Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:10,980
Here's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
2
00:00:11,440 --> 00:00:17,040
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:23,400 --> 00:00:29,740
Not so long, but you might have waited.
To a brand new life, a brand new life, a
4
00:00:29,740 --> 00:00:32,159
brand new life around the bend.
5
00:00:35,110 --> 00:00:35,909
Oh, gosh.
6
00:00:35,910 --> 00:00:38,110
How can I oversleep today on all days?
7
00:00:38,450 --> 00:00:41,550
Come on, everybody, up and at them.
Breakfast on the table in two minutes.
8
00:00:43,750 --> 00:00:45,650
Just call me the Galloping Gourmet.
9
00:00:47,250 --> 00:00:50,150
Good morning. Table for one. What's
going on?
10
00:00:50,450 --> 00:00:54,750
Oh, Monsieur Messelli, on a gentleman's
first day of the college, he should not
11
00:00:54,750 --> 00:00:57,390
have to cook breakfast for himself or
anyone else.
12
00:00:57,590 --> 00:00:58,850
No? No.
13
00:01:00,910 --> 00:01:02,510
Oh, how nice.
14
00:01:02,950 --> 00:01:04,069
May I tuck?
15
00:01:04,940 --> 00:01:05,940
Tuck away.
16
00:01:07,600 --> 00:01:08,600
Oh, thank you.
17
00:01:08,840 --> 00:01:12,060
Hey, well, guys, this is great, but, you
know, I got an 8 o 'clock class.
18
00:01:12,300 --> 00:01:14,960
Dad, what do you always tell me before I
go to school?
19
00:01:15,680 --> 00:01:16,700
Take off half your makeup.
20
00:01:18,700 --> 00:01:23,600
Besides that, breakfast is the most
important meal of the day. And he's
21
00:01:23,940 --> 00:01:25,340
Pass the jelly donut.
22
00:01:27,220 --> 00:01:28,220
No.
23
00:01:28,500 --> 00:01:32,640
Tony, aren't you nervous about your
first day of school? I mean, you don't
24
00:01:32,640 --> 00:01:36,400
any... Anybody. You'll have to eat lunch
by yourself. You might get thrown in a
25
00:01:36,400 --> 00:01:41,420
locker. Oh, well, Jonathan, pal of mine,
all I'll do is I'll stay friendly, I'll
26
00:01:41,420 --> 00:01:43,380
stay outgoing, and I'll stay away from
the lockers.
27
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
It doesn't work.
28
00:01:46,420 --> 00:01:48,820
Well, look, guys, great eats, but I
really got to run.
29
00:01:49,160 --> 00:01:52,060
Well, what are you going to do for
lunch? Well, I think I'll just pick
30
00:01:52,060 --> 00:01:53,060
up at the student union.
31
00:01:53,560 --> 00:01:54,800
I always did.
32
00:02:04,590 --> 00:02:05,590
Good morning.
33
00:02:05,790 --> 00:02:10,650
I am Professor Elliot Darnell, and this
is Public Speaking 101.
34
00:02:11,310 --> 00:02:12,510
Oh, he talks good.
35
00:02:14,150 --> 00:02:18,150
In this course, you will learn to
appreciate the beauty of the English
36
00:02:18,150 --> 00:02:20,530
and how to communicate it effectively.
37
00:02:20,930 --> 00:02:25,830
I demand total commitment, regular
attendance, and on those rare occasions
38
00:02:25,830 --> 00:02:27,610
I make a joke, I expect you to laugh.
39
00:02:37,390 --> 00:02:38,810
What is your name, sir?
40
00:02:39,330 --> 00:02:40,330
Jimmy Lesser.
41
00:02:41,510 --> 00:02:44,110
Obsequious, aren't we, Mr. Lesser? Yes,
sir. Thank you.
42
00:02:47,050 --> 00:02:48,110
I am a fair man.
43
00:02:48,930 --> 00:02:54,570
I give fair warning. Therefore, if
anyone here is not prepared for a
44
00:02:54,570 --> 00:03:00,410
semester of diligent work, that large
wooden rectangle is a door. Use it now.
45
00:03:06,160 --> 00:03:11,800
Your first assignment is to describe
yourselves using as few words as
46
00:03:12,780 --> 00:03:14,720
Excuse me, when does that assignment do?
47
00:03:15,140 --> 00:03:16,780
Now, your first.
48
00:03:19,440 --> 00:03:22,040
Hi, my name's Cynthia Taylor.
49
00:03:22,660 --> 00:03:26,980
Well, before I begin, Professor Darnell,
I just want to tell you how very, very
50
00:03:26,980 --> 00:03:28,760
happy I am to be taking your class.
51
00:03:29,660 --> 00:03:32,160
I have heard so much about you.
52
00:03:32,560 --> 00:03:34,040
Thank you, Miss Taylor. You may be
seated.
53
00:03:34,800 --> 00:03:37,740
But I haven't told you anything about me
yet. Oh, yes, you have.
54
00:03:39,840 --> 00:03:41,100
All right, then.
55
00:03:42,180 --> 00:03:43,180
Who's next?
56
00:03:46,260 --> 00:03:47,260
You.
57
00:03:48,260 --> 00:03:49,260
Me?
58
00:03:49,400 --> 00:03:51,120
Which word didn't you understand?
59
00:03:53,960 --> 00:03:56,080
Well, okay, here goes.
60
00:03:56,960 --> 00:03:58,560
I'm Tony Maselli.
61
00:03:59,360 --> 00:04:03,620
And I used to, once I played second base
for the Cards, you know, the Redbirds.
62
00:04:03,840 --> 00:04:09,460
And I got a beautiful daughter named
Sam. And in a nutshell, I'm going to
63
00:04:09,460 --> 00:04:12,020
college to improve myself.
64
00:04:15,940 --> 00:04:18,959
That is astonishing. That is absolutely
amazing.
65
00:04:19,380 --> 00:04:22,380
What can I say? I got the gift of gab,
you know.
66
00:04:23,770 --> 00:04:27,910
Mr. Maselli, in that brief introduction,
you managed to violate more rules of
67
00:04:27,910 --> 00:04:30,670
speech and grammar than I would ever
have thought possible.
68
00:04:32,490 --> 00:04:33,490
That bad, huh?
69
00:04:34,090 --> 00:04:35,090
Huh?
70
00:04:37,350 --> 00:04:39,650
Allow me to add guttural phrases to the
list.
71
00:04:40,270 --> 00:04:45,610
Public speaking is not just a course,
Mr. Maselli. It's a way of life.
72
00:04:46,470 --> 00:04:51,430
You are judged by the words you choose
and how you use them. Therefore, you are
73
00:04:51,430 --> 00:04:52,430
how you speak.
74
00:04:52,640 --> 00:04:53,640
Now speak!
75
00:04:57,060 --> 00:05:01,040
Well, I, uh... I, uh, I, uh, I, uh...
76
00:05:01,040 --> 00:05:06,060
I was, I, I was, I...
77
00:05:06,060 --> 00:05:12,380
That'll order, huh?
78
00:05:12,760 --> 00:05:13,760
You and me both.
79
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
Hi.
80
00:05:16,980 --> 00:05:18,800
How about a nice, fresh, homemade
sandwich?
81
00:05:19,310 --> 00:05:22,210
Angela, what are you doing here? Oh, I
thought I'd just come, surprise you, and
82
00:05:22,210 --> 00:05:22,969
bring lunch.
83
00:05:22,970 --> 00:05:24,070
Surprise! Oh.
84
00:05:25,810 --> 00:05:29,350
Gee, this is so nice of you. I know. I'm
wonderful.
85
00:05:30,010 --> 00:05:32,410
So, how was your first day of college?
86
00:05:32,650 --> 00:05:34,810
You know, it was collegiate.
87
00:05:35,730 --> 00:05:37,730
Hey, Tony.
88
00:05:39,470 --> 00:05:41,330
Bill, are you in public speaking class?
89
00:05:41,830 --> 00:05:43,730
Oh, you must have the wrong guy.
90
00:05:44,200 --> 00:05:47,760
No, it was you. How could I forget? You
were the one Professor Darnell ripped
91
00:05:47,760 --> 00:05:49,200
apart in front of the whole class.
92
00:05:49,840 --> 00:05:51,580
I'd die if that happened to me.
93
00:05:52,700 --> 00:05:55,520
Well, uh... Oh, yeah, yeah. Now I
remember.
94
00:05:56,460 --> 00:05:57,680
Tony, what happened?
95
00:05:57,900 --> 00:05:59,620
Oh, it was nothing, Andy. Nothing?
96
00:06:00,240 --> 00:06:04,260
Tony introduces himself, right? And
basically, Darnell squashes him like a
97
00:06:04,260 --> 00:06:06,280
snail. Thump, crunch, ooh.
98
00:06:07,520 --> 00:06:10,200
Well, it wasn't that bad. Yes, it was.
99
00:06:11,980 --> 00:06:13,620
That professor's a real stiff.
100
00:06:13,880 --> 00:06:17,020
Angela, I mean, he makes English sound
like a foreign language. I'll give you
101
00:06:17,020 --> 00:06:20,420
example. Thus, allow me to eradicate a
common misconception.
102
00:06:21,280 --> 00:06:22,320
Professor Darnell.
103
00:06:22,860 --> 00:06:24,600
Hey, guys, come here for a second.
104
00:06:24,940 --> 00:06:29,480
What professor does this most remind you
of? If any of you students are not
105
00:06:29,480 --> 00:06:33,960
prepared for a challenging semester of
diligent study, that large wooden
106
00:06:33,960 --> 00:06:35,280
rectangle... Is a door.
107
00:06:35,480 --> 00:06:36,480
Use it now.
108
00:06:38,100 --> 00:06:39,100
Uh -oh.
109
00:06:39,180 --> 00:06:41,440
Uh, Professor Darnell, uh...
110
00:06:41,880 --> 00:06:45,740
I was just copying the master. You know
what they say about imitation being the
111
00:06:45,740 --> 00:06:48,800
sincerest form of flattery. Are you
buying any of this?
112
00:06:50,180 --> 00:06:53,960
That is the kind of behavior one would
expect to find at a junior high, not at
113
00:06:53,960 --> 00:06:57,660
an institution of higher learning.
You're right, Professor. I didn't mean
114
00:06:57,660 --> 00:07:01,460
offend you. It was just, you know, kind
of a lame excuse for humor.
115
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
Kinda?
116
00:07:05,000 --> 00:07:08,960
Mr. Othelli, language skills are the
building blocks of education.
117
00:07:09,400 --> 00:07:13,800
Since you appear to be blockless, I
strongly suggest that we consider
118
00:07:13,800 --> 00:07:14,800
this college.
119
00:07:14,900 --> 00:07:15,900
Professor,
120
00:07:16,080 --> 00:07:19,800
I'm really sorry about what I said, but
I'm here to stay, and nothing you can
121
00:07:19,800 --> 00:07:21,280
say is going to stop me from getting my
degree.
122
00:07:22,620 --> 00:07:23,620
Nothing?
123
00:07:26,700 --> 00:07:28,360
Nothing I can say?
124
00:07:29,800 --> 00:07:34,000
Then we shall be together three times a
week for the next four months, and
125
00:07:34,000 --> 00:07:35,440
nothing could please me more.
126
00:07:37,540 --> 00:07:38,540
Nothing?
127
00:07:41,120 --> 00:07:42,380
At least you didn't throw me in a
locker.
128
00:07:47,160 --> 00:07:51,480
Tony, you'll do fine. You'll win him
over. Oh, come on, Angela. I'm not going
129
00:07:51,480 --> 00:07:52,580
learn nothing from that guy.
130
00:07:52,820 --> 00:07:54,980
He doesn't want students. He wants
clones.
131
00:07:55,200 --> 00:07:59,600
An army of little Darnells. Their
tongues marching in goosebump.
132
00:08:00,760 --> 00:08:01,760
What a jerk.
133
00:08:02,620 --> 00:08:05,160
Well, the jerk does have a point.
134
00:08:05,960 --> 00:08:09,080
It's a small point. It's a tiny point.
It's a pinpoint.
135
00:08:10,960 --> 00:08:12,700
Now, what's your point, Angela?
136
00:08:14,000 --> 00:08:17,400
Well, someday you might want to look for
another job, and how you present
137
00:08:17,400 --> 00:08:18,400
yourself makes a difference.
138
00:08:18,980 --> 00:08:19,980
Oh, wait.
139
00:08:20,200 --> 00:08:23,420
Hey, yo, are you saying the way I talk
is going to hold me back?
140
00:08:24,000 --> 00:08:26,240
It might. It just depends on what you
want to do.
141
00:08:27,580 --> 00:08:31,760
All right, all right. Well, let's say I
come to you for an advertising job. You
142
00:08:31,760 --> 00:08:32,479
don't know me.
143
00:08:32,480 --> 00:08:33,620
You'd hire me, wouldn't you?
144
00:08:34,400 --> 00:08:37,980
See, when you're hiring a prospective
employee, there are lots of variables to
145
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
consider.
146
00:08:40,900 --> 00:08:46,100
It's a very competitive job market out
there, and you just, you have to make
147
00:08:46,100 --> 00:08:48,380
best impression you possibly can.
148
00:08:51,500 --> 00:08:53,100
You wouldn't hire me, would you?
149
00:08:54,480 --> 00:08:55,480
I wouldn't.
150
00:08:57,960 --> 00:09:02,080
Well, gee, Angela, I just have two
things to say. I mean, first, that's a
151
00:09:02,080 --> 00:09:06,500
rotten thing to say to your best friend,
and second, thanks.
152
00:09:11,050 --> 00:09:17,390
Four score and seven years ago, our
fathers brought forth upon this
153
00:09:17,390 --> 00:09:24,170
a new nation conceived in liberty and
dedicated to the proposition that all
154
00:09:24,170 --> 00:09:25,890
men are created equal.
155
00:09:26,630 --> 00:09:27,810
Any comments?
156
00:09:31,310 --> 00:09:34,230
By Mr. Micelli. What a surprise.
157
00:09:35,000 --> 00:09:36,080
You have something to say?
158
00:09:36,300 --> 00:09:39,820
Yes, I do, Professor Darnell. Regarding
Mr. Lincoln's use of the phrase four
159
00:09:39,820 --> 00:09:44,020
score and seven years ago, wouldn't it
have been more economical to have just
160
00:09:44,020 --> 00:09:45,720
said 87 years ago?
161
00:09:56,620 --> 00:10:00,760
That's fascinating. That is a point
actually worthy of discussion.
162
00:10:01,480 --> 00:10:02,480
Economy.
163
00:10:02,860 --> 00:10:05,080
was not the only consideration.
164
00:10:06,000 --> 00:10:10,060
What about the mood created by the
poetry of the words?
165
00:10:10,300 --> 00:10:13,380
Ah, but is not clarity even more
important?
166
00:10:13,760 --> 00:10:19,240
How was 19th century man expected to
understand such complex verbiage? After
167
00:10:19,240 --> 00:10:21,920
all, he was hardly as educated as we.
168
00:10:32,650 --> 00:10:38,450
However, we must bear in mind that
clarity was perhaps not Mr. Lincoln's
169
00:10:38,450 --> 00:10:42,030
objective. His main objective was to
inspire, and that he did.
170
00:10:42,350 --> 00:10:43,950
Well, I acquiesce.
171
00:10:49,290 --> 00:10:52,250
Any other observations?
172
00:10:58,410 --> 00:11:02,850
It also strikes me that the qualifier
upon this continent seems unnecessary.
173
00:11:03,350 --> 00:11:07,030
Where else would our fathers have
brought forth this nation? Rio?
174
00:11:10,370 --> 00:11:13,110
That is a very provocative thesis.
175
00:11:13,610 --> 00:11:14,610
Thank you.
176
00:11:14,670 --> 00:11:18,150
You've actually given us something to
think about. Thank you, Professor
177
00:11:18,190 --> 00:11:19,570
I owe it all to you.
178
00:11:21,010 --> 00:11:27,510
A brief reminder, class. Next week will
be your
179
00:11:27,510 --> 00:11:29,380
first... Public speech.
180
00:11:29,680 --> 00:11:34,680
And since it's difficult to procure an
audience for this event, you are each
181
00:11:34,680 --> 00:11:36,060
required to bring one guest.
182
00:11:38,040 --> 00:11:41,140
Yes, Mr. Miesfeld. Can I bring more than
one?
183
00:11:41,760 --> 00:11:47,460
You mean, may I bring more than one? And
the answer is, yes, you may. I marvel
184
00:11:47,460 --> 00:11:48,540
at his tutelage.
185
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
Pass dismissed.
186
00:11:53,640 --> 00:11:54,640
Mr. Miesfeld.
187
00:11:54,820 --> 00:11:55,719
Yes, sir.
188
00:11:55,720 --> 00:12:01,700
I must... tell you how duly impressed I
am by your extraordinary progress.
189
00:12:02,100 --> 00:12:06,120
Would you care to join me at a meeting
of the Oratorical Society?
190
00:12:06,940 --> 00:12:11,180
It's Winston Churchill night. Oh, that's
my favorite.
191
00:12:14,020 --> 00:12:20,020
A -I -O -U, A -I -O -U,
192
00:12:20,460 --> 00:12:23,280
A -I -O -U, and sometimes Y.
193
00:12:25,040 --> 00:12:26,780
A -I -O -U.
194
00:12:27,370 --> 00:12:28,810
I love you.
195
00:12:29,090 --> 00:12:30,750
I love you.
196
00:12:31,010 --> 00:12:35,170
Tony, you need a woman.
197
00:12:39,830 --> 00:12:41,990
Mona, I'm just warming up my instrument.
198
00:12:42,310 --> 00:12:43,810
I rest my case.
199
00:12:48,110 --> 00:12:49,110
Oh,
200
00:12:49,590 --> 00:12:52,550
Angela, Angela, I'm glad to see you.
Want to hear my speech for tonight?
201
00:12:53,070 --> 00:12:56,630
Well, after five times, it kind of loses
something.
202
00:12:57,050 --> 00:13:00,010
You know, it's possible to go too far.
203
00:13:00,210 --> 00:13:03,990
Angela, you don't understand. You can't
go too far in your search for the
204
00:13:03,990 --> 00:13:05,170
perfect bon mot.
205
00:13:07,770 --> 00:13:12,950
Won't this be fun, Grandma? Four solid
hours of lectures by college freshmen.
206
00:13:13,530 --> 00:13:15,630
Four solid hours?
207
00:13:16,990 --> 00:13:18,930
Is this Tuesday night?
208
00:13:20,560 --> 00:13:24,240
I just remembered I scheduled some
elective surgery.
209
00:13:27,860 --> 00:13:28,860
Don't worry, Tony.
210
00:13:28,980 --> 00:13:30,780
I'll tape it for him. Okay, buddy.
211
00:13:32,200 --> 00:13:33,600
Hey, I owe you.
212
00:13:34,400 --> 00:13:37,380
I owe you. I'll get it. Bye, Bonnie.
213
00:13:37,600 --> 00:13:38,599
I owe you.
214
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
What?
215
00:13:41,360 --> 00:13:42,360
Hello?
216
00:13:42,820 --> 00:13:46,300
Oh, hi, Philly. Yeah, he's here. Hold
on. Hey, Dad, it's Philly.
217
00:13:46,920 --> 00:13:48,160
Hey, Sam.
218
00:13:48,840 --> 00:13:50,340
Hey is for horses.
219
00:13:51,800 --> 00:13:53,880
Can't you come up with a better word
than hey?
220
00:13:55,560 --> 00:13:56,560
You're right, Dad.
221
00:13:57,240 --> 00:13:58,380
Yo, it's Philly.
222
00:14:00,420 --> 00:14:01,420
Hello,
223
00:14:02,660 --> 00:14:07,460
Philly. Well, yes, I'd love to go to the
Jets game. When?
224
00:14:08,320 --> 00:14:11,840
Oh, Monday night. I'm sorry. I'm
otherwise engaged.
225
00:14:12,680 --> 00:14:17,160
Well, I would cancel Philly, yes, I
would, but it's Edwin Newman night. Oh,
226
00:14:17,220 --> 00:14:21,100
and he's going to be speaking on
euphemisms, aphorisms, and terse
227
00:14:21,320 --> 00:14:23,360
Oh, it's going to be so exciting.
228
00:14:24,760 --> 00:14:28,140
Philip, Philip, that language hardly
becomes... Hello?
229
00:14:29,340 --> 00:14:30,340
Hello?
230
00:14:31,520 --> 00:14:33,200
Dad, what's with you?
231
00:14:33,460 --> 00:14:37,000
Uh, Samantha, I believe the phrase is,
what's wrong with you?
232
00:14:37,580 --> 00:14:39,180
No, it's what's with you.
233
00:14:39,580 --> 00:14:41,320
I can't even talk to you anymore.
234
00:14:41,980 --> 00:14:43,640
You're like a totally different person.
235
00:14:46,900 --> 00:14:47,900
Huh.
236
00:14:48,520 --> 00:14:50,600
What's... What's her problem?
237
00:14:51,100 --> 00:14:54,880
Well, why don't, uh... Why don't we not
worry about it right now? Come on,
238
00:14:54,880 --> 00:14:57,660
you're gonna be late for your speech.
Okay, yes, you're right. Hey, I owe you.
239
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
Hey, you.
240
00:15:01,540 --> 00:15:02,620
The kid's right.
241
00:15:03,760 --> 00:15:04,760
Who are you?
242
00:15:05,160 --> 00:15:06,860
Edwin Newman. Who do you think?
243
00:15:07,280 --> 00:15:08,680
Oh, well...
244
00:15:09,290 --> 00:15:13,830
Make fun if you must, but I have just
decided to expand my horizons.
245
00:15:14,330 --> 00:15:15,870
Well, la -dee -da.
246
00:15:17,330 --> 00:15:21,230
Let me tell you something, pal. You were
doing all right when you talk like me.
247
00:15:21,350 --> 00:15:22,410
You got into college.
248
00:15:22,650 --> 00:15:24,630
You were president of the Parents
Association.
249
00:15:25,090 --> 00:15:27,650
And I never heard no complaints from the
Benedetti twins.
250
00:15:28,750 --> 00:15:30,770
Well, we didn't talk that much.
251
00:15:32,350 --> 00:15:33,350
I know.
252
00:15:33,390 --> 00:15:34,390
I was there.
253
00:15:36,110 --> 00:15:38,710
Listen, I have just made a choice to
better myself.
254
00:15:39,210 --> 00:15:40,890
I mean, I have a thirst for knowledge.
255
00:15:41,510 --> 00:15:45,010
Hey, look, banana, if you're so thirsty,
why don't you get yourself a drink of
256
00:15:45,010 --> 00:15:45,969
water, huh?
257
00:15:45,970 --> 00:15:49,550
I mean, listen to yourself. You're
starting to sound like a real phony.
258
00:15:50,230 --> 00:15:51,410
Phony? Moi?
259
00:15:54,030 --> 00:15:55,810
That's it. I give up on you.
260
00:15:56,250 --> 00:16:00,050
Well, I'd love to stay and chat a while,
but my podium awaits.
261
00:16:00,690 --> 00:16:03,510
Go ahead, go ahead. Go flap your gums,
genius.
262
00:16:03,970 --> 00:16:07,920
But remember, When you're up there
behind that podium, just think about
263
00:16:07,920 --> 00:16:09,000
really doing the talking.
264
00:16:11,300 --> 00:16:11,940
Every
265
00:16:11,940 --> 00:16:19,640
teacher
266
00:16:19,640 --> 00:16:23,240
dreams of finding a student who will
fulfill his expectations.
267
00:16:23,580 --> 00:16:28,020
Four weeks ago, such a student walked
into my classroom.
268
00:16:28,680 --> 00:16:34,870
Since then, through hard work,
dedication, and adherence to my
269
00:16:34,870 --> 00:16:41,390
has transformed himself into an
effective and eloquent speaker. It is my
270
00:16:41,390 --> 00:16:44,730
great pleasure to present to you Tony
Mazzelli.
271
00:16:51,690 --> 00:16:53,250
Thank you, Professor Darnell.
272
00:16:54,310 --> 00:16:56,130
Good evening, ladies and gentlemen.
273
00:16:56,470 --> 00:17:01,370
The subject of my presentation is
financial support for collegiate
274
00:17:01,630 --> 00:17:03,690
It is my contention.
275
00:17:04,060 --> 00:17:10,079
that the cost -benefit analysis... As
276
00:17:10,079 --> 00:17:17,040
I was saying, it is my contention that
the cost
277
00:17:17,040 --> 00:17:22,240
-benefit analysis makes it a bunch...
Mr.
278
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
McKinley?
279
00:17:26,339 --> 00:17:28,680
Oh, I'm sorry, Professor Darnell.
280
00:17:32,120 --> 00:17:33,120
Look,
281
00:17:34,220 --> 00:17:38,520
I had this whole speech prepared for you
tonight, you know, prepositions and
282
00:17:38,520 --> 00:17:40,840
suppositions up to here to four.
283
00:17:42,400 --> 00:17:45,820
But you don't want to hear any of this,
so let me just tell you a little story,
284
00:17:45,940 --> 00:17:46,940
okay?
285
00:17:47,420 --> 00:17:51,640
Once upon a time, there was this kid who
played a little baseball in high
286
00:17:51,640 --> 00:17:52,640
school.
287
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
Let's call him Tony.
288
00:17:54,060 --> 00:17:55,060
It's a nice name.
289
00:17:56,760 --> 00:18:00,100
Anyway, if somebody would have come up
to Tony back then in high school and
290
00:18:00,100 --> 00:18:01,100
to him, Hey, kid.
291
00:18:01,160 --> 00:18:05,080
How'd you like to keep playing baseball
and go to school and we'll pay for it,
292
00:18:05,120 --> 00:18:08,980
too? Well, I'm telling you, Tony would
have jumped for joy with talking,
293
00:18:08,980 --> 00:18:09,980
in the streets.
294
00:18:10,680 --> 00:18:13,180
Unfortunately, though, nobody said that
to him.
295
00:18:13,720 --> 00:18:18,020
But through hard work, Tony made it to
the majors and everything was going
296
00:18:18,020 --> 00:18:19,780
until one day he got hurt.
297
00:18:20,180 --> 00:18:22,220
And boom, his career was over.
298
00:18:22,980 --> 00:18:28,640
And now there he stands. No career, no
job, no education, no nothing.
299
00:18:29,600 --> 00:18:31,100
See, my point is real simple.
300
00:18:31,520 --> 00:18:35,900
There are a lot of Tonys out there with
the talent and the talent to be the best
301
00:18:35,900 --> 00:18:36,900
they can be.
302
00:18:36,920 --> 00:18:40,720
And we shouldn't take that chance away
from them. They deserve our support.
303
00:18:41,580 --> 00:18:43,560
Don't take their future away from them.
304
00:18:44,140 --> 00:18:46,720
Thank you, and let's play some ball,
huh?
305
00:19:01,390 --> 00:19:03,950
with our program for this evening. Thank
you very much for coming.
306
00:19:04,410 --> 00:19:05,490
That was great, sir.
307
00:19:06,250 --> 00:19:07,730
Tony, you were good.
308
00:19:08,050 --> 00:19:11,090
But that guy with that plaque speech
really blew me away.
309
00:19:14,550 --> 00:19:15,950
You were wonderful.
310
00:19:16,390 --> 00:19:17,329
Mr. Metalli?
311
00:19:17,330 --> 00:19:19,350
It may not be unanimous.
312
00:19:19,870 --> 00:19:20,870
Yes, Professor.
313
00:19:20,910 --> 00:19:22,710
Very interesting speech.
314
00:19:23,150 --> 00:19:27,950
Persuasive, well -organized, and in
violation of nearly every principle that
315
00:19:27,950 --> 00:19:28,950
have tried to drill into you.
316
00:19:29,210 --> 00:19:30,210
Well, uh...
317
00:19:30,280 --> 00:19:33,000
You know what they say, a guy's got to
do what a guy's got to do.
318
00:19:33,440 --> 00:19:36,240
Does that cliche mean we have just heard
your swan song?
319
00:19:36,900 --> 00:19:40,580
No, in fact, Professor Darnell, I've
decided to tough it out.
320
00:19:42,340 --> 00:19:43,340
Good.
321
00:19:43,580 --> 00:19:47,140
So long as you understand that the key
word there is tough.
322
00:19:47,480 --> 00:19:48,459
Yes, sir.
323
00:19:48,460 --> 00:19:52,200
By the way, Professor, I'm going to have
to miss the Edward Newman bash.
324
00:19:52,760 --> 00:19:54,400
I've got Jets tickets.
325
00:19:55,200 --> 00:19:56,700
Personally, I prefer the Giants.
326
00:19:57,700 --> 00:19:59,100
Well, you would.
327
00:20:07,800 --> 00:20:09,040
Well, welcome back.
328
00:20:09,380 --> 00:20:14,120
We missed you. Yeah, I guess I did go a
little overboard on that speech stuff.
329
00:20:14,400 --> 00:20:18,720
Well, going overboard is a natural
reaction to your first experience in
330
00:20:18,960 --> 00:20:20,340
I call it freshman -itis.
331
00:20:21,280 --> 00:20:24,800
The point is, college isn't supposed to
change you. It's supposed to bring out
332
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
the best in you.
333
00:20:27,120 --> 00:20:28,120
Hey, you.
334
00:20:29,850 --> 00:20:32,670
You should listen to the lady. She knows
what she's talking about.
335
00:20:33,130 --> 00:20:35,750
And she's cute, too.
336
00:20:39,030 --> 00:20:40,030
That's for sure.
337
00:20:41,190 --> 00:20:42,190
What was that?
338
00:20:42,490 --> 00:20:48,830
Oh, nothing. I was just saying to myself
that you were right. And you know
339
00:20:48,830 --> 00:20:49,830
something?
340
00:20:50,030 --> 00:20:51,270
You're awfully cute.
341
00:20:54,310 --> 00:20:56,050
You do have a good mind.
27127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.