17,790 --> 00:05:22,070
Stop whining. I'm warning you two. He
started it. He knew it.
85
00:05:22,300 --> 00:05:23,500
Come bug off.
86
00:05:25,000 --> 00:05:26,140
That's the spirit.
87
00:05:27,980 --> 00:05:28,980
Hey,
88
00:05:29,320 --> 00:05:31,260
Sam. How you doing, honey?
89
00:05:31,740 --> 00:05:35,560
Terrific. Watching the countryside go by
has really helped my mood. Oh, good.
90
00:05:35,780 --> 00:05:36,780
What are you writing?
91
00:05:36,840 --> 00:05:39,460
A poem I wrote. It's called The Land
That Heals.
92
00:05:39,760 --> 00:05:41,060
Oh, can I hear it?
93
00:05:41,360 --> 00:05:42,360
Sure.
94
00:05:42,560 --> 00:05:47,580
Let me flow along this river. Let me
glide along the dusk. Let me stick a
95
00:05:47,580 --> 00:05:51,040
drill into my ex -boyfriend's head and
drill until his brains leak out.
96
00:05:53,130 --> 00:05:54,210
Thanks, Sam. That's fine.
97
00:05:54,990 --> 00:05:55,990
Thanks.
98
00:05:56,450 --> 00:05:59,050
Sam doing any better? Oh, yeah, she's a
different person.
99
00:06:00,010 --> 00:06:01,710
You don't want to go near her after
dark.
100
00:06:03,830 --> 00:06:06,830
How's the speech coming? Oh, I think
it's coming pretty good, you know? I
101
00:06:06,830 --> 00:06:11,050
it cost me a whole night's sleep, but
after seven drafts, I think I got it.
102
00:06:11,170 --> 00:06:13,010
Well, you know, if you need a sounding
board.
103
00:06:13,230 --> 00:06:14,970
Really? I'd love you to hear it.
104
00:06:15,230 --> 00:06:16,370
Yeah? Yeah, sure. Oh,
105
00:06:17,190 --> 00:06:19,210
man, I'm a little...
106
00:06:19,600 --> 00:06:20,780
Okay, I'm a little tired.
107
00:06:21,640 --> 00:06:26,600
Okay, now, you be honest, okay? Ladies
and gentlemen, America's senior citizens
108
00:06:26,600 --> 00:06:28,980
are a shining light on a dark horizon.
109
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
Oi?
110
00:06:31,840 --> 00:06:33,500
What do you mean, oi? What do you mean,
it's no good?
111
00:06:33,780 --> 00:06:37,280
Oh, no, it's just a little...
sickeningly gloppy.
112
00:06:39,360 --> 00:06:40,860
Gee, Angela, don't hold back.
113
00:06:43,020 --> 00:06:44,760
You know, I was just trying to be
honest.
114
00:06:45,080 --> 00:06:48,320
Well, honesty's good. Honesty's good.
Look, let me skip down a little bit
115
00:06:48,340 --> 00:06:53,200
Try this. Try this. By 1998, senior
citizens will make up more than 13 % of
116
00:06:53,200 --> 00:06:55,200
entire... Oi.
117
00:06:55,440 --> 00:06:57,860
Oi, what's the matter? None of that was
sick anymore, gloppy.
118
00:06:59,300 --> 00:07:01,200
Worse, sort of, Tony. You know, it's
dull.
119
00:07:01,520 --> 00:07:02,520
It's statistics.
120
00:07:02,700 --> 00:07:05,340
You see, you might as well shoot them
with tranquilizer darts.
121
00:07:06,620 --> 00:07:08,320
All right, look. Forget honesty.
122
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
Try lying.
123
00:07:09,960 --> 00:07:11,020
It's a brilliant speech.
124
00:07:11,320 --> 00:07:12,019
You think so?
125
00:07:12,020 --> 00:07:13,280
Well, I do.
126
00:07:13,780 --> 00:07:16,840
Sorry. I didn't mean to hurt you. That's
all right. What?
127
00:07:20,300 --> 00:07:21,720
We can't be there already.
128
00:07:22,120 --> 00:07:24,180
Hey, Washington looks so rural.
129
00:07:24,460 --> 00:07:29,600
I mean, all I see is cows and farms and
a sign that says, Welcome to Delaware.
130
00:07:30,960 --> 00:07:31,960
Everyone, please.
131
00:07:32,320 --> 00:07:35,160
We have a little problem. Yeah, yeah.
We're in Delaware.
132
00:07:35,950 --> 00:07:37,910
There's a mudslide on the tracks up
ahead.
133
00:07:38,190 --> 00:07:40,910
Wait a minute. Look, I got an
appointment at 10 in the morning. Now,
134
00:07:40,910 --> 00:07:43,230
me. How long are we going to be stuck
here? Probably all night.
135
00:07:43,530 --> 00:07:45,150
We should have taken the plane.
136
00:07:49,670 --> 00:07:50,670
Tony!
137
00:07:55,690 --> 00:07:57,010
Chappy and friend.
138
00:07:58,290 --> 00:08:01,830
Excuse me, Florence. My bunkie and I
have got to have a talk.
139
00:08:02,430 --> 00:08:03,430
Hurry back.
140
00:08:03,650 --> 00:08:04,650
Oh, I will.
141
00:08:07,470 --> 00:08:09,910
You missed the signal. What signal?
142
00:08:10,190 --> 00:08:11,510
The hanger on the door.
143
00:08:12,030 --> 00:08:16,070
That means if this room's a -rockin',
don't come a -knockin'.
144
00:08:16,070 --> 00:08:22,950
Chappy, this is my room,
145
00:08:23,030 --> 00:08:27,510
too. I need my rest. I didn't sleep at
all last night, and I got a big day
146
00:08:27,510 --> 00:08:28,510
tomorrow.
147
00:08:28,550 --> 00:08:31,550
Well, with any luck, I'm gonna have a
big night tonight.
148
00:08:33,049 --> 00:08:37,039
All right, I'll tell her to leave. if
that's what you want.
149
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Hi,
150
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
what's up?
151
00:08:48,180 --> 00:08:49,180
Chappie's libido.
152
00:08:51,720 --> 00:08:52,720
It's entertaining.
153
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
Oh.
154
00:08:55,520 --> 00:08:56,980
Hey, Mona's not here?
155
00:08:57,340 --> 00:09:00,060
No, it's karaoke night in the club car.
156
00:09:00,320 --> 00:09:03,180
Oh, well, good. She'll probably be gone
all night, then. You think I could use
157
00:09:03,180 --> 00:09:04,180
her bunk?
158
00:09:04,400 --> 00:09:07,780
Oh. Of course. Oh, thank you. Great,
great.
159
00:09:07,980 --> 00:09:09,820
I really need to sleep. Yeah, right.
160
00:09:10,120 --> 00:09:11,120
I really do.
161
00:09:12,880 --> 00:09:17,800
Oh, come on. Please, please, just work.
Just work. I'm so tired.
162
00:09:19,220 --> 00:09:21,320
You know, this must be what hell is
like.
163
00:09:23,240 --> 00:09:27,360
Warmer, perhaps, and noisy with the
anguished cry of the undead.
164
00:09:29,120 --> 00:09:30,780
But otherwise, just the same.
165
00:09:31,220 --> 00:09:34,960
Tony, I'll get the conductor. Maybe he
can fix it. No, don't get him. He hates
166
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
me already.
167
00:09:36,600 --> 00:09:39,840
Look, do you mind? I think I'll just
sleep here right on the floor, okay?
168
00:09:40,700 --> 00:09:42,100
Oh. Okay.
169
00:09:42,640 --> 00:09:43,640
Okay.
170
00:09:43,700 --> 00:09:44,700
Yeah.
171
00:09:46,040 --> 00:09:47,500
Excuse me. This will be fine.
172
00:09:47,740 --> 00:09:48,740
Yeah? Yeah, sure.
173
00:09:49,220 --> 00:09:50,220
This will be great.
174
00:10:04,780 --> 00:10:07,360
Comfortable. Oh, yeah, snug as a bug.
175
00:10:09,180 --> 00:10:12,880
Tony, get up. Oh, I think I just inhaled
a dust ball.
176
00:10:14,520 --> 00:10:18,380
Look, this is an emergency situation.
There's only one logical option.
177
00:10:18,600 --> 00:10:20,900
We mount cows and gallop into
Washington.
178
00:10:22,480 --> 00:10:24,020
We share this bed.
179
00:10:26,520 --> 00:10:29,740
Tony, Tony, Tony, stop.
180
00:10:30,100 --> 00:10:33,160
Stop it. There is nothing to be uptight
about.
181
00:10:33,420 --> 00:10:34,680
We're best friends.
182
00:10:35,370 --> 00:10:39,410
And I see my best friend exhausted and
needing rest for a very important date
183
00:10:39,410 --> 00:10:40,410
tomorrow.
184
00:10:40,850 --> 00:10:44,370
Yeah, but, Angela, I don't know. I mean,
you're you, and I'm me. Tony, Miss
185
00:10:44,370 --> 00:10:45,370
Kelly, get in this bed.
186
00:10:50,770 --> 00:10:57,510
Just pretend
187
00:10:57,510 --> 00:10:59,170
like we're alone.
188
00:11:00,270 --> 00:11:01,270
Yeah.
189
00:11:01,570 --> 00:11:02,990
Yeah, I'll pretend like I'm...
190
00:11:03,290 --> 00:11:04,410
I'm sleeping alone, huh?
191
00:11:04,630 --> 00:11:05,630
Tony.
192
00:11:13,510 --> 00:11:14,510
Yeah. Tony.
193
00:11:14,670 --> 00:11:16,630
Yeah. You're not alone. Oh, I'm sorry.
194
00:11:17,630 --> 00:11:18,710
I'm sorry. I'm sorry.
195
00:11:19,030 --> 00:11:20,670
I like to sleep on my side.
196
00:11:21,710 --> 00:11:22,710
Okay.
197
00:11:23,490 --> 00:11:25,750
Okay. Okay. How's that? Is that better?
198
00:11:26,410 --> 00:11:27,470
Oh, yeah. Okay.
199
00:11:27,890 --> 00:11:29,150
Yeah, that's much better.
200
00:11:31,070 --> 00:11:33,150
Okay, good night. Good night, Angel.
Good night, Tony.
201
00:11:38,870 --> 00:11:43,290
You know, that, uh... That perfume
you're wearing is, uh...
202
00:11:43,290 --> 00:11:46,570
Is wow.
203
00:11:49,730 --> 00:11:50,990
I'm not wearing perfume.
204
00:12:01,469 --> 00:12:03,270
Yeah, yeah, good night, Angela.
205
00:12:18,050 --> 00:12:20,590
Oh, I mean, who are we kidding, Angela?
206
00:12:21,250 --> 00:12:23,310
I mean, it's one thing to be mature and
adult.
207
00:12:23,510 --> 00:12:27,170
I mean, you know, but it's another thing
to be in the same bed.
208
00:12:27,370 --> 00:12:28,710
A little bed, I might add.
209
00:12:29,260 --> 00:12:31,880
My heart's pounding. Our mind's racing.
210
00:12:32,180 --> 00:12:34,360
I mean, I'm going crazy and I know you
are too.
211
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
Angela.
212
00:12:38,380 --> 00:12:39,380
Angela.
213
00:13:06,189 --> 00:13:08,950
Why didn't you put a hanger on the door?
214
00:13:11,370 --> 00:13:14,170
This is not what it looks like.
215
00:13:14,370 --> 00:13:15,510
Angela, Angela.
216
00:13:16,010 --> 00:13:17,510
Oh, Tony.
217
00:13:21,150 --> 00:13:22,790
Or sounds like.
218
00:13:25,330 --> 00:13:26,330
Whoa!
219
00:13:30,090 --> 00:13:31,490
that this is not what it looks like?
220
00:13:31,730 --> 00:13:34,750
Listen, Chappy needed his space and I
needed a place to bunk.
221
00:13:35,330 --> 00:13:38,530
So why didn't you use the upper bunk? It
was stuck. It wouldn't open.
222
00:13:43,690 --> 00:13:45,750
I must have loosened it last night.
223
00:13:46,070 --> 00:13:49,250
I think you loosened a couple of things
last night.
224
00:13:50,310 --> 00:13:52,150
Nothing happened. Okay, nothing.
225
00:13:52,430 --> 00:13:53,670
We know, we know.
226
00:13:54,030 --> 00:13:56,470
Nothing's happened all these years. Why
should it change now?
227
00:13:57,390 --> 00:13:58,690
Oh, well, it could have.
228
00:13:59,290 --> 00:14:03,530
Oh, yeah. Not even the romance of a
train could get you two together.
229
00:14:03,870 --> 00:14:04,950
Oh, yeah, Mona?
230
00:14:05,170 --> 00:14:08,650
Oh, yeah, let me tell you something,
Mona. Oh, I can tell you plenty. You
231
00:14:08,690 --> 00:14:12,270
me and Angela could tell you plenty
about last night.
232
00:14:12,510 --> 00:14:14,750
I saw fireworks myself.
233
00:14:17,430 --> 00:14:18,430
Tony,
234
00:14:21,870 --> 00:14:26,570
you sound like you're a little bit on
edge. Didn't you get much sleep last
235
00:14:26,570 --> 00:14:29,640
night? Other than blinking, my eyes
never closed.
236
00:14:30,200 --> 00:14:34,340
Oh, you lost another night's sleep, you
poor thing.
237
00:14:37,360 --> 00:14:38,480
What's with the grin?
238
00:14:39,620 --> 00:14:40,620
Nothing.
239
00:14:41,160 --> 00:14:45,300
It's just very flattering that as tired
as you were, you couldn't sleep lying
240
00:14:45,300 --> 00:14:46,300
next to me.
241
00:14:46,700 --> 00:14:48,020
Unlike some people.
242
00:14:50,940 --> 00:14:52,800
That's true, but, um...
243
00:14:53,580 --> 00:14:58,100
I slept more warm and sound lying next
to you last night than I have in months.
244
00:14:59,520 --> 00:15:03,540
And in a way, that's as special as
anything else that could have happened.
245
00:15:06,220 --> 00:15:07,220
Yeah?
246
00:15:10,500 --> 00:15:12,060
Hey, we're moving!
247
00:15:12,260 --> 00:15:13,179
We're moving!
248
00:15:13,180 --> 00:15:16,040
Hey, you know, if we go right to the
Senate, we'll make it in plenty of time.
249
00:15:16,540 --> 00:15:19,240
Tony, I think you ought to get some
sleep. You need it.
250
00:15:19,979 --> 00:15:22,940
Desperately. No, no, no. Me, me. No, I'm
fine. I'm fine. A hundred percent. A
251
00:15:22,940 --> 00:15:25,280
hundred percent. Besides, we'll be
landing in 40 minutes.
252
00:15:25,720 --> 00:15:29,660
Tony, Tony, we're on a train. Oh, good,
good, good. I thought we were cruising a
253
00:15:29,660 --> 00:15:30,660
bit low.
254
00:15:32,340 --> 00:15:39,020
You know, a metal
255
00:15:39,020 --> 00:15:40,880
detector is so impersonal.
256
00:15:41,080 --> 00:15:42,720
Maybe you should pat me down.
257
00:15:48,670 --> 00:15:49,670
How are you feeling, Tony?
258
00:15:49,830 --> 00:15:51,410
Like a million bucks, Jonathan.
259
00:15:51,690 --> 00:15:52,970
But you're so dead tired.
260
00:15:53,270 --> 00:15:57,090
Yeah, well, you know, a shower and a
gallon of coffee. I feel like a new man.
261
00:15:57,350 --> 00:16:00,990
Our next speaker on the issue of
Medicare cutbacks is Mr.
262
00:16:02,010 --> 00:16:03,670
Anthony Maselli. That's me.
263
00:16:07,330 --> 00:16:12,410
Good morning.
264
00:16:12,890 --> 00:16:13,910
I'm Tony Maselli.
265
00:16:14,250 --> 00:16:15,250
Good morning.
266
00:16:15,770 --> 00:16:16,770
We understand...
267
00:16:16,920 --> 00:16:19,580
You represent Silver Citizens, is that
correct?
268
00:16:22,520 --> 00:16:27,200
Good morning, I'm Tony Maselli.
269
00:16:29,420 --> 00:16:31,100
You already said that.
270
00:16:31,420 --> 00:16:34,900
Mr. Maselli, you have a statement to
make. Yes, yes, you bet I do, you bet I
271
00:16:34,940 --> 00:16:37,260
But first, I'd like to introduce myself.
I'm Tony Maselli.
272
00:16:38,880 --> 00:16:43,400
And since I'm here to discuss the rights
of the elderly, I thought it would be a
273
00:16:43,400 --> 00:16:45,220
good idea to bring along this old goat.
274
00:16:49,070 --> 00:16:49,969
is chappy.
275
00:16:49,970 --> 00:16:51,810
He's a decent man, a caring man.
276
00:16:52,470 --> 00:16:56,310
You know, from this angle, his nose
looks like a big, funny rock.
277
00:16:57,770 --> 00:17:00,890
For God's sake, get the net ready.
278
00:17:01,510 --> 00:17:02,790
Tony, I'm sorry.
279
00:17:03,330 --> 00:17:04,329
Read your speech.
280
00:17:04,450 --> 00:17:06,450
Oh, my speech? You said my speech was
dull.
281
00:17:06,650 --> 00:17:08,530
You said, oy, oy, you said, oy.
282
00:17:09,170 --> 00:17:11,089
Oy, oy, they're like verbal daggers.
283
00:17:11,410 --> 00:17:15,210
Tony, you're not all right. You're
delirious. Oh, if I was delirious, could
284
00:17:15,210 --> 00:17:16,210
this, Angel?
285
00:17:18,990 --> 00:17:21,810
You do not tap dance in the U .S.
Senate. Well, maybe that's what's wrong
286
00:17:21,810 --> 00:17:24,910
America, Angela. Too much high -tech
weaponry and not enough tap dancing.
287
00:17:26,010 --> 00:17:27,010
Tony, Tony, Tony.
288
00:17:27,510 --> 00:17:28,510
Read your speech.
289
00:17:28,790 --> 00:17:30,170
Okay. Yes, yes.
290
00:17:32,730 --> 00:17:35,330
You know what?
291
00:17:35,610 --> 00:17:36,810
I want to stand for this.
292
00:17:37,230 --> 00:17:40,210
My legs need stretching and Chappie had
onion rings again.
293
00:17:44,110 --> 00:17:47,070
I'm here to address the proposed...
294
00:17:47,980 --> 00:17:52,140
Medicare cutbacks to older Americans.
295
00:17:54,720 --> 00:17:57,320
Oh, that's pretty neat.
296
00:17:57,720 --> 00:17:59,480
How fast can you do that? Can you do it
this fast?
297
00:18:01,940 --> 00:18:02,940
Mr. Maselli.
298
00:18:06,140 --> 00:18:07,140
Whoa.
299
00:18:08,640 --> 00:18:09,640
Coolamundo.
300
00:18:09,820 --> 00:18:10,880
I'm on camera.
301
00:18:11,420 --> 00:18:13,000
Will you please get out of your
statement, sir?
302
00:18:13,260 --> 00:18:14,380
Oh, yes, yes, my statement.
303
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
Here's my statement.
304
00:18:15,920 --> 00:18:18,060
I want you to help old people, so help
them.
305
00:18:21,240 --> 00:18:23,080
This is Wolf Blitzer on Capitol Hill.
306
00:18:24,120 --> 00:18:26,460
Now back to Here Come the Brides,
already in progress.
307
00:18:27,340 --> 00:18:31,980
Dad, you are so tired. Let's just get
you back to normal. Oh, my poor
308
00:18:32,400 --> 00:18:34,280
my little baby Samantha.
309
00:18:35,140 --> 00:18:37,200
This angel was hurt by love.
310
00:18:37,720 --> 00:18:38,659
Go ahead, Sam.
311
00:18:38,660 --> 00:18:41,860
Go ahead, read your poem to them. Go
ahead. Oh, no, Dad, I don't think so.
312
00:18:41,860 --> 00:18:42,860
no, come on, Sam.
313
00:18:43,580 --> 00:18:49,000
Drill into his head until his brains
leak out. And they gave her a C in third
314
00:18:49,000 --> 00:18:49,899
grade English.
315
00:18:49,900 --> 00:18:53,780
Tony, think about what you're doing.
You're not helping Chappie, and you're
316
00:18:53,780 --> 00:18:54,780
helping your cause.
317
00:18:55,720 --> 00:18:59,820
You're done for the day, Mr. Mastelli.
I'm calling a lunch break. Oh, you're
318
00:18:59,820 --> 00:19:03,340
calling a lunch break, huh? Well, isn't
that just like you politicians?
319
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
Pardon me?
320
00:19:05,840 --> 00:19:10,920
Dining on roast duck and caviar and
sucking down wine spritzes while
321
00:19:10,920 --> 00:19:12,700
senior citizens go on being neglected.
322
00:19:13,220 --> 00:19:15,280
Shame. Shame on all of us for what we
do.
323
00:19:16,160 --> 00:19:17,160
Forgotten by family.
324
00:19:17,400 --> 00:19:21,380
Forgotten by friends. And worst of all,
forgotten by the government of their own
325
00:19:21,380 --> 00:19:25,200
country. A country that they worked
their whole lives for. Fought in wars
326
00:19:25,560 --> 00:19:27,380
Shame. Shame on all of us. Shame.
327
00:19:31,210 --> 00:19:36,090
We are facing a deficit, Mr. Maselli. We
have to make cuts. Oh, you have to make
328
00:19:36,090 --> 00:19:39,370
cuts, huh? Well, would you like to see
just who your cuts are hurting?
329
00:19:39,570 --> 00:19:43,130
They're hurting decent men like Chappie.
Hey, Chappie, stand up. Let them get a
330
00:19:43,130 --> 00:19:46,790
good look at you. Why? So they can see
my funny rock -like nose?
331
00:19:49,370 --> 00:19:53,790
No matter. I'm fighting for you. I'm
fighting for all older Americans. And I
332
00:19:53,790 --> 00:19:56,450
to them, do not go gentle into that good
night.
333
00:19:57,010 --> 00:19:58,850
Rage, rage against the dying light.
334
00:20:00,620 --> 00:20:01,780
Did I just make that up?
335
00:20:02,080 --> 00:20:04,420
No, it's a poem by Dylan Thomas. Oh,
right.
336
00:20:05,420 --> 00:20:09,000
Mr. Rastelli, I think we've heard quite
enough. No, you haven't. There's one
337
00:20:09,000 --> 00:20:10,040
more thing I have to say.
338
00:20:10,300 --> 00:20:12,500
Angela and I did not sleep together last
night.
339
00:20:16,840 --> 00:20:19,020
There, there, your reputation's safe.
340
00:20:19,600 --> 00:20:20,940
It's in the congressional record.
341
00:20:21,980 --> 00:20:24,000
Was that really your natural scent?
342
00:20:34,830 --> 00:20:35,830
That's all, folks.
343
00:20:41,170 --> 00:20:42,170
Oi.
344
00:20:46,530 --> 00:20:49,150
I'm Christine Morrison, and I'm from
Senator Weber's office.
345
00:20:49,390 --> 00:20:51,470
And I hope we can persuade you to work
with him.
346
00:20:53,130 --> 00:20:54,350
Tony, I like you.
347
00:20:55,090 --> 00:20:57,010
And I think we work great together.
348
00:20:58,130 --> 00:21:00,150
And I'm not just talking professionally.
349
00:21:01,040 --> 00:21:02,140
I know you're after him.
350
00:21:02,760 --> 00:21:03,820
You're not going to get him.
351
00:21:04,820 --> 00:21:09,780
Tony and I are good together. And
nobody, especially you, is going to get
352
00:21:09,780 --> 00:21:10,780
way.
27666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.