All language subtitles for hannah_montana_special_thats_so_suit_life_of_hannah_montana

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,860 --> 00:00:05,300 I'm sorry, but your flight's been canceled. 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,320 No. Yes. 3 00:00:07,660 --> 00:00:08,660 No. 4 00:00:08,740 --> 00:00:09,740 Yes. No! 5 00:00:09,960 --> 00:00:10,960 No! No! 6 00:00:11,640 --> 00:00:13,920 No, no, no, no, no, no! 7 00:00:14,620 --> 00:00:20,100 This has been the worst day of my life. I missed my flight, and now this one's 8 00:00:20,100 --> 00:00:24,100 canceled, so I'm stuck here all weekend. And I spent all my money on buying 9 00:00:24,100 --> 00:00:25,940 souvenir keychains for my friends. Look at this. 10 00:00:29,380 --> 00:00:30,380 There's more. 11 00:00:39,180 --> 00:00:40,180 I'm Maddie. Hi, 12 00:00:41,640 --> 00:00:44,780 Maddie, I'm Raven. Hey, do you have any long -lasting gum? Because I can't 13 00:00:44,780 --> 00:00:45,780 afford dinner. 14 00:00:45,860 --> 00:00:49,720 Um, oh, well, this one kind of has a meaty undertone with a minty aftertaste. 15 00:00:50,000 --> 00:00:52,900 Thanks. Hey, hey, have a gee chair. 16 00:00:53,940 --> 00:00:54,940 Thanks, 17 00:00:55,440 --> 00:00:56,440 friend. 18 00:00:58,020 --> 00:00:59,920 Hey, is that a Donna Cabana top? 19 00:01:00,140 --> 00:01:03,620 Yeah, I work for her. I love her. Is she, like, the greatest boss ever? 20 00:01:04,040 --> 00:01:06,640 Oh, no, not bosses can be. 21 00:01:08,080 --> 00:01:11,520 I can't believe you lost the money we were going to use for Mom's birthday 22 00:01:11,520 --> 00:01:13,300 present. So we're broke. 23 00:01:13,800 --> 00:01:15,160 Mom likes homemade stuff. 24 00:01:15,800 --> 00:01:18,000 I'm sure between the two of us, we could think of something. 25 00:01:23,520 --> 00:01:24,520 Don't hurt yourself. 26 00:01:26,680 --> 00:01:27,820 I'll come up with something. 27 00:01:28,220 --> 00:01:29,220 Hey, guys. 28 00:01:29,400 --> 00:01:30,400 Hey, Raven. 29 00:01:30,800 --> 00:01:32,360 Aren't you supposed to be back in San Francisco? 30 00:01:32,600 --> 00:01:34,680 Yeah, that's what I thought, but the airplane didn't think so. 31 00:01:35,140 --> 00:01:37,760 Great. You'll be here for her mom's surprise party. 32 00:01:38,000 --> 00:01:39,100 She's turning old. 33 00:01:41,300 --> 00:01:42,780 Oh, I love surprises. 34 00:01:50,800 --> 00:01:51,399 Hey, 35 00:01:51,400 --> 00:01:58,080 Raven, 36 00:01:58,220 --> 00:01:59,220 you okay? 37 00:01:59,310 --> 00:02:00,750 You had this weird look on your face. No, I didn't. 38 00:02:01,770 --> 00:02:03,310 Yes, you did. You were doing this. 39 00:02:09,190 --> 00:02:11,250 I have never made that face before in my life. 40 00:02:13,710 --> 00:02:14,710 Something's wrong. 41 00:02:15,130 --> 00:02:19,170 Okay, look, I don't know how to tell you this, but, okay, I had this feeling 42 00:02:19,170 --> 00:02:22,830 that one of you is going to be in trouble. 43 00:02:23,510 --> 00:02:26,390 Well, trouble for us isn't exactly breaking news. 44 00:02:28,740 --> 00:02:33,200 Well, if you hear a bell or a sneeze, you should run. 45 00:02:35,140 --> 00:02:36,620 Why aren't you looking at me? 46 00:02:38,300 --> 00:02:39,760 Do you wear sweater vests? 47 00:02:40,460 --> 00:02:41,460 No. 48 00:02:42,860 --> 00:02:44,320 Well, nice knowing you, Cody. 49 00:03:34,410 --> 00:03:35,410 Did you draw that? 50 00:03:35,490 --> 00:03:38,110 Actually, yeah, I did. It's my job. Working, girls. 51 00:03:41,690 --> 00:03:43,030 Let's take pictures by the candy counter. 52 00:03:43,810 --> 00:03:44,810 Hey, Maddie. 53 00:03:46,870 --> 00:03:48,570 Thanks for taking Ivana to Pilates. 54 00:03:49,870 --> 00:03:50,849 No problem. 55 00:03:50,850 --> 00:03:53,250 Her trainer says she needs some more work on her upper body. 56 00:03:53,870 --> 00:03:56,410 Oh, by the way, London, this is my friend Raven. Hi! 57 00:04:05,230 --> 00:04:06,230 I'm done. I'm done. 58 00:04:12,390 --> 00:04:13,390 We're friends. 59 00:04:14,910 --> 00:04:16,089 That was cute. 60 00:04:17,329 --> 00:04:18,329 Cut them out. 61 00:04:18,589 --> 00:04:19,589 We're right here. 62 00:04:20,390 --> 00:04:21,390 Let's get the pictures. 63 00:04:21,970 --> 00:04:24,030 I'm doing a photo spread for Young Heiress magazine. 64 00:04:24,850 --> 00:04:27,290 Tomorrow, they're going to shoot what I wear. Well, I'm trying to figure out 65 00:04:27,290 --> 00:04:28,290 what I'm going to wear. 66 00:04:30,270 --> 00:04:33,470 Thanks again for taking, Ivana. I owe you big time. Toodles. 67 00:04:43,210 --> 00:04:46,370 sisters. Except she's rich, famous, and she thinks algebra is a Greek island. 68 00:04:48,250 --> 00:04:52,390 Well, it's okay, because my boss loves her. London always wears Donna Cabana's 69 00:04:52,390 --> 00:04:53,870 designs and gets them in the magazine. 70 00:04:54,430 --> 00:04:57,470 Hey, what if London wore one of your designs? 71 00:04:57,710 --> 00:04:59,190 Oh, my goodness, you could do that. 72 00:05:01,770 --> 00:05:04,350 She would if I asked her. She thinks very highly of my opinion. 73 00:05:04,570 --> 00:05:05,289 Oh, my goodness. 74 00:05:05,290 --> 00:05:08,410 Oh, my goodness, Maddie, thank you so much. You don't even know. This could, 75 00:05:08,470 --> 00:05:11,750 this could, I could get promoted from intern to executive intern. 76 00:05:12,240 --> 00:05:13,900 Girl, I could get my own pencil. 77 00:05:14,700 --> 00:05:15,700 Mechanical. 78 00:05:20,200 --> 00:05:22,380 Ray, Mom, what are you cooking? 79 00:05:22,740 --> 00:05:23,740 Is that oatmeal? 80 00:05:23,960 --> 00:05:27,260 Because I hear it helps people over a certain age stay regular. 81 00:05:30,100 --> 00:05:33,920 I'll have you know I am nowhere near a certain age. In fact, some people 82 00:05:33,920 --> 00:05:35,160 consider me to be quite young. 83 00:05:35,700 --> 00:05:37,920 Yeah, people who are quite old. 84 00:05:40,060 --> 00:05:43,270 Mom says have some. Kids, they're a joy. Yeah, right. 85 00:05:45,010 --> 00:05:47,730 Hey, Zach, do you believe in premonitions? 86 00:05:48,090 --> 00:05:50,870 Nah, I don't believe in any word that I don't understand. 87 00:05:52,330 --> 00:05:56,350 Well, it's just freaky how Raven seems to know about things before they happen. 88 00:05:56,430 --> 00:05:57,710 What are you worrying about? 89 00:05:58,470 --> 00:06:02,870 Raven said some crazy stuff about being careful if you hear bells and sneezing. 90 00:06:03,270 --> 00:06:06,130 Ooh, just watch out for reindeer with hay fever. 91 00:06:34,410 --> 00:06:36,010 My lights just flash before my eyes. 92 00:06:38,630 --> 00:06:40,710 Boy, I spend a lot of time in the library. 93 00:06:46,770 --> 00:06:49,230 London, how many times do I come in your closet and I get lost? 94 00:06:49,610 --> 00:06:50,610 Here, take a map. 95 00:06:52,270 --> 00:06:53,970 Wow, I've got to check out Hat World. 96 00:06:55,910 --> 00:06:56,910 How do I look? 97 00:06:57,490 --> 00:06:59,130 Well, I like the top at you. 98 00:07:00,270 --> 00:07:01,270 Let's talk into the mirror. 99 00:07:08,330 --> 00:07:10,310 It's something that Daddy's scientists came up with. 100 00:07:10,690 --> 00:07:15,170 Now, not only can I see how good I look, I can hear about it, too. Yay, mirror! 101 00:07:15,910 --> 00:07:17,150 Ooh, let me try. 102 00:07:18,950 --> 00:07:20,810 So, how do I look? 103 00:07:21,670 --> 00:07:22,670 Ha! 104 00:07:24,230 --> 00:07:26,030 Maddie, can you move before it cracks? 105 00:07:27,450 --> 00:07:28,450 No, London. 106 00:07:29,150 --> 00:07:30,150 The mirror's right. 107 00:07:30,370 --> 00:07:31,650 You do look fabulous. 108 00:07:31,990 --> 00:07:33,870 But you know what would even look better on you? 109 00:07:34,690 --> 00:07:37,430 This. My friend Raven Baxter designed it. 110 00:07:37,900 --> 00:07:38,900 Never heard of her. 111 00:07:42,120 --> 00:07:43,160 Do you like the design? 112 00:07:43,620 --> 00:07:44,620 Three words. 113 00:07:45,520 --> 00:07:46,520 Hideous. 114 00:07:48,400 --> 00:07:50,380 Shut your... Whatever. 115 00:07:51,800 --> 00:07:56,080 London, please do me this favor. I told Raven you'd wear it. Well, untell her. 116 00:07:56,340 --> 00:07:59,300 Look, I am a somebody who wears things made by other somebodies. 117 00:07:59,600 --> 00:08:01,380 Fine. You're lost. 118 00:08:04,560 --> 00:08:06,820 Wrong way. You're headed towards Sandaland. 119 00:08:27,560 --> 00:08:31,700 Raven was right. I heard three sneezes and then the ice cream truck bell. The 120 00:08:31,700 --> 00:08:34,000 next thing I knew, I was almost flattened. 121 00:08:36,900 --> 00:08:41,039 First of all, I was the one who sneezed just to freak you out. 122 00:08:43,039 --> 00:08:44,260 Thanks. It worked. 123 00:08:44,760 --> 00:08:45,760 Wait a minute. 124 00:08:46,060 --> 00:08:47,060 I'm having a vision. 125 00:08:53,040 --> 00:08:56,460 It's someone taking your five bucks you left on the dresser. Who? 126 00:09:10,260 --> 00:09:11,260 Sorry. 127 00:09:11,720 --> 00:09:13,380 You two are very cute together. Here. 128 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 Steeper than a ring. 129 00:09:19,100 --> 00:09:20,580 Our wedding. Our wedding. 130 00:09:21,420 --> 00:09:23,620 Why are you hauling junk through my lobby? 131 00:09:23,840 --> 00:09:30,080 No, no, no. It's not junk. It carries birthday presents. 132 00:09:31,440 --> 00:09:33,720 It will be when I put it together. Don't tell her what it is. 133 00:09:34,200 --> 00:09:35,980 I wouldn't be able to if I tried. 134 00:09:37,900 --> 00:09:39,220 What sort of present? 135 00:09:39,520 --> 00:09:42,560 is going to... Keep it on the down low. 136 00:10:17,610 --> 00:10:18,610 like a birthday present? 137 00:10:18,990 --> 00:10:20,550 You boys are broke, aren't you? 138 00:10:22,090 --> 00:10:24,290 Oh, good news, little blonde people. 139 00:10:24,650 --> 00:10:27,370 I talked my uncle into letting us his smack -a -skunk game. 140 00:10:28,990 --> 00:10:30,630 Yes, now we got a party. 141 00:10:30,890 --> 00:10:34,790 Yes, nothing says happy birthday like a mallet and a plastic skunk. 142 00:10:35,850 --> 00:10:39,330 Hey, guys. I'm here to help decorate for Carrie's party. Check this out. 143 00:10:40,690 --> 00:10:41,690 Um... 144 00:10:50,280 --> 00:10:51,119 Static electricity. 145 00:10:51,120 --> 00:10:52,120 Static electricity. 146 00:10:52,600 --> 00:10:53,600 Isn't it cool? 147 00:10:54,480 --> 00:10:55,480 A sneeze? 148 00:10:55,760 --> 00:10:56,760 Calm down. 149 00:10:57,020 --> 00:10:58,300 It was just a sneeze. 150 00:10:58,500 --> 00:11:00,040 No one heard any bells. 151 00:11:02,380 --> 00:11:03,380 Okay. 152 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 That was creepy. 153 00:11:09,480 --> 00:11:10,600 I'm out of here. 154 00:11:10,840 --> 00:11:12,560 Wait. Wait, you can't. 155 00:11:13,140 --> 00:11:15,020 Mom's gift is us dancing together. 156 00:11:15,300 --> 00:11:16,500 You want to ruin her birthday? 157 00:11:36,490 --> 00:11:37,490 Scarf City. 158 00:11:39,110 --> 00:11:40,970 Where's your Tervitali? I put it over here. 159 00:11:41,330 --> 00:11:48,230 All I have to do is switch this label and put it 160 00:11:48,230 --> 00:11:49,630 on Raven's dress. 161 00:11:50,310 --> 00:11:52,450 Why doesn't she like Miss Raven's dress? It's beautiful. 162 00:11:52,830 --> 00:11:55,710 Because I like it. And Lennon is being a fashion snob. 163 00:11:56,070 --> 00:11:58,030 Are you sure Miss Lennon is not here? 164 00:11:58,250 --> 00:11:59,149 Yeah, she went shopping. 165 00:11:59,150 --> 00:12:00,170 But she could be back any minute. 166 00:12:00,730 --> 00:12:01,730 Shopping in Paris? 167 00:12:05,320 --> 00:12:06,480 for a shopping trip, Portia. 168 00:12:09,320 --> 00:12:10,920 Paris must be a lot closer than I thought. 169 00:12:28,040 --> 00:12:29,820 Oh, you look lovely. 170 00:12:34,380 --> 00:12:36,600 It's not every day you get a compliment for such a pretty mirror. 171 00:12:37,640 --> 00:12:40,340 No offense, Portia, but your jet doesn't have a satellite. 172 00:12:42,580 --> 00:12:44,000 Uh -huh. 173 00:12:45,580 --> 00:12:46,580 Okay. 174 00:12:46,840 --> 00:12:47,840 Well, 175 00:12:48,080 --> 00:12:49,860 maybe we'll go to Paris next weekend. 176 00:12:50,320 --> 00:12:52,900 Follow me. I think we can make it out through Bikini Boulevard. 177 00:13:06,640 --> 00:13:07,960 rolled up in a ball behind the couch? 178 00:13:09,100 --> 00:13:13,540 Well, Raven had this feeling that something horrible was going to happen 179 00:13:13,720 --> 00:13:15,980 It involved a sneeze and a bell. 180 00:13:16,840 --> 00:13:20,100 You know, I had a boyfriend once who was very superstitious. 181 00:13:20,400 --> 00:13:21,720 Oh, here we go. 182 00:13:23,460 --> 00:13:27,080 Yeah, he had this lucky belt that he wore every day, never left the house 183 00:13:27,080 --> 00:13:29,120 without it, and one day he forgot it. You know what happened? 184 00:13:29,340 --> 00:13:30,480 His pants fell down? 185 00:13:36,040 --> 00:13:37,060 But he lived. 186 00:13:39,840 --> 00:13:44,360 Thanks. That was really comforting, Mom. I think I'll go cover myself in bubble 187 00:13:44,360 --> 00:13:46,000 wrap and hide behind the couch again. 188 00:13:46,880 --> 00:13:51,020 Honey, honey, honey, honey. You can find fear in anything if you look hard 189 00:13:51,020 --> 00:13:54,840 enough. Life is full of risks, but you can't spend your whole life hiding. 190 00:13:56,180 --> 00:13:57,580 Easy for you to say. 191 00:13:57,820 --> 00:13:59,460 Most of your life is over. 192 00:14:05,960 --> 00:14:08,340 And on that note, I'm going to go get dressed for work. 193 00:14:08,760 --> 00:14:09,880 On my birthday. 194 00:14:12,060 --> 00:14:14,340 Hey, Cody, where are you? You gotta check out the zoo! 195 00:14:16,840 --> 00:14:17,840 Right here. 196 00:14:23,340 --> 00:14:24,440 This is getting ridiculous. 197 00:14:26,380 --> 00:14:29,800 Look, Mom's surprise party is in 20 minutes. 198 00:14:30,100 --> 00:14:31,860 You are going to be there. No! 199 00:14:32,420 --> 00:14:34,620 I am not going to let you ruin Mom's birthday. 200 00:14:35,790 --> 00:14:38,410 Raven said some kid in a sweater vest is going to get hurt. So? 201 00:14:38,970 --> 00:14:41,570 I'll wear your sweater vest and you can wear my favorite school shirt. 202 00:14:42,310 --> 00:14:43,970 I'd rather take my chances. 203 00:14:44,550 --> 00:14:47,550 Fine. Then pick one of my other shirts. And I'll wear this. 204 00:14:48,250 --> 00:14:49,250 I'm not scared. 205 00:15:11,720 --> 00:15:12,720 for a second. 206 00:15:13,680 --> 00:15:16,680 You okay there, Shanky Shankerton? 207 00:15:18,380 --> 00:15:22,020 Arwen, do you believe people can sense things that happen in the future? 208 00:15:22,360 --> 00:15:26,040 No, it's a bunch of baloney. I went to a palm reader once. She said I'd lose all 209 00:15:26,040 --> 00:15:28,920 my hair, spend my life as a failed inventor forever trying to impress a 210 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 who'd never love me. 211 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 What a goof. 212 00:16:04,750 --> 00:16:07,230 from the magazine when it comes out. Okay, where is she? Because I need to 213 00:16:07,230 --> 00:16:08,870 her my other... No, no, no. She's busy right now. 214 00:16:09,230 --> 00:16:10,230 But I'll give her the message. 215 00:16:10,770 --> 00:16:11,449 Carrie's coming! 216 00:16:11,450 --> 00:16:12,450 Hide again! 217 00:16:15,730 --> 00:16:16,730 Hey, 218 00:16:19,550 --> 00:16:22,290 is this you guys' first surprise party? Because y 'all ain't doing a very good 219 00:16:22,290 --> 00:16:23,290 job. 220 00:16:24,990 --> 00:16:26,990 What's going on? We're having a surprise party for Carrie. 221 00:16:33,640 --> 00:16:34,880 No, don't do it. Don't do it. 222 00:16:35,260 --> 00:16:36,260 Don't do it. 223 00:16:36,700 --> 00:16:37,700 Mom, 224 00:16:40,060 --> 00:16:41,060 don't cry. 225 00:16:41,320 --> 00:16:43,320 We were just kidding about you being old. 226 00:16:43,640 --> 00:16:46,820 Yeah, we were torturing you to make you think that we didn't care. 227 00:16:47,160 --> 00:16:49,940 So you'd be that much happier when we surprised you. 228 00:16:51,640 --> 00:16:54,900 That was a nice idea. 229 00:17:21,550 --> 00:17:22,550 age on the cake. 230 00:17:23,170 --> 00:17:24,510 Hmm. Frosting. 231 00:17:26,369 --> 00:17:30,970 Gary, I got you something you are going to love. Oh, Arwen. Oh, you shouldn't 232 00:17:30,970 --> 00:17:32,170 have... What? 233 00:17:34,070 --> 00:17:36,750 It's lovely. It's just what I wanted. 234 00:17:36,950 --> 00:17:38,070 It's... What is it? 235 00:17:39,590 --> 00:17:41,110 It's a robot babysitter. 236 00:17:41,330 --> 00:17:44,110 Oh. Uh -huh. Tonight you can go out whenever you want. 237 00:17:44,350 --> 00:17:47,250 Like to the Hotel Engineer's Ball this Saturday at 7 .30 where the red dress 238 00:17:47,250 --> 00:17:48,250 with the flower? 239 00:17:48,830 --> 00:17:50,470 Arwen, thank you for the gift. 240 00:17:58,510 --> 00:18:02,070 It's like hide -and -seek, too. Ready or not, here I come. 241 00:18:02,350 --> 00:18:03,350 Pass your bedtime. 242 00:18:03,510 --> 00:18:04,510 Pass your bedtime. 243 00:18:04,570 --> 00:18:05,570 Pass your bedtime. 244 00:18:05,810 --> 00:18:06,810 Find the twins. 245 00:18:07,070 --> 00:18:08,070 Find the twins. 246 00:18:08,830 --> 00:18:09,830 Baby -fitter mode. 247 00:18:10,010 --> 00:18:11,010 Baby -fitter mode. 248 00:18:11,370 --> 00:18:12,370 Anna 31. 249 00:18:50,190 --> 00:18:54,290 This dress survives. Oh, my goodness. I cannot wait to show London my design. 250 00:18:54,690 --> 00:18:57,450 You know, I really don't think you'll find London in here. She doesn't hang 251 00:18:57,450 --> 00:18:58,450 much at the Tipton. 252 00:19:01,530 --> 00:19:06,150 Thank you so much. Thank you so much. Oh, my goodness. London is wearing my 253 00:19:06,150 --> 00:19:09,030 designs. I know who's getting the mechanical pencil. It's me. 254 00:19:09,430 --> 00:19:10,430 It's me. 255 00:19:11,150 --> 00:19:12,150 It's me. 256 00:19:12,210 --> 00:19:14,790 London, tell our readers what you're wearing. 257 00:19:24,840 --> 00:19:26,160 Original Arturo Vitale. Huh? 258 00:19:26,560 --> 00:19:27,700 I can show you the label. 259 00:19:28,100 --> 00:19:30,280 Um, okay, he is... Okay, 260 00:19:31,240 --> 00:19:34,860 I'm sure this is one of those misunderstandings we're all gonna laugh 261 00:19:34,860 --> 00:19:35,860 years. 262 00:19:37,160 --> 00:19:38,340 Okay, maybe ten years. 263 00:19:40,260 --> 00:19:42,540 This is not funny. Do you have something to do with this? 264 00:19:43,380 --> 00:19:44,380 Okay, I'm sorry. 265 00:19:44,740 --> 00:19:47,460 It's just that London wouldn't wear anything unless it was a big -name 266 00:19:47,760 --> 00:19:49,280 So I sort of switched labels. 267 00:19:50,140 --> 00:19:51,400 And you thought that would work? 268 00:19:52,380 --> 00:19:57,790 Well... i i gave it a shot i i knew how much this meant to you wait a minute i'm 269 00:19:57,790 --> 00:20:02,650 wearing something made by someone who's not famous i've never done that before 270 00:20:02,650 --> 00:20:09,450 even my diapers were designer well at least mom liked her dance well 271 00:20:09,450 --> 00:20:13,750 after the flood fire and the runaway robot she was just happy to get out of 272 00:20:13,750 --> 00:20:14,750 there alive 273 00:20:24,330 --> 00:20:25,330 I almost passed out. 274 00:21:02,960 --> 00:21:03,960 and paid me for that. 275 00:21:04,800 --> 00:21:06,840 Well, that's how the rich stay rich. You know, that's right. 276 00:21:07,480 --> 00:21:08,520 Oh, I love your dress. 277 00:21:09,000 --> 00:21:09,839 This thing? 278 00:21:09,840 --> 00:21:10,719 Where'd you get it? 279 00:21:10,720 --> 00:21:13,320 Oh, that's me. That's me. Raven Baxter. I'm listening. 280 00:21:13,540 --> 00:21:14,540 Well, 281 00:21:14,960 --> 00:21:17,700 I'm hosting an award show next week. Can you make me another one? 282 00:21:18,060 --> 00:21:21,760 Sorry. This is the one of a kind. It was made for me and only me. 283 00:21:22,280 --> 00:21:23,560 I thought you didn't like it. 284 00:21:23,980 --> 00:21:25,440 A girl can change her mind, can't she? 285 00:21:25,880 --> 00:21:27,600 I want a Raven original. 286 00:21:27,980 --> 00:21:29,040 Let me have a look at it. 287 00:21:49,350 --> 00:21:50,350 Oh, no, she didn't. 288 00:21:56,050 --> 00:21:58,290 Okay, these are the nicest things I own. 289 00:21:58,830 --> 00:21:59,890 What do you think of this one? 290 00:22:00,390 --> 00:22:01,390 Eh. 291 00:22:02,450 --> 00:22:03,189 This one? 292 00:22:03,190 --> 00:22:04,370 I don't think so. 293 00:22:05,590 --> 00:22:08,010 Yeah, well, that frame makes you look fat. 294 00:22:19,440 --> 00:22:20,880 hat world is a lot nicer than you. 295 00:22:21,440 --> 00:22:23,460 Hey, honey, the 80s called. 296 00:22:23,680 --> 00:22:24,960 They want their clothes back. 22349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.