Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,580
Tuesday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days.
2
00:00:04,820 --> 00:00:11,140
Tuesday, Friday, happy days. The weekend
comes, my cycle hums, ready to race to
3
00:00:11,140 --> 00:00:12,140
you.
4
00:00:12,380 --> 00:00:16,540
These days are ours, happy and free.
5
00:00:17,460 --> 00:00:21,480
These days are ours, share them with me.
6
00:00:22,320 --> 00:00:27,240
Goodbye gray sky, hello blue. There's
nothing can hold me when I hold you.
7
00:00:28,160 --> 00:00:29,680
Right, it can't be wrong.
8
00:00:29,920 --> 00:00:32,200
Rockin' and rollin', I'll read long.
9
00:01:16,720 --> 00:01:19,680
Now, Donald, by my count, that's the
10th Leopard Lodge funeral this year.
10
00:01:20,260 --> 00:01:23,720
What's happened to us, Donald? We used
to be such a young and vital
11
00:01:23,720 --> 00:01:24,720
organization.
12
00:01:25,400 --> 00:01:29,840
You know, you've been Grand Poobah for
five years now, and the only new person
13
00:01:29,840 --> 00:01:31,600
you brought in is Potsy Weber.
14
00:01:32,360 --> 00:01:35,320
We'd have more members if you wouldn't
blackball them.
15
00:01:36,180 --> 00:01:40,220
I don't want to argue, Brian Howard. I
just want you out. I mean, the lodge
16
00:01:40,220 --> 00:01:45,200
needs some new leadership, somebody
that's vital, somebody that has
17
00:01:45,240 --> 00:01:46,158
you know?
18
00:01:46,160 --> 00:01:47,980
Somebody like you, Donald.
19
00:01:48,460 --> 00:01:50,200
It's just in my blood.
20
00:01:51,640 --> 00:01:55,400
Coffee's ready. Marion, you're a real
gem, and if you ever want to get rid of
21
00:01:55,400 --> 00:01:57,340
that big palooka, just let me know.
22
00:01:57,600 --> 00:02:01,560
Oh, Donald, you have to come to our next
party, no matter what Howard says.
23
00:02:17,520 --> 00:02:21,440
Step 42 seconds. What do you say? Have
we stopped yet?
24
00:02:22,700 --> 00:02:23,840
Of course we stopped.
25
00:02:24,240 --> 00:02:26,460
Now, how come you didn't wear your
helmet?
26
00:02:26,940 --> 00:02:29,500
I wasn't afraid I was going to mess up
my hair, Fonz.
27
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Oh, Arthur.
28
00:02:32,280 --> 00:02:32,839
Hey, hi.
29
00:02:32,840 --> 00:02:35,480
Oh, Joanie, I love what you've done with
your hair.
30
00:02:38,980 --> 00:02:42,420
Uh -oh, uh -oh. I know that outfit.
31
00:02:42,740 --> 00:02:45,680
Another leopard has fallen out of the
tree of life, huh?
32
00:02:47,850 --> 00:02:52,410
died. And now Howard is going to be
removed as a great bubba. Well, surely
33
00:02:52,410 --> 00:02:56,910
can't blame Dad. I mean, the man was in
his 90s. Oh, no, dear. It's just that
34
00:02:56,910 --> 00:03:00,270
your father has been unable to get new
recruits for the lodge.
35
00:03:00,530 --> 00:03:03,490
Come on, Mrs. Tito. Don't tell me there
aren't thousands of guys around who are
36
00:03:03,490 --> 00:03:07,130
dying to wear spotted hats and throw
meat at each other. I'm fine. Listen,
37
00:03:07,130 --> 00:03:08,930
is really important to my dad. I know
that.
38
00:03:16,430 --> 00:03:17,430
Thanks, motorcycles.
39
00:03:18,450 --> 00:03:19,450
Oh.
40
00:03:19,830 --> 00:03:21,990
Well, I'll get the better workout.
41
00:03:23,030 --> 00:03:25,750
What's the better workout? Riding a bike
or getting out of those shorts?
42
00:03:29,570 --> 00:03:30,570
I got a thought.
43
00:03:30,690 --> 00:03:34,650
Yes, dear. Mr. T, I think I found a
solution to Mr. T's problem.
44
00:03:35,070 --> 00:03:38,610
What problem's that, bud? Oh, Rog, come
here for a minute. Yes, what?
45
00:03:39,750 --> 00:03:43,150
Don't you think it's time for you to
kind of step up?
46
00:03:43,520 --> 00:03:46,060
Into the social place here in this town?
Yeah.
47
00:03:47,100 --> 00:03:51,900
You have the opportunity to become a
leopard, pal. A leopard? That's right.
48
00:03:51,900 --> 00:03:53,160
come on, they wouldn't take me.
49
00:03:54,440 --> 00:03:56,660
This is going to be a lot easier than I
thought.
50
00:03:57,800 --> 00:03:58,900
Marion. Marion,
51
00:04:00,120 --> 00:04:02,860
would you please send this out to be
steam cleaned?
52
00:04:03,580 --> 00:04:07,560
If I'm going to get kicked out of the
lodge, I want to go out with a fuzz
53
00:04:07,560 --> 00:04:08,560
fez.
54
00:04:09,520 --> 00:04:10,520
Mr. C.
55
00:04:12,060 --> 00:04:16,440
Roger here has something very, very
important to tell you. Yeah, yeah. You
56
00:04:16,519 --> 00:04:19,300
my buddy here, Fonz, came up with a
great idea.
57
00:04:19,519 --> 00:04:23,220
Now, I think the leopards could get a
few new members if they had the right
58
00:04:23,220 --> 00:04:24,219
to lead the way.
59
00:04:24,220 --> 00:04:31,180
A young, vital community leader. A man
who... Carves paths other men will
60
00:04:31,180 --> 00:04:34,580
follow. Who carves paths that other men
will follow.
61
00:04:34,800 --> 00:04:36,820
Huh? You know what I mean, Uncle Howard?
62
00:04:37,580 --> 00:04:38,580
Yeah. Yeah?
63
00:04:46,160 --> 00:04:50,100
If you join, everybody will follow you.
Yeah, that's true, except that I don't
64
00:04:50,100 --> 00:04:53,280
deserve this honor. I mean, you're
missing a genius here, you know? He's
65
00:04:53,280 --> 00:04:56,900
a genius here. Oh, but Fonzie, you could
save my grand poobah ship.
66
00:04:57,200 --> 00:04:58,300
Yeah, I don't want to die.
67
00:04:59,380 --> 00:05:02,420
He has just hung your picture in the
hall of fat cats.
68
00:05:02,800 --> 00:05:03,980
No, big cats, Barry.
69
00:05:04,780 --> 00:05:07,580
You are a real lifesaver. Yeah.
70
00:05:08,800 --> 00:05:11,620
Fonzie, God bless you.
71
00:05:13,140 --> 00:05:15,400
Fonzie, I knew we could... Count on you.
72
00:05:20,440 --> 00:05:23,500
Gentlemen, I hereby call the meeting to
order.
73
00:05:24,460 --> 00:05:31,320
The first order of business will be
74
00:05:31,320 --> 00:05:36,880
the pledging of our new, young, vital,
and exciting leopard cubs.
75
00:05:37,360 --> 00:05:43,040
So, without further ado, I present to
you our new class of pledges.
76
00:06:01,680 --> 00:06:06,280
Fonz, we're grown men, and we're holding
each other's tails.
77
00:06:07,500 --> 00:06:09,060
Now let me get out of here.
78
00:06:09,420 --> 00:06:10,480
We stay here.
79
00:06:11,000 --> 00:06:15,900
And now, gentlemen, I present to you a
man whose every command you will obey
80
00:06:15,900 --> 00:06:17,820
until you earn your spots.
81
00:06:18,380 --> 00:06:21,040
Our new exalted Pledge Master.
82
00:06:42,670 --> 00:06:44,470
Next week, you'll speak to me only when
spoken to.
83
00:06:44,910 --> 00:06:47,710
See, I told you there's something good
mixed in with the bad.
84
00:06:48,690 --> 00:06:52,210
And you'll address me by my leopard
name, Sabu.
85
00:06:54,290 --> 00:06:55,290
Sabu?
86
00:06:55,530 --> 00:06:56,750
Give me a sit down now.
87
00:06:58,290 --> 00:06:59,410
All right, we'll continue.
88
00:07:03,170 --> 00:07:06,090
We'll continue with the brain -teasing
part of the initiation.
89
00:07:07,110 --> 00:07:08,630
Cup Phillips, step forward.
90
00:07:11,210 --> 00:07:12,210
Your question.
91
00:07:12,650 --> 00:07:13,650
Yes, sir, Cebu, sir.
92
00:07:14,310 --> 00:07:16,490
What's green and fuzzy and has a
thousand legs?
93
00:07:17,630 --> 00:07:20,430
I don't know. Me neither, but it's
crawling on your arm.
94
00:07:29,770 --> 00:07:30,770
Isn't this great?
95
00:07:33,650 --> 00:07:36,830
Bob Arcola, step forward.
96
00:07:49,420 --> 00:07:50,720
A suitcase to never forget?
97
00:07:52,220 --> 00:07:56,180
This is a curse. You got it right.
Tubbar Cola's one smart place. I got it
98
00:07:56,180 --> 00:07:58,860
right. I got it right. This means you're
not going to squirm me now, right? No.
99
00:08:04,640 --> 00:08:08,860
Wait a minute.
100
00:08:11,460 --> 00:08:15,980
I got it right. Now, why'd you do that?
Oh, I'm sorry. I'm so sorry. Let me
101
00:08:15,980 --> 00:08:16,980
clean it off.
102
00:08:23,440 --> 00:08:24,179
More questions?
103
00:08:24,180 --> 00:08:26,840
No, you... Sabu, sir.
104
00:08:27,780 --> 00:08:28,779
Sit down.
105
00:08:28,780 --> 00:08:30,480
Great guys, aren't they?
106
00:08:33,880 --> 00:08:36,620
All right, Kev Fonzarelli, are you ready
for your question?
107
00:08:37,200 --> 00:08:38,200
Oh, yeah.
108
00:08:41,620 --> 00:08:48,320
Sabu. I got one question to ask you just
before we start, okay? Shoot.
109
00:08:49,390 --> 00:08:54,630
What happens when you get my jacket all
wet?
110
00:08:57,950 --> 00:08:59,730
It's getting late. We better move on.
111
00:09:04,590 --> 00:09:06,670
Okay, let's get the private picture.
112
00:09:07,490 --> 00:09:09,070
Let's get the private picture.
113
00:09:26,410 --> 00:09:28,730
What's with the chef's hat, Fon? You're
supposed to be wearing one of these
114
00:09:28,730 --> 00:09:29,730
beauties all week.
115
00:09:30,310 --> 00:09:32,350
Little loophole here in the bylaws.
116
00:09:32,790 --> 00:09:33,910
Why didn't I think of that?
117
00:09:34,290 --> 00:09:36,390
Because I'm me and you're not.
118
00:09:37,530 --> 00:09:43,750
Josh, will you relax? Our pledge period
is almost over. You know, they're going
119
00:09:43,750 --> 00:09:45,010
to vote us into the leopards tonight.
120
00:09:45,430 --> 00:09:46,430
We'll be doomed. Yeah.
121
00:09:46,890 --> 00:09:50,630
Come on, it's not that bad. Told them
maybe to wear a coat for all my pants,
122
00:09:50,630 --> 00:09:52,430
know? It's a very hot day. I can live
with that.
123
00:09:54,090 --> 00:09:56,770
You knew the Supreme test yet? The tail
twister, huh?
124
00:09:56,990 --> 00:10:01,730
Oh, yes. Yes, they sent me to a Packer
football game in ballet tights. I almost
125
00:10:01,730 --> 00:10:03,530
got beat up waiting in line for a beer.
126
00:10:04,750 --> 00:10:08,050
You know, some guy actually offered to
carry them to my seat.
127
00:10:09,390 --> 00:10:10,390
That's Leicester.
128
00:10:10,450 --> 00:10:13,190
Oh, yeah? Mine is ten times worse. You
know what they made me do? What?
129
00:10:13,650 --> 00:10:17,810
I had to go to a truck stop and say
nasty things about Johnny Cash.
130
00:10:18,130 --> 00:10:19,130
Oh, that's right.
131
00:10:19,930 --> 00:10:21,630
Much work. Thank you. Much work.
132
00:10:21,890 --> 00:10:22,890
Here's my cup.
133
00:10:23,340 --> 00:10:24,820
I knew you'd be at the watering hole.
134
00:10:26,380 --> 00:10:27,380
Stand up.
135
00:10:29,740 --> 00:10:30,900
Cut Fonzarelli.
136
00:10:31,280 --> 00:10:34,400
You're supposed to stand up when a
superior enters the room. As soon as one
137
00:10:34,400 --> 00:10:35,400
does, I will.
138
00:10:36,660 --> 00:10:38,280
Can I talk with you in private, please?
139
00:10:38,580 --> 00:10:39,580
Oh, yeah.
140
00:10:39,640 --> 00:10:42,480
I'd love to spend some time with you
alone, pal.
141
00:10:43,530 --> 00:10:47,190
Look, the Grand Pooper himself sent me
over with your tail twister. Oh, he did?
142
00:10:47,330 --> 00:10:50,170
I could take anything you give me, you
understand?
143
00:10:50,430 --> 00:10:52,950
Yeah, really. What can they give to the
spies that he can't handle?
144
00:11:02,130 --> 00:11:08,890
I have an announcement
145
00:11:08,890 --> 00:11:09,890
to make.
146
00:11:11,410 --> 00:11:18,160
Bunny suits are now... You know what?
I've always thought so. I thought
147
00:11:18,160 --> 00:11:19,880
mine was better. Look what they did to
him.
148
00:11:21,640 --> 00:11:24,200
Fudge, you're not really going through
with this, are you? Oh, yeah, I'm going
149
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
to go through with this.
150
00:11:25,400 --> 00:11:29,320
So tonight, I'm going to tell these
leopards exactly what they can do with
151
00:11:29,320 --> 00:11:30,320
suit.
152
00:11:31,400 --> 00:11:34,840
Well, well, well. Everyone ready for a
little fun and frolic?
153
00:11:35,500 --> 00:11:36,840
I see you are, France.
154
00:11:37,820 --> 00:11:38,820
What's the suit?
155
00:11:39,780 --> 00:11:40,820
I'm in a bunny suit.
156
00:11:42,780 --> 00:11:43,840
Didn't you give him the teeth?
157
00:11:44,220 --> 00:11:45,220
There are teeth, too.
158
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
It's not important.
159
00:11:48,020 --> 00:11:50,540
What? I said it's not... Oh, come on.
160
00:11:52,620 --> 00:11:57,760
Mr. C, you want me to find some walk
down the street, my street that I used
161
00:11:57,760 --> 00:12:00,560
rumble on, dressed as a woodland
creature?
162
00:12:01,540 --> 00:12:03,920
I have hospitalized people for this.
163
00:12:07,120 --> 00:12:10,840
I know it sounds a little silly, but
there's a good reason for it. Oh, sure.
164
00:12:10,900 --> 00:12:13,140
What are you going to do? Take me down
to the dog races and let me loose?
165
00:12:15,720 --> 00:12:19,240
Sorry you feel that way about it, Fonz,
because it really means a lot to the
166
00:12:19,240 --> 00:12:20,260
guys down at the lodge.
167
00:12:23,780 --> 00:12:25,300
Does it also mean a lot to you?
168
00:12:26,200 --> 00:12:27,260
Yes, and me too.
169
00:12:27,840 --> 00:12:29,120
All right, guys, let's go.
170
00:12:29,420 --> 00:12:30,700
Initiation is up. Here we go.
171
00:12:49,900 --> 00:12:51,200
Everybody stand up.
172
00:12:52,520 --> 00:12:53,520
Bye.
173
00:12:53,740 --> 00:12:54,740
Bye -bye.
174
00:12:55,760 --> 00:12:57,160
I love you, Mr.
175
00:12:57,380 --> 00:12:58,380
Bunny.
176
00:13:00,620 --> 00:13:01,620
You know what?
177
00:13:01,820 --> 00:13:04,400
What? Mr. Bunny loves you.
178
00:13:04,800 --> 00:13:06,660
Yes, I do. Let's hop out of here.
179
00:13:15,210 --> 00:13:19,050
at this year's party for the children at
the Pfister Orphanage was the best
180
00:13:19,050 --> 00:13:20,050
ever, huh?
181
00:13:23,210 --> 00:13:28,390
Now, I also have the final figures on
our Las Vegas night, and I am happy to
182
00:13:28,390 --> 00:13:32,350
report that we raised enough money to
buy a new X -ray machine for the
183
00:13:32,350 --> 00:13:33,350
children's hospital.
184
00:13:36,050 --> 00:13:39,910
And now, gentlemen, the moment we have
all been waiting for.
185
00:13:41,210 --> 00:13:42,930
As Grand Poobah...
186
00:13:43,950 --> 00:13:45,450
the initiation to begin.
187
00:13:47,090 --> 00:13:53,910
Gentlemen, each leopard has placed a
marble in the sacred mug.
188
00:13:54,090 --> 00:13:58,510
White signifying yay and black
signifying nay.
189
00:13:58,870 --> 00:14:04,810
One black marble will prevent you ever
again from entering our sacred den.
190
00:14:05,130 --> 00:14:11,030
Brother Phillips, step forward for your
leopard judgment.
191
00:14:23,530 --> 00:14:24,530
Welcome, Brother Phillips.
192
00:14:26,370 --> 00:14:30,810
Your sacred leopard name is Simba.
193
00:14:31,170 --> 00:14:33,410
Simba. Thank you, Grandpa.
194
00:14:35,150 --> 00:14:37,590
Sure, he gets Simba, I get Sabu.
195
00:14:53,710 --> 00:14:58,430
Brother Chachi, your sacred leopard name
is Zimbu.
196
00:15:00,950 --> 00:15:01,950
Zimbu?
197
00:15:02,550 --> 00:15:05,910
You know, I just had towels monogrammed
with that name on them. Thank you.
198
00:15:07,430 --> 00:15:10,330
And now, Pog Fonzarelli, step forward,
please.
199
00:15:14,690 --> 00:15:17,690
Now, hold it there, you grand poop on
this. I got something to say.
200
00:15:18,610 --> 00:15:21,170
When I said that I would join this
little club,
201
00:15:22,250 --> 00:15:25,670
I thought to myself, all right, I'll
come to a couple meetings.
202
00:15:26,390 --> 00:15:27,810
I'll wear this stupid hat.
203
00:15:28,210 --> 00:15:29,410
Stupid hat?
204
00:15:30,790 --> 00:15:34,330
He's delirious. There's no ventilation
in that bunny suit. Will you sit down,
205
00:15:34,330 --> 00:15:35,330
Roger?
206
00:15:35,890 --> 00:15:37,910
It's Zimba. Sit down, Zimba.
207
00:15:42,970 --> 00:15:45,150
But what I'm trying to say to you is...
208
00:15:45,150 --> 00:15:52,050
I would do this.
209
00:15:52,200 --> 00:15:54,060
all over again, if I had to.
210
00:15:55,000 --> 00:15:59,100
Because what I found out is that when
you're not shooting seltzer down your
211
00:15:59,100 --> 00:16:05,600
pants, you're actually really concerned
about people and kids, and
212
00:16:05,600 --> 00:16:08,760
I'm very, very proud that I could be
here and be part of it.
213
00:16:08,980 --> 00:16:10,460
So I want to say thank you very much.
214
00:16:11,240 --> 00:16:13,100
Thank you,
215
00:16:19,220 --> 00:16:21,920
Stefano Sorelli. That was a wonderful...
Yeah, I know.
216
00:16:22,240 --> 00:16:27,260
And now, for your moment of leopard
judgment. Oh, yeah, let it rip.
217
00:16:33,380 --> 00:16:34,680
A black marble.
218
00:16:35,380 --> 00:16:37,860
Someone has blackballed Cub Fonzarelli.
219
00:16:41,820 --> 00:16:43,320
Somebody blackballed me?
220
00:16:45,280 --> 00:16:48,040
Somebody put a black marble in there for
me?
221
00:16:49,960 --> 00:16:53,300
Who would do such a thing? Who cares?
I'll give you five bucks for it.
222
00:16:57,480 --> 00:17:03,020
Who would blackball Fonzie? I have no...
No, no, wait a minute. It wasn't me. I
223
00:17:03,020 --> 00:17:09,579
didn't... No, no. No, no. I'm not...
Whoa.
224
00:17:10,220 --> 00:17:12,220
What? Why aren't we chasing him?
225
00:17:12,420 --> 00:17:14,359
We're leopards now. It's our duty.
226
00:17:14,640 --> 00:17:18,319
You chase him, and I'll go home just in
case he shows up there. Right.
227
00:17:22,569 --> 00:17:23,770
I hope they set a piece of him for me.
228
00:17:25,569 --> 00:17:29,350
It, uh, it wasn't Donald who blackballed
you, Fonz.
229
00:17:29,610 --> 00:17:33,130
Mr. C, you tell me who it is and then
dust off your funeral face, all right?
230
00:17:34,010 --> 00:17:35,490
Yeah, well, I blackballed you.
231
00:17:39,790 --> 00:17:42,770
Wouldn't it be kinder to just drive a
stake right through my heart?
232
00:17:44,290 --> 00:17:46,490
Fonz, you didn't really want to be a
leopard, did you?
233
00:17:47,139 --> 00:17:50,240
No, I didn't want to be a leopard until
I saw what you did with the kids. You
234
00:17:50,240 --> 00:17:53,480
know, I thought that was great. Oh, yes,
but the things you like about the
235
00:17:53,480 --> 00:17:56,380
leopards you already do on your own. The
rest you hate.
236
00:17:57,560 --> 00:18:01,360
I would have seen it sooner if I had
been so busy thinking about keeping my
237
00:18:01,360 --> 00:18:05,280
fez. What I can't understand is how you
put up with it this long.
238
00:18:06,320 --> 00:18:08,220
Come on, it's got to be so obvious.
239
00:18:09,180 --> 00:18:10,460
Mr. C, I owe you.
240
00:18:11,720 --> 00:18:12,720
For what?
241
00:18:14,120 --> 00:18:15,960
You're not getting it. I don't think you
understand anything.
242
00:18:19,510 --> 00:18:26,110
But what I'm trying to say is, when I
really want to talk to somebody, who do
243
00:18:26,110 --> 00:18:27,110
go to?
244
00:18:27,870 --> 00:18:30,050
When I need advice, who do I go to?
245
00:18:33,230 --> 00:18:35,630
When I want to tell somebody that
something happened, you know, and I want
246
00:18:35,630 --> 00:18:36,630
tell them first,
247
00:18:36,970 --> 00:18:38,270
who do I go to?
248
00:18:41,150 --> 00:18:44,090
Mr. C, I love you.
249
00:19:07,879 --> 00:19:12,400
and your leather jacket and a duck tail.
And I said to myself, why would I want
250
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
to know this person?
251
00:19:13,740 --> 00:19:16,180
I mean, he'd be a bad influence for my
children.
252
00:19:19,240 --> 00:19:20,240
You said that?
253
00:19:22,000 --> 00:19:25,460
Yeah, but I was never more wrong in my
entire life.
254
00:19:26,340 --> 00:19:29,100
Except maybe putting you in that bunny
suit.
255
00:19:30,580 --> 00:19:34,840
See, Fonzie, I'm a lot like a little.
256
00:19:35,580 --> 00:19:42,080
like you in one respector It's sometimes
very difficult for me to tell somebody
257
00:19:42,080 --> 00:19:47,820
else how I feel and Well, I don't start
now. I don't have my hanky
258
00:19:47,820 --> 00:19:52,380
Listen Okay,
259
00:19:53,380 --> 00:19:56,140
I could dig it. I'm blackballed. It's
just when you have one of these bashes
260
00:19:56,140 --> 00:20:02,440
again. Remember that the funny suit fits
me Can you do me a favor sure anything
261
00:20:02,440 --> 00:20:04,040
drive me home I hopped over here
262
00:20:23,750 --> 00:20:24,750
Patsy.
263
00:20:25,010 --> 00:20:26,590
Poor Patsy. Yeah.
264
00:20:27,050 --> 00:20:29,690
After what he did to us at Pledge Creek,
let me tell you something. He's getting
265
00:20:29,690 --> 00:20:30,389
off easy.
266
00:20:30,390 --> 00:20:31,850
Well, why don't you just burn him at the
stake?
267
00:20:32,310 --> 00:20:34,350
I thought of that, but Roger has no
guts.
268
00:20:34,810 --> 00:20:35,830
All right, easy.
269
00:20:36,210 --> 00:20:37,610
Listen, Patsy just pulled in.
270
00:20:38,010 --> 00:20:42,030
Listen, right after we get him, we'll
give him a big belly. Oh, yeah, yeah.
271
00:20:42,030 --> 00:20:45,510
Listen, we'll hold him down, and you can
do the honors.
272
00:20:46,110 --> 00:20:47,110
Throw off.
273
00:20:47,230 --> 00:20:49,850
Besides, there's no way I'm touching
Patsy's stomach.
274
00:20:53,070 --> 00:20:58,270
I will see thee in Philippi, Julius
Caesar, act four, scene three.
275
00:20:59,190 --> 00:21:01,390
Hit him with this, soupy sails.
276
00:21:02,950 --> 00:21:06,030
Just act normal, but let him know, we
gotta get this guy.
277
00:21:07,150 --> 00:21:08,530
Yes, I got him.
278
00:21:08,910 --> 00:21:09,910
Now!
279
00:21:43,150 --> 00:21:44,170
I can't be wrong.
22939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.