Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,720 --> 00:00:17,500
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
2
00:00:18,020 --> 00:00:23,500
Open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,840
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:29,920 --> 00:00:34,920
Found a trail and at the end was you.
5
00:00:35,560 --> 00:00:38,920
There's a path you take and a path not
taken.
6
00:00:39,290 --> 00:00:41,490
Choice is up to you, my friend.
7
00:00:41,890 --> 00:00:48,530
Not so long, but you might awaken to a
brand new life, brand new life, a brand
8
00:00:48,530 --> 00:00:50,770
new life both round the bend.
9
00:01:00,210 --> 00:01:02,590
Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo!
10
00:01:02,910 --> 00:01:04,590
Ooh, nice form!
11
00:01:05,110 --> 00:01:06,990
Thanks, but how do I ski?
12
00:01:11,870 --> 00:01:12,870
Hey,
13
00:01:13,330 --> 00:01:15,870
Sid, come on, let's go. I want to get to
Vermont before it closes.
14
00:01:16,730 --> 00:01:17,369
Now, wait.
15
00:01:17,370 --> 00:01:18,990
Are you sure you're going to be all
right this weekend?
16
00:01:20,290 --> 00:01:24,550
I am looking forward to spending the
weekend with my little fella.
17
00:01:25,210 --> 00:01:27,330
Mom, could you knock off the little
fella stuff?
18
00:01:27,630 --> 00:01:28,630
Sure, sweetie.
19
00:01:29,550 --> 00:01:31,830
You know what we're going to do? We're
going to go museum hopping. We're going
20
00:01:31,830 --> 00:01:32,829
to go to the petting zoo.
21
00:01:32,830 --> 00:01:34,930
Maybe we'll go to Bloomy's and we'll buy
you an outfit, huh?
22
00:01:35,420 --> 00:01:36,820
We're going to have a fabulous time.
23
00:01:38,000 --> 00:01:40,780
20 bucks if you stay, 30 if you take me
with you.
24
00:01:41,020 --> 00:01:42,018
No.
25
00:01:42,020 --> 00:01:45,500
Sorry, pal, sorry. This is my big
weekend with my little girl, huh?
26
00:01:45,880 --> 00:01:49,200
And there she is now, my precious little
snow bunny.
27
00:01:50,020 --> 00:01:51,580
Yeah, that's me, hippity hop.
28
00:01:53,760 --> 00:01:55,540
You two are going to have a blast.
29
00:01:55,780 --> 00:01:57,900
48 hours of nonstop relating.
30
00:02:04,620 --> 00:02:08,360
conversation we had about me being 16
and going to a ski lodge with my father
31
00:02:08,360 --> 00:02:12,020
where there are other 16 year olds who
are not with their fathers? Yes, Sam, I
32
00:02:12,020 --> 00:02:15,260
remember and I promise you're going to
have plenty of time to do your own
33
00:02:15,680 --> 00:02:17,840
Okay, so we're clear on the ground
rules.
34
00:02:18,500 --> 00:02:23,320
If you meet some kids that you want to
hang out with, you're allowed.
35
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
Good.
36
00:02:27,880 --> 00:02:29,880
Oh, you're still here.
37
00:02:30,160 --> 00:02:32,260
Good. You can fix me dinner.
38
00:02:32,780 --> 00:02:38,400
Mother, they were just about to... Watch
where you point that thing when it's
39
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
loaded.
40
00:02:40,520 --> 00:02:44,100
I don't want to get sick. Oh, Mother,
I'm not going to make you sick.
41
00:02:44,320 --> 00:02:47,820
I just sneezed. Yeah, Mona, she just
sneezed.
42
00:02:48,040 --> 00:02:49,040
Let's get out of here.
43
00:02:49,840 --> 00:02:52,380
I just remembered. Almost forgot.
44
00:02:52,660 --> 00:02:53,660
Hold on.
45
00:03:10,480 --> 00:03:12,920
Oh, look, look, look. Michigan plate.
Makes it 10 to nothing.
46
00:03:13,960 --> 00:03:15,360
So the game's over, right?
47
00:03:17,380 --> 00:03:18,980
Come on, Sam. We're playing at 20.
48
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Oh, boy.
49
00:03:22,960 --> 00:03:25,840
Hey, why don't you reach into the cooler
and give us a couple of sandwiches?
50
00:03:26,200 --> 00:03:28,180
I made peanut butter and marshmallow
fluff.
51
00:03:28,440 --> 00:03:30,220
Otherwise known as the fluffer nutter.
52
00:03:31,560 --> 00:03:33,780
No, I can't. Too many calories.
53
00:03:34,120 --> 00:03:35,320
Are you sure, Sam?
54
00:03:35,860 --> 00:03:36,860
I don't know.
55
00:03:37,520 --> 00:03:39,840
It's like it's calling your name.
56
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
Sam.
57
00:03:41,860 --> 00:03:45,160
Sam. Maybe just a bite. Okay.
58
00:03:50,480 --> 00:03:51,480
Hey,
59
00:03:52,200 --> 00:03:54,400
you know what I brought along to wash it
down with? What?
60
00:03:54,680 --> 00:03:58,720
A little chocolate milk made with Bosco.
I love chocolate milk.
61
00:03:59,020 --> 00:04:01,280
Yes, I did, I did, I did. And you know
why?
62
00:04:01,580 --> 00:04:02,780
Because I...
63
00:04:03,040 --> 00:04:06,000
Do anything for you, Sam.
64
00:04:06,380 --> 00:04:07,380
Anything.
65
00:04:07,720 --> 00:04:10,640
Oh, come on, Sam. We always used to sing
like that.
66
00:04:12,200 --> 00:04:13,960
Would you lace my shoe?
67
00:04:16,440 --> 00:04:19,300
I said, would you lace my shoe?
68
00:04:20,000 --> 00:04:22,560
Anything. Paint your face bright blue.
69
00:04:22,980 --> 00:04:25,260
Anything. Go to Timbuktu.
70
00:04:25,500 --> 00:04:27,040
And back again.
71
00:04:27,380 --> 00:04:31,480
I'd go anywhere for your smile.
72
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
Anywhere.
73
00:04:34,160 --> 00:04:35,940
Ten to one. All right.
74
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
Good morning.
75
00:04:41,260 --> 00:04:43,020
You ready for our special day?
76
00:04:43,600 --> 00:04:48,880
Mom, you don't sound so hot. Oh,
nonsense. Just a little morning fleb,
77
00:04:48,880 --> 00:04:49,880
sweetheart.
78
00:04:52,060 --> 00:04:53,060
Nothing.
79
00:04:53,360 --> 00:04:55,280
Smart's juice won't cut right through.
80
00:04:59,360 --> 00:05:01,960
Oh, Mom, maybe you should just go back
to bed.
81
00:05:02,220 --> 00:05:05,210
Oh, I'd ruin our... special day, I
wouldn't think of it.
82
00:05:07,510 --> 00:05:10,410
Oh, but think of all those people you'll
infect.
83
00:05:10,670 --> 00:05:12,750
Not to mention the animals that the
pettings do.
84
00:05:13,170 --> 00:05:16,250
All those little bunnies bunching up
phlegm.
85
00:05:17,990 --> 00:05:19,710
Oh, maybe you're right.
86
00:05:19,930 --> 00:05:21,890
I just hate to disappoint you.
87
00:05:22,550 --> 00:05:24,410
That's okay. I understand.
88
00:05:25,090 --> 00:05:26,310
That's my boy.
89
00:05:39,440 --> 00:05:40,840
No wonder I'm thick.
90
00:05:41,700 --> 00:05:44,540
What did you do last night? Lick the
roast?
91
00:05:51,640 --> 00:05:56,400
Oh, well, it's great to be back on the
old slopes, huh?
92
00:05:58,200 --> 00:05:59,980
Oh, let's see here.
93
00:06:01,020 --> 00:06:03,960
Sam, which one goes on the right? Which
one goes on the left?
94
00:06:04,280 --> 00:06:07,240
The one with the R goes on the right.
The one with the L goes on the left.
95
00:06:14,739 --> 00:06:19,500
Put your left foot in there and then
step down. Okay.
96
00:06:20,980 --> 00:06:23,720
That's it. You put your right foot in
there.
97
00:06:24,740 --> 00:06:26,400
Yeah. And step down.
98
00:06:27,480 --> 00:06:31,200
You do the hokey pokey and you turn
yourself about.
99
00:06:31,780 --> 00:06:33,920
That's what it's all about.
100
00:06:34,280 --> 00:06:35,280
Hey.
101
00:06:36,060 --> 00:06:37,060
That's really good, Dad.
102
00:06:37,720 --> 00:06:39,860
Okay, let me show you a little ski move,
okay?
103
00:06:40,080 --> 00:06:43,620
Okay, yeah. You're going to crouch down,
touch your poles under. Like this here?
104
00:06:43,700 --> 00:06:44,700
Yeah, very good.
105
00:06:44,800 --> 00:06:47,320
Don't you ever do the hokey -hokey
again!
106
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
Okay, okay.
107
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
Dad,
108
00:06:51,780 --> 00:06:52,980
come on. We came here to ski.
109
00:06:53,340 --> 00:06:55,400
All right, all right. Let's get to it.
Let's get to it here.
110
00:06:55,820 --> 00:06:56,739
Let's see here.
111
00:06:56,740 --> 00:06:58,000
Don't you think you better take a
lesson?
112
00:06:59,460 --> 00:07:00,339
Yeah, me?
113
00:07:00,340 --> 00:07:01,299
A lesson?
114
00:07:01,300 --> 00:07:04,780
I mean, perhaps you've forgotten that I
was a professional athlete.
115
00:07:05,470 --> 00:07:07,170
I am a natural, huh? Okay.
116
00:07:07,390 --> 00:07:08,390
Whoa, whoa.
117
00:07:09,490 --> 00:07:10,490
Are you okay?
118
00:07:10,630 --> 00:07:12,650
Yeah, yeah. I was just testing the snow.
119
00:07:13,410 --> 00:07:14,410
It's ready.
120
00:07:17,350 --> 00:07:23,250
Maybe a little refresher course might
not be so bad, huh? Yeah, well, I'll go
121
00:07:23,250 --> 00:07:26,850
with you. No, no, no. You don't need any
lessons. You know you'll live from your
122
00:07:26,850 --> 00:07:27,850
rights.
123
00:07:29,350 --> 00:07:30,650
Yeah, but I could use a good laugh.
124
00:07:30,850 --> 00:07:32,690
No, no. Get out of here. Have a good
time.
125
00:07:33,280 --> 00:07:36,080
All right, I'll get in a couple of runs,
and then afterwards you should be
126
00:07:36,080 --> 00:07:38,720
through with your lesson, and we'll
spend the whole afternoon together.
127
00:07:38,780 --> 00:07:41,700
then we can do a couple of ski runs and
a little tobogganing and maybe some
128
00:07:41,700 --> 00:07:44,760
lunch, and, of course, it's all subject
to your availability.
129
00:07:45,640 --> 00:07:48,900
I think the class is over there, Dad.
Okay, sweetheart. I'll see you later.
130
00:07:48,900 --> 00:07:49,900
right.
131
00:07:53,740 --> 00:07:54,740
Thank you.
132
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
Hi,
133
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
I'm Zach.
134
00:08:03,470 --> 00:08:04,470
I'm Sam.
135
00:08:04,970 --> 00:08:07,010
Are you going to the Intermediates book
tonight?
136
00:08:07,390 --> 00:08:08,390
I mean, today?
137
00:08:08,590 --> 00:08:09,830
I mean, now?
138
00:08:10,990 --> 00:08:14,330
Yeah. Good. Because if you like, we
could go together.
139
00:08:14,890 --> 00:08:17,490
But I don't mean go together. I mean,
ski together.
140
00:08:17,830 --> 00:08:20,670
I mean, maybe I shouldn't talk.
141
00:08:21,670 --> 00:08:23,010
I think you talk cute.
142
00:08:39,150 --> 00:08:42,150
You don't have to worry. You can leave
your little one here. He'll be very safe
143
00:08:42,150 --> 00:08:42,808
with me.
144
00:08:42,809 --> 00:08:44,830
Well, I am the little one.
145
00:08:45,170 --> 00:08:46,830
Am I safe?
146
00:08:48,610 --> 00:08:49,610
We'll see.
147
00:08:52,230 --> 00:08:53,330
Okay, kids.
148
00:08:53,610 --> 00:08:54,810
And you too, sir.
149
00:08:56,190 --> 00:08:57,910
Welcome to the bunny slope.
150
00:08:58,510 --> 00:08:59,489
Wait a minute.
151
00:08:59,490 --> 00:09:00,550
The bunny slope?
152
00:09:00,770 --> 00:09:02,050
I gotta go down a bunny slope?
153
00:09:02,550 --> 00:09:04,150
You've got a problem with that?
154
00:09:06,310 --> 00:09:10,810
Okay. The first thing we're gonna
learn... is how to turn around on our
155
00:09:10,810 --> 00:09:15,630
degrees. But first, you lift your right
foot up. You let it fall naturally to
156
00:09:15,630 --> 00:09:16,630
your side.
157
00:09:16,810 --> 00:09:19,970
Bring the second ski around to join it.
Now, you all try it, okay?
158
00:09:21,070 --> 00:09:22,230
Lift. Hey,
159
00:09:25,690 --> 00:09:29,390
mister. Watch it. Yeah, you big stupid
head.
160
00:09:30,470 --> 00:09:32,650
Sorry, sorry. It was an accident.
161
00:09:33,070 --> 00:09:34,070
Stuck it.
162
00:09:34,970 --> 00:09:35,970
Oh, yeah?
163
00:09:36,110 --> 00:09:37,530
Yeah. Children.
164
00:09:45,480 --> 00:09:49,200
children. Maybe we should move on to the
sidestep. I'm good at that.
165
00:09:49,680 --> 00:09:50,680
Big deal.
166
00:09:50,820 --> 00:09:52,500
Can you hit a hanging curveball?
167
00:09:52,740 --> 00:09:53,980
Better than you can ski.
168
00:09:54,680 --> 00:09:57,280
Why, I ought to... You and what army?
169
00:09:58,700 --> 00:09:59,740
I hate you.
170
00:10:01,940 --> 00:10:02,940
Oh, clever.
171
00:10:04,600 --> 00:10:05,600
Okay, kids.
172
00:10:06,060 --> 00:10:10,120
I want you to lean the edge of your skis
into the slope and take little steps
173
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
up.
174
00:10:11,260 --> 00:10:13,060
That's it. That's it. Very good.
175
00:10:13,680 --> 00:10:16,580
Now, the next thing we're going to learn
is how to snowplow.
176
00:10:18,300 --> 00:10:19,700
Miss. Miss.
177
00:10:20,120 --> 00:10:22,160
Just fall down. Fall down? Fall down.
178
00:10:23,900 --> 00:10:24,900
Perfect.
179
00:10:40,330 --> 00:10:41,950
You're not going to New York City by
yourselves.
180
00:10:42,370 --> 00:10:45,830
While you're there, pick me up a half a
dozen Bollies, will you?
181
00:10:46,710 --> 00:10:50,270
Mother, Jonathan is 13 years old. He's
just a kid.
182
00:10:50,790 --> 00:10:52,970
I'm not a kid. I'm a teen.
183
00:10:53,450 --> 00:10:56,770
If we lived in the Ozarks, I'd be
married to my cousin by now.
184
00:10:59,750 --> 00:11:02,130
Now you're definitely not going to New
York.
185
00:11:02,390 --> 00:11:03,390
Oh, great.
186
00:11:12,200 --> 00:11:13,580
Can I give you a hand with that?
187
00:11:13,820 --> 00:11:15,760
Oh, no, I can do it. I can do it.
188
00:11:16,900 --> 00:11:19,860
You know, Tony, I think it's really
great that you were willing to go on the
189
00:11:19,860 --> 00:11:20,860
bunny slope.
190
00:11:21,120 --> 00:11:22,019
You do?
191
00:11:22,020 --> 00:11:26,740
Sure. A lot of guys are too macho to,
you know, show any vulnerability.
192
00:11:26,960 --> 00:11:28,500
They're afraid to ask for any help.
193
00:11:28,940 --> 00:11:29,940
Help?
194
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
I'm stuck.
195
00:11:33,250 --> 00:11:35,830
Well, let me help the little man get out
of his fix.
196
00:11:36,110 --> 00:11:37,110
Oh, gee,
197
00:11:37,770 --> 00:11:39,590
you're so strong. My hero.
198
00:11:40,930 --> 00:11:41,930
Pat,
199
00:11:42,730 --> 00:11:43,730
I won.
200
00:11:45,030 --> 00:11:46,030
You're not bad.
201
00:11:46,330 --> 00:11:49,230
You want to try the backside of the
mountain? They've got a great toboggan
202
00:11:49,470 --> 00:11:50,950
Okay, yeah, let's go. No, wait.
203
00:11:51,650 --> 00:11:53,950
I promised my dad I'd go tobogganing
with him.
204
00:11:54,590 --> 00:11:55,590
Really?
205
00:11:55,710 --> 00:11:56,710
With your dad?
206
00:11:57,130 --> 00:11:59,830
Oh, yeah, with my dad. He's a lot of fun
to be with.
207
00:12:00,380 --> 00:12:03,220
See, he kind of planned this whole
weekend so we could spend time together.
208
00:12:03,560 --> 00:12:06,800
Well, if you change your mind, I'll be
in Warming Head 3.
209
00:12:08,020 --> 00:12:09,020
Or maybe 2.
210
00:12:09,380 --> 00:12:12,340
Maybe I'll be in... I'll be around.
211
00:12:12,980 --> 00:12:13,980
Okay.
212
00:12:20,500 --> 00:12:21,980
Hey, hi, kid.
213
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
Hey, Dad.
214
00:12:23,320 --> 00:12:27,100
Hey, Sam, Lisa. Lisa, this is Sam, my
favorite daughter. Sam, this is Lisa.
215
00:12:28,200 --> 00:12:31,300
Great news, Sam. You're free for the
rest of the afternoon. Lisa's going to
216
00:12:31,300 --> 00:12:34,460
me on this great tobogganing run on the
back mountain. Oh, but, Dad, I kind
217
00:12:34,460 --> 00:12:37,720
of... No, no, no, no. Hey, don't thank
me now. Honey, go ahead. Just have a
218
00:12:37,720 --> 00:12:39,100
time. I love you. I love you.
219
00:12:42,940 --> 00:12:44,500
Hi. Want a ski?
220
00:12:47,420 --> 00:12:48,420
Why not?
221
00:12:50,700 --> 00:12:52,140
Our table, please. Thank you.
222
00:12:53,740 --> 00:12:54,740
All right.
223
00:12:54,960 --> 00:12:56,220
Oh, hey.
224
00:12:56,580 --> 00:13:00,920
Look who's here. Hi, Lisa. Lisa, Sam,
you remember Lisa? Lisa, you remember
225
00:13:01,260 --> 00:13:02,260
Hi.
226
00:13:02,820 --> 00:13:04,560
Dad, I think our table's ready.
227
00:13:05,040 --> 00:13:06,760
Yeah, are you meeting friends?
228
00:13:07,120 --> 00:13:08,560
No, I'm going solo tonight.
229
00:13:08,840 --> 00:13:10,040
Oh, no, no, no, no.
230
00:13:10,480 --> 00:13:11,480
What, are you kidding me?
231
00:13:11,580 --> 00:13:13,640
The woman who awarded me the bunny
badge?
232
00:13:14,380 --> 00:13:18,520
No, you have to join us. Come on. I
don't want to intrude. No, it's fine,
233
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
really. Right, Sam?
234
00:13:20,660 --> 00:13:22,620
The more the merrier. Yeah, come on.
235
00:13:33,620 --> 00:13:34,620
Mother,
236
00:13:49,900 --> 00:13:52,100
it's not like it deliberately got you
sick.
237
00:13:52,400 --> 00:13:54,220
Me? Maybe you did.
238
00:13:54,700 --> 00:13:58,800
Maybe you did to get back at me for all
the years I mistreated you.
239
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
Could be.
240
00:14:04,680 --> 00:14:05,700
I'm going.
241
00:14:06,440 --> 00:14:08,320
Hey, hey, everybody like it.
242
00:14:09,020 --> 00:14:10,020
There.
243
00:14:13,300 --> 00:14:14,580
Um, Mom?
244
00:14:15,680 --> 00:14:17,820
Todd's dad has an extra ticket to
WrestleMania.
245
00:14:18,280 --> 00:14:19,440
Can I at least go to that?
246
00:14:20,580 --> 00:14:23,520
Yeah, it's all right. You could go. Just
make sure you wear your mittens.
247
00:14:23,780 --> 00:14:25,580
They're not mittens. They're clothes.
248
00:14:30,580 --> 00:14:32,260
Are you sure you're going to be all
right?
249
00:14:32,480 --> 00:14:34,040
I'm fine. I'm fine. You go ahead. Have
fun.
250
00:14:34,540 --> 00:14:35,540
Okay. Bye.
251
00:14:51,630 --> 00:14:53,170
That was quick. What happened to
Wrestlemania?
252
00:14:53,650 --> 00:14:55,870
Oh, I changed my mind.
253
00:14:56,470 --> 00:14:57,990
So, can I get you some tea?
254
00:14:58,650 --> 00:15:00,270
Oh, that'd be great, honey.
255
00:15:00,650 --> 00:15:02,530
And would you mind turning up the heat?
256
00:15:02,990 --> 00:15:03,990
Sure. Thanks.
257
00:15:09,290 --> 00:15:10,290
Mom,
258
00:15:16,450 --> 00:15:17,169
the friend.
259
00:15:17,170 --> 00:15:18,990
What? What is it, sweetheart?
260
00:15:19,850 --> 00:15:21,360
Nothing. Never mind.
261
00:15:21,620 --> 00:15:22,620
You just rest.
262
00:15:22,860 --> 00:15:23,900
Okay, thanks, honey.
263
00:15:28,820 --> 00:15:31,140
Thank you, thank you.
264
00:15:31,340 --> 00:15:34,900
So, Lisa, how long have you been skiing?
265
00:15:35,280 --> 00:15:38,960
Oh, since I was about Sam's age, 14 or
15, I guess.
266
00:15:39,600 --> 00:15:40,600
I'm 16.
267
00:15:42,300 --> 00:15:43,520
I'm so sorry.
268
00:15:44,560 --> 00:15:45,560
Bye -bye.
269
00:15:49,870 --> 00:15:50,870
Is that typical or what?
270
00:15:51,090 --> 00:15:52,250
Can't take him anywhere.
271
00:15:52,630 --> 00:15:55,330
Listen, ladies, if you'll excuse me a
second, I'll be right back.
272
00:15:57,950 --> 00:16:00,530
I know what you did. I know what you
did.
273
00:16:03,030 --> 00:16:04,030
It's coffee.
274
00:16:04,370 --> 00:16:05,370
Yeah, right.
275
00:16:08,170 --> 00:16:12,070
Now I know what happened to Rosemary's
baby.
276
00:16:15,470 --> 00:16:17,710
Yeah, your dad is such a great guy.
277
00:16:18,150 --> 00:16:19,150
Yeah, he is.
278
00:16:19,550 --> 00:16:20,890
He's a little clumsy, maybe.
279
00:16:21,670 --> 00:16:23,790
Well, Angela says that's part of his
charm.
280
00:16:24,890 --> 00:16:25,890
Who's Angela?
281
00:16:26,910 --> 00:16:28,250
She's the lady we live with.
282
00:16:30,370 --> 00:16:31,730
The lady you live with?
283
00:16:32,270 --> 00:16:34,610
Well, yeah, just for the past five
years.
284
00:16:35,350 --> 00:16:36,950
Well, then why isn't she here with you?
285
00:16:37,930 --> 00:16:39,750
They like to take separate vacations.
286
00:16:42,540 --> 00:16:47,000
Yeah, but you know, you would really
like her. She's really smart and really,
287
00:16:47,000 --> 00:16:48,760
really sweet and really pretty.
288
00:16:50,040 --> 00:16:51,180
And you're both like Dad.
289
00:16:56,060 --> 00:16:57,060
Hello, Mr.
290
00:16:57,100 --> 00:16:59,560
Elliot? Yeah, this is Jonathan Bauer.
291
00:16:59,900 --> 00:17:02,880
Do you think maybe you could come out
and fix our furnace right now?
292
00:17:32,490 --> 00:17:35,030
tie up your lines all night. I've got
auto dial.
293
00:17:37,610 --> 00:17:40,030
Now, I've got no heat in two sick women
here.
294
00:17:40,310 --> 00:17:42,730
One's 83 and the other's a Vietnam vet.
295
00:17:47,610 --> 00:17:50,270
20 minutes, make it 15.
296
00:17:54,850 --> 00:18:00,010
Oh, I've never been able to get Mr.
Elliott over here in under two weeks,
297
00:18:00,280 --> 00:18:02,700
Then again, I never thought of the
Vietnam angle.
298
00:18:04,480 --> 00:18:08,580
Hey, you get back in bed. You're not
wearing slippers. I think I better stay
299
00:18:08,580 --> 00:18:09,580
for Mr. Elliot.
300
00:18:10,420 --> 00:18:11,940
I'm not a little kid anymore.
301
00:18:12,500 --> 00:18:13,840
I can handle Elliot.
302
00:18:16,120 --> 00:18:17,240
I bet you can.
303
00:18:34,540 --> 00:18:35,540
I need your gloves.
304
00:18:38,960 --> 00:18:40,340
Wait a minute. Where's Lisa?
305
00:18:40,780 --> 00:18:43,000
Gone. She said she had an early class in
the morning.
306
00:18:43,420 --> 00:18:45,840
What do you mean early class? She told
me it was her day off.
307
00:18:46,280 --> 00:18:47,420
Didn't she say anything else?
308
00:18:48,040 --> 00:18:49,760
Yeah. Have a nice life.
309
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
Uh -oh.
310
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
That's not good.
311
00:18:53,440 --> 00:18:56,620
Dad, I was thinking, tomorrow, let's try
the half -dollar run, okay?
312
00:18:57,580 --> 00:18:59,820
Sam, why don't girls like me?
313
00:19:03,690 --> 00:19:06,290
I've got to tell you something. I don't
think you're going to like it.
314
00:19:07,590 --> 00:19:09,190
Lisa didn't leave because of you.
315
00:19:10,070 --> 00:19:11,370
She left because of Angela.
316
00:19:12,150 --> 00:19:13,150
Angela?
317
00:19:15,750 --> 00:19:22,270
No, no, no, Dad. See, I told Lisa that
you and Angela were
318
00:19:22,270 --> 00:19:23,450
very close.
319
00:19:24,650 --> 00:19:25,650
Go on.
320
00:19:27,410 --> 00:19:28,410
Closer than close.
321
00:19:29,230 --> 00:19:31,170
Sam, how could you mislead her like
that?
322
00:19:31,390 --> 00:19:34,210
Well, Dad, you guys just... Dad, it's
not like you two are in love or
323
00:19:34,490 --> 00:19:39,110
But that is not the point, Sam. Dad,
it's our last night here.
324
00:19:40,030 --> 00:19:43,070
And I thought you wanted to spend time
with me.
325
00:19:45,610 --> 00:19:46,610
I'm sorry.
326
00:19:53,530 --> 00:19:54,530
I get it.
327
00:19:55,750 --> 00:19:57,310
What? What?
328
00:19:57,730 --> 00:20:01,680
Well, you didn't need... eat as much
space as you thought you did, huh?
329
00:20:02,280 --> 00:20:05,400
Dad, please, that's not it. No, no, no,
that's it, that's it, that's it.
330
00:20:05,700 --> 00:20:08,140
You wanted to spend time with your
daddy.
331
00:20:09,440 --> 00:20:10,700
Dad! Oh,
332
00:20:12,660 --> 00:20:16,380
boy, admit it, admit it. I had you to
admit it the minute you took that bite
333
00:20:16,380 --> 00:20:17,660
that fluff another. Admit it.
334
00:20:19,220 --> 00:20:20,940
Okay, okay, you win.
335
00:20:22,580 --> 00:20:27,080
I like spending time with my daddy.
336
00:20:30,540 --> 00:20:34,380
And, sweetheart, I love spending time
with you. And you know why?
337
00:20:34,980 --> 00:20:40,700
Why? Because I'd do anything for you.
Check! Check with me!
338
00:20:41,260 --> 00:20:43,480
Because you'd do anything for me.
339
00:20:45,480 --> 00:20:47,960
Hey, Angela, could you come here a
minute, please?
340
00:20:49,700 --> 00:20:51,980
Yeah, but what is it, Tony?
341
00:20:52,220 --> 00:20:57,260
Look, look, it's a big, ugly, hairy
spider. Oh, I'm so scared.
342
00:20:57,560 --> 00:20:59,140
Please, could you kill it for me?
343
00:21:00,030 --> 00:21:04,510
Boy, Tony, I've never seen you so...
so... Vulnerable?
344
00:21:04,790 --> 00:21:05,790
Yes.
345
00:21:06,490 --> 00:21:07,490
You like it?
25537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.