Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,760 --> 00:00:17,480
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the
2
00:00:18,020 --> 00:00:23,540
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:24,040 --> 00:00:28,860
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:29,800 --> 00:00:34,920
Found the trail and at the end was you.
5
00:00:35,580 --> 00:00:38,920
There's a path you take and a path not
taken.
6
00:00:39,240 --> 00:00:41,460
Choice is up to you, my friend.
7
00:00:41,840 --> 00:00:48,280
Not so long, but you're not awaiting to
a brand new life, brand new life, a
8
00:00:48,280 --> 00:00:50,680
brand new life both round the bend.
9
00:01:01,060 --> 00:01:04,640
Do you believe that guy? That is the
longest speech in the history of
10
00:01:04,640 --> 00:01:06,100
advertising. You know, he's probably
talking.
11
00:01:08,120 --> 00:01:09,220
Oh, Mother, you're here.
12
00:01:09,920 --> 00:01:11,980
Yes, dear, I'm here quite a lot.
13
00:01:13,700 --> 00:01:15,780
It's kind of like home to me.
14
00:01:17,720 --> 00:01:20,020
So, how were the ad awards? Win
anything?
15
00:01:20,300 --> 00:01:22,000
I was a runner -up in one category.
16
00:01:22,640 --> 00:01:24,000
What did the winner get?
17
00:01:24,660 --> 00:01:25,660
Twins?
18
00:01:28,040 --> 00:01:29,360
Mother, this is my date.
19
00:01:29,760 --> 00:01:31,760
Bart, nice to meet you.
20
00:01:32,160 --> 00:01:33,160
Mona.
21
00:01:33,620 --> 00:01:34,620
Well, thank you.
22
00:01:36,400 --> 00:01:39,260
Thank you for the special evening. It
was special. Thank you.
23
00:01:39,560 --> 00:01:45,000
Oh, and Angela. Yeah. There's just one
thing I'd like to ask you. Yeah.
24
00:01:45,620 --> 00:01:47,040
How would you like to pay for this?
25
00:01:48,760 --> 00:01:49,920
Visa or MasterCard?
26
00:01:50,940 --> 00:01:53,460
Just send me the bill.
27
00:01:55,320 --> 00:01:57,340
Thanks so much.
28
00:01:57,720 --> 00:02:00,400
It's just fabulous. Thank you. Bye -bye.
29
00:02:07,180 --> 00:02:08,520
I am shocked.
30
00:02:08,800 --> 00:02:12,520
Oh, Mother, single women executives hire
escorts all the time.
31
00:02:12,820 --> 00:02:14,820
No, I'm saying you got gypped.
32
00:02:15,860 --> 00:02:20,640
I mean, you pay for a car wash, you
don't leave before the buff and polish.
33
00:02:24,840 --> 00:02:28,760
Mother, I didn't do this for a buff and
polish. I was not going to go to those
34
00:02:28,760 --> 00:02:32,940
ad awards all alone. And everybody,
including Tony, was busy. It's no big
35
00:02:33,280 --> 00:02:38,100
I know, I know. But I would just like to
see my daughter go out on a real date.
36
00:02:38,300 --> 00:02:39,540
Where the guy pays.
37
00:02:40,040 --> 00:02:43,300
Well, so would I. But you know my
schedule's been so crazy, I don't have
38
00:02:43,300 --> 00:02:43,978
meet men.
39
00:02:43,980 --> 00:02:48,600
Tell me about it. You could convert your
bedroom into a sensory deprivation
40
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
tank.
41
00:02:52,460 --> 00:02:56,520
I am perfectly comfortable with my life
exactly as it is right now. And if you
42
00:02:56,520 --> 00:02:59,680
tell anyone about tonight, I will make
an orphan out of me.
43
00:03:02,440 --> 00:03:03,640
Oh, hi.
44
00:03:03,860 --> 00:03:07,660
Oh, Angela, you look very nice. How was
the affair?
45
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
Costly.
46
00:03:11,420 --> 00:03:16,480
Super, just super. Well, I'm sorry I was
busy. Oh, that's all right. I took an
47
00:03:16,480 --> 00:03:19,720
old business associate of mine, a
terrific guy, Brad. Bart.
48
00:03:20,090 --> 00:03:24,690
Bart. He likes me to call him Brad.
49
00:03:27,190 --> 00:03:28,190
I'm beat.
50
00:03:28,510 --> 00:03:29,990
Well, good night.
51
00:03:34,490 --> 00:03:36,610
What's with her? Oh, I can't tell you.
52
00:03:37,590 --> 00:03:41,370
But I'll answer questions if they're
specific.
53
00:03:45,230 --> 00:03:47,950
Ask exactly the right thing. Okay, okay,
let's see.
54
00:03:48,190 --> 00:03:51,610
Where did... Angela paid a man to take
her out tonight.
55
00:03:54,610 --> 00:03:56,890
Gee, I worded that perfectly, huh?
56
00:03:57,550 --> 00:04:01,430
I mean, my own daughter hiring an
escort.
57
00:04:01,870 --> 00:04:07,310
An escort? You're kidding me. I mean,
Angela's funny and she's beautiful and
58
00:04:07,310 --> 00:04:09,690
she's smart and beautiful.
59
00:04:10,650 --> 00:04:12,330
You said beautiful twice.
60
00:04:13,020 --> 00:04:15,120
Well, she's two times beautiful.
61
00:04:15,700 --> 00:04:19,079
But what I mean is, I mean, any man
would be proud to take her out.
62
00:04:20,380 --> 00:04:22,320
If she could find a man.
63
00:04:26,880 --> 00:04:28,000
Poor thing.
64
00:04:28,420 --> 00:04:31,520
Well, the poor thing, I mean, isn't that
a little strong?
65
00:04:32,420 --> 00:04:39,020
Tony, you know, when the escort left
tonight, Angela tried to be very
66
00:04:39,300 --> 00:04:41,480
But I could see through her facade.
67
00:04:42,330 --> 00:04:43,450
You know Angela.
68
00:04:44,390 --> 00:04:46,270
Laugh, clown, laugh.
69
00:04:48,470 --> 00:04:50,330
Oh, poor thing.
70
00:04:50,950 --> 00:04:52,250
Oh, what can we do?
71
00:04:52,590 --> 00:04:58,790
Well, we could get her a date with a
strong, comforting man who could
72
00:04:58,790 --> 00:05:01,970
restore her self -esteem.
73
00:05:02,230 --> 00:05:08,770
She needs to feel like the attractive
woman that you seem to think she is.
74
00:05:14,320 --> 00:05:17,500
Mona, Mona, I see where you're going
here, and I don't think I like it. Why
75
00:05:17,620 --> 00:05:18,620
It's perfect.
76
00:05:18,700 --> 00:05:20,440
You're strong. You're comforting.
77
00:05:20,760 --> 00:05:22,040
You're a whole way close.
78
00:05:23,780 --> 00:05:27,260
Well, I don't know. You know, me and
Angela are on a date. You know, we're
79
00:05:27,260 --> 00:05:28,460
friends, you know.
80
00:05:28,940 --> 00:05:30,720
But then again, friends do date.
81
00:05:31,480 --> 00:05:33,720
But if we dated, would we still be
friends?
82
00:05:34,330 --> 00:05:39,190
But am I really being a friend if we
don't date? Would you like me to leave
83
00:05:39,190 --> 00:05:40,430
while you discuss this?
84
00:05:41,190 --> 00:05:42,990
Oh, no, no. We're through. We're
through.
85
00:05:43,590 --> 00:05:47,570
So you really think that this would
help, huh? Oh, trust me.
86
00:05:48,150 --> 00:05:51,550
All right. Well, hey, I'll give her a
night to remember.
87
00:05:52,810 --> 00:05:55,010
Well, at least take her out to dinner
first.
88
00:05:58,490 --> 00:06:00,170
Good morning, guys. Good morning.
89
00:06:02,050 --> 00:06:04,030
Angela's not down yet? No. Why? What's
up?
90
00:06:04,320 --> 00:06:06,400
Nothing, nothing. I'll tell you later.
91
00:06:06,800 --> 00:06:09,140
Okay, catch me after you ask Angela out.
92
00:06:10,840 --> 00:06:16,120
How did you... Oh, Grandma woke us up
last night to tell us.
93
00:06:16,900 --> 00:06:17,900
Tell you what?
94
00:06:18,440 --> 00:06:19,520
Do it, Tony.
95
00:06:19,840 --> 00:06:21,120
I dare you.
96
00:06:21,900 --> 00:06:24,740
Jonathan, grow up. Come on, get out.
97
00:06:25,080 --> 00:06:27,320
Can't you be a little mature about this,
please?
98
00:06:35,120 --> 00:06:36,780
Oh, nothing. You know those kids.
99
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Yeah.
100
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
Gee,
101
00:06:40,700 --> 00:06:43,260
Angela, you look especially pretty this
morning.
102
00:06:43,720 --> 00:06:44,760
What did you do to your hair?
103
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
I sweated on it.
104
00:06:47,640 --> 00:06:48,640
Well, it works.
105
00:06:50,080 --> 00:06:53,240
Hey, Angela, you want to go out tonight?
106
00:06:53,560 --> 00:06:54,560
You mean a date?
107
00:06:55,500 --> 00:06:56,680
Yeah, a date.
108
00:06:57,680 --> 00:06:58,680
Why? Why?
109
00:07:01,580 --> 00:07:05,280
Because we've never done anything like
that before. Oh, yes, we have.
110
00:07:05,480 --> 00:07:06,480
Don't you remember?
111
00:07:07,080 --> 00:07:09,020
Jonathan fixed us up at that restaurant,
Chez Rene.
112
00:07:09,340 --> 00:07:10,860
Yeah, well, that was a misunderstanding.
113
00:07:11,680 --> 00:07:13,180
Well, what about last year's ad award?
114
00:07:13,540 --> 00:07:14,479
Well, that was business.
115
00:07:14,480 --> 00:07:16,860
What about the time we went to the 101
Dalmatians?
116
00:07:17,100 --> 00:07:18,180
That was a cartoon.
117
00:07:19,060 --> 00:07:22,920
What about the time... All right, fine,
fine. Let's not go out on a date. We've
118
00:07:22,920 --> 00:07:24,180
been out on millions of dates.
119
00:07:25,680 --> 00:07:30,680
Well, we never have been out on a date.
120
00:07:31,260 --> 00:07:32,260
date.
121
00:07:32,360 --> 00:07:34,040
So do you want to go or what?
122
00:07:39,020 --> 00:07:40,020
Yes.
123
00:07:40,680 --> 00:07:41,680
Good.
124
00:07:42,280 --> 00:07:43,960
Thank you. You're welcome.
125
00:07:45,640 --> 00:07:48,060
I thought this was going to be rough.
126
00:07:48,720 --> 00:07:52,500
Hey, Tony, it's me, Angela. No big deal.
127
00:07:52,800 --> 00:07:54,520
Yeah, no big deal.
128
00:08:02,220 --> 00:08:03,860
She sure is taking a sweet time.
129
00:08:04,160 --> 00:08:05,620
Well, you know women.
130
00:08:09,140 --> 00:08:12,080
Hey, Jonathan, how do I look? Does this
tie work?
131
00:08:12,480 --> 00:08:13,860
Hey, it works great.
132
00:08:14,420 --> 00:08:15,480
How about the jacket?
133
00:08:15,920 --> 00:08:17,400
Tony, you're too nervous.
134
00:08:18,460 --> 00:08:19,460
Come here, pal.
135
00:08:22,020 --> 00:08:23,020
Yeah.
136
00:08:23,280 --> 00:08:26,720
You know, you haven't dated in a while,
so let me give you a little advice.
137
00:08:27,620 --> 00:08:29,540
Well, I appreciate that. Thank you,
Jonathan.
138
00:08:30,440 --> 00:08:32,960
I have this great move for putting your
arm around a girl.
139
00:08:33,659 --> 00:08:36,360
It's... Yawn.
140
00:08:37,840 --> 00:08:39,860
Stretch. And reach.
141
00:08:41,260 --> 00:08:42,940
Then you land it on her shoulder.
142
00:08:43,299 --> 00:08:44,320
It's really romantic.
143
00:08:45,260 --> 00:08:47,660
I used it on Wendy Fisher in science
class.
144
00:08:48,960 --> 00:08:50,080
Well, did it work?
145
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
Oh, sure.
146
00:08:51,620 --> 00:08:54,100
Of course, she was still under the
effects of the ether.
147
00:08:56,780 --> 00:08:57,780
This isn't right.
148
00:08:58,190 --> 00:09:00,750
Oh, Angela, come on. Angela, Tony is
waiting.
149
00:09:01,050 --> 00:09:03,350
Oh, yeah, would you go downstairs and
tell your father I'll be right down?
150
00:09:03,570 --> 00:09:05,070
Nope, nope, can't lie to him.
151
00:09:05,450 --> 00:09:06,450
Try.
152
00:09:07,830 --> 00:09:08,830
Okay.
153
00:09:10,370 --> 00:09:16,290
So where is Tony taking you? Well, he's
being very mysterious. All he said was
154
00:09:16,290 --> 00:09:20,710
that it's nice, probably some little
romantic place. Does this say romance?
155
00:09:21,990 --> 00:09:22,990
Undo a button.
156
00:09:26,280 --> 00:09:29,380
You know, Mother, I just can't help
wondering what this could be leading to.
157
00:09:29,380 --> 00:09:31,520
Angela, don't wonder.
158
00:09:31,740 --> 00:09:33,200
Just let it happen.
159
00:09:34,140 --> 00:09:36,220
And then again, maybe it's leading to
nothing.
160
00:09:36,620 --> 00:09:38,840
Angela, look, just have fun.
161
00:09:39,460 --> 00:09:43,600
Stop analyzing this to death. Thank you,
Mother. You are a comfort.
162
00:09:43,820 --> 00:09:45,220
Oh, well,
163
00:09:45,960 --> 00:09:46,779
come on.
164
00:09:46,780 --> 00:09:51,220
Oops, I almost forgot. Don't walk out
the door without one of these, because
165
00:09:51,220 --> 00:09:52,220
can't be too safe.
166
00:09:52,380 --> 00:09:53,380
Ah!
167
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
wash and dry?
168
00:10:11,160 --> 00:10:12,700
What did you think it was?
169
00:10:16,160 --> 00:10:18,200
Let's not analyze this to death.
170
00:10:20,560 --> 00:10:24,360
Well, Sam, I thought you said she was
going to be right down.
171
00:10:24,660 --> 00:10:25,660
I lied.
172
00:10:28,140 --> 00:10:29,140
Attenzione!
173
00:10:29,520 --> 00:10:30,520
Attenzione!
174
00:10:31,060 --> 00:10:32,800
I give you Ms.
175
00:10:33,320 --> 00:10:34,320
Angela Bauer.
176
00:10:34,560 --> 00:10:35,560
Ta -da!
177
00:10:41,070 --> 00:10:42,070
Don't milk it, dear.
178
00:10:46,150 --> 00:10:50,590
Oh, wow. You... You look beautiful.
179
00:10:51,710 --> 00:10:52,710
Thank you.
180
00:10:53,310 --> 00:10:54,870
Shall we go?
181
00:10:55,150 --> 00:10:56,830
Oh, not yet. One minute, one minute.
182
00:11:00,830 --> 00:11:01,970
Who is it?
183
00:11:02,530 --> 00:11:03,550
Tony Maselli.
184
00:11:03,870 --> 00:11:05,550
Oh, hello.
185
00:11:06,010 --> 00:11:07,730
So not... Oh.
186
00:11:08,470 --> 00:11:09,470
For you.
187
00:11:10,860 --> 00:11:11,860
Thank you.
188
00:11:12,000 --> 00:11:14,700
Oh, you have such a lovely home.
189
00:11:17,620 --> 00:11:19,060
And so clean.
190
00:11:21,580 --> 00:11:24,460
Thank you. Shall we? Sure.
191
00:11:24,820 --> 00:11:26,100
Oh, wait a minute.
192
00:11:26,380 --> 00:11:27,780
You didn't tell me you had children.
193
00:11:29,700 --> 00:11:31,080
Does it make a difference?
194
00:11:31,460 --> 00:11:33,680
Well, I guess I could learn to love
them.
195
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
Check out this place.
196
00:11:47,460 --> 00:11:50,020
I hear it's great. I hear even the
waiters are funny.
197
00:11:51,320 --> 00:11:53,500
Is something wrong?
198
00:11:53,820 --> 00:11:56,840
Oh, no. I just wasn't expecting a comedy
club.
199
00:11:57,160 --> 00:11:58,700
Oh, so you're disappointed?
200
00:11:59,240 --> 00:12:01,340
No, no. It looks like it'll be fun.
201
00:12:01,580 --> 00:12:07,020
Okay. Miss Boy. Oh, Miss, Miss, maybe
you could give us a table up front. It's
202
00:12:07,020 --> 00:12:08,420
sort of a special night for us.
203
00:12:08,660 --> 00:12:09,940
Then what are you doing here?
204
00:12:16,330 --> 00:12:17,330
Crazy woman.
205
00:12:20,170 --> 00:12:21,170
Tony,
206
00:12:21,790 --> 00:12:23,030
right in front of the stage?
207
00:12:23,230 --> 00:12:26,150
Oh, yeah, yeah. Hey, look, nothing's too
good for our first date, huh?
208
00:12:26,870 --> 00:12:30,990
I'll get to you when I can. I got twice
the load tonight. Our other waitress got
209
00:12:30,990 --> 00:12:31,990
mono.
210
00:12:34,150 --> 00:12:35,830
Mono. She's killing me.
211
00:12:40,810 --> 00:12:41,810
So?
212
00:12:41,950 --> 00:12:45,250
So far, so good? I could stay like this
all night.
213
00:12:46,010 --> 00:12:50,070
I knew you'd like it. Not that my arm is
stuck to the table.
214
00:12:55,710 --> 00:12:57,890
Well, we can leave.
215
00:12:58,090 --> 00:13:00,050
Oh, that's all right. I came prepared.
216
00:13:09,090 --> 00:13:12,670
Well, anyway, how are things at the
office?
217
00:13:13,250 --> 00:13:14,250
Uh, Tony...
218
00:13:15,080 --> 00:13:19,740
Since this is a date date, could we just
not talk about the usual stuff? You
219
00:13:19,740 --> 00:13:24,900
know, the school and work and the kids.
Okay, okay. No school, no work, no kids.
220
00:13:24,980 --> 00:13:26,260
We'll talk about everything else.
221
00:13:26,480 --> 00:13:29,440
I bet you there's lots of little things
we don't even know about each other.
222
00:13:29,500 --> 00:13:33,820
Let's discover them. Sure, sure. I never
told you that funny story about me and
223
00:13:33,820 --> 00:13:37,480
Joe Garagiola. No, you didn't. Now, you
told me the one about stepping on his
224
00:13:37,480 --> 00:13:38,680
foot, but what's the funny one?
225
00:13:41,980 --> 00:13:43,600
That is the funny one.
226
00:13:44,780 --> 00:13:48,400
Stories. There are a lot of little
things. Now, for instance, I bet you
227
00:13:48,400 --> 00:13:49,520
even know what my middle name is.
228
00:13:49,720 --> 00:13:52,380
Catherine. But I bet you don't know why
it's Catherine.
229
00:13:52,620 --> 00:13:54,580
It was your maternal grandmother's
middle name.
230
00:13:55,020 --> 00:13:58,840
All right. I bet you don't know my
favorite author, Beatles song, Color.
231
00:13:58,840 --> 00:14:00,040
Austen, Hey Jude, and Green.
232
00:14:00,260 --> 00:14:00,859
What shade?
233
00:14:00,860 --> 00:14:01,860
Emerald.
234
00:14:04,400 --> 00:14:08,640
When I was seven years old, our
gardener... Ben.
235
00:14:08,940 --> 00:14:10,060
Gave me a little kitten.
236
00:14:10,360 --> 00:14:11,920
A black Persian one I crossed.
237
00:14:15,760 --> 00:14:18,100
Little Whiskers. Of the gardener's wife.
They're never married.
238
00:14:22,620 --> 00:14:26,860
Hello, everybody.
239
00:14:27,260 --> 00:14:29,360
I'm Andy Drake. Welcome to Gut Punch.
240
00:14:31,220 --> 00:14:36,040
Ladies and gentlemen, before I begin, I
just want to say this is a very exciting
241
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
night for me.
242
00:14:37,080 --> 00:14:40,960
Just a few minutes ago, I signed a deal
with Columbia Records.
243
00:14:41,620 --> 00:14:42,780
Thank you.
244
00:14:45,130 --> 00:14:46,290
album in six to eight weeks.
245
00:14:49,130 --> 00:14:50,750
I love this guy.
246
00:14:51,210 --> 00:14:52,670
Sir, tell me, what's your name, sir?
247
00:14:53,870 --> 00:14:59,130
Oh, Tony, Tony. So, Tony, Tony, who's
the lady, lady?
248
00:14:59,930 --> 00:15:01,270
Oh, this is Angela, Angela.
249
00:15:02,050 --> 00:15:03,050
Hey, I work alone.
250
00:15:03,130 --> 00:15:04,410
Oh, sorry, sorry.
251
00:15:05,830 --> 00:15:10,570
You see, Angela, if we didn't sit here,
you would have never called on us.
252
00:15:11,130 --> 00:15:12,610
So, what are you doing with this guy?
253
00:15:13,530 --> 00:15:17,570
Uh, we're on a date. Ooh, yeah, I had a
date last week. The girl said no
254
00:15:17,570 --> 00:15:19,710
petting. So I left my dog at home.
255
00:15:21,530 --> 00:15:23,350
So, how long have you guys been dating?
256
00:15:23,590 --> 00:15:27,590
Um, this is our first date. Ah, how long
have you known each other?
257
00:15:27,830 --> 00:15:28,890
Uh, well, five years.
258
00:15:29,190 --> 00:15:32,650
Ooh, fast mover, Tony. When's your
second date? 1994?
259
00:15:35,570 --> 00:15:37,970
So tell me, uh, how did you two meet?
260
00:15:38,210 --> 00:15:39,830
Um, I work for her.
261
00:15:40,430 --> 00:15:42,050
Oh, well, what do you do?
262
00:15:43,690 --> 00:15:46,230
I'm her housekeeper.
263
00:15:47,630 --> 00:15:51,650
You're dating your housekeeper? Let me
guess. You're on the rebound from the
264
00:15:51,650 --> 00:15:52,650
pool man.
265
00:15:54,910 --> 00:16:00,330
So tell me, how often does Tony come to
your house? Once a week? Twice a week?
266
00:16:01,550 --> 00:16:02,670
He lives with us.
267
00:16:03,770 --> 00:16:07,010
He lives with us. Very convenient.
268
00:16:07,430 --> 00:16:09,070
Wait a minute. Who's that?
269
00:16:10,430 --> 00:16:14,430
My mother, my son, and his daughter. My
daughter, my daughter. What is this, a
270
00:16:14,430 --> 00:16:16,250
commune? Where does the goat bleed?
271
00:16:17,930 --> 00:16:18,930
Look,
272
00:16:19,670 --> 00:16:22,870
look, guys, I don't want to say
anything, but you guys have a mighty
273
00:16:22,870 --> 00:16:24,190
relationship. Oh.
274
00:16:25,230 --> 00:16:27,310
There is nothing weird about our
relationship.
275
00:16:27,730 --> 00:16:30,770
Five years and you finally asked her
out? What's the occasion?
276
00:16:31,050 --> 00:16:32,330
Celebrating a new vacuum?
277
00:16:33,790 --> 00:16:36,190
Hey, hey, hey, there happens to be no
occasion.
278
00:16:36,670 --> 00:16:39,910
Angela just happens to be working very
hard lately and she hasn't had any time
279
00:16:39,910 --> 00:16:40,910
for a real date.
280
00:16:43,130 --> 00:16:46,090
What do you mean, a real date?
281
00:16:46,510 --> 00:16:47,510
Oh, nothing.
282
00:16:48,050 --> 00:16:50,270
You know, you've had a couple of real
dates.
283
00:16:50,610 --> 00:16:53,550
Did mother tell you about last night?
284
00:16:55,140 --> 00:16:57,940
Angela, there is no shame in hiring an
escort.
285
00:16:59,840 --> 00:17:01,120
Not if you're desperate.
286
00:17:05,160 --> 00:17:08,680
Oh, that's what this is all about.
287
00:17:08,940 --> 00:17:12,180
No, no, Angela, it's not what this is
all about. This isn't a real date. This
288
00:17:12,180 --> 00:17:13,180
a pity date.
289
00:17:13,400 --> 00:17:16,720
It's moments like this that make being a
comedian all worthwhile.
290
00:17:18,400 --> 00:17:20,579
Hey, folks, I gotta thank you. Thank
you.
291
00:17:28,260 --> 00:17:29,260
Oh,
292
00:17:29,720 --> 00:17:31,120
a car just pulled up.
293
00:17:31,440 --> 00:17:35,320
Let's see if they kiss goodnight. No,
no, no, no. We can't do that.
294
00:17:36,320 --> 00:17:38,300
We have to turn the light out first.
295
00:17:41,100 --> 00:17:43,200
Well, we're home. Go to hell.
296
00:17:43,640 --> 00:17:44,640
Lead the way.
297
00:17:47,160 --> 00:17:49,300
What a waste of a wash and dry.
298
00:17:57,580 --> 00:17:59,220
Hi. You okay?
299
00:17:59,560 --> 00:18:02,220
Hi. I'm fine. I just came down here to
get a drink.
300
00:18:04,280 --> 00:18:07,540
Is your hand okay?
301
00:18:07,960 --> 00:18:10,280
I said it was fine. See?
302
00:18:11,240 --> 00:18:13,340
Yeah, well, can you do this?
303
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
Of course.
304
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
Not bad.
305
00:18:24,640 --> 00:18:28,000
Better get some ice on that. I told you
I'm fine. I know what I'm doing. Yeah,
306
00:18:28,040 --> 00:18:30,320
let me help. I don't want your help, and
I don't want your pity.
307
00:18:30,520 --> 00:18:33,000
Hey, let's get something straight right
now, Angel. I did not take you out
308
00:18:33,000 --> 00:18:33,879
because of pity.
309
00:18:33,880 --> 00:18:36,720
I took you out because you're beautiful,
you're smart, you're funny, and you're
310
00:18:36,720 --> 00:18:40,700
beautiful. You already said beautiful. I
know. I said it twice. I always say it
311
00:18:40,700 --> 00:18:43,220
twice. So if that makes me such a
terrible person, then shoot me.
312
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
Tony?
313
00:18:55,700 --> 00:18:57,720
What? Would you help me wrap up my hand?
314
00:18:58,820 --> 00:18:59,820
Please?
315
00:19:13,920 --> 00:19:18,360
You know, Angela, I'm going to put this
on your face. Thanks. There's only one
316
00:19:18,360 --> 00:19:19,460
thing I've got to say to you.
317
00:19:20,460 --> 00:19:23,540
Now, when you lead with your right hand,
you keep your elbow in, then you drop
318
00:19:23,540 --> 00:19:24,540
it on the ground.
319
00:19:27,220 --> 00:19:28,220
Gotcha.
320
00:19:30,480 --> 00:19:31,480
Tony?
321
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
Yes?
322
00:19:34,060 --> 00:19:37,440
Do you think you'll ever ask me out
again?
323
00:19:52,430 --> 00:19:53,430
I'm thinking.
324
00:19:53,730 --> 00:19:54,730
Oh!
325
00:19:54,970 --> 00:19:57,550
Now, you see, that was Betty. Get your
elbow in that time.
326
00:19:57,870 --> 00:20:03,130
All right. Yes, yes. I'll ask you out
again, but please, next time, let's not
327
00:20:03,130 --> 00:20:04,130
call it a date.
328
00:20:04,170 --> 00:20:05,170
Good idea.
329
00:20:05,750 --> 00:20:06,770
Oh, hey, look, look.
330
00:20:07,390 --> 00:20:09,910
The Marx Brothers, my favorite. I knew
that.
331
00:20:11,390 --> 00:20:12,390
Lydia,
332
00:20:12,770 --> 00:20:14,250
the tattooed lady.
333
00:20:15,150 --> 00:20:18,610
She has eyes that folks adore so.
334
00:20:19,150 --> 00:20:20,150
Tony.
335
00:20:21,830 --> 00:20:23,390
You think that comedian was right?
336
00:20:24,390 --> 00:20:26,110
You think we have a weird relationship?
337
00:20:27,810 --> 00:20:28,810
No.
338
00:20:33,470 --> 00:20:33,830
Come
339
00:20:33,830 --> 00:20:47,770
on,
340
00:20:47,810 --> 00:20:50,510
gang. Let's hit it. Let's move it. Let's
do it. Casa Adolfo.
341
00:20:56,110 --> 00:20:57,110
I just ate.
342
00:20:57,450 --> 00:20:59,230
Well, I guess it's us.
343
00:20:59,430 --> 00:21:00,430
I guess it's a date.
344
00:21:00,730 --> 00:21:02,490
Oh, sorry. Not a date.
345
00:21:02,790 --> 00:21:03,890
It's a meeting.
346
00:21:04,190 --> 00:21:07,890
It's an excursion. It's like an outing.
It's two people sitting at the same
347
00:21:07,890 --> 00:21:09,250
booth eating tacos. Okay.
348
00:21:11,550 --> 00:21:12,550
Let's order in.
26108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.