Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:17,140
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
2
00:00:17,620 --> 00:00:23,120
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:23,700 --> 00:00:28,460
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:29,140 --> 00:00:34,540
I found a friend and at the end was you.
5
00:00:35,180 --> 00:00:38,520
There's a path you take and a path not
taken.
6
00:00:38,910 --> 00:00:41,070
Choice is up to you, my friend.
7
00:00:41,570 --> 00:00:45,870
Not too long, but you're might awake to
a brand new life.
8
00:00:46,290 --> 00:00:50,550
Brand new life. A brand new life around
the beginning.
9
00:01:01,090 --> 00:01:04,830
It's the day before somebody's birthday.
I wonder who. It's the day before
10
00:01:04,830 --> 00:01:06,710
somebody's birthday right in this room
near you.
11
00:01:08,310 --> 00:01:11,530
How come you don't cry about your
birthday all day like my mom does?
12
00:01:12,710 --> 00:01:17,070
I love my work. I'm going to college.
I'm surrounded by the people I love. I'm
13
00:01:17,070 --> 00:01:18,070
one happy fella.
14
00:01:18,190 --> 00:01:22,510
It says here the average male reaches
his sexual peak at 18.
15
00:01:24,410 --> 00:01:25,930
Thank God I'm not average.
16
00:01:27,610 --> 00:01:31,710
You know, I felt so good this morning, I
did 200 one -arm push -ups. 100 per
17
00:01:31,710 --> 00:01:33,530
arm. Watch this little baby boogie.
18
00:01:35,600 --> 00:01:39,280
So, what are you guys doing for my
birthday? Oh, just a small, intimate
19
00:01:39,280 --> 00:01:43,140
with big, wonderful gifts. Oh, I like, I
like, I like. And then Mrs. Rosini can
20
00:01:43,140 --> 00:01:45,480
surprise me with her chocolate apricot
birthday cake.
21
00:01:45,740 --> 00:01:46,658
What surprise?
22
00:01:46,660 --> 00:01:47,700
She brings you one every year.
23
00:01:48,500 --> 00:01:49,680
Tradition, Sam, tradition.
24
00:01:50,180 --> 00:01:52,320
And every year after she leaves, you
throw it away.
25
00:01:54,060 --> 00:01:55,200
Tradition, Sam, tradition.
26
00:01:56,340 --> 00:01:59,920
Hey, well, I gotta get to class, and you
guys have some very serious shopping to
27
00:01:59,920 --> 00:02:00,719
do, I think.
28
00:02:00,720 --> 00:02:03,460
Remember, seven and a half, sixteen and
a half.
29
00:02:04,450 --> 00:02:05,770
32. You wish.
30
00:02:07,730 --> 00:02:11,270
It is somebody's birthday. I wonder who.
It's somebody right in this room near
31
00:02:11,270 --> 00:02:12,950
you. So look around you until you see
who.
32
00:02:15,450 --> 00:02:22,110
I say that we should throw Tony a
humongous bash with champagne fountains,
33
00:02:22,110 --> 00:02:23,330
exotic birds.
34
00:02:23,750 --> 00:02:25,310
Fine. You want to help pay for it?
35
00:02:26,330 --> 00:02:27,330
Small is good.
36
00:02:31,350 --> 00:02:33,450
Uh, sounds like that needs to push
start.
37
00:02:35,090 --> 00:02:36,430
Ah, this thing.
38
00:02:36,850 --> 00:02:38,690
Sorry to bother you guys with this
again.
39
00:02:39,190 --> 00:02:40,190
Standard position?
40
00:02:40,270 --> 00:02:41,370
Check. Oh.
41
00:02:42,730 --> 00:02:46,830
You know, this thing is more trouble
than it's worth. I'm always late. It
42
00:02:46,830 --> 00:02:47,950
30 feet to the gallon.
43
00:02:49,710 --> 00:02:51,450
That's it. I'm buying a new car.
44
00:02:51,730 --> 00:02:54,530
Dad, you've never had a new car, and
you'll never get a new car.
45
00:02:54,930 --> 00:02:57,290
I know I've said this before, but I'm
buying a new car.
46
00:02:57,570 --> 00:03:00,110
You've said that before, too. Okay, come
on. Everybody push.
47
00:03:24,590 --> 00:03:26,410
and I just drove by to see what you guys
think about it.
48
00:03:26,610 --> 00:03:29,010
So, what do you think? Well, I think
it's... It's beautiful.
49
00:03:29,250 --> 00:03:32,550
It's beautiful, isn't it? I mean, look
at it. Look at it. I mean, I just love
50
00:03:32,550 --> 00:03:34,630
it. Check this out. Check this out. Come
here. Come here.
51
00:03:35,350 --> 00:03:36,350
Get away.
52
00:03:36,870 --> 00:03:38,830
Ooh, that's that new car smell.
53
00:03:41,010 --> 00:03:42,150
I don't want to use it all up.
54
00:03:44,690 --> 00:03:47,390
There is nothing like a satisfied
customer.
55
00:03:47,850 --> 00:03:48,850
Hi, Dr.
56
00:03:49,010 --> 00:03:52,470
Schaefer. Yeah, Doug, this is Angela,
Jonathan, and Samantha.
57
00:03:56,360 --> 00:03:58,840
just may have something for you.
58
00:04:01,000 --> 00:04:04,500
Here's a green one for you and a red
one.
59
00:04:08,600 --> 00:04:09,720
Hey, thanks!
60
00:04:12,720 --> 00:04:18,600
So, uh, what do you think? Well, I think
it's fabulous and now when I come home
61
00:04:18,600 --> 00:04:20,820
I won't feel like I'm pulling up to a
Grateful Dead concert.
62
00:04:22,580 --> 00:04:23,580
Grateful Dead!
63
00:04:28,590 --> 00:04:31,170
I think it's perfect. I mean, it's
really beautiful. I love the color. I
64
00:04:31,170 --> 00:04:35,530
the shape, huh? Oh, oh, oh, oh, and the
horn. The horn. Oh, that crazy horn.
65
00:04:35,810 --> 00:04:36,810
Dig it, dig it.
66
00:04:38,430 --> 00:04:40,250
Listen to it wail, daddy -o.
67
00:04:42,550 --> 00:04:45,250
Tony, could I see you in the kitchen for
a minute? Good idea, Angela.
68
00:04:45,490 --> 00:04:47,070
I want to see what it looks like when
I'm washing dishes.
69
00:04:47,430 --> 00:04:48,430
Oh, I'll be back, Doug.
70
00:04:49,230 --> 00:04:50,230
Excuse me.
71
00:04:51,790 --> 00:04:52,790
Bye -bye.
72
00:04:54,890 --> 00:04:57,930
Do you think it's such a good idea to
love the car so much in front of the
73
00:04:57,930 --> 00:05:02,550
salesman? Oh, you're right, you're
right. Yeah, see, Tony, the way to get a
74
00:05:02,550 --> 00:05:06,110
is you have to be willing to walk away.
You have to be willing to tell the
75
00:05:06,110 --> 00:05:07,550
salesman that you don't... Whoa, whoa,
whoa, Angela.
76
00:05:07,790 --> 00:05:11,270
Hey, please, I'm not a haggle. Are you
kidding me? I was raised on the streets.
77
00:05:11,570 --> 00:05:13,650
There's not a pitch man alive I can't
hold my own with.
78
00:05:14,130 --> 00:05:17,950
Tony, I've got to get the car back.
There's a couple coming down from
79
00:05:17,950 --> 00:05:18,950
with a deposit.
80
00:05:27,980 --> 00:05:30,240
He wants to sell as badly as you want to
buy.
81
00:05:30,940 --> 00:05:31,940
How do you know?
82
00:05:32,040 --> 00:05:34,260
Because he laughed at my Grateful Dead
joke.
83
00:05:34,920 --> 00:05:35,920
He's desperate.
84
00:05:37,260 --> 00:05:40,460
Well, let's just invite him in, we'll
sweet -talk him, and then we'll move in
85
00:05:40,460 --> 00:05:47,100
for the kill. Okay, okay, good, good.
Uh, Doug, groovy man, adorable
86
00:05:47,100 --> 00:05:51,600
children, smart as whips, and the boy
looks just like you, Tony.
87
00:05:55,880 --> 00:05:56,920
Must be his hair.
88
00:05:58,890 --> 00:06:00,710
Ted, let's chat. Please sit down.
89
00:06:04,750 --> 00:06:08,450
We will be happy to take the car off
your hands if you will give us an
90
00:06:08,450 --> 00:06:10,590
warranty and knock $1 ,000 off the
price.
91
00:06:10,790 --> 00:06:14,070
Well, the best I can do is knock off
$200.
92
00:06:14,410 --> 00:06:16,910
Oh, $200 is good. No, it's not. No, it's
not.
93
00:06:17,750 --> 00:06:19,410
We want another grand off list.
94
00:06:20,850 --> 00:06:22,670
Is that your final offer?
95
00:06:24,150 --> 00:06:26,270
Yes. Yes, you heard the lady, pal.
96
00:06:26,800 --> 00:06:28,240
We're not budging one red cent.
97
00:06:28,800 --> 00:06:29,800
Too bad.
98
00:06:29,860 --> 00:06:31,640
Because you look so darn good in it.
99
00:06:31,980 --> 00:06:33,840
Well, have a nice day.
100
00:06:37,700 --> 00:06:38,700
Hans, are you crazy?
101
00:06:38,880 --> 00:06:41,760
I was made for that car. It was made for
me. I'm going in. No, no, no, don't.
102
00:06:42,640 --> 00:06:44,080
Tony, please.
103
00:06:44,340 --> 00:06:46,060
He'll come back. Trust me, he'll come
back.
104
00:06:46,420 --> 00:06:47,740
What the heck?
105
00:06:48,100 --> 00:06:51,360
My manager's going to kill me, but hey,
it's your birthday.
106
00:06:52,380 --> 00:06:53,580
Tommy, you got a deal.
107
00:06:55,210 --> 00:06:56,210
I told you.
108
00:07:02,190 --> 00:07:03,670
Oh, great.
109
00:07:04,130 --> 00:07:08,750
Barbells. What a wonderful present for
Tony. I am giving Tony the best gift of
110
00:07:08,750 --> 00:07:10,150
all. A blank check.
111
00:07:10,630 --> 00:07:12,790
Mother, that's one of my checks.
112
00:07:15,690 --> 00:07:17,630
And you forged my signature.
113
00:07:18,350 --> 00:07:23,470
Oh, come on now. Can it really be called
forgery when it's your mother?
114
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Yes.
115
00:07:32,680 --> 00:07:34,480
Why does that always feel so good?
116
00:07:37,000 --> 00:07:38,460
He's still driving the van.
117
00:07:38,660 --> 00:07:39,900
I wonder where the new car is.
118
00:07:40,500 --> 00:07:42,240
Tony, where's your new car?
119
00:07:42,520 --> 00:07:43,880
I didn't buy it.
120
00:07:44,340 --> 00:07:45,299
Why not?
121
00:07:45,300 --> 00:07:49,140
Well, you love that car. Yeah, yeah, I
loved it. But when I sat down to sign
122
00:07:49,140 --> 00:07:52,080
papers, I just didn't think I loved it
enough to shell out all that money.
123
00:07:52,540 --> 00:07:56,200
I mean, for about 10th the cost, I can
fix the van up just like new.
124
00:07:57,220 --> 00:08:01,020
Oh, and if you'll excuse me, my
muffler's falling off.
125
00:08:06,000 --> 00:08:07,100
I'll get it.
126
00:08:09,640 --> 00:08:11,240
Hi, Mrs. Rossini.
127
00:08:11,500 --> 00:08:12,700
Hello, I'm here.
128
00:08:13,180 --> 00:08:15,220
Let the games begin.
129
00:08:16,920 --> 00:08:18,240
Hi, kids.
130
00:08:19,280 --> 00:08:21,540
Look who's grown.
131
00:08:21,860 --> 00:08:24,880
Oh, do I feel a whisker or two?
132
00:08:27,640 --> 00:08:31,800
Oh, Samantha, you're beautiful. You're
perfect.
133
00:08:32,280 --> 00:08:33,539
You need five more pounds.
134
00:08:35,480 --> 00:08:36,900
Mrs. Rossini.
135
00:08:37,120 --> 00:08:40,460
Oh, it's the birthday boy. Tony, Tony,
Tony.
136
00:08:41,020 --> 00:08:47,960
Have I got a surprise for you. Oh, Mrs.
Rossini.
137
00:08:48,100 --> 00:08:52,000
A chocolate apricot birthday cake. Oh,
who would have thought?
138
00:08:53,360 --> 00:08:55,360
What's a party without hats?
139
00:08:56,760 --> 00:09:00,180
Thank you, Mrs. Rossini.
140
00:09:03,530 --> 00:09:05,250
I don't do hats, Bunky.
141
00:09:09,010 --> 00:09:10,010
Well, who was that?
142
00:09:10,070 --> 00:09:11,750
I don't know. Why don't we go outside
and see?
143
00:09:15,010 --> 00:09:16,910
After you, Grizzly Adams.
144
00:09:22,050 --> 00:09:23,050
Hiya, Tony.
145
00:09:23,450 --> 00:09:24,470
This is Bauer.
146
00:09:25,350 --> 00:09:26,350
Hiya, Keith.
147
00:09:27,950 --> 00:09:28,950
Hi there.
148
00:09:33,730 --> 00:09:35,790
Mrs. Carmela Rossini.
149
00:09:36,970 --> 00:09:37,970
Divorced.
150
00:09:46,430 --> 00:09:47,430
We'll talk.
151
00:09:47,810 --> 00:09:51,490
What are you doing here, darling?
152
00:09:53,110 --> 00:09:54,710
Tony, he drove your present out.
153
00:09:56,810 --> 00:09:58,570
Happy birthday from me to you.
154
00:09:58,790 --> 00:10:01,170
You get a load out of me.
155
00:10:01,610 --> 00:10:03,870
Sure, make the rest of us look like
cheapskates.
156
00:10:07,090 --> 00:10:13,170
This is the most incredible gift that
anybody ever gave me. Oh, say, what a
157
00:10:13,270 --> 00:10:15,470
fancy, expensive car.
158
00:10:15,830 --> 00:10:18,490
Oh, you must be doing very well.
159
00:10:20,650 --> 00:10:23,390
Tony, I know that it's extravagant.
160
00:10:23,610 --> 00:10:25,810
But I also know how much you love it.
161
00:10:26,130 --> 00:10:27,450
And I want you to have it.
162
00:10:27,790 --> 00:10:30,810
Well, I really appreciate that, Angela,
but...
163
00:10:31,610 --> 00:10:32,630
You shouldn't have done this.
164
00:10:33,130 --> 00:10:34,470
I can't accept it.
165
00:10:39,770 --> 00:10:40,930
Can I have it?
166
00:10:50,170 --> 00:10:51,450
Hi. Hi.
167
00:10:52,050 --> 00:10:53,050
How you doing?
168
00:10:53,370 --> 00:10:54,790
Okay. How you doing?
169
00:11:00,970 --> 00:11:03,810
Look, I'm sorry about walking away like
that, and I'm really sorry about the
170
00:11:03,810 --> 00:11:07,630
car. I just... Look, Tony, you don't
have anything to be sorry about. I'm the
171
00:11:07,630 --> 00:11:11,090
one who pushed. It's a very expensive
gift, and I'm the one who's sorry.
172
00:11:11,350 --> 00:11:13,390
Yeah. Why is it expensive?
173
00:11:14,550 --> 00:11:18,250
Closest I ever came to having something
that expensive is when I stood outside
174
00:11:18,250 --> 00:11:20,810
of Tiffany's window with a rock in my
hand.
175
00:11:22,650 --> 00:11:25,570
I didn't throw it. I just... Tony.
176
00:11:26,600 --> 00:11:30,460
As much as you love that car, it was
never meant to make you feel
177
00:11:30,900 --> 00:11:33,840
Well, it's not that, Ange. It's just
that when I buy something, I usually
178
00:11:33,840 --> 00:11:37,380
to be the one buying it, you know? Well,
I know. Well, wait a minute. Maybe we
179
00:11:37,380 --> 00:11:41,260
could work something out. You know,
maybe we could split the payments 50
180
00:11:41,640 --> 00:11:44,620
That's nice of you. That's really nice
of you. But I just can't let you do all
181
00:11:44,620 --> 00:11:45,299
this for me.
182
00:11:45,300 --> 00:11:49,520
Tony, I'm not just doing it for you. I'm
doing it for myself as well.
183
00:11:49,820 --> 00:11:52,100
I need you to have a reliable car.
184
00:11:52,440 --> 00:11:55,720
You run my errands. You pick Jonathan up
at... school, when the van breaks down,
185
00:11:55,780 --> 00:11:56,780
it affects everyone.
186
00:11:57,660 --> 00:11:58,940
That's true. That's true.
187
00:11:59,300 --> 00:12:00,300
She's right.
188
00:12:00,380 --> 00:12:02,680
That van is a disaster waiting to
happen.
189
00:12:03,540 --> 00:12:04,540
Picture this.
190
00:12:04,760 --> 00:12:05,880
You pick me up.
191
00:12:06,080 --> 00:12:10,640
The van breaks down in a snowstorm. You
run for help. You get back.
192
00:12:11,580 --> 00:12:15,720
All that's left is my dead, frozen body.
193
00:12:18,360 --> 00:12:19,700
So what's your point?
194
00:12:29,100 --> 00:12:31,280
Yeah, you deserve that car.
195
00:12:31,500 --> 00:12:33,120
You look so good in black.
196
00:12:34,320 --> 00:12:35,640
Hey, I do, don't I?
197
00:12:36,680 --> 00:12:39,120
Uh, 50 -50?
198
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
50 -50.
199
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
You got a deal.
200
00:12:43,980 --> 00:12:46,540
Happy birthday, Tony. Oh, thank you so
much.
201
00:12:47,140 --> 00:12:48,540
He's keeping the car.
202
00:12:49,200 --> 00:12:52,840
Yeah, why not? Why not? I mean, hey, why
look a gift horse in the mouth, huh?
203
00:12:53,240 --> 00:12:54,360
Oh, no offense.
204
00:12:59,280 --> 00:13:00,960
He'll be with you in just a sec. Okay.
205
00:13:05,160 --> 00:13:08,240
The new car's been in the garage for
three days. Why aren't you driving it?
206
00:13:08,740 --> 00:13:09,740
Acid rain.
207
00:13:10,620 --> 00:13:13,620
It was cloudy, and the first rains of
the season are always the most acidic.
208
00:13:14,220 --> 00:13:16,020
Don't you read U .S. News and World
Report?
209
00:13:16,420 --> 00:13:20,660
Wasn't that the one with Gorbachev on
the cover? Yes, Tony, this is Mr.
210
00:13:20,860 --> 00:13:21,920
Renkowski. Right.
211
00:13:22,340 --> 00:13:26,880
Listen, I caught your ad about that 67
Chevy van mint condition.
212
00:13:27,560 --> 00:13:28,880
Where is it?
213
00:13:29,210 --> 00:13:30,210
Right here.
214
00:13:31,030 --> 00:13:32,210
Behind this thing?
215
00:13:33,970 --> 00:13:35,290
It is this thing.
216
00:13:36,770 --> 00:13:39,590
You want 500 bucks for this?
217
00:13:40,090 --> 00:13:43,670
Yeah, yeah. I just tuned it up. It runs
real good. And hey, they don't make them
218
00:13:43,670 --> 00:13:44,669
like this anymore.
219
00:13:44,670 --> 00:13:45,750
I can see why.
220
00:13:47,470 --> 00:13:50,110
But it doesn't make any difference. I'm
going to strip it anyway.
221
00:13:51,030 --> 00:13:55,050
Strip it? Sure. I'm going to rip out the
manifold, tear off the carburetor, and
222
00:13:55,050 --> 00:13:56,830
sell the shelf for scrap.
223
00:13:57,070 --> 00:13:58,230
Get away from my car.
224
00:13:58,670 --> 00:14:00,750
Oh, well, my dead body will do that.
225
00:14:00,950 --> 00:14:02,430
We ain't butchering my baby.
226
00:14:02,910 --> 00:14:04,390
It's all right, girl. He didn't mean it.
227
00:14:07,990 --> 00:14:12,890
So, uh, how come you want to buy a van,
Sky?
228
00:14:16,470 --> 00:14:22,170
My boyfriend and I are going to drive it
to L .A., stop at the beach, and hang.
229
00:14:25,870 --> 00:14:27,290
Hang? Hang what?
230
00:14:31,050 --> 00:14:36,410
I figure this will sleep, oh, six to
eight of my friends.
231
00:14:37,690 --> 00:14:39,250
Men and women?
232
00:14:39,950 --> 00:14:40,950
Whatever.
233
00:14:42,210 --> 00:14:48,170
You know, this would really look neat
painted pink with yellow coyotes.
234
00:14:50,530 --> 00:14:51,990
Bye, Skye.
235
00:15:19,500 --> 00:15:20,780
You've been sitting in here for two
hours.
236
00:15:22,580 --> 00:15:25,460
Sam, our whole lives are in this van.
237
00:15:26,420 --> 00:15:27,420
Look what I found.
238
00:15:28,260 --> 00:15:29,260
A button?
239
00:15:30,160 --> 00:15:32,640
This button came off the tux I rented
for my wedding.
240
00:15:33,260 --> 00:15:38,260
Your mom, she didn't throw it back on.
She taped it to the visor so we'd always
241
00:15:38,260 --> 00:15:39,260
remember that day.
242
00:15:41,260 --> 00:15:44,540
Nice button.
243
00:15:44,940 --> 00:15:46,040
Look what else I found.
244
00:15:48,490 --> 00:15:50,190
It's not just a nickel. It's the nickel.
245
00:15:50,470 --> 00:15:51,470
It's your nickel.
246
00:15:52,270 --> 00:15:55,650
You used to play with this when you were
a preschooler. You were, you know, it
247
00:15:55,650 --> 00:15:58,670
was like an imaginary friend. You used
to talk to it. You even gave it a clever
248
00:15:58,670 --> 00:15:59,670
little name.
249
00:15:59,730 --> 00:16:00,950
Mr. Nickel.
250
00:16:04,530 --> 00:16:06,450
What are they doing now?
251
00:16:08,410 --> 00:16:10,170
Now they're both staring at his face.
252
00:16:11,370 --> 00:16:13,430
First the men and then the children.
253
00:16:17,820 --> 00:16:19,180
the way of the blob people.
254
00:16:22,080 --> 00:16:23,620
I'm going to go out and check on them.
255
00:16:24,300 --> 00:16:25,300
Careful.
256
00:16:25,580 --> 00:16:27,600
They may suck out your personality.
257
00:16:31,380 --> 00:16:32,380
Too late.
258
00:16:40,480 --> 00:16:41,480
Hey.
259
00:16:41,940 --> 00:16:42,960
What's going on out here?
260
00:16:43,500 --> 00:16:47,100
Angela, we're keeping the van. We're
keeping the van. and we're putting this
261
00:16:47,100 --> 00:16:49,080
button back on the visor and we're never
moving it.
262
00:16:49,400 --> 00:16:50,400
Well said, Sam.
263
00:16:50,800 --> 00:16:52,880
Tony, can I see you out here for a sec?
264
00:16:53,720 --> 00:16:54,720
Yeah.
265
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
Yeah.
266
00:17:02,160 --> 00:17:03,180
What's really going on?
267
00:17:04,300 --> 00:17:05,300
Hey, Angela.
268
00:17:05,380 --> 00:17:08,619
I'm just an inner -city kid who drives a
beat -up van.
269
00:17:08,920 --> 00:17:12,859
Yes, but you are also a Connecticut
father who goes to college and works
270
00:17:12,859 --> 00:17:14,859
and who's building a future for himself
and his daughter.
271
00:17:15,339 --> 00:17:19,920
Yeah, I know, but when I look at that
new car, so sleek, so perfect, so not
272
00:17:21,800 --> 00:17:26,660
If that's the way you feel, then we will
keep the van and we will sell the new
273
00:17:26,660 --> 00:17:30,020
car. You mean that, Angela, you wouldn't
be offended?
274
00:17:30,320 --> 00:17:31,320
Not at all.
275
00:17:31,860 --> 00:17:34,540
Whatever you want to do, you just let me
know.
276
00:17:34,780 --> 00:17:35,780
All right.
277
00:17:35,840 --> 00:17:36,840
Thanks, Angela.
278
00:17:45,770 --> 00:17:46,649
to fix the door.
279
00:17:46,650 --> 00:17:47,650
Okay, Sam.
280
00:17:56,950 --> 00:17:57,950
Mr. Maselli?
281
00:17:58,470 --> 00:17:59,470
Hi, Mitch.
282
00:17:59,850 --> 00:18:01,670
Oh, sure. Hi, Mitch.
283
00:18:01,950 --> 00:18:06,450
Hey, I'm sorry, but I forgot you were
coming, but the van's not for sale.
284
00:18:07,010 --> 00:18:08,450
Oh, too bad.
285
00:18:09,090 --> 00:18:10,270
She's a real beauty.
286
00:18:10,850 --> 00:18:14,430
Yeah? Oh, yeah, yeah, she is. She's a
real beauty.
287
00:18:17,350 --> 00:18:18,349
Great sound.
288
00:18:18,350 --> 00:18:20,470
Hey, come here. Check this out. Check
this out.
289
00:18:21,070 --> 00:18:22,070
Look at me, huh?
290
00:18:22,790 --> 00:18:24,050
That's an 8 -track tape.
291
00:18:24,290 --> 00:18:25,410
One of the few left.
292
00:18:29,110 --> 00:18:30,190
That's neat, man.
293
00:18:31,270 --> 00:18:32,850
Too bad it's not for sale.
294
00:18:33,550 --> 00:18:35,070
I really need a car.
295
00:18:35,290 --> 00:18:36,630
It's tough picking up my girl on foot.
296
00:18:37,030 --> 00:18:38,390
Oh, that sounds familiar.
297
00:18:38,730 --> 00:18:41,270
Before I got this van, Dayton used to be
a drag.
298
00:18:41,950 --> 00:18:45,270
Me and Marie and I were the only couple
at Lover's Lane without a car.
299
00:18:46,830 --> 00:18:49,270
Used to clog up other people's windows
from the outside.
300
00:18:50,770 --> 00:18:52,110
December was a rough month.
301
00:18:53,750 --> 00:18:55,710
Yeah, yeah, it would have been my first
car, too.
302
00:18:56,650 --> 00:18:57,970
You don't say, huh?
303
00:18:58,470 --> 00:19:01,290
Hey, do you know where I might find
another car around here for about the
304
00:19:01,290 --> 00:19:02,290
price?
305
00:19:02,330 --> 00:19:05,410
Me and my girl are getting married soon.
We're on a tight budget.
306
00:19:06,030 --> 00:19:08,390
Yeah, well, I really wouldn't know.
307
00:19:09,070 --> 00:19:11,150
Hey, well, thanks anyway. See you. Okay.
308
00:19:12,950 --> 00:19:13,950
Hey, Mitch.
309
00:19:14,330 --> 00:19:15,330
Yeah?
310
00:19:16,490 --> 00:19:17,750
You got yourself your first car.
311
00:19:18,290 --> 00:19:20,890
Are you sure? I thought you said one for
sale.
312
00:19:21,250 --> 00:19:23,330
Well, maybe I was just waiting for the
right buyer.
313
00:19:23,710 --> 00:19:25,250
Really? For 500?
314
00:19:25,770 --> 00:19:26,770
Yeah.
315
00:19:27,070 --> 00:19:29,610
Come on around tomorrow. I'll have it
ready for you.
316
00:19:30,290 --> 00:19:33,310
Dang. Thanks, Mr. Marcelli. Thank you.
Okay.
317
00:19:34,270 --> 00:19:35,270
Hey, Mitch.
318
00:19:36,190 --> 00:19:37,190
Make it 300.
319
00:19:38,370 --> 00:19:41,250
Rent yourself a nice tuxedo for your
wedding.
320
00:19:41,970 --> 00:19:42,970
I will.
321
00:19:43,830 --> 00:19:44,830
See you in the morning.
322
00:19:45,010 --> 00:19:46,010
Okay, Mitch.
323
00:19:51,790 --> 00:19:52,509
Hey, Angela.
324
00:19:52,510 --> 00:19:53,510
Samantha.
325
00:19:55,530 --> 00:19:56,610
I sold the van.
326
00:19:57,130 --> 00:19:58,330
We know. We eavesdropped.
327
00:19:58,730 --> 00:19:59,730
It was Mona's idea.
328
00:20:00,270 --> 00:20:07,230
So, you feel good about your decision?
Yeah, I really do. I really do. And you
329
00:20:07,230 --> 00:20:10,290
know what I think? Let's all take a ride
in my new car. I'm dying to try the
330
00:20:10,290 --> 00:20:12,370
radio. I hear this FM thing is really
catching on.
331
00:20:14,990 --> 00:20:17,030
All right. We'll go get Jonathan and
Mother. Okay.
332
00:20:17,250 --> 00:20:18,250
Go ahead.
333
00:20:31,030 --> 00:20:32,910
I think you're going to like your new
owner, girl.
334
00:20:50,800 --> 00:20:51,599
It's beautiful.
335
00:20:51,600 --> 00:20:52,600
It's perfect.
336
00:20:52,840 --> 00:20:54,640
Oh, I love this car.
337
00:20:55,680 --> 00:20:56,579
Oh, no.
338
00:20:56,580 --> 00:20:58,280
Oh, no, that is always the way.
339
00:20:58,660 --> 00:21:02,080
Oh, come on. Please, please don't.
Please, please, please, please, please,
340
00:21:02,080 --> 00:21:03,080
please.
341
00:21:05,460 --> 00:21:06,460
Hey,
342
00:21:08,520 --> 00:21:09,700
I owe you one.
26189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.