Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,120 --> 00:00:16,900
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
2
00:00:17,360 --> 00:00:22,900
Open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:23,400 --> 00:00:28,240
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:29,240 --> 00:00:34,300
Found a trail and at the end was you.
5
00:00:34,920 --> 00:00:38,300
There's a path you take and a path not
taken.
6
00:00:38,650 --> 00:00:40,870
The choice is up to you, my friend.
7
00:00:41,270 --> 00:00:45,610
Not so long, but you might awaken to a
brand new life.
8
00:00:45,870 --> 00:00:50,090
Brand new life. A brand new life both
round the bend.
9
00:01:00,230 --> 00:01:04,390
Could you believe her? A white blouse
with a black bra.
10
00:01:05,360 --> 00:01:06,780
Every guy in school was staring.
11
00:01:07,620 --> 00:01:11,220
So, Samantha... Samantha, haven't you
been on that phone long enough?
12
00:01:11,420 --> 00:01:13,380
Dad, this is important.
13
00:01:15,900 --> 00:01:17,780
Do you have a black one I could borrow?
14
00:01:20,540 --> 00:01:21,540
He did?
15
00:01:22,360 --> 00:01:23,840
I don't believe it!
16
00:01:24,300 --> 00:01:26,720
Samantha, either do I. You think you can
keep it down?
17
00:01:27,040 --> 00:01:29,480
Tony, he's a little girl. Little girl
squeal.
18
00:01:35,050 --> 00:01:36,130
Dr. Ferguson, Dr.
19
00:01:36,330 --> 00:01:37,650
Schaefer. What's up, docs?
20
00:01:38,930 --> 00:01:41,070
Well, we're engaged.
21
00:01:43,210 --> 00:01:47,730
Come on in, come on in. It's so
romantic, huh?
22
00:01:48,010 --> 00:01:51,730
Ooh, Dr. Paul and Isabel Ferguson, a
medical corporation.
23
00:01:53,310 --> 00:01:55,290
I'm so happy for you.
24
00:01:55,530 --> 00:01:58,850
Congratulations. Oh, I've got to call
Marcy and tell her.
25
00:01:59,910 --> 00:02:01,450
I've already told her, Samantha.
26
00:02:02,470 --> 00:02:03,470
You did?
27
00:02:03,940 --> 00:02:05,180
Well, I am her father.
28
00:02:07,260 --> 00:02:08,740
But I'm her best friend.
29
00:02:11,200 --> 00:02:12,660
Sorry, I guess I was out of line.
30
00:02:13,720 --> 00:02:16,480
Hey, but Sam, she doesn't know that you
know.
31
00:02:16,800 --> 00:02:18,300
All right. All right, upstairs.
32
00:02:19,580 --> 00:02:20,580
Well,
33
00:02:21,580 --> 00:02:22,960
have you two set a date yet?
34
00:02:23,180 --> 00:02:24,180
We think so.
35
00:02:24,380 --> 00:02:26,260
But I wanted to check it out with you
first.
36
00:02:26,560 --> 00:02:27,560
Me? Why?
37
00:02:28,500 --> 00:02:31,820
Because, um, I want you to be my matron
of honor.
38
00:02:37,260 --> 00:02:40,080
What about Wendy? Now, you've known her
longer. Won't she be hurt?
39
00:02:40,900 --> 00:02:42,280
Gee, maybe it should be Wendy.
40
00:02:42,740 --> 00:02:43,740
No way!
41
00:02:45,700 --> 00:02:48,600
I'm the one who seated you next to each
other at my dinner party. If it wasn't
42
00:02:48,600 --> 00:02:51,600
for me, you two would not be getting
married. Well, maybe you seated them
43
00:02:51,600 --> 00:02:54,240
to each other at your dinner party. But
you know what got these two together?
44
00:02:54,560 --> 00:02:55,920
My oysters macelli.
45
00:02:56,740 --> 00:03:02,760
I believe in giving credit where credit
is due. So, Tony, will you be my best
46
00:03:02,760 --> 00:03:04,060
man? Who, me?
47
00:03:09,180 --> 00:03:11,340
Number 25. I like number 25.
48
00:03:11,720 --> 00:03:14,740
You know, that is nice, isn't it? Okay,
then. It's settled. We'll go with number
49
00:03:14,740 --> 00:03:16,420
25. Number 25. Well,
50
00:03:17,700 --> 00:03:21,820
now that you two have picked out their
invitations, perhaps you'd like to name
51
00:03:21,820 --> 00:03:22,820
their children.
52
00:03:24,480 --> 00:03:25,580
I've always liked Anthony.
53
00:03:26,980 --> 00:03:28,080
Tony, thanks a lot.
54
00:03:28,480 --> 00:03:30,320
Bye -bye, baby. Bye, darling. Bye.
55
00:03:30,920 --> 00:03:31,920
Oh,
56
00:03:33,060 --> 00:03:35,140
they really are great together.
57
00:03:37,260 --> 00:03:41,960
friends for such a long time, and then
one day, Cupid's arrow just found its
58
00:03:41,960 --> 00:03:45,460
mark. Didn't love punny. Yeah. It's a
real gut buster.
59
00:03:46,660 --> 00:03:50,560
I know Angela's romances have always
been good for a laugh.
60
00:03:55,060 --> 00:03:57,540
Dad, can I ask you something?
61
00:03:57,980 --> 00:04:01,780
Anything, sweetheart. Anytime. You know
that. As long as it's not about boys,
62
00:04:01,820 --> 00:04:03,160
your allowance, or a cordless telephone.
63
00:04:10,990 --> 00:04:11,948
bigger allowance.
64
00:04:11,950 --> 00:04:14,470
I could buy one and call boys from
anywhere.
65
00:04:16,470 --> 00:04:17,670
Samantha, what did you want?
66
00:04:20,209 --> 00:04:22,070
Do you ever think about getting married
again?
67
00:04:23,570 --> 00:04:24,610
Well, see, I don't know.
68
00:04:24,950 --> 00:04:28,030
I mean, I was real happy with your mom.
69
00:04:28,570 --> 00:04:29,990
I sure would like to have that again.
70
00:04:30,870 --> 00:04:32,710
But hey, things are different now.
71
00:04:33,190 --> 00:04:36,330
You have me, right? That's right. Let me
tell you something. Any woman that I
72
00:04:36,330 --> 00:04:39,470
love would have to love you as much as I
do. What's not to love?
73
00:04:41,710 --> 00:04:44,950
And then, you know, I've got to find a
woman who accepts me for who I am and
74
00:04:44,950 --> 00:04:45,649
what I do.
75
00:04:45,650 --> 00:04:47,610
Oh, Dad, you're in big trouble.
76
00:04:50,870 --> 00:04:54,530
Mother, why would you ask me a question
like that?
77
00:04:54,790 --> 00:04:57,430
Because inquiring minds want to know.
78
00:05:00,430 --> 00:05:03,750
Do you or do you not want to get married
again?
79
00:05:04,110 --> 00:05:05,250
I don't know.
80
00:05:06,210 --> 00:05:10,040
I'll tell you one thing. If I did get
remarried, Wouldn't be to somebody like
81
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
Michael.
82
00:05:11,300 --> 00:05:12,360
Thank you, Lord.
83
00:05:14,620 --> 00:05:16,380
You're so threatened by my success.
84
00:05:17,020 --> 00:05:18,020
No.
85
00:05:18,240 --> 00:05:25,000
This time, I'd like a man that would be
supportive of my career, that loves my
86
00:05:25,000 --> 00:05:28,040
son, is sensitive and considerate.
87
00:05:28,280 --> 00:05:31,380
Gee, where would you ever find a guy
like that?
88
00:05:32,780 --> 00:05:33,759
Hey, Angelo.
89
00:05:33,760 --> 00:05:36,340
You want me to go down to the club's
couch to pick up Jonathan so you can get
90
00:05:36,340 --> 00:05:37,460
some work done on that new account?
91
00:06:23,790 --> 00:06:29,310
Dear family and friends, we are here
today to join this man and this woman in
92
00:06:29,310 --> 00:06:30,310
matrimony.
93
00:06:30,750 --> 00:06:35,390
Do you take this woman to be your wife,
to love and to cherish for all of your
94
00:06:35,390 --> 00:06:36,670
life? I do.
95
00:06:37,930 --> 00:06:43,710
Do you take this man to be your husband,
to love and to cherish for all of your
96
00:06:43,710 --> 00:06:45,290
life? I do.
97
00:06:46,870 --> 00:06:47,910
The rings please.
98
00:06:54,000 --> 00:06:56,720
With this ring, I pledge you my never
-ending love.
99
00:06:58,520 --> 00:07:01,520
With this ring, I pledge you my never
-ending love.
100
00:07:03,500 --> 00:07:07,940
In accordance with the laws of the state
of Connecticut, I now pronounce you
101
00:07:07,940 --> 00:07:09,040
husband and wife.
102
00:07:10,120 --> 00:07:11,400
You may kiss the bride.
103
00:07:57,130 --> 00:07:58,150
Perfect couple, don't you think?
104
00:07:58,590 --> 00:07:59,590
Perfect couple.
105
00:08:17,480 --> 00:08:21,580
Wendy, I'm so sorry that Herb couldn't
make it to the wedding. Well, he had to
106
00:08:21,580 --> 00:08:22,680
go to a dental convention.
107
00:08:23,260 --> 00:08:26,300
Of course, he might have come if his
wife had been maker of honor.
108
00:08:26,880 --> 00:08:31,220
You know your oldest and dearest friend,
a woman who stood by you through two
109
00:08:31,220 --> 00:08:32,340
children and one divorce.
110
00:08:33,240 --> 00:08:36,760
But Angela looks lovely, although peach
is my color.
111
00:08:40,120 --> 00:08:41,900
She's taking it a lot better than I
thought.
112
00:08:46,869 --> 00:08:48,850
Oh, it's so beautiful.
113
00:08:49,190 --> 00:08:54,030
I've forgotten how wonderful weddings
can be. It's almost like there's love in
114
00:08:54,030 --> 00:08:56,850
the air. Oh, come on, Angela. That was
pine soul.
115
00:08:59,070 --> 00:09:03,690
So, Angela, did that trip down the aisle
give you any ideas?
116
00:09:04,110 --> 00:09:06,790
Yeah, what do you say? We've got the
hall for the rest of the evening.
117
00:09:07,090 --> 00:09:08,090
Oh, hey.
118
00:09:08,310 --> 00:09:11,270
Hey, what is it when every guy that gets
married, the minute they get married,
119
00:09:11,330 --> 00:09:14,510
they want to marry every other guy off
their nose? Well, misery loves company.
120
00:09:16,780 --> 00:09:18,600
Well, looks like the honeymoon's over.
121
00:09:20,860 --> 00:09:21,779
See you later.
122
00:09:21,780 --> 00:09:24,420
Hey, I think I'm going to go down to the
old hors d 'oeuvre table.
123
00:09:24,620 --> 00:09:25,479
Hello.
124
00:09:25,480 --> 00:09:28,020
You want me to bring you some shrimp
puffs? Would you?
125
00:09:28,220 --> 00:09:30,260
And some... Little egg rolls?
126
00:09:31,040 --> 00:09:34,140
Yeah, and I'm going to leave it up to
you.
127
00:09:34,580 --> 00:09:37,780
You probably know what I like as well as
I do. Better.
128
00:09:44,189 --> 00:09:45,189
Boy, I'm stuffed.
129
00:09:45,590 --> 00:09:47,250
I can't eat another bite.
130
00:09:47,730 --> 00:09:48,730
May I tell you a story?
131
00:09:48,770 --> 00:09:49,770
We're starting dinner soon.
132
00:09:50,430 --> 00:09:52,750
Dinner? Why didn't anyone tell me?
133
00:09:57,170 --> 00:09:58,170
You're the law, huh?
134
00:09:58,250 --> 00:09:59,250
Shows, huh?
135
00:09:59,790 --> 00:10:00,790
It's the plate.
136
00:10:00,870 --> 00:10:03,390
You know, nothing's sadder than hors d
'oeuvres for one.
137
00:10:03,590 --> 00:10:05,490
Well, I guess I'm still looking for the
right woman.
138
00:10:05,950 --> 00:10:10,010
Where is that perfect combination of
attractiveness, intelligence,
139
00:10:10,190 --> 00:10:11,190
and humor, huh?
140
00:10:13,580 --> 00:10:14,580
Ten -six.
141
00:10:17,240 --> 00:10:19,140
You want another ramaki?
142
00:10:19,460 --> 00:10:22,240
Oh, maybe just one. I'll pay you back
when Tony gets here.
143
00:10:23,520 --> 00:10:26,580
Oh, thank you so much.
144
00:10:27,060 --> 00:10:31,940
And I promise, the first bunny hop is
yours.
145
00:10:38,120 --> 00:10:40,040
Oh, sorry it took me so long.
146
00:10:40,260 --> 00:10:43,230
Oh. You must be starving, huh? Me? Don't
be silly.
147
00:10:44,090 --> 00:10:47,090
This is Fred and Ginger.
148
00:10:47,770 --> 00:10:49,790
Not the Fred and Ginger.
149
00:10:51,730 --> 00:10:53,150
Thanks for clearing that up.
150
00:10:54,990 --> 00:10:57,110
They're Isabel's cousins from Buffalo.
151
00:10:57,350 --> 00:11:01,410
Oh, well then, you must be very happy.
Oh, yes, we love Buffalo.
152
00:11:07,240 --> 00:11:08,820
You didn't bring Angela any rumaki.
153
00:11:09,040 --> 00:11:11,440
Angela doesn't like rumaki. I love it.
154
00:11:13,080 --> 00:11:14,700
Well, you never eat it when I make it.
155
00:11:14,960 --> 00:11:15,960
Uh -oh.
156
00:11:16,380 --> 00:11:18,820
Sometimes the liver's a little dry.
157
00:11:20,120 --> 00:11:21,140
My liver's dry?
158
00:11:21,780 --> 00:11:24,480
Tony, I don't think this is the place.
Oh, sure.
159
00:11:24,780 --> 00:11:26,560
Tell the guy you hate his liver and then
drop it.
160
00:11:28,540 --> 00:11:31,000
He's very sensitive about his organs.
161
00:11:37,930 --> 00:11:40,470
So, how long you two been together?
162
00:11:41,070 --> 00:11:42,070
Two years.
163
00:11:42,310 --> 00:11:43,970
You think you know a person.
164
00:11:44,830 --> 00:11:46,590
Well, Mary, just like that.
165
00:11:47,210 --> 00:11:48,590
Bowl of surprises.
166
00:11:49,250 --> 00:11:53,810
Oh, they're not married. They just live
together and raise each other's
167
00:11:53,810 --> 00:11:54,810
children.
168
00:11:58,510 --> 00:12:00,730
Well, maybe you should get married.
169
00:12:01,050 --> 00:12:03,090
Think of the kids.
170
00:12:03,330 --> 00:12:04,990
What do they tell their little friends?
171
00:12:05,800 --> 00:12:09,340
I believe the minister's still here.
Perhaps he'd give you a discount.
172
00:12:09,760 --> 00:12:12,140
Two sacred vows for the price of one.
173
00:12:12,400 --> 00:12:16,320
And if you act right now, we'll throw in
a matron of honor.
174
00:12:17,860 --> 00:12:19,900
Would you like to dance, Angela? I'd
love to.
175
00:12:20,200 --> 00:12:21,340
Excuse us, won't you?
176
00:12:34,410 --> 00:12:37,210
I guess we did sound a little like a
married couple.
177
00:12:37,930 --> 00:12:38,930
Yeah.
178
00:12:39,150 --> 00:12:43,610
Hey, and what about that trip down the
aisle, huh? I mean, that was weird.
179
00:12:43,830 --> 00:12:44,870
It certainly was.
180
00:12:45,890 --> 00:12:47,470
What do you mean, weird?
181
00:12:48,890 --> 00:12:50,590
I don't know. I mean, nothing bad.
182
00:12:51,430 --> 00:12:53,170
Just... Weird.
183
00:12:53,470 --> 00:12:54,470
Yeah.
184
00:12:58,090 --> 00:13:01,110
Have you... Go ahead. No, no, no,
please.
185
00:13:01,330 --> 00:13:02,330
No, go ahead. No, no, you.
186
00:13:02,370 --> 00:13:03,870
No, do you. Go ahead. Angela, speak.
187
00:13:04,280 --> 00:13:05,280
Okay.
188
00:13:07,880 --> 00:13:12,680
I was just wondering if you ever thought
about getting married again.
189
00:13:13,240 --> 00:13:15,920
Huh. That's funny because that's what I
was going to ask you.
190
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
Aw.
191
00:13:18,900 --> 00:13:21,520
Well, have you ever thought about it?
192
00:13:22,060 --> 00:13:23,060
Me?
193
00:13:23,360 --> 00:13:26,920
Not really.
194
00:13:40,170 --> 00:13:44,350
Admit I might have had a, you know, a
thought cross my mind every once in a
195
00:13:44,350 --> 00:13:47,090
while. You know, but you can't hold a
guy responsible for every thought that
196
00:13:47,090 --> 00:13:48,090
ever crosses his mind.
197
00:13:48,670 --> 00:13:51,290
I mean, hey, he'd get arrested before he
was out of puberty.
198
00:13:54,370 --> 00:14:00,970
I, uh... May have had a stray thought or
two in my time. Yeah, sure.
199
00:14:01,310 --> 00:14:02,310
Get out.
200
00:14:06,730 --> 00:14:08,310
Let me ask you, um...
201
00:14:08,810 --> 00:14:10,310
You know why your thoughts were
straying?
202
00:14:11,250 --> 00:14:12,350
How far did they go?
203
00:14:15,170 --> 00:14:21,250
Well, they, um, might have gone down the
bridal path, but, um,
204
00:14:21,290 --> 00:14:24,030
only with the right person.
205
00:14:45,680 --> 00:14:46,680
Yes, honey?
206
00:14:47,180 --> 00:14:49,080
The band's taking a break.
207
00:14:54,960 --> 00:14:57,920
I guess we should stop dancing.
208
00:14:59,680 --> 00:15:06,200
Thanks. I am so
209
00:15:06,200 --> 00:15:07,200
embarrassed.
210
00:15:10,440 --> 00:15:13,380
Sorry if I made you too uncomfortable.
211
00:15:14,640 --> 00:15:16,080
I'm a today kind of guy.
212
00:15:17,120 --> 00:15:19,120
We can see that, Fred.
213
00:15:21,880 --> 00:15:26,920
I mean, if you two want to live
together, it's no skin off of my nose.
214
00:15:27,760 --> 00:15:29,960
Well, that's real big of you there,
Freddy.
215
00:15:30,780 --> 00:15:33,980
But we don't really live together, at
least not the way you think.
216
00:15:34,700 --> 00:15:36,060
I'm Angela's housekeeper.
217
00:15:36,360 --> 00:15:37,600
Oh, well,
218
00:15:38,360 --> 00:15:40,120
then I guess marriage is out of the
question.
219
00:15:40,890 --> 00:15:42,510
Hold it right there, Ginge.
220
00:15:42,710 --> 00:15:45,870
As you well know, good husbands are hard
to find.
221
00:15:52,150 --> 00:15:54,110
Especially ones who do windows.
222
00:15:56,090 --> 00:16:00,690
Well, then again, I guess it might be
nice having a husband who didn't work.
223
00:16:01,310 --> 00:16:06,610
Well, I wouldn't mind living off of a
little lady for a while, as long as my
224
00:16:06,610 --> 00:16:08,470
allowance was big enough.
225
00:16:09,350 --> 00:16:10,390
Right, Tony?
226
00:16:12,079 --> 00:16:14,180
Anyone tried the cracked crab?
227
00:16:14,600 --> 00:16:16,020
Excuse me.
228
00:16:16,620 --> 00:16:20,640
But if you think Tony doesn't work for a
living, you are sorely mistaken. Oh,
229
00:16:20,640 --> 00:16:24,160
no, no, Anza, please, lighten up. I
don't need you to defend me. I'm not
230
00:16:24,160 --> 00:16:24,979
defending you.
231
00:16:24,980 --> 00:16:28,480
I simply want to point out that you have
a very challenging job.
232
00:16:29,180 --> 00:16:33,760
It takes a lot of know -how and
organizational skills to be an effective
233
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
housekeeper.
234
00:16:36,020 --> 00:16:37,560
Stuffed mushrooms, anyone?
235
00:16:39,390 --> 00:16:40,390
Tony works hard.
236
00:16:40,530 --> 00:16:41,810
He works damn hard.
237
00:16:42,010 --> 00:16:45,930
And he has the dishpan hands to prove
it. Wendy, he does not. He wears rubber
238
00:16:45,930 --> 00:16:46,930
gloves.
239
00:16:49,330 --> 00:16:51,270
Well, I guess that's part of the know
-how.
240
00:16:53,190 --> 00:16:54,490
I think I could use a refill.
241
00:16:54,770 --> 00:16:56,330
You want to get me one, too, Tony?
242
00:16:56,790 --> 00:16:57,790
Sorry, Fred.
243
00:16:58,610 --> 00:16:59,610
It's my day off.
244
00:17:06,770 --> 00:17:07,829
Can I talk to you?
245
00:17:09,189 --> 00:17:10,189
Sure. Talk.
246
00:17:11,109 --> 00:17:15,329
I'm sorry about what I said back there.
I didn't mean it. I mean, I didn't mean
247
00:17:15,329 --> 00:17:20,730
it. It's just that when I heard myself
saying it, I just couldn't believe that
248
00:17:20,730 --> 00:17:22,970
was saying it so badly.
249
00:17:23,450 --> 00:17:24,569
Sort of like right now.
250
00:17:25,310 --> 00:17:26,310
Exactly.
251
00:17:27,250 --> 00:17:29,250
The whole thing was so awkward.
252
00:17:30,190 --> 00:17:32,710
Look, let's just forget about it. They
were just joking around.
253
00:17:33,210 --> 00:17:34,690
I don't think it was very funny.
254
00:17:35,210 --> 00:17:38,650
Are you kidding me? Come on. What's
funnier than marrying your housekeeper?
255
00:17:38,950 --> 00:17:40,150
That's not what I meant.
256
00:17:40,430 --> 00:17:42,210
Come on. Let's think about it.
257
00:17:43,150 --> 00:17:46,870
A big success like you, who wouldn't get
a kick out of that?
258
00:17:47,790 --> 00:17:50,850
Tony, just because I'm a success doesn't
mean I'm a snob.
259
00:17:52,350 --> 00:17:56,830
I don't give a fig newton what people
say.
260
00:17:58,870 --> 00:18:00,430
Angela, watch your language.
261
00:18:03,760 --> 00:18:07,400
Let's face it, we both gave a little
fig.
262
00:18:08,780 --> 00:18:09,780
Yeah.
263
00:18:11,640 --> 00:18:16,100
Hey, what are we talking about marriage
for anyway? I mean, what is it with
264
00:18:16,100 --> 00:18:17,960
weddings? I think they make people
crazy.
265
00:18:18,500 --> 00:18:19,840
You think it's crazy?
266
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
Sure.
267
00:18:23,300 --> 00:18:24,300
Don't you?
268
00:18:33,390 --> 00:18:39,730
lucky single women gather round time to
scramble for the bouquet hey look
269
00:18:39,730 --> 00:18:45,950
tomorrow the newlyweds will be on their
honeymoon and we can stop thinking about
270
00:18:45,950 --> 00:18:47,290
this weddings and stuff absolutely
271
00:19:03,080 --> 00:19:05,220
You look like an attractive,
intelligent, sensitive woman.
272
00:19:06,060 --> 00:19:08,220
Well, you're very perceptive.
273
00:19:08,560 --> 00:19:09,640
Good sense of humor, too.
274
00:19:10,440 --> 00:19:12,420
May I add good dancer to the list?
275
00:19:13,140 --> 00:19:15,720
I don't know.
276
00:19:16,500 --> 00:19:19,180
Well, sure, you're a great dancer. Yeah,
sure.
277
00:19:19,440 --> 00:19:20,740
Look, I understand.
278
00:19:20,940 --> 00:19:23,840
You're in the middle of something. No,
no, no, it's okay.
279
00:19:25,020 --> 00:19:26,020
We're through.
280
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
Yes.
281
00:19:29,820 --> 00:19:30,820
I guess we are.
282
00:19:37,420 --> 00:19:38,940
I think I owe you a finder's fee on this
one.
283
00:19:40,320 --> 00:19:42,660
We are going to look great on the dance
floor.
284
00:19:44,460 --> 00:19:46,720
Don't be too sure, Fred and Ginger are
out there.
285
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
Tony?
286
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
Everything okay?
287
00:19:57,420 --> 00:20:00,140
Sure, Mona. You know the old saying,
right?
288
00:20:00,780 --> 00:20:02,680
Always a bridesmaid, never a bride.
289
00:20:07,500 --> 00:20:08,499
Come on, care to dance?
290
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
I'd love to.
291
00:20:17,340 --> 00:20:22,020
These feet will never dance again.
292
00:20:24,160 --> 00:20:25,460
Yeah, but me.
293
00:20:27,260 --> 00:20:29,960
So let me ask you, you're going to see
Jeffrey with a G again?
294
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
Probably.
295
00:20:33,140 --> 00:20:34,740
Friday night dinner and a Broadway show.
296
00:20:36,680 --> 00:20:38,380
Well, I think it's great just seeing
other people.
297
00:20:38,600 --> 00:20:40,000
I think I should be seeing people.
298
00:20:40,260 --> 00:20:41,720
We both should be seeing people.
299
00:20:42,080 --> 00:20:43,240
Not the same people.
300
00:20:44,120 --> 00:20:45,540
Different people.
301
00:20:48,240 --> 00:20:51,920
Oh, Tony, you're so good.
23202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.