Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Thank you.
2
00:01:24,180 --> 00:01:25,260
Just arrived, Jean.
3
00:01:25,620 --> 00:01:26,620
Good morning, Miss Ellis.
4
00:01:26,880 --> 00:01:30,320
The tube train is late. Tube trains
aren't late, Jean. It's merely a
5
00:01:30,320 --> 00:01:31,320
which one you catch.
6
00:01:31,340 --> 00:01:32,340
Yes, Miss Ellis.
7
00:01:32,400 --> 00:01:35,020
Well, hadn't you better go in with Mr.
Anderson's notes? There's a board
8
00:01:35,020 --> 00:01:35,958
this afternoon.
9
00:01:35,960 --> 00:01:39,060
Oh, right. What time will he be in? Oh,
probably not till ten. I believe he was
10
00:01:39,060 --> 00:01:40,160
working here late last night.
11
00:01:40,560 --> 00:01:42,860
So you'll probably find he dictated them
for you.
12
00:01:43,280 --> 00:01:45,480
I should check the tape through first.
13
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Right.
14
00:01:48,720 --> 00:01:52,680
Extraordinary shareholders meeting,
Monday the 5th, agenda item one.
15
00:01:53,710 --> 00:01:55,590
Offer by Henry K. Holding.
16
00:01:56,630 --> 00:02:02,330
Gentlemen, as chairman of your company,
I would like to register at the outset
17
00:02:02,330 --> 00:02:07,030
my unreserved position for the proposed
merger offer.
18
00:02:08,930 --> 00:02:13,190
It is quite clear that this is a blatant
sample of a takeover.
19
00:02:13,890 --> 00:02:17,410
I am now for his unscrupulous methods.
20
00:02:18,330 --> 00:02:22,870
In the light of these developments, I,
as your chairman...
21
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
Is that him?
22
00:02:29,380 --> 00:02:30,380
Mr. Anderson.
23
00:02:47,400 --> 00:02:50,260
Two inners, one clipped, and one in the
bowl.
24
00:02:50,910 --> 00:02:53,450
Good little custer, that, sir. Good
little gun, this, George.
25
00:02:53,690 --> 00:02:55,970
Nothing to beat that mark for, is there,
sir? Nothing at all.
26
00:03:01,010 --> 00:03:04,730
Here, the other day, I was up in the war
office, seeing the officer in charge of
27
00:03:04,730 --> 00:03:09,150
supplies, and he said to me, do you
know, Williamson, we've never yet heard
28
00:03:09,150 --> 00:03:11,170
report of a faulty gun from Anderson,
sir.
29
00:03:11,610 --> 00:03:12,770
Brigadier. Oh, Miss Ellis?
30
00:03:13,830 --> 00:03:16,150
You hadn't forgotten about the board
meeting, had you?
31
00:03:16,370 --> 00:03:17,910
Oh, blast the thing, yes, I had.
32
00:03:18,320 --> 00:03:19,600
What time does it begin?
33
00:03:19,800 --> 00:03:22,420
In about five minutes. Most of the
shareholders are in the boardroom
34
00:03:22,700 --> 00:03:23,980
Mr. Reynolds is keeping them quiet.
35
00:03:24,200 --> 00:03:25,580
Ah, they've smelt trouble.
36
00:03:26,140 --> 00:03:29,000
Is there anyone there we don't know?
There's one or two I haven't seen
37
00:03:29,260 --> 00:03:31,060
Ah, probably Stooges and Cade.
38
00:03:31,660 --> 00:03:34,480
Oh, well, if they're reaching for
trouble, they'll get it.
39
00:03:41,260 --> 00:03:43,680
Ah, that's a good little gun, George.
40
00:03:44,200 --> 00:03:46,300
Keep it aside for me, will you? I may
need it again.
41
00:04:02,190 --> 00:04:08,310
Mr. Vice -Chairman, I don't wish to
cause distress by harping on a delicate
42
00:04:08,310 --> 00:04:12,250
matter, but I think you are to your
shareholders to tell us under what
43
00:04:12,250 --> 00:04:14,990
circumstances the company chairman took
his own life.
44
00:04:15,310 --> 00:04:17,829
I have already read you the coroner's
verdict, sir.
45
00:04:18,480 --> 00:04:21,940
And are you trying to tell us, Mr.
Reynolds, that this was nothing to do
46
00:04:21,940 --> 00:04:25,640
the Cade takeover bid? Mr. Anderson,
together with the remainder of your
47
00:04:25,640 --> 00:04:29,740
directors, was firmly resolved to resist
the Cade offer. You haven't answered my
48
00:04:29,740 --> 00:04:30,740
question.
49
00:04:31,460 --> 00:04:33,660
Order, please, ladies and gentlemen.
50
00:04:37,820 --> 00:04:38,820
Mr.
51
00:04:41,500 --> 00:04:45,820
Vice -Chairman, may I draw your
attention to page two of the profit and
52
00:04:45,820 --> 00:04:48,880
account? Also to the corresponding page
in last year's statement.
53
00:04:49,240 --> 00:04:50,240
Say, who's that?
54
00:04:51,040 --> 00:04:54,880
That's our Mrs. Gale. Oh, you mean the
new shareholder with 20 % voting stock?
55
00:04:55,020 --> 00:04:57,960
Yes, and all bought in the market in the
last few days. That puts her in a very
56
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
strong position.
57
00:04:59,640 --> 00:05:01,120
Well, madam, we have them to hand.
58
00:05:01,940 --> 00:05:06,340
Could you now explain to us how the
labour and material costs have risen by
59
00:05:06,340 --> 00:05:09,120
£100 ,000 in the last year, according to
the figures?
60
00:05:09,720 --> 00:05:11,120
I suppose I'd better answer this.
61
00:05:11,860 --> 00:05:16,040
Madam, as works manager of this company,
I can assure you that this figure is an
62
00:05:16,040 --> 00:05:19,700
accurate reflection of the almost daily
increases in the costs of both labour
63
00:05:19,700 --> 00:05:20,700
and materials.
64
00:05:22,400 --> 00:05:26,820
If that's all you've got to tell us
about time, Kate did take over and shook
65
00:05:26,820 --> 00:05:27,820
some of you.
66
00:05:28,460 --> 00:05:29,460
Now,
67
00:05:30,580 --> 00:05:35,420
do please come to order, ladies and
gentlemen.
68
00:05:35,980 --> 00:05:38,940
I'm afraid I cannot allow any further
discussion on this matter unless it's in
69
00:05:38,940 --> 00:05:39,940
the shape of a resolution.
70
00:05:40,430 --> 00:05:42,070
All right, I'll give you a resolution.
71
00:05:42,670 --> 00:05:46,690
I propose that this lady here, who seems
to be the only one who knows what she's
72
00:05:46,690 --> 00:05:51,810
talking about, be elected to fill the
vacant seat on the board caused by the
73
00:05:51,810 --> 00:05:53,870
mysterious demise of the chairman.
74
00:05:56,070 --> 00:06:02,210
Unless we pacify them, they'll sell
every share they've got to Kate.
75
00:06:02,430 --> 00:06:03,430
I'm afraid you're right.
76
00:06:03,670 --> 00:06:07,010
Do you accept the resolution or not, Mr.
Reynolds? I shall put it at the
77
00:06:07,010 --> 00:06:09,930
meeting. The resolution is that Miss...
78
00:06:10,250 --> 00:06:14,590
Mrs. Catherine Gale. Let Mrs. Catherine
Gale be co -opted to the board of
79
00:06:14,590 --> 00:06:16,270
directors. Will those in favour of these
show?
80
00:06:18,350 --> 00:06:19,350
Against?
81
00:06:20,050 --> 00:06:21,830
The resolution's carried.
82
00:06:22,470 --> 00:06:25,970
As it's now 2 .30, I propose to adjourn
this meeting until this day week.
83
00:06:26,230 --> 00:06:29,830
This will also give Mrs. Gale an
opportunity to acquaint herself with the
84
00:06:29,830 --> 00:06:31,930
workings of this company before we next
meet.
85
00:06:32,370 --> 00:06:33,370
Meeting is closed.
86
00:06:46,980 --> 00:06:47,980
Thank you.
87
00:06:48,680 --> 00:06:53,020
Welcome to the board, Mrs. Gale. Thank
you. Well, we'd better go into lunch,
88
00:06:53,160 --> 00:06:53,759
young man.
89
00:06:53,760 --> 00:06:55,460
And you'd better come too, Mrs.
90
00:06:55,840 --> 00:06:57,180
Gale. Oh, yes, yes, of course.
91
00:06:57,480 --> 00:07:00,620
Now that you're one of us, we'd better
get to know each other better, hadn't
92
00:07:01,080 --> 00:07:05,280
I say, I'm frightfully sorry if I seemed
rather rude to you just now, but we've
93
00:07:05,280 --> 00:07:07,220
been very severely shaken this week.
94
00:07:07,460 --> 00:07:10,920
Yes, I do realize that. The suicide must
have been a great shock to you.
95
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
Suicide?
96
00:07:12,780 --> 00:07:13,780
Come on, young.
97
00:07:14,760 --> 00:07:17,380
The Brigadier has a theory that Anderson
was murdered.
98
00:07:18,040 --> 00:07:20,640
Oh, are you coming in? Yes, yes, I'm
coming.
99
00:07:32,910 --> 00:07:35,710
1773 Eight
100
00:07:35,710 --> 00:07:41,430
miles a day
101
00:07:41,430 --> 00:08:00,530
Fascinating
102
00:08:00,530 --> 00:08:01,530
place
103
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
They're so greedy.
104
00:08:07,060 --> 00:08:09,540
Congratulations. I hear you're now on
Anderson's board.
105
00:08:09,900 --> 00:08:12,880
Thanks to a vociferous shareholder who I
take as a friend of yours.
106
00:08:13,320 --> 00:08:14,320
Of long standing.
107
00:08:14,540 --> 00:08:15,920
And thanks, of course, to your money.
108
00:08:16,160 --> 00:08:19,480
That block of shares you bought me must
have cost at least 50 ,000. Slightly
109
00:08:19,480 --> 00:08:20,820
less. I bought when the market was
lower.
110
00:08:21,040 --> 00:08:22,860
It's still an expensive check. Thank you
very much.
111
00:08:23,300 --> 00:08:26,520
Since Cade's takeover bid, that stock's
been rising all morning.
112
00:08:27,080 --> 00:08:30,420
We're five or six thousand pounds better
off. And of course for a celebration.
113
00:08:30,740 --> 00:08:31,880
Have a gull's egg.
114
00:08:32,179 --> 00:08:33,179
Part of the profit.
115
00:08:34,140 --> 00:08:35,140
Aren't those beautiful?
116
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
Hold on.
117
00:08:38,600 --> 00:08:39,600
What do you think?
118
00:08:40,200 --> 00:08:41,740
British Army standard issue.
119
00:08:42,240 --> 00:08:45,940
Do they usually come in this packaging?
They come in all sorts of things. Gift
120
00:08:45,940 --> 00:08:47,180
cards, refugee supplies.
121
00:08:47,520 --> 00:08:51,480
Since I taught children, there's been a
steady supply of rifles and brain guns.
122
00:08:51,720 --> 00:08:53,020
They're all British manufactured.
123
00:08:54,860 --> 00:08:56,120
Well, how's it getting through?
124
00:08:56,480 --> 00:09:00,180
We just don't know. Various routes
across Africa. The main one is through
125
00:09:00,180 --> 00:09:04,830
Tangiers. What we don't know is where it
comes from and how it gets to Tangier.
126
00:09:04,910 --> 00:09:08,330
I said... I said they were all British
manufactured.
127
00:09:08,570 --> 00:09:09,690
They're all in mint condition.
128
00:09:10,170 --> 00:09:13,830
And you picked on Anderson's because
it's one of the firms that supplies arms
129
00:09:13,830 --> 00:09:15,270
the War Department? We've got to start
somewhere.
130
00:09:16,710 --> 00:09:20,410
Look, if we don't stop that stuff going
through, there's going to be a full
131
00:09:20,410 --> 00:09:23,970
-scale tribal war in a matter of weeks.
Now, you know Africa. You know what that
132
00:09:23,970 --> 00:09:24,970
involves.
133
00:09:25,890 --> 00:09:29,460
Yes, but Anderson... It's such an old,
established and reputable firm.
134
00:09:29,760 --> 00:09:32,700
Yes, that's why I thought it was
surprising that its reputable, old,
135
00:09:32,700 --> 00:09:34,920
chairman was found shot with a bullet in
his head.
136
00:09:37,680 --> 00:09:38,680
Oh.
137
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
1962.
138
00:09:42,700 --> 00:09:43,700
Casino Boys.
139
00:09:44,740 --> 00:09:47,880
Now, I want to know why Cade is
interested in Anderson's.
140
00:09:48,120 --> 00:09:49,480
Financial speculation, surely.
141
00:09:49,720 --> 00:09:50,720
That's what I want you to find out.
142
00:09:51,100 --> 00:09:53,320
The way Cade operates, that's not going
to be easy.
143
00:09:53,560 --> 00:09:54,560
I know.
144
00:09:55,050 --> 00:09:56,950
Better keep those till they hatch out.
145
00:10:01,970 --> 00:10:02,970
Yes,
146
00:10:05,090 --> 00:10:06,090
yes.
147
00:10:07,230 --> 00:10:08,230
Yes.
148
00:10:09,090 --> 00:10:10,090
Uh -huh.
149
00:10:10,710 --> 00:10:12,550
36 and 9, yes.
150
00:10:13,730 --> 00:10:15,250
Yes, it's coming through right now, yes.
151
00:10:15,970 --> 00:10:16,970
Uh -huh.
152
00:10:17,030 --> 00:10:19,930
Well, keep flying until it reaches 41
and 6.
153
00:10:20,630 --> 00:10:21,790
41 and 6, that's right.
154
00:10:22,250 --> 00:10:23,270
Then call me back.
155
00:10:24,100 --> 00:10:25,100
All right.
156
00:10:29,420 --> 00:10:30,420
Yes?
157
00:10:30,520 --> 00:10:33,080
There's a Miss Catherine Grey to see
you, sir. Who?
158
00:10:33,580 --> 00:10:35,500
Miss Grey, from Woman About London.
159
00:10:36,200 --> 00:10:38,800
Oh, yes, yes. Send her up and get me a
line to my office, will you? Yes, Mr.
160
00:10:38,880 --> 00:10:42,500
Cade. Hello, Cade here. Look, I want you
to make one further offer to the
161
00:10:42,500 --> 00:10:43,620
Anderson stockholders.
162
00:10:43,980 --> 00:10:46,700
Two Cade Holdings A shares for one
Anderson.
163
00:10:47,000 --> 00:10:50,280
Come in, plus a cash offer of a shilling
a share. Make it quite clear this is
164
00:10:50,280 --> 00:10:51,280
the final offer, will you?
165
00:11:04,140 --> 00:11:04,959
Mr. Cave?
166
00:11:04,960 --> 00:11:08,480
Yes. My name is Catherine Gray from the
Woman of White London magazine.
167
00:11:08,760 --> 00:11:09,659
I can give you six minutes.
168
00:11:09,660 --> 00:11:13,700
Thank you. We do a regular Personality
of the Month series, a sort of little
169
00:11:13,700 --> 00:11:17,380
profile of famous men. For example, last
month... Actually, rather less than six
170
00:11:17,380 --> 00:11:20,100
minutes. Oh, I see you're a man to whom
time is important.
171
00:11:20,320 --> 00:11:21,820
Yes. A self -made man?
172
00:11:22,080 --> 00:11:23,080
Yes.
173
00:11:23,740 --> 00:11:24,740
Forty -two?
174
00:11:25,060 --> 00:11:26,060
Forty -four.
175
00:11:26,900 --> 00:11:30,600
Now, this apartment, was it decorated to
your instruction? It was.
176
00:11:33,740 --> 00:11:37,200
Would you, uh, describe your taste in
decor?
177
00:11:38,500 --> 00:11:39,500
Vulgar.
178
00:11:40,160 --> 00:11:42,300
I see you're a frank, straightforward
man.
179
00:11:42,540 --> 00:11:43,720
No, I'm cunning and devious.
180
00:11:44,380 --> 00:11:48,060
Is it too warm for you? Oh, no, no, no.
I keep this room at a steady temperature
181
00:11:48,060 --> 00:11:49,600
of 72 degrees Fahrenheit.
182
00:11:49,860 --> 00:11:52,620
The idea being to simulate my hotel
suite in the Bahamas.
183
00:11:53,180 --> 00:11:55,280
The sunshine coming through these blinds
is artificial.
184
00:11:55,500 --> 00:11:57,440
It's provided by a two -kilowatt carbon
lamp.
185
00:11:57,700 --> 00:12:00,240
There are several other phony items
around the room, but since you have less
186
00:12:00,240 --> 00:12:01,800
than four minutes in which to record
them...
187
00:12:02,220 --> 00:12:05,100
I suggest that you invent the rest now.
Was there anything else you wanted? Yes.
188
00:12:05,180 --> 00:12:07,680
What is your interest in the Anderson
Small Arms Company?
189
00:12:07,880 --> 00:12:10,620
I intend to buy it up, reorganise its
capital and sell it at a profit, that's
190
00:12:10,620 --> 00:12:13,880
all. Then I take it you're not
interested in it because it's
191
00:12:14,020 --> 00:12:17,160
I'm not remotely interested in what it
manufactures. It'll be making babies
192
00:12:17,160 --> 00:12:20,300
feeding bottles for all I care. Now,
what was this magazine you say you're
193
00:12:20,300 --> 00:12:21,300
working for?
194
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
Woman About London.
195
00:12:23,040 --> 00:12:25,520
Do you know it? Yes, I bought it out
last month.
196
00:12:26,640 --> 00:12:29,780
If you did work for me, you'd know that
I never see reporters.
197
00:12:30,330 --> 00:12:31,690
Yes, I did know that, Mr. Page.
198
00:12:32,350 --> 00:12:34,350
That's why I chose the magazine I knew
you owned.
199
00:12:34,630 --> 00:12:37,690
I thought you'd be curious enough to see
me when you knew I wasn't anyone.
200
00:12:38,690 --> 00:12:41,570
I let you up here because I'm told that
you own 20 % of Anderson stock.
201
00:12:42,790 --> 00:12:45,930
Now, Mrs. Gale, what did you really come
to see me about?
202
00:12:46,790 --> 00:12:50,350
Let's say I'm just a shrewd speculator
taking an interest in my investment.
203
00:12:50,570 --> 00:12:52,990
And if you are shrewd, you'll sell that
investment at the right time to the
204
00:12:52,990 --> 00:12:53,729
right buyer.
205
00:12:53,730 --> 00:12:56,310
That's a matter of personal judgment,
isn't it? Well, I'm going to warn you
206
00:12:56,310 --> 00:12:58,910
this is a tough business. At a certain
point, it can get ugly.
207
00:12:59,660 --> 00:13:02,000
That's the point where the sensible
people pull out.
208
00:13:02,840 --> 00:13:05,000
I think you're about to make either a
threat or an offer.
209
00:13:05,420 --> 00:13:08,300
I've never yet failed to get control of
a company I've wanted.
210
00:13:08,780 --> 00:13:10,520
If you want to sell, you better not wait
too long.
211
00:13:11,920 --> 00:13:15,440
I think I've decided to hang on to my
stock for the time being, Mr. Terry.
212
00:13:16,720 --> 00:13:17,820
That's entirely up to you.
213
00:13:19,180 --> 00:13:21,160
But don't blame me if you get your
fingers burnt.
214
00:13:24,100 --> 00:13:25,860
Thank you for seeing me. My pleasure.
215
00:13:26,080 --> 00:13:27,240
Get me Andersons, will you?
216
00:13:27,820 --> 00:13:29,360
I want a personal call to Mr. Reynolds.
217
00:13:30,360 --> 00:13:31,360
Mr. Reynolds.
218
00:13:40,480 --> 00:13:42,320
Jean, have you any idea where Mr.
Reynolds is?
219
00:13:42,600 --> 00:13:45,600
Well, he was here about half an hour ago
to take a call in his office. After
220
00:13:45,600 --> 00:13:46,680
that, I think he went down to work.
221
00:13:46,920 --> 00:13:47,859
What about Miss Ellis?
222
00:13:47,860 --> 00:13:48,860
She's still at lunch.
223
00:13:49,260 --> 00:13:51,880
Oh, then we're all alone, aren't we?
224
00:13:52,620 --> 00:13:55,640
Mr. Young, does your wife know you carry
on like this? Of course she does. I
225
00:13:55,640 --> 00:13:58,740
tell her all about it every night. I bet
you don't. Knowing her, she'd bring you
226
00:13:58,740 --> 00:13:59,740
out.
227
00:13:59,920 --> 00:14:03,020
Mr. Young, you know Miss Gail's still
around, don't you? Oh, then I shall have
228
00:14:03,020 --> 00:14:04,880
to be especially careful, shan't I? Yes,
you will.
229
00:14:05,140 --> 00:14:06,240
You know, she doesn't miss much.
230
00:14:06,460 --> 00:14:08,520
She's been through all the books, all
the invoices and everything.
231
00:14:08,940 --> 00:14:11,360
Do you know the brigadier said he thinks
she's a spy from Cades?
232
00:14:11,640 --> 00:14:12,640
Did he say that to you?
233
00:14:12,840 --> 00:14:14,120
Well, no, not actually to me.
234
00:14:14,360 --> 00:14:15,680
But I heard him say it to Mr. Reynolds.
235
00:14:16,180 --> 00:14:18,080
He said Mr. Reynolds ought to be very
careful.
236
00:14:18,810 --> 00:14:20,570
Do you think Mrs. Gale's a spy, Mr.
Young?
237
00:14:20,950 --> 00:14:22,190
Don't talk rubbish, Jean.
238
00:14:24,050 --> 00:14:26,950
Was there something you wanted, Mr.
Young? As a matter of fact, I was
239
00:14:26,950 --> 00:14:29,710
for Mrs. Gale. Well, as far as I know,
she's down in the bus.
240
00:14:30,510 --> 00:14:31,510
Bus?
241
00:14:32,390 --> 00:14:33,850
What on earth is she doing down there?
242
00:14:34,270 --> 00:14:37,390
I believe she's acquainting herself with
the technical side of the business.
243
00:14:50,190 --> 00:14:51,190
Oh, it's you, miss.
244
00:14:51,390 --> 00:14:52,390
I want to do it. What?
245
00:14:52,630 --> 00:14:54,170
I was just trying out the new rifle.
246
00:14:54,510 --> 00:14:55,510
Oh, well.
247
00:14:56,810 --> 00:14:57,810
Telescopic sight for that one.
248
00:14:57,970 --> 00:14:59,950
Do you want to try it? No, thanks. I
don't use them.
249
00:15:00,230 --> 00:15:02,030
Oh, that's what the old brigadier always
says.
250
00:15:02,270 --> 00:15:03,550
Always use open sights, he says.
251
00:15:03,810 --> 00:15:06,210
What's the use of waiting till you see
the whites of their eyes as they're
252
00:15:06,210 --> 00:15:08,190
half a mile away, he says. Is he a good
shot?
253
00:15:08,410 --> 00:15:09,269
First class.
254
00:15:09,270 --> 00:15:11,850
Mark you, he ought to be. The amount of
practice he puts in down here.
255
00:15:13,170 --> 00:15:14,170
Here.
256
00:15:14,790 --> 00:15:16,770
You're quite a dab and yourself, miss,
aren't you?
257
00:15:17,290 --> 00:15:18,870
Do you think you can get the fourth one
in?
258
00:15:19,639 --> 00:15:20,639
I'll try.
259
00:15:25,360 --> 00:15:27,420
Both practically in the same place, I
should think.
260
00:15:28,880 --> 00:15:32,020
These are rather old -fashioned bikes,
aren't they? Oh, yes, they're not much
261
00:15:32,020 --> 00:15:35,480
use. You see, all the proper tests are
in the open range with precision cameras
262
00:15:35,480 --> 00:15:36,119
and the lot.
263
00:15:36,120 --> 00:15:39,860
But the directors, you know, they like
to keep this place on so they can have a
264
00:15:39,860 --> 00:15:42,340
pop shot now and again if they want to.
Here, what did I tell you?
265
00:15:42,740 --> 00:15:43,740
Two in one.
266
00:15:44,100 --> 00:15:45,100
Very good.
267
00:15:45,140 --> 00:15:47,160
I'll put another card up for you, shall
I? Yes, would you?
268
00:15:53,480 --> 00:15:54,480
Mr. Reynolds.
269
00:16:34,890 --> 00:16:36,770
And when did you last see Mr. Reynolds
alive?
270
00:16:38,230 --> 00:16:40,430
About a quarter of an hour before I came
over here.
271
00:16:40,770 --> 00:16:43,130
He'd come round to work. He does it
practically every day.
272
00:16:43,610 --> 00:16:45,610
And he came over here to the butts.
273
00:16:45,990 --> 00:16:49,150
And who, apart from yourself, would know
that he was coming over to the butts?
274
00:16:50,130 --> 00:16:51,470
He often does.
275
00:16:51,990 --> 00:16:54,450
I suppose anybody could have guessed it.
Did you know Mrs. Gale?
276
00:16:54,850 --> 00:16:57,490
No. No, I didn't. But Mrs. Gale is new
here.
277
00:16:58,050 --> 00:16:59,050
I see.
278
00:16:59,190 --> 00:17:01,670
Well, I think that's all I need from you
for the time being.
279
00:17:04,959 --> 00:17:06,480
Oh, there's just one thing.
280
00:17:07,440 --> 00:17:10,920
Were you here all the time this lady was
firing at the target?
281
00:17:11,859 --> 00:17:12,859
No.
282
00:17:13,560 --> 00:17:16,640
Mrs. Gayle was already firing when I
came in. That's right, isn't it?
283
00:17:16,859 --> 00:17:17,859
That's right, yes.
284
00:17:17,940 --> 00:17:18,940
I see.
285
00:17:19,480 --> 00:17:20,480
Thanks.
286
00:17:24,140 --> 00:17:28,040
Well, that puts you in rather a
difficult position, doesn't it, Mrs.
287
00:17:28,040 --> 00:17:29,040
don't see why.
288
00:17:29,200 --> 00:17:32,220
It's quite obvious that Reynolds was
already dead when I fired at that time.
289
00:17:32,500 --> 00:17:34,500
Oh, I wouldn't say that was obvious.
290
00:17:35,020 --> 00:17:38,540
On the contrary, I'd say that was rather
difficult to prove.
291
00:17:38,820 --> 00:17:41,100
But surely your pathologist's report
will confirm it.
292
00:17:41,340 --> 00:17:42,340
Oh, it does.
293
00:17:42,640 --> 00:17:46,440
The report also says that it was only a
matter of minutes between the shot that
294
00:17:46,440 --> 00:17:49,160
killed him and the shots you admit you
fired.
295
00:17:49,700 --> 00:17:52,940
Then whoever did it must have left
immediately before I arrived.
296
00:17:53,540 --> 00:17:57,800
You know, Mrs. Gale, all the bullets
found in Reynolds' body were fired from
297
00:17:57,800 --> 00:17:58,800
same rifle.
298
00:17:58,830 --> 00:18:01,090
then the killer must have used the rifle
before me.
299
00:18:01,310 --> 00:18:02,410
Oh, I'm not saying it's conclusive.
300
00:18:02,890 --> 00:18:05,850
But the fact remains there's only one
set of fingerprints on that rifle, and
301
00:18:05,850 --> 00:18:06,850
they're yours.
302
00:18:08,850 --> 00:18:12,790
Well, I shall have to get in touch with
you again, but we'll leave it there for
303
00:18:12,790 --> 00:18:13,790
the time being.
304
00:18:20,150 --> 00:18:21,150
See you then.
305
00:18:21,850 --> 00:18:22,789
That's it, thank you.
306
00:18:22,790 --> 00:18:23,790
How about you, Doreen?
307
00:18:24,010 --> 00:18:25,010
No, thank you. All right.
308
00:18:26,870 --> 00:18:27,870
Well?
309
00:18:29,130 --> 00:18:30,390
Here's to the rest of us.
310
00:18:33,190 --> 00:18:34,990
What few there are left of us.
311
00:18:35,630 --> 00:18:37,190
By the way, where's Mrs. Gale?
312
00:18:37,970 --> 00:18:39,650
Assisting the police with their
inquiries.
313
00:18:39,890 --> 00:18:41,170
You don't mean she's under suspicion?
314
00:18:41,590 --> 00:18:43,910
Well, you could put it that way. Oh, but
it's ridiculous.
315
00:18:44,210 --> 00:18:45,710
What on earth is the police playing at?
316
00:18:46,090 --> 00:18:48,910
Surely it's quite obvious she wouldn't
kill a man and then hang around waiting
317
00:18:48,910 --> 00:18:52,410
for them to turn up and catch her. I
quite agree, but so far nobody's come up
318
00:18:52,410 --> 00:18:54,610
with any better explanation. I'll give
you an explanation.
319
00:18:55,030 --> 00:18:57,990
Cave. He killed Reynolds as assured as
he killed Anderson.
320
00:18:58,190 --> 00:19:01,110
You're not suggesting that he killed
them both personally. Well, a man with
321
00:19:01,110 --> 00:19:02,290
money doesn't have to do it himself.
322
00:19:02,550 --> 00:19:04,310
Get somebody else to do it for him.
Exactly.
323
00:19:05,150 --> 00:19:06,270
I don't think it's Mrs.
324
00:19:06,470 --> 00:19:07,470
Gale, though.
325
00:19:07,690 --> 00:19:09,090
What would she have to gain?
326
00:19:10,450 --> 00:19:14,650
Brigadier, has it occurred to you that
the 20 % interest Mrs. Gale holds in
327
00:19:14,650 --> 00:19:16,910
company may have been bought with Cade's
money?
328
00:19:17,130 --> 00:19:20,170
Well, of course it occurred to me. I
thought to myself first, go off.
329
00:19:20,590 --> 00:19:22,010
No, I'm not so sure.
330
00:19:23,460 --> 00:19:26,760
Just because she's an attractive woman?
Old women don't pull the wool over my
331
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
eyes anymore.
332
00:19:28,400 --> 00:19:29,700
Oh, that's neither here nor there.
333
00:19:30,360 --> 00:19:32,740
What if he does, Cade's not going to get
this company.
334
00:19:34,300 --> 00:19:37,180
To be quite realistic, I don't see how
we can stop him anymore.
335
00:19:37,840 --> 00:19:41,240
The only hope we ever had of holding out
was that the bulk of this company's
336
00:19:41,240 --> 00:19:42,860
shares were held by you, Brigadier, Mr.
337
00:19:43,080 --> 00:19:44,080
Reynolds and Mr. Anderson.
338
00:19:44,520 --> 00:19:47,260
Well, now those two have gone, we can be
easily outvoted by the outside
339
00:19:47,260 --> 00:19:49,600
shareholders. I'm happy to tell you
you're quite wrong.
340
00:19:50,080 --> 00:19:51,080
I don't understand.
341
00:19:52,049 --> 00:19:54,330
Yesterday afternoon, Mr. Anderson's will
was declared.
342
00:19:54,770 --> 00:19:57,170
He left all his shares in this company
to his widow.
343
00:19:57,550 --> 00:19:59,990
Well, I bought them this morning before
the market opened.
344
00:20:00,250 --> 00:20:01,990
That's wonderful. What about Reynolds'
shares?
345
00:20:02,290 --> 00:20:03,650
I've got first option on those.
346
00:20:04,150 --> 00:20:05,550
Then we're back where we started.
347
00:20:06,190 --> 00:20:08,090
We haven't lost a single director's
share.
348
00:20:08,410 --> 00:20:10,970
So if Cade wants to take us over, he's
got to get rid of me.
349
00:20:11,610 --> 00:20:14,770
That does put you in a rather vulnerable
position, doesn't it? Oh, I can take
350
00:20:14,770 --> 00:20:15,770
care of myself.
351
00:20:32,419 --> 00:20:35,160
I'd say all these were in Anderson's
manufacturing range.
352
00:20:35,520 --> 00:20:37,160
But you can't identify them more
definitely?
353
00:20:37,480 --> 00:20:39,380
There are no special manufacturer's
marks.
354
00:20:41,900 --> 00:20:42,900
Where did you get the photos?
355
00:20:43,140 --> 00:20:45,820
The supply commission. They estimate
nearly a quarter of a million pounds of
356
00:20:45,820 --> 00:20:48,720
this stuff. At black market prices, it's
gone through already.
357
00:20:49,640 --> 00:20:52,180
But still no lead as to who's shipping
it out there.
358
00:20:52,460 --> 00:20:53,600
Have you been through Anderson's books?
359
00:20:53,820 --> 00:20:54,820
With a fine tooth comb.
360
00:20:55,100 --> 00:20:57,120
Every weapon they make goes to the War
Department.
361
00:20:57,520 --> 00:20:59,680
And they're all accounted for. On paper,
at least.
362
00:21:00,170 --> 00:21:04,270
On the other hand, they made a trading
loss last year, so it is possible that
363
00:21:04,270 --> 00:21:06,110
shipments are disappearing somewhere
along the line.
364
00:21:06,950 --> 00:21:09,450
I still can't make out where Cade fits
into all this.
365
00:21:09,790 --> 00:21:12,890
Nor do I yet. Of course, he stands to
gain through Anderson and Reynolds'
366
00:21:13,010 --> 00:21:16,710
murder. I understand you're first on the
list for Reynolds' murder.
367
00:21:17,430 --> 00:21:19,370
You got me into this, now get me out.
368
00:21:19,710 --> 00:21:21,330
You just said to be a bit careful,
weren't you?
369
00:21:21,570 --> 00:21:22,790
Oh, have you ever seen this character?
370
00:21:25,540 --> 00:21:28,980
Yes, he was at the shareholders'
meeting, I think. Well, I think wherever
371
00:21:28,980 --> 00:21:30,940
go, he goes. Shareholders' meeting,
stock exchange.
372
00:21:31,580 --> 00:21:34,660
I'm surprised he isn't here now. When he
was snooping around your flat this
373
00:21:34,660 --> 00:21:36,180
morning, the window cleaner saw him off
the premises.
374
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
I don't understand.
375
00:21:37,860 --> 00:21:39,440
My window cleaner doesn't call today.
376
00:21:40,280 --> 00:21:41,760
It was a different window cleaner.
377
00:21:42,160 --> 00:21:44,320
Me. I took that photo.
378
00:21:44,820 --> 00:21:47,840
Look, I was only there in case the
police arrived, and they did.
379
00:21:48,400 --> 00:21:51,320
I said you'd gone to the Isle of Wight.
It gives you more freedom of movement.
380
00:21:52,700 --> 00:21:54,780
Did you conduct any more of my...
381
00:21:55,300 --> 00:21:56,860
Private business while I was out?
382
00:21:57,460 --> 00:21:59,300
Yeah. A fellow called Young.
383
00:22:00,360 --> 00:22:02,560
He called you up and said he'd missed
you at the office.
384
00:22:02,760 --> 00:22:04,500
But would you come and have drinks with
him tonight, eight o 'clock?
385
00:22:05,280 --> 00:22:08,760
I think it is in a houseboat. Yes, on
the Thames, about a quarter of a mile
386
00:22:08,760 --> 00:22:09,760
Anderson's Works.
387
00:22:10,000 --> 00:22:11,300
I wonder what he does there.
388
00:22:13,600 --> 00:22:14,600
I'll let you know.
389
00:22:44,720 --> 00:22:45,720
to see in this, Mr. Young?
390
00:22:45,940 --> 00:22:48,580
Yes, but only when I'm carrying white
slave cargo.
391
00:22:50,200 --> 00:22:53,280
Gosh, look at the time. I must get these
letters off or I'll never get home. Oh,
392
00:22:53,320 --> 00:22:54,760
you can leave those until tomorrow
morning.
393
00:22:55,000 --> 00:22:56,800
No, I should have stayed at the office
to do them, really.
394
00:22:57,240 --> 00:22:59,000
It's much cozier here, isn't it?
395
00:22:59,480 --> 00:23:01,260
Yes, it is. But I must be going soon.
396
00:23:01,480 --> 00:23:05,060
Why? Oh, is that boyfriend of yours
taking you out tonight? Yes. As a matter
397
00:23:05,060 --> 00:23:06,280
fact, he is. He's off duty tonight.
398
00:23:06,600 --> 00:23:08,140
Duty? What on earth does he do?
399
00:23:08,360 --> 00:23:09,279
He's a policeman.
400
00:23:09,280 --> 00:23:10,239
Oh, gee.
401
00:23:10,240 --> 00:23:11,420
You can do better than that.
402
00:23:11,920 --> 00:23:14,780
Now, stop it, Mr. Young. Supposing your
wife comes in? But I don't expect
403
00:23:14,780 --> 00:23:16,700
anybody here for at least another hour.
404
00:23:19,340 --> 00:23:20,960
I told you to leave me alone.
405
00:23:21,940 --> 00:23:25,720
Oh, Jean, don't give me that. You enjoy
it. You know you do.
406
00:23:26,020 --> 00:23:28,580
Look, if you don't leave me alone, I'm
going to scream the place down. Oh, you
407
00:23:28,580 --> 00:23:29,539
wouldn't dare.
408
00:23:29,540 --> 00:23:30,540
Wouldn't I?
409
00:23:32,240 --> 00:23:35,020
Get out of my way. I'm getting out of
here.
410
00:23:36,200 --> 00:23:39,180
You've got those letters to write? Yeah,
then I'll do them back at the office.
411
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
All right.
412
00:23:41,930 --> 00:23:43,490
I'll see you back along the towpath.
413
00:23:43,830 --> 00:23:45,550
I don't care what you do, but don't try
anything.
414
00:23:45,790 --> 00:23:46,910
Because I'll scream louder.
415
00:23:47,290 --> 00:23:48,570
Don't worry, I won't.
416
00:23:58,650 --> 00:23:59,650
Now what?
417
00:24:00,030 --> 00:24:02,090
You go up there. I'm not walking around
in front of you.
418
00:25:25,230 --> 00:25:27,730
Well, we are having fun, aren't we?
419
00:25:42,570 --> 00:25:43,570
Coming!
420
00:25:55,730 --> 00:25:56,870
Working late, Brigadier?
421
00:25:58,290 --> 00:25:59,290
Who is that?
422
00:26:04,670 --> 00:26:05,670
Kate!
423
00:26:05,930 --> 00:26:07,950
You've got a blasted nerve coming here.
424
00:26:08,170 --> 00:26:09,670
Why? I'm a shareholder.
425
00:26:10,030 --> 00:26:12,850
That doesn't give you the right to
trespass on private property. All right,
426
00:26:12,930 --> 00:26:15,550
Brigadier, you can drop the bluster. It
doesn't cut any ice with me. What have
427
00:26:15,550 --> 00:26:18,170
you come for? Well, occasionally I like
to have a look at a firm I'm interested
428
00:26:18,170 --> 00:26:21,200
in. You've been a long time getting
around to it? No, I wouldn't have
429
00:26:21,260 --> 00:26:23,880
except that this firm seems to be
becoming quite a problem.
430
00:26:24,180 --> 00:26:27,160
Very grand to hear it. I thought you and
I might get together and try to solve
431
00:26:27,160 --> 00:26:28,119
that problem out.
432
00:26:28,120 --> 00:26:31,080
I don't discuss things with murderers.
What do they sling you out of the army
433
00:26:31,080 --> 00:26:32,080
for, paranoia?
434
00:26:32,300 --> 00:26:33,640
Shut up, brigadier!
435
00:26:34,520 --> 00:26:37,420
Stop behaving like a boy, Scott. You're
old enough now to listen to reason.
436
00:26:41,440 --> 00:26:42,440
What?
437
00:26:50,120 --> 00:26:51,640
You must be on the point of retiring.
438
00:26:52,720 --> 00:26:54,200
I'm not ready to retire yet.
439
00:26:54,660 --> 00:26:57,380
Does that mean you haven't got the money
to retire on? I've got money enough to
440
00:26:57,380 --> 00:26:59,720
keep you out of the business. You mean
that stock you bought from Anderson's
441
00:26:59,720 --> 00:27:01,200
widow? You're trying to tell me that was
your money?
442
00:27:02,280 --> 00:27:05,100
No, you paid for that with a company
check. If you'd had the money, you'd
443
00:27:05,100 --> 00:27:07,520
bought Anderson's a week ago and made a
profit.
444
00:27:08,780 --> 00:27:10,720
Let's not waste any more of each other's
time, shall we?
445
00:27:12,580 --> 00:27:16,380
I'm willing to buy out all your stock at
43 shillings.
446
00:27:17,520 --> 00:27:19,260
The moment I get control of this
company,
447
00:27:20,240 --> 00:27:26,880
I'm willing to put you on a retirement
pension of £25 ,000, tax -free.
448
00:27:28,040 --> 00:27:29,520
Golden handshake, eh?
449
00:27:51,950 --> 00:27:55,150
Kathy, I do hope my wife's been looking
after you. Oh, yes. Oh, yes. We've all
450
00:27:55,150 --> 00:27:57,870
been having a marvelous time. We're all
great friends.
451
00:27:58,390 --> 00:28:01,830
I didn't expect to see you quite so
early. I think, actually, you were a
452
00:28:01,830 --> 00:28:04,310
late. I'm sure he was working late at
the office.
453
00:28:04,790 --> 00:28:06,250
He often is, aren't you, darling?
454
00:28:07,610 --> 00:28:11,170
Anyway, Carl, if we're going to eat at
the boathouse, we'd better get going or
455
00:28:11,170 --> 00:28:13,390
there'll be nothing left. Do you have
any idea what time you might be back,
456
00:28:13,510 --> 00:28:14,510
darling?
457
00:28:14,850 --> 00:28:15,930
I shouldn't wait up.
458
00:28:16,590 --> 00:28:18,030
Well, once again, Mrs. Gale.
459
00:28:18,659 --> 00:28:22,420
I'm terribly sorry that Carl burst in on
you in such an alarming way, but he
460
00:28:22,420 --> 00:28:24,800
really did think the place was being
burgled.
461
00:28:25,200 --> 00:28:27,920
It's really very silly of him, and I'm
sure he regrets it.
462
00:28:28,880 --> 00:28:29,880
Bye -bye, darling.
463
00:28:30,420 --> 00:28:31,500
Don't work too hard.
464
00:28:41,380 --> 00:28:43,240
Good night, Mrs. Gale. Good night.
465
00:28:54,220 --> 00:28:55,240
What did you think of Dorothy?
466
00:28:56,180 --> 00:28:57,200
I liked her coat.
467
00:28:57,460 --> 00:28:58,460
It was very expensive.
468
00:28:58,840 --> 00:29:00,200
Trust a woman to notice the clothes.
469
00:29:00,880 --> 00:29:02,640
That was a present from Carl.
470
00:29:03,840 --> 00:29:04,860
It's sordid, isn't it?
471
00:29:05,260 --> 00:29:06,260
Does he have money?
472
00:29:06,960 --> 00:29:08,360
Oh, he's always pretty well -heeled.
473
00:29:08,580 --> 00:29:09,580
What does he do?
474
00:29:10,240 --> 00:29:11,240
I don't know.
475
00:29:11,820 --> 00:29:13,840
Some sort of antique dealer, I think.
476
00:29:14,040 --> 00:29:15,240
He travels a lot.
477
00:29:15,520 --> 00:29:17,720
But I mustn't bore you with private
problems.
478
00:29:17,940 --> 00:29:19,100
Oh, on the contrary, I'm fascinated.
479
00:29:19,460 --> 00:29:20,460
Really?
480
00:29:20,520 --> 00:29:22,000
That's very sweet of you, Kathy.
481
00:29:22,620 --> 00:29:24,040
You know, I do admire you.
482
00:29:24,380 --> 00:29:26,220
Why? You're so competent at everything.
483
00:29:26,580 --> 00:29:30,220
Well, you're the first really attractive
woman with whom I feel I have something
484
00:29:30,220 --> 00:29:31,220
in common.
485
00:29:31,340 --> 00:29:32,520
You feel that, do you?
486
00:29:32,940 --> 00:29:33,940
Oh, yes, Captain.
487
00:29:34,860 --> 00:29:37,760
I felt that right from the very first
time we met.
488
00:29:38,100 --> 00:29:39,100
What, for example?
489
00:29:39,200 --> 00:29:41,180
Well, you know... Chairs and Andersons?
490
00:29:41,860 --> 00:29:44,920
If you're going to be prosaic... Well,
it allows us to get to the point more
491
00:29:44,920 --> 00:29:48,140
quickly, doesn't it? And I imagine
that's what you invited me here to
492
00:29:48,600 --> 00:29:50,720
I did think we might have a little chat
about it.
493
00:29:51,150 --> 00:29:52,210
Then let's do that, shall we?
494
00:29:52,930 --> 00:29:55,970
To be brief, Kathy, you're in rather a
tight spot.
495
00:29:56,790 --> 00:29:57,709
Am I?
496
00:29:57,710 --> 00:30:00,270
Well, it's an open secret to please
think you're involved with the Reynolds
497
00:30:00,270 --> 00:30:04,670
death. And you must suspect, as we all
do, that Cade is responsible for putting
498
00:30:04,670 --> 00:30:05,549
you in that spot.
499
00:30:05,550 --> 00:30:08,870
Oh, you think he's having a go at me
now, do you? Yes, I think it's his way
500
00:30:08,870 --> 00:30:11,370
warning you to sell your shares and get
out.
501
00:30:11,790 --> 00:30:15,190
Isn't that precisely what you're doing
at this moment? I'm trying to forestall
502
00:30:15,190 --> 00:30:16,750
trouble for you. Oh, I see.
503
00:30:17,310 --> 00:30:20,330
You think I'm going to give under the
strain, so you want to buy me out
504
00:30:20,330 --> 00:30:23,190
yourself. Well, if you sell out now,
there won't be any strain, will there?
505
00:30:23,690 --> 00:30:25,650
I feel I'm about to be made another
proposition.
506
00:30:26,030 --> 00:30:27,590
You do like to get to the point quickly,
don't you?
507
00:30:27,790 --> 00:30:29,650
All right, 45 shillings a share.
508
00:30:30,390 --> 00:30:34,930
The brigadier offered me 45 and 6, and a
much better deduction. I think I can
509
00:30:34,930 --> 00:30:38,470
get the brigadier to agree to 46
shillings. It'll cost you a lot of
510
00:30:38,470 --> 00:30:39,630
can raise it out of company funds.
511
00:30:39,890 --> 00:30:42,810
I hardly think Miss Ellis would approve
of that. Miss Ellis doesn't carry any
512
00:30:42,810 --> 00:30:45,330
weight. She's company secretary, isn't
she? Because she's efficient.
513
00:30:45,530 --> 00:30:46,810
She's only been with us about a year.
514
00:30:47,330 --> 00:30:48,330
Yes, so I gather.
515
00:30:48,620 --> 00:30:51,440
What was she doing before that? The same
job with some firm in Switzerland.
516
00:30:51,980 --> 00:30:54,580
But to get back to my offer, Cathy, how
do you feel?
517
00:30:56,120 --> 00:30:59,840
I feel that if I can hold on a little
longer, someone's going to go up to
518
00:30:59,840 --> 00:31:00,840
pounds.
519
00:31:01,580 --> 00:31:04,760
If you hold on too long, someone's going
to put a bullet through your head.
520
00:31:05,240 --> 00:31:06,760
Will you excuse me? The telephone.
521
00:31:09,480 --> 00:31:10,459
You're well equipped.
522
00:31:10,460 --> 00:31:11,980
It's only an extension line from the
works.
523
00:31:12,820 --> 00:31:13,820
Hello, Young here.
524
00:31:13,960 --> 00:31:16,180
Mr. Young, this is Jean here. Yes, Jean.
What is it?
525
00:31:16,720 --> 00:31:20,400
Mr. Young, I can't stand this place a
minute longer. I really can't. Now, now,
526
00:31:20,400 --> 00:31:22,740
Jean, calm down now and tell me what has
happened.
527
00:31:22,980 --> 00:31:26,320
Well, I just came in here to give the
brigadier those letters to sign.
528
00:31:26,940 --> 00:31:29,880
And I saw him sitting there, and at
first I thought he was asleep.
529
00:31:30,720 --> 00:31:32,020
And then I saw all this blood.
530
00:31:32,800 --> 00:31:34,840
Oh, Mr. Young, please come quickly.
531
00:32:01,820 --> 00:32:02,820
Police, please.
532
00:32:05,620 --> 00:32:06,800
So now we are three.
533
00:32:37,800 --> 00:32:39,780
And where do you say you were when you
heard the shot, Miss?
534
00:32:40,120 --> 00:32:41,340
I was in the living room.
535
00:32:41,680 --> 00:32:44,300
And how long did it take you to get from
there to the boardroom here?
536
00:32:44,920 --> 00:32:46,100
Oh, about two minutes.
537
00:32:46,420 --> 00:32:50,280
And when you got here, apart from the
deceased, there was no one here?
538
00:32:50,580 --> 00:32:51,580
No.
539
00:32:51,620 --> 00:32:54,680
I see. Well, I think that will be all
for the moment. Thank you, Miss.
540
00:32:56,180 --> 00:32:58,040
I'm glad you're back from the Isle of
Wight, Mrs. Gale.
541
00:32:58,300 --> 00:33:00,840
Would you be kind enough to let us know
if you're going away in future?
542
00:33:01,220 --> 00:33:02,740
How long am I under that restriction?
543
00:33:03,100 --> 00:33:04,760
Until our inquiries are complete.
544
00:33:09,800 --> 00:33:10,800
Oh, thank you, Miss.
545
00:33:11,120 --> 00:33:12,500
How do you feel this morning, Jean?
546
00:33:13,400 --> 00:33:15,440
Terrible. I couldn't sleep all night.
547
00:33:16,400 --> 00:33:17,400
Doesn't Philip know?
548
00:33:17,480 --> 00:33:19,060
Yes. Mr. Young's with her now.
549
00:33:20,120 --> 00:33:21,120
Poor old man.
550
00:33:22,280 --> 00:33:24,460
I can't believe anyone would want to
kill him.
551
00:33:24,760 --> 00:33:27,440
Oh, Jean, if you finish with the police,
you can go home if you like.
552
00:33:27,700 --> 00:33:30,220
I can't feel much right work today.
Thank you, Miss Ellis.
553
00:33:30,620 --> 00:33:33,240
But don't you want me to prepare the
stuff for the shareholders meeting this
554
00:33:33,240 --> 00:33:34,800
morning? No, that's all right. I'll get
a temporary.
555
00:33:35,420 --> 00:33:36,820
I'll see you tomorrow, then. All right.
556
00:33:37,230 --> 00:33:39,650
I'd forgot there even is a shareholders'
meeting this afternoon.
557
00:33:40,010 --> 00:33:41,590
We adjourned it from last time, if you
remember.
558
00:33:41,950 --> 00:33:44,790
Well, Doreen, can't we postpone it? I
mean, nobody can expect us to hold
559
00:33:44,790 --> 00:33:47,910
meetings under these circumstances. If
we do postpone it, we risk losing their
560
00:33:47,910 --> 00:33:51,310
support. Oh, what on earth are we going
to tell them? Exactly what's happened so
561
00:33:51,310 --> 00:33:54,370
far, and the lengths to which we believe
Cade has gone to get hold of this firm.
562
00:33:55,310 --> 00:33:58,010
Well, I think we owe that to the
shareholders, don't you, Mrs. Gale? Yes,
563
00:33:58,010 --> 00:34:01,310
think you're right. But do we have
enough outside shares now that we don't
564
00:34:01,310 --> 00:34:04,470
the brigadier? But we've still got the
brigadier's vote, so we're back where we
565
00:34:04,470 --> 00:34:05,470
started.
566
00:34:05,610 --> 00:34:09,850
Mrs. Gale's shares are still the vital
20 % that can win or lose this firm.
567
00:34:10,270 --> 00:34:14,389
Yes, I'm sure Kathy realizes that. Yes,
of course. I'm sure Cade realizes as
568
00:34:14,389 --> 00:34:15,630
well. Hello?
569
00:34:17,090 --> 00:34:18,090
Yes, it is.
570
00:34:19,409 --> 00:34:20,830
Yes, I could do that, Mr. Cade.
571
00:34:21,190 --> 00:34:22,190
When?
572
00:34:23,330 --> 00:34:24,168
All right.
573
00:34:24,170 --> 00:34:25,170
Goodbye.
574
00:34:25,969 --> 00:34:27,210
He wants me to go and see him.
575
00:34:29,770 --> 00:34:30,850
Well, you're not going, surely?
576
00:34:31,150 --> 00:34:33,489
Oh, why not? Well, you know he'll try
and do a deal with you.
577
00:34:33,999 --> 00:34:35,699
I imagine that's what's in his mind.
578
00:34:36,360 --> 00:34:37,360
I'll go and see.
579
00:34:51,440 --> 00:34:52,780
You got my broker on the line yet?
580
00:34:53,060 --> 00:34:55,340
Not yet, sir. We're trying him at the
stock exchange.
581
00:34:55,920 --> 00:34:57,560
Oh, just a moment. That might be him
now.
582
00:34:58,300 --> 00:35:00,440
Yes, we're putting him on to you now,
sir.
583
00:35:01,200 --> 00:35:03,540
Hello. What the devil happened to the
Anderson Ordinary?
584
00:35:03,960 --> 00:35:05,980
Well, it's down three shillings since
last night's closing.
585
00:35:06,980 --> 00:35:07,980
What?
586
00:35:08,380 --> 00:35:09,900
Oh, but that's ridiculous.
587
00:35:11,200 --> 00:35:12,200
Yes.
588
00:35:12,860 --> 00:35:15,920
Yes, yes, I understand. Well, at least
it may panic someone into selling, but
589
00:35:15,920 --> 00:35:18,680
does nothing else. If they do, be ready
to snap it up.
590
00:35:19,280 --> 00:35:21,480
Well, of course, we're still buying
everything we can get.
591
00:35:25,060 --> 00:35:27,880
Mrs. Gale for you, Mr. Cade. Oh, yes,
send her up.
592
00:35:28,240 --> 00:35:29,240
I have already.
593
00:35:29,760 --> 00:35:30,698
Oh, come in.
594
00:35:30,700 --> 00:35:31,940
I don't want to be disturbed for at
least ten minutes.
595
00:35:32,500 --> 00:35:33,500
The dial.
596
00:35:35,020 --> 00:35:36,020
Read this.
597
00:35:36,580 --> 00:35:37,700
Well, how do you make it?
598
00:35:39,560 --> 00:35:42,700
It looks as though Anderson's stock has
taken a nasty fall. Yes, it does,
599
00:35:42,720 --> 00:35:45,080
doesn't it? Well, you're the director of
the company. Do you have any idea why?
600
00:35:45,400 --> 00:35:46,400
I'd only be guessing.
601
00:35:46,460 --> 00:35:50,140
Guess. The city thinks your takeover
bid's going to fail, so the shares are
602
00:35:50,140 --> 00:35:52,440
returning to normal. Why should they
think that my bid is going to fail?
603
00:35:52,700 --> 00:35:54,440
You know the city better than I do. You
tell me.
604
00:35:54,680 --> 00:35:57,380
Three Anderson directors have died since
I started to bid for the company.
605
00:35:57,960 --> 00:36:01,720
Now, the city thinks I'm going to get
cold feet and pull out rather than face
606
00:36:01,720 --> 00:36:02,720
any more bad publicity.
607
00:36:02,740 --> 00:36:03,598
And will you?
608
00:36:03,600 --> 00:36:05,100
No, the city is wrong.
609
00:36:05,340 --> 00:36:07,220
I intend stepping up my bid for
Anderson's.
610
00:36:07,480 --> 00:36:10,100
Now that the exchange has depressed the
value of the shares, I'll be a bit of a
611
00:36:10,100 --> 00:36:12,740
cheaper. So you're not worried about
your bad publicity?
612
00:36:13,060 --> 00:36:17,980
Not in the least. And even if the rest
of you wind up dead, this won't make the
613
00:36:17,980 --> 00:36:19,040
slightest bit of difference to me.
614
00:36:22,720 --> 00:36:25,960
You're really trying to impress me with
your lack of morality, aren't you?
615
00:36:26,350 --> 00:36:27,790
Mrs. Gale, you make me laugh.
616
00:36:28,990 --> 00:36:30,190
You talk of morality.
617
00:36:30,770 --> 00:36:33,650
Suddenly I'm supposed to feel sorry
because three men have their brains
618
00:36:33,650 --> 00:36:38,690
out. Three men who devoted a lifetime to
making armaments and lived comfortably
619
00:36:38,690 --> 00:36:39,690
on the dividends.
620
00:36:40,330 --> 00:36:43,030
If you want my opinion of our three co
-directors, I think they're meant for
621
00:36:43,030 --> 00:36:44,030
fitting end.
622
00:36:50,490 --> 00:36:52,150
I'm surprised to find you with ideals.
623
00:36:52,690 --> 00:36:53,730
I can afford ideals.
624
00:36:54,070 --> 00:36:55,830
I'm also a realist. I hope you are too.
625
00:36:56,330 --> 00:36:58,010
And it's an ordinary down to 35 and 6.
626
00:36:58,510 --> 00:37:02,830
You see, whilst we've been talking, you
have lost over 2 ,500 pounds on your
627
00:37:02,830 --> 00:37:03,830
investment.
628
00:37:04,010 --> 00:37:07,350
Now, you told me last night that you
were a speculator, a shrewd speculator,
629
00:37:07,350 --> 00:37:09,270
would sell before those shares drop any
further.
630
00:37:09,590 --> 00:37:10,990
Is that all you asked me here for?
631
00:37:11,450 --> 00:37:13,690
I'm prepared to offer you last night's
closing price.
632
00:37:14,870 --> 00:37:16,370
I give you points for trying.
633
00:37:16,830 --> 00:37:20,710
First Anderson, then Williamson, then
Reynolds, now me. What do you mean?
634
00:37:21,590 --> 00:37:23,930
You've offered to buy out each director
in turn.
635
00:37:24,360 --> 00:37:25,960
And so far, each one has refused.
636
00:37:26,180 --> 00:37:27,180
Who said they refused me?
637
00:37:27,740 --> 00:37:30,320
I took it for granted. Don't take
anything for granted in this business.
638
00:37:31,360 --> 00:37:34,580
I offered them all, 25 ,000 over the
share price, to sell out to me
639
00:37:35,220 --> 00:37:38,240
Each one of them found the bribe too big
to refuse.
640
00:37:39,600 --> 00:37:42,240
Then how was it you weren't able to take
over that firm days ago?
641
00:37:42,460 --> 00:37:44,880
Because within half an hour of accepting
my offer, each one of them was dead.
642
00:37:46,280 --> 00:37:48,360
I didn't even have a chance to ring
their brokers.
643
00:37:49,520 --> 00:37:52,240
In the case of the brigadier, I gather
he was killed within ten minutes of my
644
00:37:52,240 --> 00:37:53,240
leaving the building.
645
00:37:55,240 --> 00:37:58,800
Whoever shot him must have been very
close to him in more ways than one.
646
00:38:00,220 --> 00:38:03,640
Tell me, Mr. Kidd, what's the first
thing you do when you take over a firm?
647
00:38:03,940 --> 00:38:07,040
Pay off all the directors, get rid of
them. Then? Fire all the executive
648
00:38:07,140 --> 00:38:09,260
get my accountants in to go through the
books.
649
00:38:09,640 --> 00:38:13,500
So, if there were any irregularity in
the firm, you'd find it out? I'd know if
650
00:38:13,500 --> 00:38:14,680
it was a halfpenny short on the stamp
book.
651
00:38:15,400 --> 00:38:17,080
How much were you offering me for my
stock?
652
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
Forty -three shillings.
653
00:38:18,900 --> 00:38:23,580
If I sold you my 20%, plus the 40 % you
already hold, that would give you a
654
00:38:23,580 --> 00:38:24,580
majority vote.
655
00:38:25,000 --> 00:38:26,100
It will give me Anderson's.
656
00:38:26,600 --> 00:38:28,620
Then I think it's worth more than 43
shillings.
657
00:38:28,900 --> 00:38:29,819
43 and 3?
658
00:38:29,820 --> 00:38:31,320
Settle for 43 and 6. That's a deal.
659
00:38:32,420 --> 00:38:35,720
Oh, just one thing. Don't you get
yourself killed before you've rung your
660
00:38:35,720 --> 00:38:37,200
broker, will you? Give me the phone.
661
00:38:37,480 --> 00:38:38,940
Be my guest. I'm going to take a shower.
662
00:38:53,800 --> 00:38:54,840
Forty -three and six.
663
00:38:55,480 --> 00:39:00,160
We bought at thirty -two and six. That's
eleven shillings profit per share.
664
00:39:01,700 --> 00:39:06,340
Twenty -nine thousand shares. Twenty
-nine by eleven goes three hundred and
665
00:39:06,340 --> 00:39:09,420
ninety. Hey, that's six thousand pounds.
666
00:39:10,220 --> 00:39:12,260
Oh, it's nice to have money coming in.
667
00:39:12,980 --> 00:39:13,980
Now listen.
668
00:39:14,000 --> 00:39:17,540
According to a contact of mine in
Tangiers, an order for a fairly large
669
00:39:17,540 --> 00:39:20,500
consignment of arms was placed with the
smuggling gang a few days ago.
670
00:39:20,800 --> 00:39:22,480
And things may move quickly this end.
671
00:39:22,920 --> 00:39:25,100
Particularly when they learn that Cade's
taking over.
672
00:39:25,500 --> 00:39:28,540
Oh, listen. Did you find out anything
about our friend Carl?
673
00:39:28,780 --> 00:39:32,040
He's high on the wanted list for the
same racket in France.
674
00:39:32,380 --> 00:39:35,320
He's also a killer. So try and keep out
of his way.
675
00:39:35,760 --> 00:39:36,760
I'll try.
676
00:39:46,900 --> 00:39:50,460
Fifteen dozen rifles? A dozen light
mortars? This is impossible.
677
00:39:50,720 --> 00:39:54,640
Why? Well, to take quantities like that
in one go would be risky at the best of
678
00:39:54,640 --> 00:39:57,920
times. At this point, they're bound to
be missed. They've never been missed
679
00:39:57,920 --> 00:39:59,780
before. We've never had anybody checking
up before.
680
00:40:00,080 --> 00:40:03,060
What he means is he's never had Mrs.
Gale sneaking into cupboards before.
681
00:40:03,320 --> 00:40:06,000
Well, that's your problem, young. We
want this stuff, and we want it quickly.
682
00:40:06,260 --> 00:40:09,920
And it's worth 5 ,000 pounds to you, and
that's payable as usual on delivery. I
683
00:40:09,920 --> 00:40:12,300
won't do it while all this takeover
nonsense is going on.
684
00:40:12,560 --> 00:40:16,020
Now, look, we've got to keep Cade's
hands off this firm, otherwise the whole
685
00:40:16,020 --> 00:40:18,640
thing will be blown sky high. We've done
our best to help you with that, haven't
686
00:40:18,640 --> 00:40:21,100
we? Yes, in your own crude way. Then
what's the problem?
687
00:40:21,480 --> 00:40:22,480
Mrs. Gale? No.
688
00:40:23,360 --> 00:40:26,740
At least I don't think she'll sell out
on us. Wishful thinking was always
689
00:40:26,740 --> 00:40:29,120
Dougie's strong point. I thought you
were going into town today.
690
00:40:29,320 --> 00:40:30,640
I am. Then why aren't you getting ready?
691
00:40:31,260 --> 00:40:32,600
Will you drive me in, Carl?
692
00:40:32,800 --> 00:40:35,300
No, I'm going to stay here and keep an
eye on things. In that case, I don't
693
00:40:35,300 --> 00:40:36,019
think I'll bother.
694
00:40:36,020 --> 00:40:37,020
Go and get ready.
695
00:40:38,200 --> 00:40:40,740
You know, if you were firmer with your
wife, Young, you'd find her a lot more
696
00:40:40,740 --> 00:40:42,200
cooperative. That's none of your
business.
697
00:40:42,620 --> 00:40:46,100
But she is still my wife. And I'll thank
you to remember that. Especially when
698
00:40:46,100 --> 00:40:47,120
there are other people around.
699
00:40:47,340 --> 00:40:49,980
I'm not interested in your wife, Young.
I just find our attachment a way of
700
00:40:49,980 --> 00:40:50,980
keeping you in order.
701
00:40:51,440 --> 00:40:54,440
But if you show willing and get me those
arms I need, I shan't have to do that,
702
00:40:54,520 --> 00:40:55,520
shall I?
703
00:40:55,740 --> 00:40:58,480
There is an order being created for an
army depot this morning.
704
00:40:58,740 --> 00:41:02,060
Good. How are you going to handle it?
I'll have the whole lot taken down to
705
00:41:02,060 --> 00:41:03,960
butts on the grounds that we have to do
some spot checking.
706
00:41:04,240 --> 00:41:06,960
It can all be collected from there, but
I shall need some extra transport.
707
00:41:07,240 --> 00:41:09,660
All right, I'll see to that. Of course,
the original consignment note will have
708
00:41:09,660 --> 00:41:12,780
to be altered to cover the loss until we
can make it up from stock. That'll be
709
00:41:12,780 --> 00:41:15,680
taken care of, too. Anything else you
need? Yes, a shareholders' meeting.
710
00:41:16,140 --> 00:41:18,320
I've got to be there this afternoon,
otherwise it'll look suspicious.
711
00:41:18,920 --> 00:41:22,720
That means that I cannot be aboard here
to see it loaded. I'll see to that.
712
00:41:23,120 --> 00:41:25,460
Now, just you get that load for me.
713
00:41:25,800 --> 00:41:27,000
I'll see to everything else.
714
00:41:29,160 --> 00:41:30,720
Including Mrs. Gale, if you like.
715
00:41:50,480 --> 00:41:51,620
Mr. Young not here yet?
716
00:41:51,960 --> 00:41:54,300
Not yet. He's been out supervising a
delivery today.
717
00:41:54,540 --> 00:41:56,200
But he should be here in a moment. I
see.
718
00:41:58,040 --> 00:41:59,620
Well, how did you get on with Kay?
719
00:42:01,260 --> 00:42:02,260
It was interesting.
720
00:42:03,320 --> 00:42:05,020
Don't you think we ought to start at
nearly three?
721
00:42:05,720 --> 00:42:06,720
If you think so.
722
00:42:08,440 --> 00:42:13,120
Good afternoon, ladies and gentlemen.
723
00:42:14,240 --> 00:42:17,500
As you may have heard, a great deal has
happened since our last meeting was
724
00:42:17,500 --> 00:42:20,980
adjourned. Later on in this meeting, I
hope to tell you something of the nature
725
00:42:20,980 --> 00:42:23,300
of these events and what we believe to
lie behind them.
726
00:42:25,540 --> 00:42:25,900
If
727
00:42:25,900 --> 00:42:33,520
you
728
00:42:33,520 --> 00:42:40,320
recall, it was at your
729
00:42:40,320 --> 00:42:44,160
instruction that our new director, Mrs.
Gale, be called on to make a report back
730
00:42:44,160 --> 00:42:46,840
to you of her assessment of how this
company is being managed.
731
00:42:48,040 --> 00:42:50,360
I will now ask Mrs. Gale to make that
report.
732
00:42:52,140 --> 00:42:54,060
I'm afraid my report will be very brief.
733
00:42:54,520 --> 00:42:58,220
As a result of what I've seen, I feel
the interests of you all would be best
734
00:42:58,220 --> 00:43:00,600
served by a change of management at the
head of this firm.
735
00:43:00,800 --> 00:43:01,980
What do you mean by that?
736
00:43:02,320 --> 00:43:03,480
She means she's sold out.
737
00:43:03,900 --> 00:43:06,140
Is that what you mean, Patrick? Yes,
that's right.
738
00:43:07,620 --> 00:43:11,000
One hour ago, I acquired the ordinary
stock previously held by Mrs. Gale.
739
00:43:11,720 --> 00:43:15,800
I've now acquired 61 % ordinary and 23 %
preference stock. In other words...
740
00:43:16,190 --> 00:43:18,730
I have a controlling majority in this
company. Well, then I protest.
741
00:43:18,990 --> 00:43:22,170
This information has been deliberately
withheld from the remaining directors.
742
00:43:22,870 --> 00:43:24,270
Certainly, but what are you going to do
about it?
743
00:43:24,490 --> 00:43:28,750
Well, I wish to register my protest by
offering my resignation. I accept. Off
744
00:43:28,750 --> 00:43:29,750
you go.
745
00:43:32,580 --> 00:43:35,620
The meeting is now closed. You will be
notified by first post tomorrow morning
746
00:43:35,620 --> 00:43:37,300
the value of your new Kate stock. Good
afternoon.
747
00:43:37,520 --> 00:43:38,760
Oh, Miss Singh.
748
00:43:39,300 --> 00:43:43,300
Yes, before you start resigning as well,
I want a stock list of everything you
749
00:43:43,300 --> 00:43:46,000
have in this company right down to the
last paper clip, all right? And she'll
750
00:43:46,000 --> 00:43:49,080
give you a hand. I want that by nine o
'clock tomorrow morning. I have another
751
00:43:49,080 --> 00:43:50,320
meeting. Good afternoon.
752
00:44:02,839 --> 00:44:05,200
Well, I suppose we'd better get started,
hadn't we?
753
00:44:17,840 --> 00:44:18,840
Oh, now it's you.
754
00:44:19,880 --> 00:44:21,760
Meeting finished already? All damn
things finished.
755
00:44:22,060 --> 00:44:23,560
You were right. Cathy sold us out.
756
00:44:23,940 --> 00:44:26,320
You've made a mess of it all, haven't
you, young? Look, if you must hold an
757
00:44:26,320 --> 00:44:29,220
inquest, hold it later, will you? The
first thing we've got to do is to get
758
00:44:29,220 --> 00:44:31,020
stuff back to Cade before he finds out.
759
00:44:31,819 --> 00:44:34,760
This is the consignment I ordered. It's
going to Tangier. Cade will have the
760
00:44:34,760 --> 00:44:37,400
police in here within 24 hours. Within
24 hours, I'll be off the coast of
761
00:44:37,400 --> 00:44:39,900
Brittany. It'd be silly to do that. We'd
have to leave tonight.
762
00:44:40,160 --> 00:44:42,160
Within the next two hours. What do you
mean?
763
00:44:42,760 --> 00:44:45,560
It'll soon be dark enough to drift out
into midstream without navigation
764
00:44:45,920 --> 00:44:48,940
Then full speed ahead from those lovely
old naval engines of yours, I'll be in
765
00:44:48,940 --> 00:44:51,780
the Thames estuary before the moon
rises. And what about fuel?
766
00:44:52,020 --> 00:44:54,200
I've loaded up with extra cans and I've
also stocked up with provisions.
767
00:44:54,420 --> 00:44:57,200
But Dorothy's still in town. Well,
Dorothy ought to be back from town by
768
00:44:58,140 --> 00:44:59,800
You'll find her in the Three Greyhounds
about now.
769
00:45:00,340 --> 00:45:01,340
I don't like it.
770
00:45:01,520 --> 00:45:04,160
And while you're out, collect our other
passenger.
771
00:45:19,700 --> 00:45:23,080
Stop shaking at this time of night.
That's what Mr. Caird wants.
772
00:45:23,400 --> 00:45:25,000
That was very rough, I tell you that
much.
773
00:45:25,300 --> 00:45:26,700
He said he wants it to be exact.
774
00:45:27,060 --> 00:45:28,058
Oh, does he?
775
00:45:28,060 --> 00:45:31,020
Well, apart from the stuff in the
showcase, there's nothing here.
776
00:45:31,450 --> 00:45:33,910
And that's a change. They're always
leaving stuff about in here.
777
00:45:34,370 --> 00:45:35,370
Oh, they have to.
778
00:45:35,550 --> 00:45:36,550
One rifle.
779
00:45:36,810 --> 00:45:37,810
Marked 6B.
780
00:45:38,410 --> 00:45:39,850
Four rounds of ammunition in it.
781
00:45:41,170 --> 00:45:42,350
Well, I'd better put this back.
782
00:45:42,650 --> 00:45:43,650
Oh, no, leave it where it is.
783
00:45:43,830 --> 00:45:44,830
We'll lock up here later.
784
00:45:46,110 --> 00:45:48,270
You know, I don't know what I'm going to
tell the missus when I get home.
785
00:45:48,550 --> 00:45:51,530
I've been doing stock -taking, darling,
at this time of the night.
786
00:45:51,890 --> 00:45:53,190
I might as well tell her a lie.
787
00:45:56,670 --> 00:45:58,470
Do you suppose he wants us to count the
targets?
788
00:45:59,470 --> 00:46:00,470
Mrs. Gale?
789
00:46:02,649 --> 00:46:05,590
Yes? I suppose you know you've let us
down rather badly, don't you?
790
00:46:06,490 --> 00:46:09,530
You mean I should have come and told you
I was selling out to Kate? Well, it
791
00:46:09,530 --> 00:46:10,530
would have been courteous.
792
00:46:11,210 --> 00:46:13,030
It would also have been suicidal,
wouldn't it?
793
00:46:13,710 --> 00:46:14,710
I don't know what you mean.
794
00:46:17,190 --> 00:46:18,710
Do you recognize this, Miss Ellis?
795
00:46:20,070 --> 00:46:21,310
No, why should I? What is it?
796
00:46:21,530 --> 00:46:22,990
It's the Brigadier's handkerchief.
797
00:46:23,210 --> 00:46:24,210
Well, what about it?
798
00:46:24,230 --> 00:46:25,350
It's got lipstick on it.
799
00:46:26,150 --> 00:46:27,150
So?
800
00:46:27,830 --> 00:46:28,950
It's your lipstick, isn't it?
801
00:46:30,040 --> 00:46:32,900
And you were the only one who could have
got close enough to him to reach his
802
00:46:32,900 --> 00:46:33,900
gun and kill him.
803
00:46:34,440 --> 00:46:37,380
Just as you were the only one who could
have got close enough to Anderson
804
00:46:37,380 --> 00:46:38,540
without his suspecting.
805
00:46:39,720 --> 00:46:42,060
I'm still not quite sure how you got
Reynolds.
806
00:46:43,400 --> 00:46:46,680
I take it he was walking down here to
the target end when you came in.
807
00:46:47,520 --> 00:46:49,040
You followed him in here quietly.
808
00:47:07,240 --> 00:47:08,600
an excellent markswoman.
809
00:47:09,100 --> 00:47:11,560
Carl probably taught you when you were
living with him in Switzerland.
810
00:47:12,120 --> 00:47:13,700
I think we've said enough, don't you?
811
00:47:14,420 --> 00:47:16,880
But Carl isn't around to applaud this
killing.
812
00:47:17,600 --> 00:47:20,340
Carl and Mrs. Young cast off the boat
half an hour ago.
813
00:47:20,900 --> 00:47:24,060
They're now heading downriver and on
their way to North Africa.
814
00:47:24,720 --> 00:47:27,220
They even managed to get rid of Young on
a fourth errand.
815
00:47:28,560 --> 00:47:30,840
I don't believe you. Carl wouldn't leave
me like that.
816
00:47:31,620 --> 00:47:32,620
Why not?
817
00:47:33,040 --> 00:47:34,180
He's got what he wanted.
818
00:47:34,670 --> 00:47:36,890
And you obligingly did his killing for
him.
819
00:47:37,610 --> 00:47:38,670
Now he's moving on.
820
00:47:39,630 --> 00:47:41,990
And you and Young are left to cover up
for him.
821
00:47:48,510 --> 00:47:51,570
You won't get much joy out of that
rifle, Miss Ellis. It's only got blanks
822
00:47:51,570 --> 00:47:53,450
it. Mrs. Gale asked me to load it for
her.
823
00:48:19,950 --> 00:48:20,950
Well,
824
00:48:40,830 --> 00:48:43,490
here it is. What's this?
825
00:48:44,210 --> 00:48:45,690
I've been up all night doing it.
826
00:48:46,490 --> 00:48:47,490
Doing what?
827
00:48:48,070 --> 00:48:51,370
The stock list from Anderson's that you
asked for. Oh, you needn't have
828
00:48:51,370 --> 00:48:53,790
bothered. I sold Anderson's last night
to a Japanese syndicate.
829
00:48:54,190 --> 00:48:55,129
That'll teach them.
830
00:48:55,130 --> 00:48:58,270
What was all that about checking the
stock down to the last paper clip? Well,
831
00:48:58,270 --> 00:48:59,830
won't say that. It frightens them, you
see.
832
00:49:00,430 --> 00:49:03,490
Were any of those guns missing, by the
way? All recovered by the river police.
833
00:49:03,670 --> 00:49:06,790
Well, it sounds fascinating. Mrs. Gale,
why don't you have lunch with me today
834
00:49:06,790 --> 00:49:10,170
and you can tell me all about it? Yes,
I'd love to. I'm afraid that Mrs. Gale
835
00:49:10,170 --> 00:49:13,250
going to have lunch with me. We have to
discuss finance, you know. We don't have
836
00:49:13,250 --> 00:49:14,250
a lunch appointment.
837
00:49:14,350 --> 00:49:17,310
I think it's far better not to get mixed
up with types like him. You never know
838
00:49:17,310 --> 00:49:18,410
where you might end up.
839
00:49:18,790 --> 00:49:19,950
Dinner. Dinner.
840
00:49:22,630 --> 00:49:23,970
You're called to Tokyo, sir.
841
00:49:25,030 --> 00:49:26,090
Hello, Arnold.
71843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.