Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,370 --> 00:00:17,190
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the
2
00:00:17,610 --> 00:00:20,490
Open road and a road that's hidden.
3
00:00:20,690 --> 00:00:23,150
A brand new life I found for being.
4
00:00:23,750 --> 00:00:28,490
There were times I lost a dream or two.
5
00:00:29,570 --> 00:00:34,570
Found a trail and at the end was you.
6
00:00:35,250 --> 00:00:38,550
There's a path you take and a path not
taken.
7
00:00:38,920 --> 00:00:41,160
The choice is up to you, my friend.
8
00:00:41,740 --> 00:00:47,200
Nights are long, but your night awaits
you to a brand new life. A brand new
9
00:00:47,200 --> 00:00:50,100
life. A brand new life for you and me.
10
00:01:01,240 --> 00:01:03,860
I say we eat. I say we wait.
11
00:01:04,200 --> 00:01:07,600
I say Angela has held us up long enough.
12
00:01:08,060 --> 00:01:11,240
And if she doesn't like us starting
without her, then it's tough noogies on
13
00:01:11,240 --> 00:01:12,560
Blondie. Whoa, whoa, whoa.
14
00:01:13,320 --> 00:01:15,660
Leave Angela's noogies out of this. Come
on.
15
00:01:17,540 --> 00:01:20,740
What's with Angela? Anyway, she's been
working late every night this week.
16
00:01:21,060 --> 00:01:22,440
Ah, business is booming.
17
00:01:22,880 --> 00:01:25,360
Sometimes I just have to take the phone
off the hook.
18
00:01:28,320 --> 00:01:31,580
I told Angela to stop trying to do it
all herself and to get some professional
19
00:01:31,580 --> 00:01:33,340
help. Ah, too late for that.
20
00:01:33,740 --> 00:01:35,800
She's burned out every shrink in
Connecticut.
21
00:01:39,660 --> 00:01:44,180
Angela, I'm sorry we started without
you. I tried to talk him into waiting.
22
00:01:45,160 --> 00:01:46,200
It's okay.
23
00:01:46,540 --> 00:01:49,000
I brought home a surprise. Everybody to
the living room.
24
00:01:49,980 --> 00:01:52,840
Oh, Angela,
25
00:01:53,560 --> 00:01:57,620
a man.
26
00:02:02,480 --> 00:02:03,920
You shouldn't have.
27
00:02:05,980 --> 00:02:10,630
I want all of you to meet the new...
creative director of the Bauer agency,
28
00:02:10,630 --> 00:02:14,750
Ballantyne. Jack is my mother, Mona. My
son, Jonathan.
29
00:02:14,970 --> 00:02:18,270
My housekeeper, Tony Maselli. And his
daughter, Samantha.
30
00:02:19,150 --> 00:02:22,110
What does a creative director do?
31
00:02:22,410 --> 00:02:25,310
Well, in my case, just sit around all
day and act goofy.
32
00:02:26,070 --> 00:02:27,070
What do you know?
33
00:02:27,270 --> 00:02:28,850
I'm a creative director.
34
00:02:30,590 --> 00:02:33,230
Jack, let me tell you, I'm glad you
signed on with Angela because she's been
35
00:02:33,230 --> 00:02:35,630
working way too hard and now you can
work way too hard.
36
00:02:35,930 --> 00:02:38,890
No problem. Hey, is it too early to ask
for a raise?
37
00:02:39,410 --> 00:02:40,410
Yes.
38
00:02:41,770 --> 00:02:46,070
Hey, listen, aren't you the same Tony
Maselli who played second base for the
39
00:02:46,070 --> 00:02:48,490
Cards? Well, indeed I am.
40
00:02:49,010 --> 00:02:52,830
You know, I saw you play a bunch of
times. Didn't you once hit a grand slam
41
00:02:52,830 --> 00:02:53,850
against the Mets?
42
00:02:54,150 --> 00:02:56,710
Jack, if it lives in your memory, then
it happened.
43
00:02:59,260 --> 00:03:03,540
I love this guy, Angel. I love him.
You've done it again. Done what? Managed
44
00:03:03,540 --> 00:03:05,440
hire a witty, dazzling, and delightful
employee.
45
00:03:05,700 --> 00:03:06,880
I don't know where you find us.
46
00:03:08,220 --> 00:03:11,120
Well, I don't want to keep you nice
people from your dinner. I just came by
47
00:03:11,120 --> 00:03:12,119
pick up some files.
48
00:03:12,120 --> 00:03:16,060
House rules. Come for files, stay for
chicken. No, I couldn't impose.
49
00:03:16,360 --> 00:03:17,720
Tony the Chef extraordinaire.
50
00:03:18,330 --> 00:03:21,310
All right, I lied. I could impose. All
right, Jack. Perfect.
51
00:03:21,610 --> 00:03:24,810
And after dinner, we'll get a jump on
the kids' potato chip account. I feel
52
00:03:24,810 --> 00:03:25,689
jumpy already.
53
00:03:25,690 --> 00:03:28,750
Okay, hey, hors d 'oeuvres coming up.
Jack, please, calm down.
54
00:03:29,030 --> 00:03:30,030
Make yourself comfortable.
55
00:03:30,130 --> 00:03:33,010
Hey, uh, Jonathan, do you like magic?
56
00:03:33,310 --> 00:03:34,310
You bet.
57
00:03:34,390 --> 00:03:37,870
Okay, well, now, when I first learned
this trick, it was with a quarter. But
58
00:03:37,870 --> 00:03:40,870
inflation being what it is, a dollar.
59
00:03:41,230 --> 00:03:42,450
Huh? Wow.
60
00:03:43,730 --> 00:03:45,650
Did you see that, Sam? Neato.
61
00:03:46,390 --> 00:03:47,390
Yeah, neato.
62
00:03:47,770 --> 00:03:49,390
Can you make little blonde kids
disappear?
63
00:03:51,190 --> 00:03:57,030
Now, you look like a woman of expensive
taste. What do you say we change this
64
00:03:57,030 --> 00:04:02,130
dollar bill into a ten dollar bill, huh?
65
00:04:02,530 --> 00:04:03,530
Oh,
66
00:04:04,070 --> 00:04:05,070
nice work.
67
00:04:05,530 --> 00:04:07,710
Where do you have to look to find a
hundred?
68
00:04:12,010 --> 00:04:13,010
Okay, okay.
69
00:04:13,190 --> 00:04:14,730
Who feels like a wiener?
70
00:04:24,330 --> 00:04:28,070
Oh, yeah, yeah. Well, you know, not for
nothing, I happen to do a little magic
71
00:04:28,070 --> 00:04:29,070
myself.
72
00:04:29,510 --> 00:04:31,890
Mona, what's that behind your ear?
73
00:04:32,790 --> 00:04:34,230
Jack already did that one.
74
00:04:34,830 --> 00:04:39,630
Oh. Well, try another one, Tony. Well,
it's pretty much my act.
75
00:04:41,150 --> 00:04:42,390
Well, I have another one.
76
00:04:43,050 --> 00:04:47,810
Can he bake a cherry pie?
77
00:04:59,080 --> 00:05:00,920
and experience in salt.
78
00:05:04,180 --> 00:05:08,160
Since potato chips, sodium you can sink
your teeth in.
79
00:05:30,600 --> 00:05:32,700
No, Angela, I just got up to milk the
cow.
80
00:05:36,420 --> 00:05:39,320
You guys realize it's four o 'clock in
the morning?
81
00:05:40,000 --> 00:05:41,500
Sorry, we just get carried away.
82
00:05:42,600 --> 00:05:45,900
Yeah, we were trying to find something
to brag about with this chip.
83
00:05:46,100 --> 00:05:47,420
It sure isn't the taste.
84
00:05:53,240 --> 00:05:55,940
Sure is a lot of merriment down here.
85
00:05:56,520 --> 00:05:57,680
It's kind of infectious.
86
00:06:05,420 --> 00:06:07,280
to hone in on the freshness.
87
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
Right.
88
00:06:12,360 --> 00:06:13,360
I got it.
89
00:06:13,460 --> 00:06:15,780
I got it. I got it. Are you ready for
this?
90
00:06:15,980 --> 00:06:17,540
You're going to love it. You're going to
love it. You ready?
91
00:06:18,460 --> 00:06:19,720
Goodbye, Mr. Chips.
92
00:06:23,220 --> 00:06:27,740
Well, don't you get it? Don't you get
it? They're so good and so fresh, they
93
00:06:27,740 --> 00:06:28,920
disappear. Goodbye.
94
00:06:30,980 --> 00:06:31,980
You like it, huh?
95
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
You hate it?
96
00:06:38,320 --> 00:06:41,940
Tony, don't feel bad. We've been working
on this for hours. If we get anything,
97
00:06:42,100 --> 00:06:43,100
it'll be a miracle.
98
00:06:44,020 --> 00:06:44,879
That's it.
99
00:06:44,880 --> 00:06:45,839
What's it?
100
00:06:45,840 --> 00:06:49,000
We open the commercial with a guy
sitting on the couch watching TV.
101
00:06:49,240 --> 00:06:53,760
He reaches for a bag of Sid's potato
chips. He opens the plastic resealable
102
00:06:53,900 --> 00:06:57,760
bites into a chip, and wham, his face
lights up.
103
00:06:58,380 --> 00:07:02,700
Voice over comes on. Sid's potato chips,
so fresh, it's a miracle.
104
00:07:03,220 --> 00:07:08,380
Wham. The guy's transported to the Red
Sea, bites into a chip, the Red Sea
105
00:07:08,380 --> 00:07:13,480
parts. It's a miracle, right? I love it.
I love it, Jack. You are terrific. I am
106
00:07:13,480 --> 00:07:17,160
a genius for hiring you. And I am a
genius for accepting the job. We're both
107
00:07:17,160 --> 00:07:18,160
geniuses.
108
00:07:20,940 --> 00:07:25,640
You two Einsteins don't mind. I think
I'll go catch some Zs. Oh, uh, Tony,
109
00:07:25,640 --> 00:07:28,140
go in the kitchen so we don't disturb
you. Good night, Jack.
110
00:07:28,380 --> 00:07:29,540
Good night, Tony. Good night, Tony.
111
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
Dr.
112
00:07:35,020 --> 00:07:36,200
Jack to the rescue.
113
00:07:36,420 --> 00:07:37,640
Get on your back.
114
00:07:38,440 --> 00:07:39,440
Excuse me?
115
00:07:44,640 --> 00:07:46,980
Come on, come on. Give me your toes.
116
00:07:47,440 --> 00:07:48,440
My toes?
117
00:07:48,620 --> 00:07:49,620
My toes.
118
00:07:51,140 --> 00:07:52,140
Trust me.
119
00:07:52,460 --> 00:07:58,380
The fault, dear Angela, lies not in thy
neck, but in thy toes. Jack, no.
120
00:07:58,820 --> 00:08:00,100
Yes. No.
121
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
Yes.
122
00:08:07,600 --> 00:08:08,820
Oh, that's nice.
123
00:08:10,800 --> 00:08:13,400
Sam, your egg's okay?
124
00:08:13,640 --> 00:08:15,680
Yeah. You want any more juice?
125
00:08:16,020 --> 00:08:16,639
No, thanks.
126
00:08:16,640 --> 00:08:18,140
You think Jack's cute? What?
127
00:08:18,660 --> 00:08:20,020
I said you want any more juice?
128
00:08:21,860 --> 00:08:23,460
No, you asked about Jack.
129
00:08:23,760 --> 00:08:25,900
Oh, well, since you brought him up.
130
00:08:26,580 --> 00:08:31,920
You think Jack's the kind of guy that
women find, I don't know, cute?
131
00:08:32,400 --> 00:08:35,020
No way. I mean, he's a really nice guy.
132
00:08:35,450 --> 00:08:37,570
But he's not going to break the needle
on the drill meter.
133
00:08:37,850 --> 00:08:38,850
Oh, good, yeah.
134
00:08:38,990 --> 00:08:40,210
That's what I thought, too.
135
00:08:41,890 --> 00:08:44,670
You know what, Sam? Me and you have the
same taste in men.
136
00:08:49,110 --> 00:08:50,110
Great.
137
00:08:50,870 --> 00:08:52,390
Well, it's time to learn.
138
00:08:53,610 --> 00:08:54,589
Come on, Jonathan.
139
00:08:54,590 --> 00:08:55,650
I'll drop you off at school.
140
00:08:56,270 --> 00:08:58,810
Sam, do you think I could sit in the
front seat this time?
141
00:08:59,650 --> 00:09:00,650
No.
142
00:09:01,930 --> 00:09:03,030
Have a good day, Kai.
143
00:09:06,250 --> 00:09:07,229
Good morning.
144
00:09:07,230 --> 00:09:08,270
Good morning, Angela.
145
00:09:08,650 --> 00:09:09,990
Isn't life wonderful?
146
00:09:10,490 --> 00:09:11,790
You bet it is.
147
00:09:12,150 --> 00:09:16,830
Tony, you know, I want to thank you for
pushing me to hire someone.
148
00:09:17,090 --> 00:09:22,010
Hey, what are friends for, huh? Jack is
just so great to work with. He's witty,
149
00:09:22,250 --> 00:09:23,770
he's charming, and he's cute.
150
00:09:27,130 --> 00:09:32,570
Cute? I mean, I really hadn't thought
about it. Well, in a Woody Allen -ish
151
00:09:32,570 --> 00:09:33,449
of way.
152
00:09:33,450 --> 00:09:38,210
You know, when you connect with people
up here, Here, you just see them in a
153
00:09:38,210 --> 00:09:39,210
whole different light.
154
00:09:40,150 --> 00:09:42,050
God, Jack stimulates me.
155
00:09:48,350 --> 00:09:50,130
I don't know why you all dressed up.
156
00:09:50,370 --> 00:09:52,370
Oh, well, I have a date with Judy.
157
00:09:53,250 --> 00:09:57,250
Judy? I thought you didn't want to go
out with her. Well, I've been thinking
158
00:09:57,250 --> 00:09:58,570
over. You know, I've got to get out
more.
159
00:09:58,810 --> 00:09:59,950
I mean, you're always out with your
friends.
160
00:10:00,330 --> 00:10:03,270
Angela's working late with Jack all the
time, and Jonathan has all those little
161
00:10:03,270 --> 00:10:05,210
slimy creatures to play with, and so
does Mona.
162
00:10:09,360 --> 00:10:10,820
Oh, there's Judy now.
163
00:10:11,420 --> 00:10:14,720
Wait a minute, you're letting her pick
you up? Well, she insisted.
164
00:10:15,120 --> 00:10:16,380
Oh, I'm impressed.
165
00:10:16,720 --> 00:10:20,040
It's almost the 90s and you finally
caught up with the 70s.
166
00:10:20,620 --> 00:10:22,700
Hey, I come a long way, baby.
167
00:10:23,560 --> 00:10:25,320
Have fun. Okay, babe.
168
00:10:26,780 --> 00:10:27,780
Hi, Judy.
169
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Hi, Tony.
170
00:10:32,880 --> 00:10:36,240
Come on in. We've got plenty of time
before the movie. Anyway, my boss is
171
00:10:36,240 --> 00:10:39,340
to be down in a minute. I really want
her to see you. I mean, meet you.
172
00:10:40,360 --> 00:10:41,239
Have a seat.
173
00:10:41,240 --> 00:10:42,760
Oh, you look lovely.
174
00:10:43,120 --> 00:10:44,180
Oh, thanks.
175
00:10:44,540 --> 00:10:47,420
Hey, listen, I hope you don't mind me
picking you up. You see, I have my
176
00:10:47,420 --> 00:10:50,760
reasons. My ex -husband picked me up on
our first date and the marriage ended in
177
00:10:50,760 --> 00:10:52,660
ruins. I needed to break the mold.
178
00:10:55,240 --> 00:10:56,240
Okay.
179
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
Seems fair.
180
00:10:58,820 --> 00:11:00,960
Anyway, you said on the phone that you
were...
181
00:11:01,260 --> 00:11:02,500
Really looking forward to tonight?
182
00:11:02,760 --> 00:11:06,020
Yeah, sure. I mean, besides going out
with you. I mean, I haven't seen some
183
00:11:06,020 --> 00:11:06,999
it hot in years.
184
00:11:07,000 --> 00:11:09,360
And that scene in the sleeper car really
cracks me up.
185
00:11:10,660 --> 00:11:13,900
Ed, that's my ex -husband. He used to
say that that was our movie.
186
00:11:14,480 --> 00:11:17,820
Those words came back to cruelly mock me
when he ran off with his secretary.
187
00:11:20,180 --> 00:11:21,180
Judy,
188
00:11:22,780 --> 00:11:26,560
why are we going to see this movie if
you're going to feel cruelly mocked?
189
00:11:27,360 --> 00:11:28,560
Can't run away from it forever.
190
00:11:29,160 --> 00:11:30,280
Oh, that's the attitude.
191
00:11:30,810 --> 00:11:33,610
Tell you what, let's look at today as a
point of new beginnings, huh?
192
00:11:33,910 --> 00:11:35,810
You're right, you're right. Enough of my
problems.
193
00:11:37,450 --> 00:11:41,810
Oh, isn't it amazing how Tony Curtis
could turn himself into an attractive
194
00:11:41,810 --> 00:11:46,090
woman? Not unlike the bimbo when she
stole my man, my house, and my Mazda.
195
00:11:47,550 --> 00:11:49,350
Well, the good thing is you're not
bitter.
196
00:11:51,150 --> 00:11:52,210
Hey, what's the point?
197
00:11:53,150 --> 00:11:55,850
I'll tell you what, let's just... I
actually liked the cheap slut when I met
198
00:11:55,850 --> 00:11:56,850
her.
199
00:11:59,560 --> 00:12:02,460
That she would plunge me into the worst
nightmare of my life.
200
00:12:02,960 --> 00:12:05,480
Judy, maybe we should talk about
something else.
201
00:12:05,760 --> 00:12:08,300
What's the matter? No stomach for a page
out of the book of life?
202
00:12:09,900 --> 00:12:14,460
Listen, it all started when they began
working really long hours together.
203
00:12:14,860 --> 00:12:15,860
Long hours?
204
00:12:16,340 --> 00:12:18,920
Their work nights got longer and longer.
205
00:12:19,320 --> 00:12:22,940
Ed stopped spending any time with me. He
didn't need me anymore.
206
00:12:23,840 --> 00:12:25,220
Well, that's awful.
207
00:12:25,560 --> 00:12:26,560
What do you know?
208
00:12:29,740 --> 00:12:30,740
Look, I'm sorry.
209
00:12:30,980 --> 00:12:32,220
This wound is very fresh.
210
00:12:32,720 --> 00:12:36,780
I thought I was ready to date. Clearly,
I'm not. But, Judy... Some other time.
211
00:12:37,160 --> 00:12:39,120
But, Judy... Wait, wait, wait. Judy,
Judy, Judy.
212
00:12:41,340 --> 00:12:43,880
Tony, if you need me, I'll be at Jack's.
213
00:12:44,340 --> 00:12:48,720
Angela, what is it? Don't you two take a
break? Oh, Tony, he is working out so
214
00:12:48,720 --> 00:12:52,430
great. that I'm thinking of giving him a
piece of the potato chip account.
215
00:12:52,770 --> 00:12:54,630
Oh, hey. Hey, oh, Angela.
216
00:12:54,970 --> 00:12:58,010
You think you're giving away a little
too much a little too soon? I mean,
217
00:12:58,010 --> 00:13:00,110
long, you'll want a piece of this and a
piece of that.
218
00:13:02,590 --> 00:13:04,930
You'll be giving away pieces all over
the place.
219
00:13:06,230 --> 00:13:10,290
It is so sweet of you to worry, but I
know what I'm doing.
220
00:13:10,670 --> 00:13:11,870
I'm a big girl.
221
00:13:12,110 --> 00:13:13,290
Oh, my.
222
00:13:15,530 --> 00:13:17,430
Don't you look spiffy.
223
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
of a special night?
224
00:13:19,740 --> 00:13:22,300
Sort of. I'm going to defrost the
refrigerator.
225
00:13:25,020 --> 00:13:26,900
Tony, I've been thinking you should get
out more.
226
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
Bye.
227
00:13:31,660 --> 00:13:34,460
I feel so cruelly mocked.
228
00:13:38,660 --> 00:13:42,000
Dad, I just want to let you know that
Bonnie's coming over. Then we're going
229
00:13:42,000 --> 00:13:43,980
get something to eat and then we're
going to go to the library.
230
00:13:44,600 --> 00:13:48,180
Okay. And yes, I have my heavy sweater
on. and yes, I will be home by 10.
231
00:13:48,900 --> 00:13:49,900
That's good.
232
00:13:50,600 --> 00:13:53,060
And then I'm going to go to the airport
to marry a Hare Krishna.
233
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
That's nice.
234
00:13:58,340 --> 00:14:00,440
Dad, wake up.
235
00:14:01,080 --> 00:14:03,700
Are you still upset about what happened
last night with Judy?
236
00:14:04,540 --> 00:14:07,040
No, Sam. I'm fine, really. I'm fine.
237
00:14:07,740 --> 00:14:10,640
Come on, Dad. Get it off your chest.
You'll feel a lot better.
238
00:14:10,840 --> 00:14:12,980
Sam, I don't want to burden you with my
troubles.
239
00:14:13,720 --> 00:14:17,260
Dad. I am not just your daughter. I am
your friend.
240
00:14:17,980 --> 00:14:22,160
I'm here to listen, to give you advice,
and to make you feel better.
241
00:14:22,760 --> 00:14:24,880
Oh, well, okay.
242
00:14:25,740 --> 00:14:28,720
See, Sam, it all started... Bonnie's
here. Got a bail.
243
00:14:33,900 --> 00:14:35,280
Thanks, Sam. You're a rock.
244
00:14:38,660 --> 00:14:42,080
I don't mean to alarm you, but your
shorts are on fire.
245
00:14:45,390 --> 00:14:46,770
Christine Angela's red notebook.
246
00:14:47,230 --> 00:14:52,070
Yeah, it's right over there. Why? Oh,
I've got to messenger it to her. She's
247
00:14:52,070 --> 00:14:53,070
coming home tonight.
248
00:14:53,990 --> 00:14:57,870
Not coming home? Why? Where is she? At
the plaza. She and Jack have a
249
00:14:57,870 --> 00:15:00,090
presentation in the morning and they're
staying over.
250
00:15:00,510 --> 00:15:01,510
Staying over?
251
00:15:01,630 --> 00:15:05,090
Yeah, you know how it works. You check
into a room, they put chocolates on your
252
00:15:05,090 --> 00:15:06,670
pillow, you steal their towels.
253
00:15:08,570 --> 00:15:11,310
Well, that's not all Jack's trying to
steal, Mona.
254
00:15:11,890 --> 00:15:13,690
Everything else is nailed down.
255
00:15:15,950 --> 00:15:18,010
I'm talking about the Bauer agency.
256
00:15:18,450 --> 00:15:20,890
Jack is trying to steal it away from
Angela.
257
00:15:21,430 --> 00:15:24,290
Tony, you've been sniffing too much
spray starch.
258
00:15:25,650 --> 00:15:26,650
Oh, yeah, Mona?
259
00:15:26,770 --> 00:15:31,450
Oh, yeah? Let me tell you something.
Jack is a taker. He's a taker, Mona.
260
00:15:31,990 --> 00:15:35,370
Didn't you see him take that extra
helping of noodles au gratin at dinner?
261
00:15:36,490 --> 00:15:39,070
No, that must have slipped by me.
262
00:15:40,270 --> 00:15:43,450
Tony, come on. This is pretty thin
stuff.
263
00:15:44,000 --> 00:15:47,900
Oh, yeah? Oh, yeah? Well, that's just
what Philly Capasso said to his wife
264
00:15:47,900 --> 00:15:49,500
she told him about Patty Lawsina.
265
00:15:49,900 --> 00:15:55,400
Are you going to relate this situation
to a story about colorful characters you
266
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
knew back in Brooklyn?
267
00:15:57,100 --> 00:15:59,060
Well, not if you're going to deride me.
268
00:15:59,920 --> 00:16:04,600
But suffice it to say that a good friend
of mine lost his whole business to
269
00:16:04,600 --> 00:16:07,620
someone he trusted piece by piece.
270
00:16:08,160 --> 00:16:10,840
Ah, I see what's going on.
271
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
Someone's jealous.
272
00:16:13,900 --> 00:16:15,380
Jealous? Of Jack?
273
00:16:15,620 --> 00:16:17,460
Me? I laugh.
274
00:16:17,740 --> 00:16:18,740
Ha!
275
00:16:19,780 --> 00:16:23,740
Come on, admit it. You're jealous of all
the time Jack's spending with Angela.
276
00:16:23,980 --> 00:16:24,980
I laugh again.
277
00:16:25,220 --> 00:16:26,220
Ha -ha!
278
00:16:26,780 --> 00:16:30,640
Come on, I mean, sure, they're spending
every moment together, and they eat all
279
00:16:30,640 --> 00:16:33,120
their meals together, and you know
something, Mona? He pulled around with
280
00:16:33,120 --> 00:16:34,120
big toe.
281
00:16:34,800 --> 00:16:40,020
Tony, you have nothing to worry about.
Jack is just a nice, cute guy.
282
00:16:45,130 --> 00:16:47,130
Yeah, you know, in that Woody Allen -ish
way.
283
00:16:47,430 --> 00:16:52,150
I know, I know. I've heard this theory.
Look, my only concern is to protect
284
00:16:52,150 --> 00:16:54,330
Angela's interest in the Bauer agency.
285
00:16:54,610 --> 00:16:58,330
The Bauer agency. I've got to call the
messenger. If Angela doesn't get this
286
00:16:58,330 --> 00:17:00,470
notebook tonight, she's going to blow
her roof.
287
00:17:00,750 --> 00:17:01,750
Just a minute.
288
00:17:02,850 --> 00:17:07,030
I happen to know a messenger service
that'll get this there right on time.
289
00:17:11,910 --> 00:17:12,910
201.
290
00:17:14,610 --> 00:17:18,910
202, 203, 204.
291
00:17:22,310 --> 00:17:26,770
Champagne, chocolate mousse, and
oysters. They got every Afro -Dijak
292
00:17:26,770 --> 00:17:27,770
man.
293
00:17:29,390 --> 00:17:30,390
God,
294
00:17:34,110 --> 00:17:35,450
Jack stimulates me.
295
00:17:35,730 --> 00:17:36,950
No. Yes.
296
00:17:37,590 --> 00:17:38,730
No, yes.
297
00:17:39,330 --> 00:17:40,730
Can I have some more noodles?
298
00:17:43,790 --> 00:17:44,790
That does it.
299
00:17:46,450 --> 00:17:50,630
No, wait a minute. Wait a minute. What
am I doing? I can't break in the guy's
300
00:17:50,630 --> 00:17:55,090
door. I mean, Angela has her life. I
have my life. I gotta stop thinking like
301
00:17:55,090 --> 00:17:59,310
this. It's just that... It's just that
I'm so afraid of her being seduced. I
302
00:17:59,310 --> 00:18:01,470
mean, of course, in a business sense,
but...
303
00:18:01,770 --> 00:18:05,490
I mean, even though she's a big girl, in
a lot of ways, she's a little girl. You
304
00:18:05,490 --> 00:18:08,870
know, she's so trusting. I mean, it
would be very easy for her to lose her
305
00:18:08,870 --> 00:18:13,330
business to a guy who's cute in a Woody
Allen -ish sort of way. Do you know what
306
00:18:13,330 --> 00:18:14,330
I'm saying?
307
00:18:17,710 --> 00:18:22,290
My God,
308
00:18:26,550 --> 00:18:29,170
I'm going... I got to get out of here
before I do something crazy.
309
00:18:30,350 --> 00:18:35,950
The plate had a stark, barren quality,
but I found it uplifting. You are so
310
00:18:35,950 --> 00:18:36,950
stimulating.
311
00:18:40,450 --> 00:18:42,710
What the heck?
312
00:18:44,030 --> 00:18:45,310
Oh, gee,
313
00:18:46,430 --> 00:18:47,430
that works in the movies.
314
00:18:49,690 --> 00:18:54,770
Hey, what are you doing here? The
question is, what are you doing here?
315
00:18:55,290 --> 00:18:57,310
Well, it's kind of personal.
316
00:18:57,550 --> 00:18:58,550
I bet.
317
00:18:59,280 --> 00:19:00,320
Why you?
318
00:19:00,560 --> 00:19:02,380
Tony? Not now, Angela.
319
00:19:04,520 --> 00:19:05,760
Why you?
320
00:19:08,140 --> 00:19:09,140
Why?
321
00:19:11,200 --> 00:19:12,940
Why you devil you?
322
00:19:14,800 --> 00:19:16,980
Tony, I want you to meet my girlfriend,
Carol.
323
00:19:17,180 --> 00:19:20,640
Nice to meet you, Tony. Nice to meet you
too, Carol.
324
00:19:23,100 --> 00:19:24,540
What are you doing here?
325
00:19:24,840 --> 00:19:25,840
Well, I...
326
00:19:26,190 --> 00:19:30,010
Oh, I had to bring this notebook down
here, and I must have written the wrong
327
00:19:30,010 --> 00:19:33,170
number on the book, and then I knocked
on Jack's door by mistake.
328
00:19:34,430 --> 00:19:36,510
Well, if you'll excuse us.
329
00:19:36,730 --> 00:19:40,250
Yeah, you're excused. Hey, go eat
another oyster.
330
00:19:45,790 --> 00:19:46,790
Cute guy.
331
00:19:47,790 --> 00:19:50,230
You don't have to bring this all the way
down here.
332
00:19:50,560 --> 00:19:51,539
have called a messenger.
333
00:19:51,540 --> 00:19:55,400
Well, messengers, you know, they're so
impersonal, and I wanted to wish you
334
00:19:55,400 --> 00:19:56,400
luck for tomorrow.
335
00:19:56,920 --> 00:19:58,060
I am so lucky.
336
00:19:58,680 --> 00:20:00,460
You're always watching out for me.
337
00:20:01,620 --> 00:20:02,399
Come on.
338
00:20:02,400 --> 00:20:03,920
I'll buy you a cup of coffee. Oh,
339
00:20:04,700 --> 00:20:05,800
yeah, thanks. Oh,
340
00:20:07,180 --> 00:20:09,580
Tony. You want to hear something funny?
341
00:20:09,780 --> 00:20:10,780
Yeah, yeah, sure.
342
00:20:10,820 --> 00:20:13,520
You know, Carol, Jack's girlfriend.
343
00:20:14,140 --> 00:20:17,500
She was getting jealous of all the time
Jack and I were spending together.
344
00:20:18,160 --> 00:20:19,360
She thought we were...
345
00:20:20,200 --> 00:20:21,200
Having an affair.
346
00:20:25,200 --> 00:20:26,580
Some people, huh?
347
00:20:32,020 --> 00:20:35,160
Shouldn't try to lift the refrigerator
when you mop the floor.
348
00:20:37,160 --> 00:20:38,460
On my shoulder.
349
00:20:38,980 --> 00:20:43,220
Now, according to Jack, every organ is
connected to all the nerve endings in
350
00:20:43,220 --> 00:20:44,220
your feet.
351
00:20:45,000 --> 00:20:47,340
Angela, I do not believe in that stuff.
352
00:20:48,400 --> 00:20:49,400
Here's your liver.
353
00:20:52,430 --> 00:20:56,770
And I think this is your spleen.
354
00:20:57,270 --> 00:21:01,390
And this is your...
28062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.