Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,439 --> 00:00:20,120
Death, who is crushing big time.
2
00:00:20,660 --> 00:00:24,880
Oh, Miley, not again. Even Jeff Gordon
makes a pissed up every once in a while.
3
00:00:25,460 --> 00:00:27,400
I am not talking about me.
4
00:00:27,800 --> 00:00:32,140
Although, uh, Tall, Dark, and Yummy over
there is definitely on my radar.
5
00:00:34,960 --> 00:00:36,500
Miley. Right.
6
00:00:37,460 --> 00:00:41,140
Anywho, I'm talking about Oliver. He is
in love.
7
00:00:41,800 --> 00:00:42,800
Are you sure?
8
00:00:42,880 --> 00:00:46,480
I was just in the girls' bathroom and
there was nobody sobbing. Why me?
9
00:00:46,920 --> 00:00:47,920
Why me?
10
00:00:48,640 --> 00:00:49,640
I'm sure.
11
00:00:49,740 --> 00:00:53,220
I just saw him upstairs and he was
totally distracted and spacey.
12
00:00:57,820 --> 00:00:58,820
Yes,
13
00:01:03,020 --> 00:01:04,020
you're right. That's love.
14
00:01:04,500 --> 00:01:05,860
Painful, painful love.
15
00:01:06,720 --> 00:01:08,700
Hey, how's it going?
16
00:01:09,040 --> 00:01:10,040
Nice kicks.
17
00:01:10,580 --> 00:01:11,580
Timmy.
18
00:01:12,560 --> 00:01:14,220
Spill it, Oliver. Who is she?
19
00:01:14,880 --> 00:01:15,880
Who's who?
20
00:01:16,040 --> 00:01:17,960
The girl who you've fallen for.
21
00:01:18,560 --> 00:01:20,040
All the way down the stairs.
22
00:01:21,980 --> 00:01:22,980
There's no girl?
23
00:01:23,100 --> 00:01:26,200
Oh, really? Then how do you explain this
box of chocolates?
24
00:01:27,800 --> 00:01:28,900
All right, fine.
25
00:01:29,660 --> 00:01:30,660
Therefore, we're a girl.
26
00:01:31,060 --> 00:01:32,060
What's her name?
27
00:01:32,160 --> 00:01:34,140
Guys, she's not even in our grade. You
don't know her.
28
00:01:34,460 --> 00:01:36,540
Come on, you know you want to tell us.
Yeah.
29
00:01:49,390 --> 00:01:50,390
Okay?
30
00:01:51,090 --> 00:01:52,090
Well, I don't know.
31
00:01:52,930 --> 00:01:54,370
I've never seen him like this.
32
00:01:54,850 --> 00:01:55,850
I know.
33
00:01:56,410 --> 00:01:57,970
Maybe we should respect his privacy.
34
00:01:58,270 --> 00:01:59,270
Yeah.
35
00:02:00,690 --> 00:02:03,530
Although, if we respect it too long,
we'll lose his trail. Come on.
36
00:02:17,550 --> 00:02:19,710
The ones with the little squigglies on
top are the best.
37
00:02:27,510 --> 00:02:29,830
I'm going to take AP English.
38
00:02:30,110 --> 00:02:31,570
I'm going to take AP Water Polo.
39
00:02:33,310 --> 00:02:34,450
Good night, nurse.
40
00:02:35,010 --> 00:02:37,970
Oliver is crushing on someone old enough
to remember the Beatles.
41
00:02:38,610 --> 00:02:39,610
The who?
42
00:02:57,320 --> 00:02:59,740
When you're famous, it can be kind of
fun.
43
00:03:00,480 --> 00:03:03,820
It's really you, but no one ever
discovers.
44
00:03:05,260 --> 00:03:10,720
Who would have thought that a girl like
me would double as a superstar?
45
00:04:50,380 --> 00:04:51,700
Crushing on an old nurse.
46
00:04:53,440 --> 00:04:55,100
Another good one I can't use.
47
00:04:55,420 --> 00:04:56,420
Come on.
48
00:05:00,400 --> 00:05:03,000
Oh, you may want to sit down for this
one.
49
00:05:03,460 --> 00:05:06,360
Jackson, your grandson got a B.
50
00:05:06,720 --> 00:05:11,580
I told you, you may want to sit down.
51
00:05:12,200 --> 00:05:15,720
Yep, and it's all because of this new
girlfriend he's got.
52
00:05:16,160 --> 00:05:19,840
I'll tell you what, she is smart as a
whip, and you ain't gonna believe what
53
00:05:19,840 --> 00:05:21,020
influence she's been on him.
54
00:05:22,740 --> 00:05:25,520
Hey, here they come. I gotta go. If you
can't get up, call me back.
55
00:05:26,540 --> 00:05:27,540
There he is.
56
00:05:27,960 --> 00:05:30,780
My B -boy and his A -plus lady.
57
00:05:31,840 --> 00:05:33,140
Dad. Hi, Mr. Stewart.
58
00:05:33,460 --> 00:05:36,520
Little lady, from now on, you can just
call me Happy Pappy.
59
00:05:37,620 --> 00:05:38,800
He's not really my dad.
60
00:05:39,860 --> 00:05:41,240
I was left on his doorstep.
61
00:05:42,640 --> 00:05:43,640
By a wizard.
62
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
Come on, now. I didn't mean to embarrass
you, but look at this.
63
00:05:49,380 --> 00:05:50,560
You made the refrigerator.
64
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
I'm sorry.
65
00:05:53,940 --> 00:05:55,780
Just got a little dust in my eye, that's
all.
66
00:05:56,960 --> 00:06:00,200
Wow. What'll he do when he finds out
about your A on the history quiz?
67
00:06:00,740 --> 00:06:02,800
Oh, that's a risk I can't take.
68
00:06:06,100 --> 00:06:11,840
Okay, I'm just gonna go for a jog now
and leave you two to your studying.
69
00:06:29,800 --> 00:06:30,800
just not feeling it anymore.
70
00:06:32,640 --> 00:06:37,320
I was going to break up with them today,
but I just can't.
71
00:06:39,140 --> 00:06:40,440
I'll wait until after the test tomorrow.
72
00:06:44,880 --> 00:06:49,900
Pull it together, old man. It's not like
it's the last beat I'll ever get.
73
00:07:09,570 --> 00:07:11,250
Oliver. Oh, yeah.
74
00:07:11,510 --> 00:07:14,310
He scarfed down three hot dogs before
they got on the bus.
75
00:07:14,630 --> 00:07:16,690
And she was wearing them when they got
off.
76
00:07:18,330 --> 00:07:22,430
No problem. I'm sure there's plenty of
girls for Oliver.
77
00:07:23,450 --> 00:07:24,690
Yeah, well, let's see.
78
00:07:25,310 --> 00:07:26,289
Drift her.
79
00:07:26,290 --> 00:07:27,470
Sat on her lunch.
80
00:07:27,950 --> 00:07:28,950
Spilled on.
81
00:07:29,470 --> 00:07:30,470
Spilled on.
82
00:07:31,430 --> 00:07:33,710
And poor Pamela.
83
00:07:34,410 --> 00:07:38,270
The only survivor of the Oaken natural
gas disaster.
84
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
There she is.
85
00:08:38,760 --> 00:08:43,760
wanted this to be our little secret, but
I told you there was nothing to be
86
00:08:43,760 --> 00:08:44,760
ashamed of.
87
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
You did?
88
00:08:47,240 --> 00:08:48,240
Of course.
89
00:08:48,680 --> 00:08:52,460
Oliver didn't ask for this to happen. I
mean, none of us ever do.
90
00:08:53,900 --> 00:08:57,060
But when it does, you can either run
away from it or you can embrace it.
91
00:08:57,620 --> 00:08:59,560
And you want him to embrace it?
92
00:09:01,060 --> 00:09:04,700
Oh, I begged him to, and now that he
has, I couldn't be happier.
93
00:09:05,600 --> 00:09:06,600
You're kidding me, right?
94
00:10:09,450 --> 00:10:10,450
know, did you?
95
00:10:11,550 --> 00:10:12,550
Uh -uh.
96
00:10:13,530 --> 00:10:14,530
Oh, boy.
97
00:10:14,850 --> 00:10:15,850
Okay, listen.
98
00:10:16,270 --> 00:10:20,030
You can live a very full life with
diabetes, but this is still all very new
99
00:10:20,030 --> 00:10:23,430
Oliver. He's struggling with it. So
please, let him tell you, okay?
100
00:10:24,310 --> 00:10:26,450
But what if he doesn't? Yeah.
101
00:10:27,110 --> 00:10:29,810
We're just friends. I mean, we want to
help him.
102
00:10:30,150 --> 00:10:32,070
So you're just going to have to be
patient, okay?
103
00:11:55,630 --> 00:11:56,630
He doesn't eat too many sweets.
104
00:12:37,960 --> 00:12:39,080
to Tracy's party tonight.
105
00:12:39,600 --> 00:12:41,380
Hang out. Have fun.
106
00:12:41,820 --> 00:12:43,320
Get his mind off things.
107
00:12:45,020 --> 00:12:46,840
That's actually a good idea.
108
00:12:48,160 --> 00:12:52,860
I do have those on occasion, you know.
It's not like I'm one of those dopey TV
109
00:12:52,860 --> 00:12:53,860
dads.
110
00:12:54,820 --> 00:12:56,740
You keep telling yourself that, big
fella.
111
00:13:10,800 --> 00:13:12,680
So what do you call a pig who knows
karate?
112
00:13:13,040 --> 00:13:14,040
A pork chop.
113
00:13:14,200 --> 00:13:15,200
Jackson.
114
00:13:17,800 --> 00:13:18,800
Allison.
115
00:13:19,220 --> 00:13:20,220
You're here.
116
00:13:20,860 --> 00:13:22,160
Together. That's great.
117
00:13:23,420 --> 00:13:26,720
You are a beautiful couple.
118
00:13:27,740 --> 00:13:31,060
Don't worry. He always gets like this
just before nappy time, huh?
119
00:13:31,980 --> 00:13:32,980
I'll be right back.
120
00:13:35,460 --> 00:13:36,900
Don't blow this for me.
121
00:13:37,480 --> 00:13:40,980
She said she wants to talk, and I think
we both know what that means.
122
00:14:33,610 --> 00:14:39,210
wanted to say to you that you are the
best girlfriend Jackson has ever had.
123
00:14:39,910 --> 00:14:40,910
Ever.
124
00:14:41,530 --> 00:14:44,910
He's had a lot of... I cannot keep the
ladies off of this one.
125
00:14:46,150 --> 00:14:49,010
Dad, we're trying to have a little
conversation here.
126
00:14:49,690 --> 00:14:51,950
Conversation? Oh, you don't want to do
that.
127
00:14:52,450 --> 00:14:54,670
Talking's the quickest way to ruin a
relationship.
128
00:14:55,230 --> 00:14:57,970
Hey, let me ask you. Have you kissed him
yet?
129
00:14:58,730 --> 00:15:02,070
All the ladies say he's got lips like
butter.
130
00:15:23,970 --> 00:15:24,970
Yeah.
131
00:15:45,450 --> 00:15:47,750
And I didn't know exactly how to say it.
132
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
more did she want?
133
00:16:08,980 --> 00:16:11,200
Look, these things happen.
134
00:16:11,940 --> 00:16:13,760
How could you be so...
135
00:18:01,770 --> 00:18:02,770
for bringing me
136
00:21:12,040 --> 00:21:13,160
But we can help you through it.
137
00:21:13,920 --> 00:21:14,920
Oh, great.
138
00:21:15,240 --> 00:21:17,020
Now I'm just your sick friend?
139
00:21:17,540 --> 00:21:22,720
No. You are going to be the same goofy,
clumsy,
140
00:21:23,000 --> 00:21:29,100
wonderful friend you've always been. Who
happens to be a diabetic? It won't
141
00:21:29,100 --> 00:21:30,260
change anything between us.
142
00:21:32,320 --> 00:21:33,700
I guess I should have known that.
143
00:21:35,260 --> 00:21:36,260
Thanks, you guys.
144
00:21:37,540 --> 00:21:40,520
It's just one of the things that best
friends share. I mean...
145
00:21:53,360 --> 00:21:55,880
Il a fait la roue pour fêter l
'événement, s 'est déboîté l 'épaule et
146
00:21:55,880 --> 00:21:56,880
jamais voulu rejouer.
147
00:21:56,980 --> 00:21:59,360
Et il paraît qu 'il a ouvert une
pizzeria à Pasadena.
148
00:22:24,270 --> 00:22:28,010
just popped up you see but now that i've
got it nothing's changed i'm still me
149
00:22:28,010 --> 00:22:32,410
having bd's just means that me and sugar
don't mesh but it's all good because
150
00:22:32,410 --> 00:22:34,130
i'm still freaking freaking fresh word
11177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.