Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,119 --> 00:00:08,020
There's more to life than what you're
living.
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,600
So take a chance and face the wind.
3
00:00:10,920 --> 00:00:16,340
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
4
00:00:16,700 --> 00:00:21,360
There were times when you lost a dream
or two.
5
00:00:22,520 --> 00:00:27,020
Found a trail that at the end was you.
6
00:00:27,640 --> 00:00:33,300
There's a path we take and a path not
taken. The choice is up to you, my
7
00:00:33,940 --> 00:00:36,140
Nights are long, but you might awake.
8
00:00:36,680 --> 00:00:42,040
Brand new life, brand new life, brand
new life around the bend.
9
00:00:51,060 --> 00:00:55,400
First, I'll tell them how important
advertising is. How it can impact on all
10
00:00:55,400 --> 00:00:57,800
society. Ooh, impacting. It's good, it's
good.
11
00:00:58,910 --> 00:01:02,350
And then I'll segue into the role
advertising plays in a thriving, healthy
12
00:01:02,350 --> 00:01:04,030
economy. Smooth. Smooth.
13
00:01:05,290 --> 00:01:09,110
And then I'll bring it all home by
telling them about the exciting
14
00:01:09,110 --> 00:01:10,110
an advertising executive.
15
00:01:10,350 --> 00:01:11,590
Oh, I know I'm excited.
16
00:01:12,590 --> 00:01:13,690
How about you, Mo?
17
00:01:14,410 --> 00:01:15,410
Oh, yeah.
18
00:01:16,150 --> 00:01:18,170
Good. Very good, Angela. Very good.
19
00:01:18,570 --> 00:01:21,750
Angela, you're going to make a terrific
teacher. You're going to be even better
20
00:01:21,750 --> 00:01:22,750
than Sister Blandina.
21
00:01:23,310 --> 00:01:24,910
And probably a better dresser, too.
22
00:01:30,540 --> 00:01:33,700
Yeah, the catalog just came from
Southport University.
23
00:01:33,900 --> 00:01:35,340
Really? There you are.
24
00:01:35,640 --> 00:01:38,040
Angela Bauer, introduction to
advertising.
25
00:01:39,460 --> 00:01:40,920
So how come they picked you, Angela?
26
00:01:41,460 --> 00:01:42,460
I don't know.
27
00:01:42,720 --> 00:01:44,460
Because they wanted the best.
28
00:01:44,820 --> 00:01:48,840
Well, thank you, Mother. And when he
wasn't available, they got Angela.
29
00:01:50,980 --> 00:01:52,160
Why don't I learn?
30
00:01:52,500 --> 00:01:57,920
Angela, I think what you are doing is
terrific. I mean, adult education, it's
31
00:01:57,920 --> 00:01:59,220
important. I mean, it's really
important.
32
00:02:00,440 --> 00:02:01,600
It's educating adults.
33
00:02:02,300 --> 00:02:04,620
Yeah, oh, here's an important course.
34
00:02:05,540 --> 00:02:07,320
Introduction to origami.
35
00:02:08,440 --> 00:02:11,740
What's origami? Not as much fun as it
sounds.
36
00:02:14,040 --> 00:02:15,560
Mm -mm, good.
37
00:02:16,500 --> 00:02:18,000
Ring around the collar.
38
00:02:18,920 --> 00:02:21,820
Two, two, two mints in one.
39
00:02:22,460 --> 00:02:25,620
Now, can anybody tell me what all these
slogans have in common?
40
00:02:25,980 --> 00:02:27,000
They're annoying.
41
00:02:28,970 --> 00:02:33,390
But you remember them. Now, these little
slogans have moved millions of dollars
42
00:02:33,390 --> 00:02:37,090
of products. And in this class, I am
going to show you why.
43
00:02:37,650 --> 00:02:39,810
But first, let's get to know each other
better.
44
00:02:40,470 --> 00:02:41,470
Roll call.
45
00:02:41,970 --> 00:02:44,290
William Abbott. Here.
46
00:02:44,790 --> 00:02:47,670
K. Bradley Gila?
47
00:02:47,950 --> 00:02:50,230
Present. Did I pronounce your name
correctly?
48
00:02:50,570 --> 00:02:54,550
No, but I like your way better. I came
to learn.
49
00:02:55,230 --> 00:02:56,230
And you will.
50
00:02:56,730 --> 00:02:59,150
Uh, Karen Mayer. Here.
51
00:03:00,390 --> 00:03:01,530
Anthony Maselli.
52
00:03:02,550 --> 00:03:03,550
Tony?
53
00:03:04,830 --> 00:03:05,870
Oh, yo, teach.
54
00:03:08,070 --> 00:03:09,110
Sorry I'm late.
55
00:03:09,350 --> 00:03:12,770
Hey, hey. Oh, I hope nobody squeezed the
Charmin yet.
56
00:03:15,130 --> 00:03:20,050
Can you believe this guy trying to kiss
up to the teacher?
57
00:03:20,350 --> 00:03:22,910
Yeah. There's one like that in every
class.
58
00:03:23,250 --> 00:03:24,250
Two.
59
00:03:28,240 --> 00:03:29,740
Parker, Singer, Steinkillner.
60
00:03:30,040 --> 00:03:31,620
Mr. Maselli, may I speak to you a
moment?
61
00:03:32,400 --> 00:03:33,800
Me? You're in trouble.
62
00:03:36,660 --> 00:03:37,660
Sure, Angela.
63
00:03:38,080 --> 00:03:41,640
Miss Bauer, are you surprised to see me?
You look surprised.
64
00:03:41,920 --> 00:03:45,420
Hey, I brought you an apple, and it's a
firm one, not mushy. Tony!
65
00:03:45,660 --> 00:03:49,300
Well, you know, I know how you hate
those mushy apples. Tony, I am teaching
66
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
class here.
67
00:03:50,480 --> 00:03:51,980
Yeah, I know. I'm going to take it.
68
00:03:53,180 --> 00:03:54,180
Why?
69
00:03:55,020 --> 00:03:57,140
Well, a mind is a terrible thing to
waste, Angela.
70
00:03:58,720 --> 00:04:02,340
Tony. Come on, I've been living with you
for about a year and a half now. Oh,
71
00:04:02,620 --> 00:04:03,700
easy, eh?
72
00:04:06,980 --> 00:04:09,880
Well, I mean, you know what I do for a
living, you know.
73
00:04:10,140 --> 00:04:11,200
Not that you could do it.
74
00:04:11,980 --> 00:04:14,760
But I would like to know more about what
you do.
75
00:04:15,220 --> 00:04:17,019
Oh, okay.
76
00:04:17,220 --> 00:04:20,620
Okay, we'll give it a try. But no
special treatment.
77
00:04:20,839 --> 00:04:22,800
Hey, I don't want no special treatment.
What are you kidding?
78
00:04:24,000 --> 00:04:27,940
But, um, now that you mention it, I may
be a little late Tuesday. I gotta do the
79
00:04:27,940 --> 00:04:28,940
drapes.
80
00:04:29,860 --> 00:04:31,680
Hey, by the way, could you take notes
for me?
81
00:04:32,020 --> 00:04:34,240
Would you sit down, Mr. Maselli? I'm
gonna go sit.
82
00:04:36,640 --> 00:04:41,660
Well, now, class, I know all of your
names. I think you should know my name,
83
00:04:41,700 --> 00:04:42,700
too.
84
00:04:45,100 --> 00:04:46,180
Angela Bowers.
85
00:04:46,520 --> 00:04:48,660
Is she a great teacher or what?
86
00:04:51,630 --> 00:04:54,290
Angela taught us all of that in just the
first half of the class.
87
00:04:54,730 --> 00:04:57,670
What did she do in the second half? Walk
on water?
88
00:04:59,070 --> 00:05:00,230
Hardy har har.
89
00:05:00,490 --> 00:05:02,210
I'm telling you, Mom, she's a great
teacher.
90
00:05:02,610 --> 00:05:07,030
Well, I know where she gets it. After
all, I've taught a few old dogs some new
91
00:05:07,030 --> 00:05:08,030
tricks myself.
92
00:05:09,550 --> 00:05:13,190
All right, all right. Who among you can
tell me the five most important rules
93
00:05:13,190 --> 00:05:14,510
when making a TV commercial?
94
00:05:15,270 --> 00:05:17,670
Darn! And I knew them only yesterday.
95
00:05:18,490 --> 00:05:21,190
Good morning. Good morning.
96
00:05:25,169 --> 00:05:26,169
Very cute.
97
00:05:26,430 --> 00:05:27,890
Hey, Angela, check this out.
98
00:05:28,510 --> 00:05:33,190
I give my family fiber puffs every
morning to get them going. Huh? Huh?
99
00:05:33,190 --> 00:05:36,110
identification, personal endorsement.
Rules two and three.
100
00:05:36,490 --> 00:05:37,870
Very good, Tony.
101
00:05:38,090 --> 00:05:39,650
I hate these things.
102
00:05:40,390 --> 00:05:43,810
That's why we have advertising to make
you think you like them.
103
00:05:45,090 --> 00:05:46,190
Mona, Mona, Mona.
104
00:05:46,790 --> 00:05:48,970
Commercials are the cornerstone of the
free market economy.
105
00:05:49,510 --> 00:05:52,790
And they give you time to go to the
bathroom when you're watching TV.
106
00:05:55,780 --> 00:05:58,820
Oh, that's why nobody watches public
television.
107
00:05:59,840 --> 00:06:02,160
You come up with an idea for your
assignment yet?
108
00:06:02,460 --> 00:06:03,460
Homework?
109
00:06:03,920 --> 00:06:06,120
You got homework on the first day?
110
00:06:06,380 --> 00:06:11,440
Boy, his teacher must be a real battle
-axe. I am having each student make a
111
00:06:11,440 --> 00:06:15,200
commercial for a laundry detergent.
Yeah, and I got a great idea. Let me
112
00:06:15,200 --> 00:06:17,620
you, nobody's going to the bathroom
doing my commercials.
113
00:06:18,200 --> 00:06:21,670
Let's hear it. I'll give you some
pointers. Oh, no. No, no thanks, Angela.
114
00:06:21,670 --> 00:06:22,670
want it to be a surprise.
115
00:06:22,830 --> 00:06:26,050
Oh, Tony, there's more to making a good
commercial than you might think. I just
116
00:06:26,050 --> 00:06:29,510
want to help you. Well, tell you the
truth, Angela. You already have. You're
117
00:06:29,510 --> 00:06:30,510
inspiration.
118
00:06:30,910 --> 00:06:33,890
And I love, I love the way you care
about your students.
119
00:06:34,130 --> 00:06:36,710
Did I tell you guys what kind of great
teacher she is? Yes!
120
00:06:40,430 --> 00:06:42,490
Oh, isn't this great?
121
00:06:42,870 --> 00:06:44,570
Me and you doing our homework together.
122
00:06:45,350 --> 00:06:46,350
Yeah,
123
00:06:46,750 --> 00:06:49,830
Dad. I'll color your storyboard if you
read Silas Marner.
124
00:06:51,250 --> 00:06:54,510
Are you trying to say this is easy? You
try staying inside these lines.
125
00:06:57,910 --> 00:07:01,390
Tony, you should have seen your teacher
in action today.
126
00:07:02,030 --> 00:07:08,250
I sold a $20 million campaign, and I did
it in 20 minutes. Whoa,
127
00:07:08,410 --> 00:07:09,630
a mil a minute.
128
00:07:10,130 --> 00:07:11,130
Way to go.
129
00:07:11,230 --> 00:07:15,310
And with all the art directors,
copywriters, and creative geniuses on my
130
00:07:15,410 --> 00:07:16,950
who do you think came up with the
winning idea?
131
00:07:19,190 --> 00:07:23,750
Me. Of course you. Of course you did.
Let me see. Let me see. I love the
132
00:07:23,750 --> 00:07:24,830
excitement of advertising.
133
00:07:25,230 --> 00:07:26,230
Ta -da.
134
00:07:28,070 --> 00:07:29,070
It's cute.
135
00:07:30,090 --> 00:07:31,090
Cute?
136
00:07:31,370 --> 00:07:32,289
It's bold.
137
00:07:32,290 --> 00:07:34,030
It's dynamic. It's innovative.
138
00:07:34,430 --> 00:07:37,470
Yeah, yeah. It's just not as bold,
dynamic, or innovative as mine.
139
00:07:38,440 --> 00:07:39,980
Well, I can't wait to see yours.
140
00:07:40,320 --> 00:07:43,300
Oh, not just yet, not just yet. But it's
going to knock your socks off, right,
141
00:07:43,360 --> 00:07:44,259
Sam? Yeah.
142
00:07:44,260 --> 00:07:46,280
Made me want to drop a load into the
washer.
143
00:07:48,520 --> 00:07:51,740
Tony, come on. I showed you mine. Why
don't you show me yours?
144
00:07:59,740 --> 00:08:02,160
Angela, are you still playing that game?
145
00:08:04,000 --> 00:08:05,220
Can I be the nurse?
146
00:08:06,660 --> 00:08:07,660
Not now.
147
00:08:07,920 --> 00:08:11,460
Mother! Now, Tony, all the other
students have shown me their storyboard.
148
00:08:11,460 --> 00:08:14,660
seem to want my help. Yeah, well, all
the other students ain't got this.
149
00:08:15,300 --> 00:08:16,520
Ah, brilliant.
150
00:08:17,560 --> 00:08:19,300
Mona. Oh, even better.
151
00:08:20,700 --> 00:08:23,960
Tony, you seem to forget that I'm going
to be grading you on this. Oh, hey, no
152
00:08:23,960 --> 00:08:26,160
problem there, Angela. We're talking
straight -A city.
153
00:08:26,740 --> 00:08:27,740
Well,
154
00:08:29,700 --> 00:08:32,880
students, tonight's the night we've all
been waiting for.
155
00:08:33,320 --> 00:08:36,600
Tonight we're going to view the
commercials of the advertising
156
00:08:36,600 --> 00:08:37,600
future.
157
00:08:37,780 --> 00:08:39,919
Oh, I feel like I'm on Star Search.
158
00:08:42,559 --> 00:08:44,000
Who would like to be first?
159
00:08:45,400 --> 00:08:46,720
Mr. Geisel.
160
00:08:47,700 --> 00:08:51,080
This is going to be a tough act to
follow. Sure, sure, sure.
161
00:08:53,860 --> 00:08:59,480
As I discussed with Mrs. Bauer, I
decided to go with a celebrity
162
00:08:59,740 --> 00:09:00,740
But who?
163
00:09:01,000 --> 00:09:02,220
I wanted someone...
164
00:09:02,650 --> 00:09:05,010
Fresh. Someone with integrity.
165
00:09:06,790 --> 00:09:09,910
Someone who you haven't seen on
commercials before.
166
00:09:10,810 --> 00:09:14,470
Mrs. Bauer, I think you'll find my
selection quite effective.
167
00:09:15,350 --> 00:09:17,190
When does this guy come up for air?
168
00:09:24,890 --> 00:09:25,890
Hello.
169
00:09:26,390 --> 00:09:27,510
I'm Princess Di.
170
00:09:28,510 --> 00:09:30,670
When my Charlies had a rough day on
the...
171
00:09:32,400 --> 00:09:35,180
all of his riding togs in Buckingham
soap.
172
00:09:35,740 --> 00:09:38,840
It also does wonders for the heir
apparent's diapers.
173
00:09:39,420 --> 00:09:45,500
So, to make your whole family feel like
royalty, use Buckingham soap.
174
00:09:45,940 --> 00:09:46,940
I do.
175
00:10:05,579 --> 00:10:06,680
Beat that, Miss Ellie.
176
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
My sleep.
177
00:10:09,820 --> 00:10:13,940
Bradley, that was a wonderful example of
humor in advertising. It was really
178
00:10:13,940 --> 00:10:14,940
very funny.
179
00:10:15,240 --> 00:10:16,580
It wasn't supposed to be.
180
00:10:19,500 --> 00:10:22,400
Well, never can tell with the British,
can you?
181
00:10:23,640 --> 00:10:25,120
Any comments from the class?
182
00:10:26,080 --> 00:10:28,360
I didn't know Princess Di did her own
laundry.
183
00:10:36,689 --> 00:10:38,890
Bradley, we'll come back to this later,
all right?
184
00:10:39,570 --> 00:10:44,370
Now let's move on. Mr. Maselli, I
believe you're next. All right. Hey,
185
00:10:44,530 --> 00:10:45,590
you've seen the rest.
186
00:10:45,830 --> 00:10:46,830
Princess Di.
187
00:10:47,890 --> 00:10:49,330
Now get ready to see the best.
188
00:10:49,670 --> 00:10:50,670
Everybody got a good seat?
189
00:10:50,910 --> 00:10:53,330
You, you look a little short. You want
to move to the first row? Would you just
190
00:10:53,330 --> 00:10:55,990
play the damn tape?
191
00:10:57,230 --> 00:10:58,830
I can't wait to see it, can you?
192
00:11:08,200 --> 00:11:12,020
In my line of work, the right detergent
is very important.
193
00:11:21,720 --> 00:11:23,520
Boy, you really fight dirty.
194
00:11:23,780 --> 00:11:27,420
Yeah, I do, but when I want to come
clean and get rid of that grounding,
195
00:11:29,540 --> 00:11:35,260
I wash my tainties and bouncy clips with
the detergent of the champion.
196
00:11:42,830 --> 00:11:44,630
If you don't launch me, that's for real.
197
00:11:53,810 --> 00:11:58,010
Thank you, thank you, thank you, thank
you, thank you, but I can't take all the
198
00:11:58,010 --> 00:12:00,750
credit. I gotta thank Jungle Jane and
Greedy Gertie.
199
00:12:01,530 --> 00:12:05,990
And don't forget my inspiration, Angela
Bauer.
200
00:12:06,850 --> 00:12:08,530
I inspired that?
201
00:12:10,490 --> 00:12:13,170
So, what did you think? Was it great or
was it great?
202
00:12:13,470 --> 00:12:16,430
Well, it was very graphic.
203
00:12:17,290 --> 00:12:18,290
Graphic. Graphic, huh?
204
00:12:18,490 --> 00:12:19,790
Graphic is good. Not always.
205
00:12:20,010 --> 00:12:21,090
Well, it was this time.
206
00:12:21,590 --> 00:12:24,430
So, what's my grade? Now, I need a
little while to think about it. Please
207
00:12:24,430 --> 00:12:25,430
down. Oh, but Angela.
208
00:12:25,450 --> 00:12:29,530
Tony, don't push me on this. Angela,
it's my grade. I earned it. It's
209
00:12:30,190 --> 00:12:32,630
Offensive? Yes, it's offensive.
210
00:12:33,110 --> 00:12:36,610
It's the most offensive television
commercial I have ever seen.
211
00:12:38,640 --> 00:12:39,880
Are you saying it's not an A?
212
00:12:40,300 --> 00:12:41,300
An A?
213
00:12:41,540 --> 00:12:42,540
An A?
214
00:12:43,380 --> 00:12:44,380
It's an F.
215
00:12:44,980 --> 00:12:45,980
An F.
216
00:12:46,300 --> 00:12:49,440
As in flunk, fail, phooey.
217
00:12:50,680 --> 00:12:52,420
But you're going to grade on a curve,
right?
218
00:13:00,580 --> 00:13:04,820
Tony, I knew it wasn't a good idea for
you to take the class.
219
00:13:05,140 --> 00:13:07,960
I'll talk to the school about
reimbursing you. Oh, hey, yo.
220
00:13:08,380 --> 00:13:08,999
Oh, wait.
221
00:13:09,000 --> 00:13:10,360
I ain't dropping that class.
222
00:13:10,620 --> 00:13:12,980
I may be a failure, but I'm no quitter.
223
00:13:15,220 --> 00:13:20,360
Angela, you shouldn't have flunked him
now. He'll never get into grad school.
224
00:13:22,860 --> 00:13:23,900
Although he was impossible.
225
00:13:24,580 --> 00:13:26,600
He disrupted my entire class.
226
00:13:27,100 --> 00:13:30,560
He showed the most offensive piece of
junk that anybody's ever seen, and then
227
00:13:30,560 --> 00:13:33,240
strutted around the room like he was
Francis Ford Coppola.
228
00:13:34,020 --> 00:13:36,420
Our Tony, overconfident?
229
00:13:37,320 --> 00:13:40,840
Then I tried to tell him what was wrong
with the commercial very gently.
230
00:13:41,140 --> 00:13:44,960
Oh, you mean like it being the most
offensive piece of junk you've ever
231
00:13:45,140 --> 00:13:46,660
Well, it really was, Mother.
232
00:13:47,100 --> 00:13:52,680
So what you're saying is you tore his
work apart, you humiliated him in front
233
00:13:52,680 --> 00:13:54,560
the class, and you shattered his ego.
234
00:13:55,840 --> 00:13:58,140
Well, if he can't take a little
constructive criticism.
235
00:13:59,900 --> 00:14:04,780
Well, that's why he's taking the class,
isn't it? No, Angela, he took the class
236
00:14:04,780 --> 00:14:05,780
because of you.
237
00:14:06,350 --> 00:14:10,030
He wanted to impress you, and he wanted
to make you proud.
238
00:14:12,070 --> 00:14:13,590
Really? Yes.
239
00:14:13,810 --> 00:14:19,670
He worked very hard on his project. I
know he did, and there are some very
240
00:14:19,670 --> 00:14:22,270
things about it. Well, did you tell him
that?
241
00:14:22,630 --> 00:14:23,630
Well, no.
242
00:14:24,110 --> 00:14:26,150
But he just makes me so mad.
243
00:14:26,350 --> 00:14:27,630
He just won't listen.
244
00:14:27,950 --> 00:14:30,990
That's because he cares too much what
you think about him.
245
00:14:31,570 --> 00:14:34,790
Unless, of course, you don't think he's
wonderful. Then he doesn't want to hear
246
00:14:34,790 --> 00:14:35,790
about it.
247
00:14:37,060 --> 00:14:39,120
Mother, how am I going to get through to
him?
248
00:14:39,440 --> 00:14:42,800
Well, you're the teacher. Hit him with a
ruler.
249
00:14:43,040 --> 00:14:46,960
Oh, Angela, he's just another student.
250
00:14:47,240 --> 00:14:50,480
No, he's not. He's not just another
student.
251
00:14:50,740 --> 00:14:51,740
He's Tony.
252
00:14:52,780 --> 00:14:54,720
And I expected more from him.
253
00:14:56,080 --> 00:15:02,480
More than half -naked women covered in
mud degrading themselves.
254
00:15:04,180 --> 00:15:06,200
It was awful. Offensive?
255
00:15:06,560 --> 00:15:08,660
It was disgusting.
256
00:15:09,700 --> 00:15:11,580
It deserved an F.
257
00:15:11,940 --> 00:15:15,860
Mother, it deserved lower than an F. It
deserved a G!
258
00:15:18,480 --> 00:15:20,880
Well, Princess Di liked it.
259
00:15:25,120 --> 00:15:29,540
And now I'd like to introduce to you the
speaker for this evening, Mr. Jeremy
260
00:15:29,540 --> 00:15:33,020
Iken. He is the vice president in charge
of advertising for Sunshine Laundry
261
00:15:33,020 --> 00:15:35,040
Detergent. Soap is my life.
262
00:15:38,020 --> 00:15:41,460
He's looked at your commercials and he
has agreed to give you an objective
263
00:15:41,460 --> 00:15:46,760
opinion. We are very lucky to have him.
Not only is he a good friend of mine, he
264
00:15:46,760 --> 00:15:49,800
is the man who pioneered the dripless
spout.
265
00:15:50,000 --> 00:15:51,600
I'm not going to take her again next
quarter.
266
00:15:52,640 --> 00:15:56,520
And now, without further ado, I'd like
to turn the podium over to Jeremy.
267
00:16:02,020 --> 00:16:03,020
Soap.
268
00:16:03,620 --> 00:16:06,280
Everybody needs it, but how do you sell
it?
269
00:16:07,160 --> 00:16:10,880
Well, this woman you'd see before you
could sell cold water detergent to an
270
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
Eskimo.
271
00:16:12,820 --> 00:16:14,100
Thank you, Jeremy.
272
00:16:14,540 --> 00:16:17,000
But the question is, can you?
273
00:16:18,180 --> 00:16:21,500
I'm sure you've all heard there are five
rules of advertising.
274
00:16:21,940 --> 00:16:23,120
I know them. Forget them.
275
00:16:24,140 --> 00:16:26,000
There's just one rule I go on.
276
00:16:26,480 --> 00:16:29,040
Guts. Let me write that down for you.
277
00:16:36,330 --> 00:16:37,330
Wonder who could have done that.
278
00:16:38,310 --> 00:16:39,310
Sorry, Jeremy.
279
00:16:39,750 --> 00:16:41,690
Speaking about guts. That's right.
280
00:16:43,030 --> 00:16:47,190
I've been looking at some of your
commercials, and quite frankly, my gut
281
00:16:47,190 --> 00:16:48,670
that some of them stank.
282
00:16:49,190 --> 00:16:52,750
Oh, Jeremy, they're just students.
283
00:16:53,190 --> 00:16:56,170
Well, you're right, Angela, but selling
soap is a dirty business.
284
00:16:59,120 --> 00:17:03,360
The American consumer isn't going to buy
detergent from some guy wearing a
285
00:17:03,360 --> 00:17:05,460
tiara. I don't care who he says he is.
286
00:17:05,780 --> 00:17:07,920
Hey, hey, you should have taken origami.
287
00:17:09,000 --> 00:17:14,380
And one of you had the audacity to put a
couple of half -naked women in mud.
288
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
Jeremy, please.
289
00:17:17,280 --> 00:17:20,640
And it is that kind of audacity that
sells soap.
290
00:17:28,970 --> 00:17:29,969
It is.
291
00:17:29,970 --> 00:17:30,970
Where's Miss Sally?
292
00:17:31,010 --> 00:17:35,030
Your bouncy flakes commercial had me in
a lather.
293
00:17:36,410 --> 00:17:38,330
Come on up here, Miss Sally. I want to
shake your hand.
294
00:17:39,870 --> 00:17:41,790
Hey, see that, Angela?
295
00:17:41,990 --> 00:17:45,230
He liked my commercial. And he's the guy
that pioneered the dripless spout.
296
00:17:45,530 --> 00:17:46,650
Well, I agree, Jeremy.
297
00:17:46,890 --> 00:17:50,110
It was very imaginative in a muddy sort
of way. Yeah?
298
00:17:50,330 --> 00:17:51,510
Then why'd you give me an F?
299
00:17:51,710 --> 00:17:52,509
An F?
300
00:17:52,510 --> 00:17:54,830
Yeah, you know, like in fail, flunk,
fooey.
301
00:17:56,410 --> 00:17:59,850
I gave you an F because your commercial
had one very serious flaw.
302
00:18:00,110 --> 00:18:01,750
Now, can somebody tell us what that was?
303
00:18:01,950 --> 00:18:06,070
I know. I know. Mr. Maselli. Hey, hey,
I'm with him, remember? I liked it.
304
00:18:06,890 --> 00:18:08,110
What would make you buy soap?
305
00:18:08,590 --> 00:18:09,710
Buy the truckload.
306
00:18:10,390 --> 00:18:11,410
What about you, Jeremy?
307
00:18:11,750 --> 00:18:14,810
Well, actually, I don't buy the soap in
my family. My wife does.
308
00:18:15,850 --> 00:18:17,550
That's very interesting.
309
00:18:17,810 --> 00:18:22,210
Because in my household, the pig -headed
male housekeeper buys the laundry
310
00:18:22,210 --> 00:18:25,170
detergent. You have a male housekeeper?
311
00:18:25,530 --> 00:18:26,970
Certainly. Watch it, pal.
312
00:18:28,450 --> 00:18:30,750
Interesting. Unusual. Very today.
313
00:18:31,830 --> 00:18:36,670
So if women are the ones who are buying
the soap, what would that mean, Mr.
314
00:18:36,830 --> 00:18:37,830
Maselli?
315
00:18:39,590 --> 00:18:41,610
That would mean my commercial stank.
316
00:18:42,330 --> 00:18:44,350
I mean, I forgot rule number five.
317
00:18:44,710 --> 00:18:45,970
Know your target audience.
318
00:18:46,510 --> 00:18:47,590
Thank you, Your Highness.
319
00:18:50,760 --> 00:18:54,620
And if women are my target audience,
they probably wouldn't like to mud
320
00:18:54,620 --> 00:18:55,660
as much as I do.
321
00:18:57,160 --> 00:18:59,040
Ooh, I hate it when I'm wrong.
322
00:19:00,500 --> 00:19:02,240
I hate it even more when you're right.
323
00:19:03,180 --> 00:19:05,380
Thank you, Tony. I accept your
apologies. Tony,
324
00:19:06,740 --> 00:19:08,240
one more thing.
325
00:19:09,400 --> 00:19:12,880
Your commercial wasn't the most
offensive piece of junk I've ever seen.
326
00:19:13,400 --> 00:19:17,700
I know you liked it. I know you liked
it. Sit down, Mr. Maselli. Yes, ma 'am.
327
00:19:19,790 --> 00:19:20,790
All right, then.
328
00:19:21,610 --> 00:19:24,730
Now that we have cleared the air...
329
00:19:24,730 --> 00:19:44,450
Does
330
00:19:44,450 --> 00:19:48,310
this belong to someone?
331
00:20:06,920 --> 00:20:09,820
I made you some tea and those yummy
cookies you like.
332
00:20:10,620 --> 00:20:11,620
Thank you, Tony.
333
00:20:13,320 --> 00:20:16,320
Oh, gee, what are you doing?
334
00:20:16,560 --> 00:20:17,600
Doing the grades?
335
00:20:18,280 --> 00:20:21,500
Yep, I just got to Miss Ellie. Isn't
that a coincidence?
336
00:20:22,160 --> 00:20:25,860
Well, might I ask any changes?
337
00:20:28,020 --> 00:20:32,140
Yes, Tony, in light of your new
understanding of advertising, I have
338
00:20:32,140 --> 00:20:33,140
change your grade.
339
00:20:33,900 --> 00:20:35,480
I knew those cookies would get to you.
340
00:20:36,140 --> 00:20:37,140
To a C.
341
00:20:37,920 --> 00:20:38,920
A C?
342
00:20:39,000 --> 00:20:40,540
Angela, I made those cookies from
scratch.
343
00:20:41,680 --> 00:20:43,960
We did have a slight behavior problem,
didn't we?
344
00:20:44,160 --> 00:20:45,400
Aw, rat.
345
00:20:46,440 --> 00:20:47,440
All right, Tony.
346
00:20:48,080 --> 00:20:53,680
I will forget about the airplane and the
whoopee cushion and battle axe bower
347
00:20:53,680 --> 00:20:58,740
and grade you just on the merits of your
commercial, which means a B.
348
00:20:59,500 --> 00:21:03,280
If you promise me that there will be no
more childish pranks.
349
00:21:06,179 --> 00:21:07,500
Deal? Deal.
27787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.