Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:07,270
Sunday, Monday, happy days. Tuesday,
Wednesday, happy days. Tuesday, Friday,
2
00:00:07,550 --> 00:00:12,690
happy days. The weekend comes, my cycle
hums, ready to race to you.
3
00:00:13,550 --> 00:00:17,850
These days are ours, happy and free.
4
00:00:18,530 --> 00:00:22,770
These days are ours, share them with me.
5
00:00:24,640 --> 00:00:30,200
Hello, blue. There's nothing can hold me
when I hold you. You're so right. It
6
00:00:30,200 --> 00:00:31,200
can't be wrong.
7
00:00:31,220 --> 00:00:33,500
Rocking and rolling all week long.
8
00:01:08,920 --> 00:01:13,020
These happy days are yours and mine.
Happy days.
9
00:01:17,760 --> 00:01:18,240
You
10
00:01:18,240 --> 00:01:27,480
want
11
00:01:27,480 --> 00:01:31,320
to do plates or silverware? It makes no
difference to me. Fine, I'll do the
12
00:01:31,320 --> 00:01:32,320
silverware. That's fine.
13
00:01:33,520 --> 00:01:35,140
You want me to do the glasses too?
14
00:01:35,440 --> 00:01:38,320
Fine, go ahead. Yeah, it doesn't matter
because you're going to do what you want
15
00:01:38,320 --> 00:01:39,320
to do anyway.
16
00:01:41,700 --> 00:01:43,540
Hey, look who I found outside.
17
00:01:44,600 --> 00:01:51,340
I found him outside begging for a free
meal.
18
00:01:51,540 --> 00:01:55,280
Come on, Mr. C, I wasn't begging. Ah,
you have a napkin tucked under your
19
00:01:55,720 --> 00:01:56,720
Hi, sweetheart.
20
00:01:57,080 --> 00:02:01,320
What have you got to feed two hungry
men? Oh, Howard, our daughter is
21
00:02:01,320 --> 00:02:02,420
her mother's heart.
22
00:02:07,120 --> 00:02:08,620
Get her out, Howard. Look, Marion.
23
00:02:08,960 --> 00:02:12,560
You know, you know, when I decided to
move back home, I thought it would be
24
00:02:12,560 --> 00:02:13,418
living here.
25
00:02:13,420 --> 00:02:14,420
Some fun.
26
00:02:14,900 --> 00:02:19,380
Come on, Josh, let's go out. No, no, no.
Oh, Dad, Dad, Mom's all been out of
27
00:02:19,380 --> 00:02:23,060
shape because I was accepted into the
special teacher's assistant program at
28
00:02:23,060 --> 00:02:24,880
college. Is that why you're so upset?
29
00:02:25,200 --> 00:02:27,080
Oh, sweetheart, I think that's
wonderful.
30
00:02:27,460 --> 00:02:28,279
Thanks, Dad.
31
00:02:28,280 --> 00:02:30,420
Don't let her snow you, Howard. There is
more.
32
00:02:31,240 --> 00:02:33,000
You're darn right there's more.
33
00:02:33,360 --> 00:02:36,770
Dad. This is an opportunity to teach in
a real classroom situation.
34
00:02:37,230 --> 00:02:39,170
And where is this classroom located?
35
00:02:40,070 --> 00:02:42,490
At Georgia's Patton Vocational High
School.
36
00:02:44,410 --> 00:02:48,490
Gee, Joni, that's a pretty tough school.
I mean, couldn't they give you another
37
00:02:48,490 --> 00:02:52,670
assignment? Dad, it's hard enough to get
into this program. If I don't go with
38
00:02:52,670 --> 00:02:56,090
the assignment, I may have to wait two
more years, and I'm not about to do
39
00:02:56,190 --> 00:02:59,390
Now, you mind your tongue, young lady.
Roger has told us all about... Stop this
40
00:02:59,390 --> 00:03:02,870
horrible school. I told her when you got
home, you were going to settle it. So
41
00:03:02,870 --> 00:03:05,750
go ahead, Howard, and set her straight.
Your father is going to set you
42
00:03:05,750 --> 00:03:07,010
straight. Is that right, Howard?
43
00:03:08,210 --> 00:03:10,810
I had ribs for lunch, Mary, and I have
to floss.
44
00:03:11,450 --> 00:03:15,090
Howard, come on. What's the difference?
I know what he's going to say. He's
45
00:03:15,090 --> 00:03:17,330
going to agree with you. He's known you
longer.
46
00:03:20,070 --> 00:03:21,070
I know.
47
00:03:21,870 --> 00:03:23,750
Why don't we let Chachi be the judge?
48
00:03:24,670 --> 00:03:25,910
What do you think, Chachi?
49
00:03:31,600 --> 00:03:34,800
If you ask me, I agree with your mother.
50
00:03:35,740 --> 00:03:38,800
Okay. Now, let's let Judgy be the judge.
51
00:03:41,200 --> 00:03:44,360
What do you mean you agree with her?
Look, Joanie, whether you like it or
52
00:03:44,480 --> 00:03:45,780
Patton is a tough school.
53
00:03:46,540 --> 00:03:48,420
I mean, at graduation, they don't give
you a diploma.
54
00:03:48,720 --> 00:03:50,620
They give you $5 and a cheap suit.
55
00:03:50,940 --> 00:03:51,940
See?
56
00:03:52,880 --> 00:03:55,800
You know what? Any kid in that school
with teeth is a visitor.
57
00:03:57,040 --> 00:03:59,620
Judge, don't you have something to do?
Errands to run?
58
00:04:00,040 --> 00:04:02,160
Cliffs to jump off? Save your breath,
all right, Joey?
59
00:04:03,560 --> 00:04:06,600
You're going to need it for when the
cops tear gas that school anyway.
60
00:04:07,740 --> 00:04:10,160
You know, I don't know why I'm listening
to all this.
61
00:04:10,480 --> 00:04:14,880
I wasn't asking permission. I thought
you'd be excited for me, Mom. Dear, I
62
00:04:14,880 --> 00:04:17,339
get excited when you do something that
makes sense.
63
00:04:17,940 --> 00:04:19,220
Oh, you want to see...
64
00:04:38,570 --> 00:04:39,870
Bubble baths, timing is everything.
65
00:04:41,270 --> 00:04:44,210
You've got to slip in there when the
bubbles are at their fluffy peak.
66
00:04:45,290 --> 00:04:47,790
You take bubble baths?
67
00:04:48,310 --> 00:04:52,410
I happen to be a very easygoing guy. I
let my dates pick the entertainment.
68
00:04:53,990 --> 00:04:54,809
Bye, Mom.
69
00:04:54,810 --> 00:04:58,290
Bye, Nick. I'll see you when I'm older.
Hello, Joanie. Hi, Fonz.
70
00:04:58,630 --> 00:05:01,730
What's this rift here in a harmonious
suburbia, huh?
71
00:05:03,330 --> 00:05:06,350
Joanie wants to be a teacher's assistant
at Patton.
72
00:05:09,000 --> 00:05:11,140
Yeah, I heard him through the grapevine.
73
00:05:11,580 --> 00:05:15,360
I knew that I should not run my bath
water before I take care of the family.
74
00:05:15,360 --> 00:05:16,400
right, Joanie, you can do this.
75
00:05:18,180 --> 00:05:20,980
Yo, Mr. C, family meeting. Let's go.
76
00:05:21,220 --> 00:05:25,920
All right, let's get down to brass
tacks.
77
00:05:26,680 --> 00:05:31,300
First of all, I am the dean of George
Patton High School. I'll be there to
78
00:05:31,300 --> 00:05:35,160
over your daughter, right? No, no, no.
All right, number two, very important.
79
00:05:35,160 --> 00:05:38,100
all know how important this is to
Joanie.
80
00:05:38,460 --> 00:05:43,180
We've got to make her happy. We've got
to encourage her. Number three.
81
00:05:44,100 --> 00:05:45,100
Nobody.
82
00:05:45,380 --> 00:05:50,420
And I repeat, nobody wants her to live
near a marine base with Jenny Piccolo.
83
00:05:50,500 --> 00:05:56,100
All right, there are the facts. I just
passed it over this riff. Now, what do
84
00:05:56,100 --> 00:05:57,079
you say?
85
00:05:57,080 --> 00:05:58,360
I'm not going to change my mind.
86
00:05:58,640 --> 00:06:00,280
I'm certainly not changing my mind.
87
00:06:00,660 --> 00:06:03,440
Well, I have made up my mind.
88
00:06:04,590 --> 00:06:08,230
Now, look, Joanie, there's a lot of
wisdom in what your mother's saying. Oh,
89
00:06:08,330 --> 00:06:12,930
Howard, thank you. In fact, your mother
said a very wise thing when you moved
90
00:06:12,930 --> 00:06:16,870
back into the house. She said, Howard,
we've raised a wonderful daughter. She's
91
00:06:16,870 --> 00:06:21,450
got a good head on her shoulders, and we
can't make her decisions for her
92
00:06:21,450 --> 00:06:26,510
anymore. We can offer her advice, but
she has to make her own choices.
93
00:06:36,270 --> 00:06:37,209
Yes, you did, Marion.
94
00:06:37,210 --> 00:06:40,930
And if this is what she really wants,
we're going to have to support her.
95
00:06:42,350 --> 00:06:45,790
Well, if I said that. Well, then it must
be all right.
96
00:06:46,070 --> 00:06:47,190
I'm glad I settled that.
97
00:06:50,070 --> 00:06:53,930
I know you're worried, but I'll be just
fine.
98
00:07:13,130 --> 00:07:15,070
I'm proud of you. You're going to be
great. It's the hallway.
99
00:07:15,450 --> 00:07:18,070
You know what this is? It's a water
fountain. You're going to drink here.
100
00:07:18,370 --> 00:07:20,810
Here we got a chalk outline of a body.
101
00:07:21,930 --> 00:07:25,350
It's an art project, that's all. But
don't step on it because the cops might
102
00:07:25,350 --> 00:07:26,350
still need it, all right?
103
00:07:27,050 --> 00:07:31,010
Look at this. Room 209. You know what
that is? Senior English. That's you.
104
00:07:31,130 --> 00:07:33,250
You're going to go in there. You're
going to be great. You're going to go in
105
00:07:33,250 --> 00:07:35,830
there and fill those empty heads with
the hoes and knowledge.
106
00:07:42,860 --> 00:07:46,760
It is my privilege and pleasure to
introduce you to your new assistant
107
00:07:46,960 --> 00:07:49,020
Miss Cunningham, Miss Cunningham,
Michelle and Bart.
108
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
Welcome.
109
00:07:51,180 --> 00:07:53,960
Always glad to have reinforcements.
110
00:07:54,760 --> 00:07:56,580
All right, educatees.
111
00:07:56,860 --> 00:07:57,860
Sit up.
112
00:07:59,140 --> 00:08:04,180
Now, I'm going to introduce you to your
new assistant teacher here, Mrs. Miss
113
00:08:04,180 --> 00:08:05,180
Cunningham.
114
00:08:06,540 --> 00:08:09,340
All right, you're going to treat her
with great respect for two reasons. One,
115
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
she's very, very good.
116
00:08:10,600 --> 00:08:12,220
For two, if you don't.
117
00:08:14,570 --> 00:08:15,570
We'll do this.
118
00:08:21,070 --> 00:08:24,530
You're going to be great. If you need
any help, you say, hey, Fonz, I'll be in
119
00:08:24,530 --> 00:08:25,530
on the hay. You understand?
120
00:08:31,610 --> 00:08:34,090
I am going for a short break.
121
00:08:34,630 --> 00:08:40,610
Now, if I'm not back, you give the
little hooligans their homework
122
00:08:40,610 --> 00:08:41,610
the desk.
123
00:08:42,010 --> 00:08:43,010
Oh, wait.
124
00:08:43,500 --> 00:08:46,020
I forgot your, uh, plane ticket.
125
00:09:17,930 --> 00:09:21,730
It's one in the right -hand top desk
drawer.
126
00:09:22,050 --> 00:09:23,050
Thank you.
127
00:09:27,130 --> 00:09:30,750
The old jumping snake bit.
128
00:09:31,550 --> 00:09:33,810
You'll have to be a little more original
than that.
129
00:09:34,590 --> 00:09:36,390
Hey, can I go to the bathroom?
130
00:09:37,650 --> 00:09:41,970
Joey, I'm sorry, but I didn't see you
raise your hand to ask a question.
131
00:09:43,670 --> 00:09:44,670
Yes, Joey?
132
00:09:44,970 --> 00:09:46,510
Now, can I go to the bathroom?
133
00:09:48,820 --> 00:09:52,400
Joey, I'm sure you can go to the
bathroom. I'm sure you've gone to the
134
00:09:52,400 --> 00:09:57,560
before. But if you'd like to use proper
English, you may go to the bathroom.
135
00:09:58,260 --> 00:10:00,520
Never mind. I lost interest.
136
00:10:00,900 --> 00:10:05,280
All right, all right. What were you
doing before I came in?
137
00:10:06,100 --> 00:10:07,140
Joey was reading.
138
00:10:07,880 --> 00:10:09,960
All right. Well, why don't you pick up
where you left off?
139
00:10:15,850 --> 00:10:18,550
His strong hands caressed her body.
140
00:10:20,550 --> 00:10:23,270
At least, she said, my husband will be
home any minute.
141
00:10:24,090 --> 00:10:28,930
Let's wait for him. Oh, I said stop it
right now. I mean it. Her nightgown fell
142
00:10:28,930 --> 00:10:29,990
to the floor. Hey, stop it.
143
00:10:30,990 --> 00:10:33,250
If you let your head where it is, I'd
stop.
144
00:10:34,310 --> 00:10:35,310
Thank you.
145
00:10:36,430 --> 00:10:37,430
Frankie.
146
00:10:37,730 --> 00:10:40,950
Thank you, Frankie. Listen, we only have
a few more minutes left, so why don't I
147
00:10:40,950 --> 00:10:41,950
give you your homework assignment?
148
00:10:51,820 --> 00:10:52,639
in high school.
149
00:10:52,640 --> 00:10:56,080
So you can see that there really isn't
that much difference between you and I.
150
00:10:56,440 --> 00:10:57,440
Or you and me.
151
00:10:57,740 --> 00:10:58,740
Plus.
152
00:10:59,440 --> 00:11:03,520
Now, I understand you have problems and
I want to help you in any way, any time
153
00:11:03,520 --> 00:11:08,080
that I can. So I'm always available to
speak to each individual student.
154
00:11:08,560 --> 00:11:10,380
Okay? Now let me give you your
assignment.
155
00:11:17,220 --> 00:11:19,340
Well, count it for a second.
156
00:11:20,940 --> 00:11:23,420
You really mean what you said about
giving extra help?
157
00:11:24,180 --> 00:11:25,360
Sure, whatever I can do.
158
00:11:25,640 --> 00:11:27,860
Oh, good, because it would really mean a
lot to me.
159
00:11:28,200 --> 00:11:30,720
I promised my mom I would graduate this
year.
160
00:11:31,300 --> 00:11:32,960
Oh, that's wonderful. Don't worry.
161
00:11:33,220 --> 00:11:35,900
I mean, I'll help you in any way to keep
that promise.
162
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
Thanks, teach.
163
00:11:37,780 --> 00:11:42,560
Oh, excuse me, but I'm just dying to see
the teacher's lounge. You know, that's
164
00:11:42,560 --> 00:11:43,900
where the teacher's lounge.
165
00:11:58,500 --> 00:12:02,280
Chachi, I can't tell you how much I
appreciate your subbing for Potsy
166
00:12:02,520 --> 00:12:05,580
It's the league finals. Hey, Mr. C,
whenever you need help, all you got to
167
00:12:05,580 --> 00:12:06,580
ask me.
168
00:12:07,200 --> 00:12:10,820
Joanie, you sure you won't change your
mind and join us? Oh, no, thanks, Dad.
169
00:12:10,880 --> 00:12:13,900
Mrs. Schellenbach left me on my own for
a couple of days. I have some lesson
170
00:12:13,900 --> 00:12:14,900
plans to prepare.
171
00:12:15,580 --> 00:12:17,440
Bye -bye. We're going to miss you, dear.
Have fun.
172
00:12:19,420 --> 00:12:20,420
Yes? Hi.
173
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
There you are.
174
00:12:24,600 --> 00:12:26,100
Frank, what are you doing here?
175
00:12:27,120 --> 00:12:29,340
Well, you said if I needed any extra
help, you'd be available.
176
00:12:30,140 --> 00:12:34,300
Well, actually, I meant at school, but
as long as you're here, you might as
177
00:12:34,300 --> 00:12:35,300
stay.
178
00:12:36,840 --> 00:12:38,300
Well, is the pizza man staying?
179
00:12:39,700 --> 00:12:43,320
No, Frankie's one of my students. He
just came by for some help with
180
00:12:43,800 --> 00:12:46,100
I brought this for you. I hope you like
eating.
181
00:12:47,500 --> 00:12:49,220
Family meeting in the kitchen. Let's go.
182
00:12:50,540 --> 00:12:52,740
And Johnny, too. This is important.
Trust me.
183
00:12:53,300 --> 00:12:55,160
Johnny, kitchen, please.
184
00:12:55,380 --> 00:12:56,380
Excuse us.
185
00:12:58,620 --> 00:12:59,620
Excuse me.
186
00:13:00,400 --> 00:13:02,380
My parents, they still think I'm their
daughter.
187
00:13:05,680 --> 00:13:09,200
Okay, are there enough Cunninghams here,
or do I have to call Ireland?
188
00:13:09,420 --> 00:13:12,580
I'm sorry. I just think it's important
to talk when your daughter is making the
189
00:13:12,580 --> 00:13:13,640
biggest mistake of her life.
190
00:13:14,180 --> 00:13:16,180
Oh, Howard, and we were going to go
bowling.
191
00:13:18,440 --> 00:13:20,120
Marion, you don't even know what it is.
192
00:13:20,560 --> 00:13:21,560
What is it, Josh?
193
00:13:21,800 --> 00:13:24,040
I'm talking about Pizza Pete in the
living room.
194
00:13:24,910 --> 00:13:28,410
Chunchy, he's my student. He just came
by for some help. When you grow up...
195
00:13:28,410 --> 00:13:29,550
Excuse me.
196
00:13:30,450 --> 00:13:33,030
Joanie, guys that age only have one
thing on their minds.
197
00:13:33,270 --> 00:13:35,270
He's practically the same age as you.
198
00:13:35,890 --> 00:13:36,890
That's how I know.
199
00:13:38,990 --> 00:13:44,170
Now, he may have something there, dear.
Lots of students develop crushes on
200
00:13:44,170 --> 00:13:44,949
their teachers.
201
00:13:44,950 --> 00:13:45,809
I did.
202
00:13:45,810 --> 00:13:48,010
Marion, I don't want to hear about Raoul
again.
203
00:13:52,010 --> 00:13:55,430
Chachi may have a very good point here.
Thank you. Well, I'm sorry, but I refuse
204
00:13:55,430 --> 00:13:59,010
to stand here any longer and indulge in
these paranoid fantasies. Fine.
205
00:14:01,050 --> 00:14:03,450
That's the last family meeting you ever
call.
206
00:14:06,570 --> 00:14:08,490
We're going to the bowling alley now.
207
00:14:10,110 --> 00:14:11,910
It's a sudden death tournament.
208
00:14:12,310 --> 00:14:14,270
We could be home at any time.
209
00:14:18,150 --> 00:14:19,910
Frankie, I'm sorry to keep you waiting.
210
00:14:20,540 --> 00:14:22,180
I'm sure you're eager to get started.
211
00:14:22,440 --> 00:14:24,280
I like the way you got rid of the
others.
212
00:14:24,600 --> 00:14:27,300
Well, we wouldn't have gotten anything
accomplished with them here.
213
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
You got that right.
214
00:14:28,900 --> 00:14:32,340
Now, I think we should start with this
semester's reading list.
215
00:14:32,600 --> 00:14:34,620
Now, I'm sure there's something here
that interests you.
216
00:14:35,320 --> 00:14:37,340
Yeah, I already found plenty that
interest me.
217
00:14:41,760 --> 00:14:44,720
You know, you just better be picking
lint off my sleeve.
218
00:14:46,140 --> 00:14:48,020
Yeah, well, I hope you got lint all over
you.
219
00:14:59,770 --> 00:15:04,130
You better be picking lint off her
sleeve.
220
00:15:07,550 --> 00:15:10,510
Why don't you tell the guy who's dressed
like a cab to leave us in peace?
221
00:15:11,870 --> 00:15:16,330
Oh, yeah, yeah. I'll leave a piece over
here. I'll leave a piece over there.
222
00:15:16,330 --> 00:15:17,670
I'll leave a piece over there.
223
00:15:18,250 --> 00:15:20,590
Come over here tonight. We'll talk about
this after class tomorrow.
224
00:15:20,950 --> 00:15:22,030
Yeah, well, that suits me fine.
225
00:15:22,550 --> 00:15:25,190
Nothing's going to happen here tonight
anyway. Oh, yeah? Well, stick around.
226
00:15:25,550 --> 00:15:28,930
We'll find out if doctors still make
house calls. Yeah, I'm scared. All
227
00:15:28,950 --> 00:15:30,170
let's go. Come on.
228
00:15:31,350 --> 00:15:35,470
That's it. Come on.
229
00:15:36,250 --> 00:15:38,850
You can't beat him up. He's my student.
230
00:15:39,510 --> 00:15:40,510
When does he graduate?
231
00:15:44,200 --> 00:15:47,200
boyfriend and girlfriend anymore. Excuse
me, Joanie. I thought maybe that I
232
00:15:47,200 --> 00:15:50,040
could still care about you, though. All
right, Chuck, you're right. Okay, he has
233
00:15:50,040 --> 00:15:52,820
a crush on me, but I can handle it. Oh,
yeah? Yes.
234
00:15:53,800 --> 00:15:54,800
I'll tell you what.
235
00:15:55,740 --> 00:15:58,480
This happens again, right? Now, what are
you going to do about it?
236
00:15:59,220 --> 00:16:00,220
Something. Like what?
237
00:16:00,620 --> 00:16:03,200
Like something. Tell me what. I said
something.
238
00:16:03,480 --> 00:16:04,880
Oh, good. Now you got three ways to go.
239
00:16:05,080 --> 00:16:08,920
Look, whatever it is, it's something I'm
going to do by myself, and I'm not
240
00:16:08,920 --> 00:16:10,000
going to yell for help. Fine.
241
00:16:12,910 --> 00:16:14,190
Try to help some people.
242
00:16:18,990 --> 00:16:22,670
Now, before we get down to work, I'd
like you to pass your book reports to
243
00:16:22,670 --> 00:16:23,389
front, please.
244
00:16:23,390 --> 00:16:25,270
Sweet cheeks. You want me to collect
them for you?
245
00:16:25,570 --> 00:16:30,310
No, Frankie. I think I can manage. If I
get tired in between rows, I'll stop and
246
00:16:30,310 --> 00:16:31,310
rest.
247
00:16:32,370 --> 00:16:33,630
Looks and yucks, too.
248
00:16:37,130 --> 00:16:38,750
There are only three papers here.
249
00:16:39,730 --> 00:16:41,010
Who didn't turn in their homework?
250
00:16:43,319 --> 00:16:47,820
You, excuse me, in the back row, I don't
see your homework.
251
00:16:48,300 --> 00:16:50,800
That's because I didn't know if I was
going to be here today.
252
00:16:52,060 --> 00:16:53,240
So I mailed it.
253
00:16:56,320 --> 00:16:57,320
What's your name?
254
00:16:58,560 --> 00:16:59,560
It's Guido.
255
00:17:02,540 --> 00:17:03,700
Guido Templeton.
256
00:17:11,020 --> 00:17:12,020
I don't smoke.
257
00:17:12,800 --> 00:17:14,859
Can I talk to you, please?
258
00:17:15,460 --> 00:17:16,460
Oh, all right.
259
00:17:18,440 --> 00:17:19,440
Scusa.
260
00:17:22,700 --> 00:17:25,579
What are you doing here? Don't get mad
at me, all right?
261
00:17:26,060 --> 00:17:28,920
I just came down here to check on you
and make sure everything was okay. Well,
262
00:17:28,920 --> 00:17:33,360
everything isn't okay. I am totally
humiliated. Now, I appreciate the fact
263
00:17:33,360 --> 00:17:36,420
you're concerned, but if you have any
kind of respect, you'll walk out of here
264
00:17:36,420 --> 00:17:37,420
right now.
265
00:17:51,720 --> 00:17:52,740
Now let's get back to work.
266
00:17:53,980 --> 00:17:56,660
Uh, does anyone know what a pronoun is?
267
00:17:57,060 --> 00:17:58,120
Oh, that's easy.
268
00:17:58,460 --> 00:17:59,500
Yes, Dexter.
269
00:17:59,920 --> 00:18:04,840
A pronoun is a noun that gets paid for
being in a sentence.
270
00:18:06,960 --> 00:18:08,240
That's good, Dexter.
271
00:18:08,520 --> 00:18:11,200
Would you like to tell that joke to
Principal Phillips?
272
00:18:11,560 --> 00:18:13,000
He told it to me.
273
00:18:42,730 --> 00:18:44,550
of machines here and he's on free play.
274
00:18:46,650 --> 00:18:50,250
Listen, Frankie, I'm really glad that we
have a chance to talk about this once
275
00:18:50,250 --> 00:18:51,250
and for all.
276
00:18:51,850 --> 00:18:57,570
You know, when I said that I'd be
available, I gave you the wrong idea and
277
00:18:57,570 --> 00:18:58,850
my fault and I'd like to apologize.
278
00:19:00,210 --> 00:19:04,030
And then when you came over last night,
I was wearing shorts and you sat next to
279
00:19:04,030 --> 00:19:06,410
me and that was another mistake.
280
00:19:10,070 --> 00:19:12,370
But now I want to explain it to you
straight out.
281
00:19:12,650 --> 00:19:17,670
I'm the teacher and you're the student.
And we will maintain a professional
282
00:19:17,670 --> 00:19:20,470
relationship. Now, I'm getting angry,
Frankie.
283
00:19:20,770 --> 00:19:24,050
Get away from me. I mean it. I'm getting
really angry.
284
00:19:56,650 --> 00:19:57,650
down the sleigh.
285
00:20:01,130 --> 00:20:02,730
Come on, don't cry, sweetheart.
286
00:20:03,390 --> 00:20:06,630
It's okay. It's over. Nobody got hurt.
He's just hanging around. That's all.
287
00:20:07,750 --> 00:20:08,750
Come on.
288
00:20:09,830 --> 00:20:11,930
You tell me it's not this, right? It's
something else?
289
00:20:12,970 --> 00:20:15,290
Are you going to tell me what it is or
do I have to guess?
290
00:20:16,630 --> 00:20:18,430
Oh, Fonz, I failed.
291
00:20:19,510 --> 00:20:23,030
I couldn't handle Frankie and I had to
scream for you to help me.
292
00:20:23,550 --> 00:20:27,990
If that's the definition of failure,
man, everybody in Milwaukee's gonna have
293
00:20:27,990 --> 00:20:30,730
run downtown and jump off the Empire
State Building.
294
00:20:31,050 --> 00:20:33,110
Oh, Fonz, don't you see?
295
00:20:33,710 --> 00:20:38,030
This was my big test to see if I was cut
out to be a teacher, and I failed.
296
00:20:38,510 --> 00:20:39,510
Hey, Joan.
297
00:20:42,470 --> 00:20:44,150
You took the wrong test.
298
00:20:45,370 --> 00:20:48,270
You're not here to see if you can beat
up these guys. That's my job.
299
00:20:49,790 --> 00:20:52,790
You're here to teach, and I'm here to
see that's possible.
300
00:20:55,080 --> 00:20:58,860
Now come on, it's only been two days.
You haven't done that bad. It's one bad
301
00:20:58,860 --> 00:21:02,820
egg. Yeah, I guess for the first two
days it was pretty good.
302
00:21:03,660 --> 00:21:10,220
You know, there were moments where I'd
see a kid in the back want to understand
303
00:21:10,220 --> 00:21:11,300
what I had to say.
304
00:21:11,640 --> 00:21:13,420
And that made me feel great.
305
00:21:13,780 --> 00:21:15,140
You know why?
306
00:21:16,380 --> 00:21:17,620
Because you're a teacher.
307
00:21:19,700 --> 00:21:21,180
And you're going to get great.
308
00:21:24,639 --> 00:21:25,960
Let's get out of here. Okay.
309
00:21:26,980 --> 00:21:27,980
All right.
310
00:22:00,330 --> 00:22:01,330
My.
26055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.